Samenvatting van Inhoud voor Vestfrost SW M Series
Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com SW ... M UK Instructions for use NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung ES Instrucciones para el uso FR Mode d’emploi CZ Návod k použití DK Brugsanvisning PL Instrukcja obsługi NO Bruksanvisning RUS Инструкция по эксплуатации Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals...
All manuals and user guides at all-guides.com Thank you for purchasing your new fridge/ to the local distributor before the appliance freezer from Vestfrost. Please note that is put to use. these instructions apply to all fridge/freezers in the SW range. Illustrations and fittings Remove the packaging.
All manuals and user guides at all-guides.com Get to know your fridge/freezer Control panel Lighting Shelf with storage boxes Bottle rack Glass shelf Door shelf Large storage box Nameplate Crisper bins Freezing tray Sealing strip Freezer drawers Door handle Defrost water drain Kick plate Adjustable feet fig.
All manuals and user guides at all-guides.com Installation and start-up Placement For safety and operational reasons, the appliance must not be installed outdoors. The appliance should be placed on a level surface in a dry, well ventilated room (max. 75% relative air humidity). Never place the appliance close to sources of heat such as cookers or radiators, and avoid placing it in direct sunlight.
All manuals and user guides at all-guides.com The appliance viewed from Special considerations for above climate class ST If the appliance is placed beside a wall, The distance pieces on the rear of the there must be sufficient room for the freezer appliance ensure sufficient air circulation. door to be opened wide enough to allow the Fit the two caps supplied with the appliance drawers to be pulled out (fig.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Setting up It is important that the appliance be absolutely level. To level the appliance, remove the kick plate below the door and screw the adjustable feet up or down (figs 8-9). If necessary, it is possible to adjust the back feet before the upright is installed.
All manuals and user guides at all-guides.com Reversing the door(s) The door(s) can be changed from right-hinged to left-hinged and vice versa as follows: 1. Remove upper hinge. The hinge will be 2. Remove middle hinge. Lift off lower 3. Remove kick plate. Remove lower reused later as the upper hinge on the door.
All manuals and user guides at all-guides.com Electrical connection The appliance is intended for connection to alternating current. The required volt- age (V) and frequency (Hz) are stated on the nameplate inside the appliance. Power must be connected via an independent wall socket outlet.
All manuals and user guides at all-guides.com Operation and function Thermometer Super Freeze Control lamp Lighting Thermostat button, refrigerator fig. 10 Thermostat button, freezer Refrigerator section The thermostat button can be set from 1 (min.) to 7 (max.). A suitable setting must be found by trial and error.
All manuals and user guides at all-guides.com Glass shelves Glass shelf with slide damper The shelves are made of tempered glass The slide damper above the crisper bins and can be repositioned within the cabinet. allows the temperature and humidity in the To move the shelves, the door must be bins to be regulated.
All manuals and user guides at all-guides.com Freezer section Freezer section vegetables in portions larger than 2.5 kg. Do not freeze meat in portions larger than The freezer section is a four-star freezer, 2.5 kg. Keep packages dry to prevent them approved for freezing and storing foodstuffs. from freezing together.
All manuals and user guides at all-guides.com Defrosting Automatic defrosting of 4. Remove the items of food. Place them in the refrigerator or wrap them in refrigerator section newspaper to keep them as cold as The refrigerator is defrosted automatically. possible. Defrost water runs through a pipe and is 5.
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and maintenance Cleaning If the appliance is not to be used for any length of time, switch it off, empty it, clean Disconnect the power supply at the mains the cabinet and fittings, and leave the socket before cleaning the inside of the door(s) slightly open to allow air circulation cabinet.
All manuals and user guides at all-guides.com Fault finding Fault Possible cause Remedy The control lamp is Power failure; the fuse is blown; Check that power is connected. not lit. the appliance is not plugged in Reset the fuse. correctly. Water collects on Items of food at the back of the Move the rearmost items for- the glass shelves.
Service Vestfrost has local service centres all over Transport damage discovered by the buyer the country who specialise in Vestfrost is primarily a matter to be settled between products. Here you can obtain fixed prices the buyer and the distributor, i.e.
All manuals and user guides at all-guides.com Disposal Environmental regulations on disposal must also be observed. When disposing of the appliance you should contact your local authority technical department who will inform you of how collection and recycling of such units take place in your area. This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment...
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com Vielen Dank für Ihre Wahl eines Kühl- Verpackung entfernen. Das Schrankinnere /Gefrierschranks von Vestfrost. Diese mit lauwarmem Wasser und etwas mildem Bedienungsanleitung gilt für alle Kühl- und Spülmittel reinigen. Mit sauberem Wasser Gefrierschränke der SW-Serie. Darum nachwischen und gründlich trocknen (siehe...
All manuals and user guides at all-guides.com Lernen Sie Ihren Kühl-/Gefrierschrank kennen Bedienungselemente Beleuchtung Einlegeboden mit Aufbewahrungsbehältern Flaschenhalter Glasboden Türfach Großer Lagerbehälter Typenschild Gemüseschubladen Gefriertablett Dichtleiste Tiefkühlschubladen Türgriff Tauwasserabfluss Fußleiste Einstellbare Füße Abb. 1 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals...
All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme und Installation Aufstellort Aus Sicherheits- und betriebstechnischen Gründen darf das Gerät nicht im Freien aufgestellt werden. Stellen Sie den Schrank auf einen ebenen Untergrund in einem trockenen, gut belüfteten Raum (max. 75 % relative Luftfeuchtigkeit).
All manuals and user guides at all-guides.com Schrank in Draufsicht Besondere Umstände Wird der Schrank neben einer Wand bezüglich der Klimaklasse ST aufgestellt, ist darauf zu achten, soviel Die Abstandsstücke auf der Rückseite Platz zu lassen, dass die Tür(en) zum des Schranks sichern die erforderliche HerauSWiehen der Tiefkühlschubladen weit Luftzirkulation.
All manuals and user guides at all-guides.com Aufstellung Der Schrank muss stets waagerecht stehen. Nach Entfernen der Fußleiste unter der Tür kann der Schrank durch Drehen der in ihrer Höhe einstellbaren Füße ausgerichtet werden (siehe Abb. 8-9). Wenn notwendig, lassen sich die hintersten Füße einstellen, bevor den Schrank installiert wird.Prüfen Sie mit einer Wasserwaage nach, ob der Schrank waagerecht steht.
All manuals and user guides at all-guides.com Umschlagen der Tür(en) Die Tür(en) können folgendermaßen von rechts angeschlagen auf links angeschlagen und umgekehrt umgebaut werden: 1. Das obere Scharnier abmontieren. Es 2. Das mittlere Scharnier abmontieren. 3. Fußleiste abnehmen. Unteres Scharnier wird später auf der gegenüber liegenden Die untere Tür abheben.
All manuals and user guides at all-guides.com Elektrischer Anschluss Der Kühl-/Gefrierschrank ist zum Anschluss an das Wechselstromnetz bestimmt. Die Werte für Spannung (V) und Frequenz (Hz) sind auf dem Typenschild im Schrank angegeben. Das Gerät ist allein an eine eigene Steckdose anzuschließen. Technische Daten Dieses Gerät entspricht den Regelungen zur CE-Kennzeichnung sowie den...
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung und Funktion Thermometer Schnellgefrieren Kontroll-Leuchte Beleuchtung Thermostatknopf, Kühlteil Abb. 10 Thermostatknopf, Gefrierteil Kühlteil Die Temperatur kann von 1 (min.) bis 7 (max.) eingestellt werden. Nach kurzer Zeit werden Sie die für Sie passende Einstellung gefunden haben.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Glasböden Glasboden mit Schieber Die Einlegeböden aus gehärtetem Glas Mit Hilfe des Schiebers über den sind verstellbar. Sie können heraus Gemüseschubladen können Sie Temperatur genommen werden, wenn die Tür um 90 und Feuchtigkeit in den Schubladen Grad geöffnet wird.
All manuals and user guides at all-guides.com Gefrierteil Gefrierteil Gefrieren Sie Gemüse nicht in Portionen über 2,5 kg. Dasselbe gilt für Fleisch. Das Gefrierfach ist ein 4-Sterne-Gefrierer, Halten Sie die Pakete trocken, damit zum Gefrieren und Tiefkühllagern von sie nicht aneinander festfrieren. Frische Lebensmitteln zugelassen.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Abtauen Automatisches Abtauen des Sie Handtücher auf den Boden um die Wasserauffangschale herum, um den Kühlfachs Boden gegen Eis und Wasserspritzer zu Das Gefriergut und die Luftfeuchtigkeit schützen. Nachdem das Eis getaut ist, verursachen mit der Zeit Reif und Eis im das Gefriergerät mit einer schwachen Schrankinnern.
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Wartung Reinigung bietet verschiedene geeignete Pflegemittel an. Sie sind bei fast allen Elektrogerätehän- Vor der Innenreinigung des Geräts den dlern zu haben. Netzstecker ziehen. Vor einer längeren Abwesenheit den Strom Eine Mischung aus warmem Wasser abschalten, den Schrank ausräumen und und Spülmittel (max.
All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Keine Kontrolllampe Stromausfall; Sicherung hat Prüfen, ob der Strom ang- leuchtet angesprochen; Netzstecker nicht eschlossen ist. Die Sicherung richtig eingesteckt. muss intakt/eingeschaltet sein. Es steht Wasser auf Die Lebensmittel hinten auf den Die Lebensmittel nach vorn den Glasböden Böden berühren den Verdampfer,...
Störungen – wie z.B. Abb. 13 defekte Sicherungen oder Fehler in der Netzinstallation – sowie von anderen Denken Sie daran! Stets nur autorisierte als den von Vestfrost vorgeschriebenen Handwerker beauftragen, wenn ein Teil Reparaturbetrieben ausgeführten repariert oder ausgewechselt werden muss! Reparaturen verursacht wurden, und allgemein nicht für Fehler und Schäden,...
All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung Beachten Sie in jedem Fall die jeweils Verwertung und Wiederverwendung dieses geltenden Umweltschutzbestimmungen. Produkts zu erhalten. Bei Ihrem zuständigen Stadtreinigungsamt können Sie erfahren, wie Abtransport und Wiederverwertung dieser Geräte in Ihrer Gemeinde gehandhabt werden. In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte...
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com Vous avez fait l’acquisition d’un nouvel ap- pas endommagé. Les dommages dus pareil Vestfrost et nous vous en félicitons. au transport doivent être notifiés à votre Veuillez remarquer que ce mode d’emploi fournisseur avant toute utilisation de votre est valable pour l’ensemble des modèles de...
All manuals and user guides at all-guides.com Pour apprendre à connaître votre réfrigérateur- congélateur Panneau de commande-contrôle Éclairage Rayonnage avec boîte de rangement Rayonnage à bouteilles Tablette en verre Rayonnage de porte Grande boîte de rangement Plaque signalétique Bacs à légumes Plateau de congélation Joint d’étanchéité Tiroirs de congélation Poignée de porte Évacuation de l’eau de dégivrage...
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service et installation Mise en place Pour des raisons de sécurité et de fonctionnement, l’appareil ne doit pas être placé à l’extérieur. Placer l’appareil sur une surface plane et horizontale, dans un local sec et bien ventilé (max. 75 % d’hygrométrie relative). Ne jamais placer l’appareil près de sources de chaleur telles que cuisinières ou radiateurs, et éviter de le placer au...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com L’appareil vu de dessus Conditions particulières Si l’appareil est placé près d’un mur, concernant la classe s’assurer que la distance au mur est climatique ST suffisante pour que les portes puissent être Les pièces intercalaires au dos de l’appareil assez ouvertes pour permettre de retirer les sont là...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en place Il est important que l’appareil soit parfaitement de niveau. Pour ce faire, enlever la plinthe placée sous la porte et ajuster individuellement les pieds réglables vers le haut ou vers le bas en les faisant tourner (fig.
All manuals and user guides at all-guides.com Inversion du sens d’ouverture des portes Les portes peuvent s’ouvrir aussi bien à droite qu’à gauche ; pour modifier leur sens d’ouverture, procéder comme suit : 1. Démonter la charnière supérieure. Elle 2. Démonter la charnière intermédiaire. 3. Enlever la plinthe. Démonter la servira plus tard de charnière supérieure Enlever la porte du bas en la soulevant.
All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement électrique L’appareil est conçu pour le courant alterna- tif. La tension (V) et la fréquence (Hz) sont indiquées sur la plaque signalétique fixée dans l’appareil. Le raccordement doit se faire sur une prise réservée à l’appareil. Caractéristiques techniques Cet appareil est conforme aux règlements, aux directives et aux normes de marquage...
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation et fonctionnement Thermomètre Supercongélation Lampe de contrôle Éclairage Bouton de thermostat, froid fig. 10 Bouton de thermostat, gel Compartiment réfrigérateur Le bouton du thermostat peut se régler de 1 (min.) à 7 (max.). Faire des essais pour trouver la position qui convient.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Tablettes en verre Tablette en verre avec registre Les tablettes en verre antichoc sont à glissière amovibles. Elles peuvent être retirées Le registre à glissière situé au-dessus lorsque la porte est ouverte à 90 °. Tirer des bacs à légumes permet de régler la les tablettes vers soi et vers le bas : Elles température et le degré...
All manuals and user guides at all-guides.com Compartiment congélateur Compartiment congélateur utilisation. Ne pas congeler les légumes en portions d’un poids supérieur à 2,5 kg. Le compartiment congélateur est un Ne pas congeler la viande en portions congélateur quatre étoiles destiné à d’un poids supérieur à...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com Dégivrage Dégivrage automatique du 3. Sortir la gouttière d’évacuation d’eau qui se trouve dans la partie inférieure de compartiment réfrigérateur l’appareil et placer un récipient en des- Le dégivrage du réfrigérateur est automa- sous (fig. 11). Si la gouttière d’évacuation tique ;...
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et entretien Nettoyage Nettoyer de préférence les portes en acier inoxydable ou en aluminium avec une Couper le courant au niveau du raccorde- bombe aérosol d’entretien et un chiffon ment avant le nettoyage de l’intérieur de doux.
All manuals and user guides at all-guides.com Recherche des pannes éventuelles Panne Cause possible Remède Aucune lampe de Panne de courant ; fusible grillé Contrôler l’alimentation élec- contrôle n’est al- ou disjoncteur déclenché ; prise trique. Contrôler le fusible ou le lumée mal enfoncée. disjoncteur.
électrique, ainsi que dans le cas de réparations effectuées par des personnes autres que les réparateurs agréés par Vestfrost, et en termes généraux l’ensemble des pannes et dommages dont le fournisseur peut prouver qu’ils sont dus à d’autres causes que des erreurs ou défauts fig.
All manuals and user guides at all-guides.com Mise au rebut Observer également les règlements environnementaux en vigueur. Adressez- vous aux services compétents de votre commune pour savoir comment la collecte et le recyclage de ce type d’appareil se déroulent dans votre commune. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à...
All manuals and user guides at all-guides.com Tak fordi du valgte et nyt køle-/fryseskab Fjern emballagen. Rengør skabet fra Vestfrost. Bemærk at brugsanvisningen indvendigt med lunken vand tilsat et mildt gælder for alle køle-/fryseskabe i SW opvaskemiddel. Afvask med rent vand og serien.
All manuals and user guides at all-guides.com Lær køle-/fryseskabet at kende Betjeningspanel Belysning Hylde med opbevaringsbokse Flaskehylde Glashylde Dørhylde Stor opbevaringsboks Typeskilt Grøntsagskuffer Indfrysningsbakke Tætningsliste Fryseskuffer Dørhåndtag Tøvandsafløb Fodspark Justerbare fødder fig. 1 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals...
All manuals and user guides at all-guides.com Ibrugtagning og installation Placering Af sikkerhedsmæssige og driftsmæssige grunde må apparatet ikke placeres udendørs. Stil skabet på et plant underlag i et tørt og godt ventileret rum (max. 75% relativ luftfugttighed). Anbring ikke skabet tæt på varmekilder såsom komfur eller radiator og undgå...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com Skabet set fra oven Særlige forhold omkring Når skabet placeres ved siden af en væg, klimaklasse ST skal man sikre at der er tilstrækkeligt plads Afstandsstykkerne på skabets bagside si- til at døren(e) kan åbnes så meget at krer den nødvendige luftcirkulation. Monter fryseskufferne kan trækkes ud (fig.
All manuals and user guides at all-guides.com Opstilling Det er vigtigt, at skabet står helt lige. Ved at fjerne fodsparket under døren, kan man justere skabet ved at dreje de stilbare fødder op eller ned (se figur 8-9). Hvis nødvendigt, kan de bagerste fødder indstilles før skabet sættes på...
All manuals and user guides at all-guides.com Omhængsling af døren Døren kan ændres fra højrehængt til venstrehængt og omvendt på følgende måde: 1. Det øverste hængsel afmonteres. Dette 2. Det midterste hængsel afmonteres. Løft 3. Fodpanelet fjernes anvendes senere som øverste hængsel den nederste dør af.
All manuals and user guides at all-guides.com El-tilslutning Køle-/fryseskabet er beregnet for tilslutning I begge tilfælde skal der: til vekselstrøm. Tilslutningsværdierne for - hvis stikkontakten er for trebenet spænding (V) og frekvens (Hz) er vist på stikprop, benyttes en trebenet typeskiltet inde i skabet. Tilslutning skal ske stikprop, og lederen med gul/grøn til en selvstændig stikkontakt.
All manuals and user guides at all-guides.com Betjening og funktion Termometer Superfrys Kontrollampe Belysning Termostatknap, frys Termostatknap, køl fig. 10 Køleafdeling Termostatknappen kan indstilles fra 1 (min.) til 7 (max.). Du må prøve dig frem til en passende indstilling. Begynd med 4 og reguler indtil en passende temperatur er opnået.
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Glashylder Glashylde med spjæld Hylderne af hærdet glas er flytbare. Spjældet over grøntsagsskufferne giver Hylderne kan flyttes når døren er åbnet mulighed for at regulere temperatur og 90 grader. Hylderne tages ud ved at fugtighed i skufferne. trække hylden frem og sænke den.
All manuals and user guides at all-guides.com Fryseafdelingen Fryseafdelingen end 2,5 kg. Frys ikke kød ned i portioner, der er større end 2,5 kg. Hold pakkerne Fryseafdelingen er en 4-stjernet fryser, som tørre, så de ikke fryser sammen. Læg er godkendt til indfrysning og opbevaring af varerne så...
All manuals and user guides at all-guides.com Afrimning Automatisk afrimning af i aviser, såleds at de holdes så kolde som muligt. køleafdelingen Sæt en skål med varmt vand (ikke Afrimning af køleskabet sker automatisk, kogende) ind i fryseren. smeltevandet løber gennem et rør ned For at undgå...
All manuals and user guides at all-guides.com Rengøring og vedligeholdelse Rengøring døren/dørene stå åbne, for at undgå lugtgener. Afbryd strømmen på nettilslutningen, når skabet skal rengøres indvendigt. Udskiftning af lyspære Skabet rengøres bedst med en opløsning Pæren kan skrues ud uden at fjerne af lunkent vand tilsat lidt opvaskelmiddel skærmen.
All manuals and user guides at all-guides.com Fejlfindningsliste Fejl Mulig årsag Afhjælpning Ingen kontrollamper Strømsvigt; sikringen er slået fra; Kontrollér om strømmen er lyser netstikket er ikke sat rigtigt i. tilsluttet. Sikringen skal være slået til. Der ligger vand på De bagerste fødevarer på...
Husk altid at bruge autoriserede reparationer udført af andre end de af håndværkere, hvis der er noget der skal Vestfrost anviste reparatører, og i det hele repareres eller udskiftes! taget fejl og skader, som leverandøren kan godtgøre skyldes andre årsager...
All manuals and user guides at all-guides.com Bortskaffelse Vær opmærksom på gældende miljøregler. Kommunens tekniske forvaltning kan oplyse dig om hvordan opsamling og genanvendelse af sådanne apparater foregår i kommunen. Dette produkt er mærket i henhold til EU- direktiv 2002/96/EF om Kasseret elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com Takk for at du valgte et nytt kombiskap fra oppvaskmiddel. Vask med rent vann og tørr Vestfrost. Vær oppmerksom på at bruksan- grundig av (se rengjøring). Bruk en myk visningen gjelder for alle kombiskap i SW- klut.
All manuals and user guides at all-guides.com Bli kjent med kombiskapet Betjeningspanel Belysning Hylle med oppbevaringsbokser Flaskehylle Glasshylle Dørhylle Stor oppbevaringsboks Typeskilt Grønnsakskuffer Hurtigfrysingsbrett Tetningslist Fryseskuffer Dørhåndtak Smeltevannsavløp Fotlist Justerbare føtter fig. 1 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals...
All manuals and user guides at all-guides.com Start og installasjon Plassering Av sikkerhetsmessige og driftsmessige årsaker må apparatet ikke plasseres utendørs. Sett skapet på et plant underlag i et tørt og godt ventilert rom (maks. 75 % relativ luftfuktighet). Sett ikke skapet tett på varmekilder som komfyr eller radiator og unngå...
All manuals and user guides at all-guides.com Skapet sett ovenfra Spesielle forhold omkring Når skapet plasseres ved siden av en klimaklasse ST vegg, må man sikre at det er tilstrekkelig Avstandsstykkene på baksiden av plass til at døren(e) kan åpnes så mye at skapet sikrer at det er den nødvendige fryseskuffene kan trekkes ut (fig.
All manuals and user guides at all-guides.com Oppstilling Det er viktig at skapet står helt rett. Ved å fjerne fotlisten under døren, kan man justere skapet ved å skru de stillbare føttene opp eller ned (se figur 8-9). Om nødvendig kan de bakerste føttene innstilles før skapet blir satt på...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com Omhengsling av døren Døren kan endres fra høyrehengslet til venstrehengslet og omvendt på følgende måte: 1. Den øverste hengselen demonteres. . Den midterste hengselen demonteres. 3. Fotlisten fjernes. Bunnhengselen de- Den brukes senere som øverste hengsel Løft av den nederste døren.
All manuals and user guides at all-guides.com Elektrisk tilkobling Kombiskapet er beregnet for tilkobling til ve- kselstrøm. Tilkoblingsverdiene for spenning (V) og frekvens (Hz) er vist på typeskiltet inne i skapet. Skapet skal kobles til en selvstendig stikkontakt. Tekniske data Dette apparatet oppfyller CE-merkereglene, direktiver og standarder.
All manuals and user guides at all-guides.com Betjening og funksjon Termometer Superfrys Kontrollampe Belysning Termostatknapp, kjøl fig. 10 Termostatknapp, frys Kjøleavdeling Termostatknappen kan innstilles fra 1 (min.) til 7 (maks.). Du må prøve deg fram til en passende innstilling. Begynn med 4 og reguler inntil du oppnår en passende temperatur.
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com Glasshyller Glasshylle med spjeld Hyllene av herdet glass er flyttbare. Spjeldet over grønnsakskuffene gir mulighet Hyllene kan flyttes når døren er åpnet for å regulere temperatur og fuktighet i 90 grader. Hyllene tas ut ved å trekke skuffene.
All manuals and user guides at all-guides.com Fryseavdelingen Freezer section innfrysingen raskere. Trykk luften ut av pakkene, så unngår du at varene tørrer ut Fryseavdelingen er en 4-stjerners fryser på yttersiden. som er godkjent til innfrysing og lagring av matvarer. Alle modellene bortsett fra Husk alltid å...
All manuals and user guides at all-guides.com Avriming Automatisk avriming av 5. Sett en skål med varmt vann (ikke kok- ende) inn i fryseren. kjøleavdelingen Avriming av kjøleskapet foregår automatisk, 6. For å unngå vann på gulvet under avr- smeltevannet renner gjennom et rør ned til imingen, må...
All manuals and user guides at all-guides.com Rengjøring og vedlikehold Rengjøring Er man bortreist i lengre tid, så avbryt strømmen, tøm og rengjør skapet og la Dra støpslet ut når skapet skal rengjøres døren/dørene stå åpne for å unngå ube- innvendig. hagelig lukt. Skapet rengjøres best med en oppløsning Utskifting av lyspære av lunkent vann tilsatt litt oppvaskmiddel...
All manuals and user guides at all-guides.com Feilsøkingsliste Feil Mulig årsak Løsning Ingen kontrollamper Strømavbrudd; sikringen er slått Kontroller om strømmen er tilkob- lyser ut; støpslet er ikke satt riktig i. let. Sikringen skal være slått på. Det ligger vann på De bakerste matvarene på...
13 elektriske installasjonene samt ved reparasjoner utført av andre enn de Service reparatørene som er anvist av Vestfrost, og i det hele tatt feil og skader som Vestfrost har lokale servicesentre over hele leverandøren kan bevise skyldes andre landet som er spesialister på Vestfrost.
All manuals and user guides at all-guides.com Kassering Vær oppmerksom på gjeldende miljøbestemmelser. Myndighetene kan opplyse deg om hvordan innsamling og gjenvinning av slike apparater foregår i kommunen. Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv 2002/96/EC om avhending av elektrisk og elektronisk utstyr (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE).
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com Bedankt dat u een nieuwe koel-/vrieskast van Vestfrost gekozen heeft. Wij wijzen u Verwijder de verpakking. Maak de kast van erop dat de gebruiksaanwijzing voor alle binnen met een sopje van lauw water en koel-/vrieskasten in de SW-serie geldt.
All manuals and user guides at all-guides.com Installatie en ingebruikneming Plaatsing De kast mag om veiligheidsredenen niet buiten geplaatst worden. Zet de kast op een egale onderlaag in een droge en goed geventileerde ruimte (max. 75% relatieve luchtvochtigheid). Plaats de kast niet dicht bij verwarmingsbronnen als fornuizen of radiatoren, en vermijd dat hij in direct zonlicht of de warmte van een andere verwarmingsbron staat.
All manuals and user guides at all-guides.com Bovenaanzicht Speciale omstandigheden Zorg dat er voldoende ruimte is om de temperatuurklasse ST deur(en) te openen en de vriesladen uit De afstandsstukken op de achterzijde van te trekken als de kast naast een wand de kast zorgen voor de vereiste luchtcircu- geplaatst wordt (fig.
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com Opzetten Het is belangrijk dat de kast recht staat. Als u de voetlijst onder de deur verwijdert, kunt u de kast afstellen door de verstelbare poten op of neer te draaien (zie fig. 8-9). De achterste poten zijn (indien nodig) af te stellen voordat de kast op z’n plaats gezet wordt.
All manuals and user guides at all-guides.com De draairichting van de deur(en) veranderen De deur kan als volgt van rechts naar links en vice versa opgehangen worden: 1. Demonteer het bovenste scharnier. . Demonteer het middelste scharnier. 3. Verwijder de voetlijst. Demonteer het Deze wordt later als bovenste scharnier Til de onderste deur eraf.
All manuals and user guides at all-guides.com Aansluitspanning De koel-/vrieskast is gemaakt voor aansluit- ing op wisselstroom. De aansluitwaarden voor spanning (V) en frequentie (Hz) staan op het typeplaatje in de kast aangegeven. De kast moet op een eigen stopcontact aangesloten worden.
All manuals and user guides at all-guides.com Bediening en functie Thermometer Supervries Controlelampje Verlichting Thermostaatknop, koel fig. 10 Thermostaatknop, vries Koelafdeling De thermostaatknop is instelbaar van 1 (min.) tot 7 (max.). Probeer de juiste instelling te vinden. Begin met 4 en stel af totdat een geschikte temperatuur bereikt is.
All manuals and user guides at all-guides.com Glazen schappen Glazen schap met rooster De hardglazen schappen zijn verplaatsbaar. Het rooster boven de groenteladen biedt De schappen zijn te verplaatsen wanneer de mogelijkheid om de temperatuur en het de deur 90° geopend is. Haal de schappen vochtgehalte in de laden te regelen.
All manuals and user guides at all-guides.com Vriesafdeling Vriesafdeling ervoor dat de porties praktisch zijn. Vries geen porties groenten in groter dan 2,5 kg. De vriesgedeelte is een viersterren vriezer Vries geen porties vlees in groter dan 2,5 die goedgekeurd is voor het invriezen en kg.
All manuals and user guides at all-guides.com Ontdooien De koelgedeelte automatisch ze in de koelkast of verpak ze in kranten zodat ze zo koud mogelijk blijven. ontdooien De koelkast ontdooit automatisch; het 5. Zet een schaal met warm (niet kokend) smeltwater loopt door een buis naar het water in de vrieskast.
All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging en onderhoud Reinigen zijn. Deze zijn in de meeste witgoedzaken verkrijgbaar. Schakel de stroom uit op het wandcontact voordat de ijskast van binnen gereinigd Zet, indien u een tijd lang op reis bent, de wordt.
All manuals and user guides at all-guides.com Fouten opsporen Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen Geen van de Stroomstoring; de zekering is Controleer of de stroom is inge- controlelampjes doorgeslagen; de stekker zit niet schakeld. De zekering moet aan branden goed in het stopcontact. staan.
überhaupt worden fouten en beschadigingen die de leverancier Service kan vergoeden en die te wijten zijn Vestfrost heeft in heel het land plaatselijke aan andere oorzaken dan fabricage- servicecentra die Vestfrost-specialisten zijn. en materialenfouten niet door het Hier kunt u vaste prijzen en professionele reclamatierecht gedekt.
All manuals and user guides at all-guides.com Verschroten Neem de geldende milieubepalingen in acht. De gemeentelijke technische dienst kan u vertellen hoe het ophalen/afleveren en hergebruik van dergelijke kasten in uw gemeente gebeurt. Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/ EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA).
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com Muchas gracias por comprar su nuevo re- Al recibir el aparato, inspecciónelo para cer- frigerador/congelador de la marca Vestfrost. ciorarse de que no se haya dañado durante Tenga presente que estas instrucciones el transporte. Le recomendamos informar al se aplican a todos los refrigeradores/con- proveedor local sobre los daños ocurridos...
All manuals and user guides at all-guides.com Conozca su refrigerador/congelador Panel de control Iluminación Compartimento con cajas de almacenamiento Estante para botellas Bandeja de vidrio Bandeja de la puerta Caja grande de almacenamiento Placa del fabricante Cajones de verduras Compartimiento del congelador Burlete Cajones del congelador Tirador de la puerta...
All manuals and user guides at all-guides.com Instalación y puesta en marcha inicial Ubicación Por motivos de seguridad y funcionamiento, no se debe instalar el aparato en exteriores. Se recomienda colocar el aparato en una habitación seca, bien ventilada (con un 75% máx. de humedad relativa del aire). Nunca lo coloque cerca de fuentes de calor tales como estufas o radiadores, y evite colocarlo bajo la luz solar directa.
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com Vista superior del Circunstancias particulares electrodoméstico respecto a la clase climática Si el refrigerador/congelador se coloca junto ST a la pared, debe haber espacio suficiente Las piezas de separación en la parte para abrir completamente la(s) puerta(s) posterior del armario bodega aseguran la del refrigerador/congelador y permitir la circulación de aire necesaria.
All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Es sumamente importante que el electrodoméstico esté completamente nivelado. Para nivelarlo, retire la placa de base bajo la puerta y haga girar las patas ajustables para subirlas o bajarlas (figs. 8 y 9) Si fuese necesario, pueden ajustarse las patas traseras antes de poner el refrigerador/congelador en su sitio.
All manuals and user guides at all-guides.com Cómo invertir la puerta Se pueden cambiar las bisagras de la puerta de derecha a izquierda y viceversa de la manera siguiente: 1. Desmontar la bisagra superior. Ésta se 2. Desmontar la bisagra intermedia. Levan- 3. Extraer la placa de base. Desmontar la utilizará...
All manuals and user guides at all-guides.com Conexión eléctrica El refrigerador/congelador está diseñado para funcionar con corriente alterna. El voltaje (V) necesario y la frecuencia (Hz) se indican en la placa del fabricante en el interior. Se debe conectar la alimentación eléctrica a través de un enchufe mural independiente.
All manuals and user guides at all-guides.com Operación y funcionamiento Termómetro Supercongelación Super Freeze Luz de control Iluminación Botón de termostato, sección del refrigerador Botón de termostato, sección del congelador Figura 10 Sección del refrigerador Puede graduarse el botón de termostato de 1 (mín.) a 7 (máx.). Usted deberá probar distintas posiciones de ajuste hasta conseguir la adecuada.
All manuals and user guides at all-guides.com Bandejas de vidrio Bandeja de vidrio con Las bandejas de vidrio endurecido son obturador amovibles. Para moverlas, será necesario El obturador sobre los cajones de verduras abrir la puerta 90°. Para retirar una permite controlar la temperatura y humedad bandeja, es necesario tirar de ella y bajarla.
All manuals and user guides at all-guides.com Sección del congelador Sección del congelador en porciones adecuadas. No congele verduras en porciones superiores a 2,5 kg. La sección del congelador es un congelador No congele carnes en porciones superiores de cuatro estrellas, de uso aprobado a 2,5 kg.
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com Descongelación Descongelación automática haciendo girar el botón de termostato a 0 (mín.). de la sección del refrigerador 3. Tire del pitón de desagüe en la parte El refrigerador se descongela inferior del aparato y coloque un automáticamente. El agua de recipiente debajo (fig.
All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y mantenimiento Limpieza piador y un paño blando. Hay disponibles varios productos de la mayoría de distri- Interrumpa la alimentación eléctrica en la buidores de electrodomésticos. conexión a la red cuando limpie el interior del aparato.
All manuals and user guides at all-guides.com Lista de localización de fallos Fallo Causa posible Solución No se encienden las Interrupción de alimentación eléctrica; Verifique que esté conectada la aliment- luces de control. el fusible está fundido; el electrodo- ación eléctrica. Restablezca el fusible. méstico no está enchufado correcta- mente.
Aviso: ¡Siempre use los centros reparaciones realizadas por otros centros autorizados de servicio cuando su de servicio no autorizados por Vestfrost, o electrodoméstico necesite reparaciones o aquellos fallos y daños que el fabricante repuestos! acredite que se deben a causas distintas a defectos de fabricación o de materiales.
All manuals and user guides at all-guides.com Eliminación del aparato Además, al desechar el electrodoméstico es imperativo cumplir las normativas de protección del medio ambiente. Para desechar el electrodoméstico le recomendamos comunicarse con el departamento técnico de la autoridad pertinente en su localidad, donde le informarán sobre cómo se realizan la recolección y el reciclaje de dichas unidades en su región.
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com Děkujeme vám, že jste si zakoupili novou provozu oznámit místnímu dodavateli. chladničku/mrazničku od firmy Vestfrost. Tento návod k použití lze aplikovat pro Odstraňte obal. Vymyjte vnitřek skříně všechny chladničky/mrazničky řady SW. chladničky teplou vodou s jemným mycím Vyobrazení...
All manuals and user guides at all-guides.com Seznamte se s vaší chladničkou/mrazničkou Ovládací panel Osvětlení Polička se skladovacími zásuvkami Ukládací rošt na láhve Skleněná polička Ukládací přihrádky na dveřích Velká ukládací zásuvka Výrobní štítek Zásuvky pro ukládání ovoce a zeleniny Zmrazovací...
All manuals and user guides at all-guides.com Uvedení do provozu a instalace Umístění Z bezpečnostních a provozních důvodů nesmí být spotřebič umístěn venku. Spotřebič má být umístěn v suché a dobře větrané místnosti (při maximální relativní vlhkosti 75 %). Nikdy neinstalujte spotřebič...
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com Horní pohled na spotřebič Zvláštní podmínky ve spojení Pokud je spotřebič umístěn u zdi, je třeba s Klimatickou třídou ST zajistit dostatečný prostor pro otevření dveří Kolíky na zadní sraně zajišťují potřebnou mrazničky, aby mrazicí zásuvky mohly být cirkulaci vzduchu.
Pagina 111
All manuals and user guides at all-guides.com Umístění Je důležité, aby spotřebič stál v absolutně vodorovné poloze. K ustavení spotřebiče do vodorovné polohy odstraňte krycí panel pod dveřmi a zašroubujte nastavitelnou nožičku nahoru nebo dolů (obrázek 8 a obrázek 9). V nutném případě je možné zadní...
All manuals and user guides at all-guides.com Výměna zavírání dveří Zavěšení dveří lze změnit na zavěšení zprava nebo zleva následujícím způsobem: 1. Horní závěs odmontujte. Později se 2. Prostřední závěs odmontujte. Spodní 3. Odstraňte dolní kryt. Odmontujte spodní použije jako horní závěs na opačné dveře vysuňte nahoru.
All manuals and user guides at all-guides.com Zapojení do sítě Spotřebič je určen pro zapojení do sítě se střídavým proudem. Požadované napětí (V) a frekvence (Hz) jsou uvedeny na výrobním štítku uvnitř spotřebiče. Spotřebič musí být připojen do sítě pomocí nezávislé nástěnné zásuvky.
All manuals and user guides at all-guides.com Provoz a funkce Teploměr Rychlé zmrazování Kontrolní světýlko Osvětlení Regulátor termostatu, chlazení Regulátor termostatu, mražení Obrázek 10 Chladicí část Regulátor termostatu lze nastavit od pozice 1 (min.) do 7 (max.). Sami si vyzkoušejte nevhodnější nastavení. Začněte nastavením na 4 a regulujte tak dlouho, až...
Pagina 115
All manuals and user guides at all-guides.com Skleněné poličky Skleněná polička s hradítkem Poličky jsou vyrobeny z temperovaného Hradítko nad zásuvkami pro uložení ovoce skla a mohou být ve skříni různě umístěny. a zeleniny umožňuje regulaci teploty a K vytažení poliček musí být dveře otevřeny vlhkosti v zásuvkách.
All manuals and user guides at all-guides.com Mrazicí prostor Mrazicí prostor byla suchá a nepřimrzala k sobě. Abyste dosáhli rychlého zmrazení, zajistěte, Čtyřhvězdičková mraznička má mrazicí pokud možno, aby se potraviny uložené v prostor schválený ke pro zmražování a mrazničce navzájem nedotýkaly. Zajistěte, skladování...
Pagina 117
All manuals and user guides at all-guides.com Odmrazování Automatické odmrazování chladničky nebo je zabalte do no- vinového papíru, aby zůstaly co nejdéle chladicího prostoru chladné. Odmrazování chladničky je automatické. 5. Vložte do chladničky mísu s horkou (ale Odmrazená voda teče trubičkou a je ne vroucí...
All manuals and user guides at all-guides.com Čištění a údržba Čištění Pokud spotřebič nebude po delší dobu užíván, vypněte jej, vymyjte skříň Když bude skříň čistit uvnitř, tak vytahněte spotřebiče a příslušenství a nechte dveře zástrčku ze zásuvky. pootevřeny, aby byla zajištěna cirkulace vzduchu a zabránilo se tvoření...
All manuals and user guides at all-guides.com Seznam odstraňování poruch Poruchy Možné příčiny Odstranění poruchy Žádné kontrolní Porucha přívodu energie; Zkontrolujte přívod energie. diody nesvítí. pojistka je spálená; zástrčka Zapněte znovu pojistku. spotřebiče není dobře zastrčena do zásuvky. Na skleněných Potraviny na zadní...
že Servis nebyly způsobeny při výrobě ani vadami materiálu, na které se vztahuje záruka. Vestfrost má místní servisní střediska po celé zemi, která se specializují na výrobky Poškození přepravou zjištěná kupujícím Vestfrost. V těchto střediscích můžete zjistit jsou záležitostí, která...
All manuals and user guides at all-guides.com Likvidace Je třeba rovněž dodržovat environmentální předpisy pro likvidaci spotřebiče. Při likvidaci spotřebiče byste se měli obrátit na technické oddělení městského úřadu, které vás bude informovat, jak se provádí sběr a recyklace takových zařízení ve vaší oblasti. Tento spotřebič...
Pagina 122
All manuals and user guides at all-guides.com Dziękujemy, że wybrali Państwo lodówko- na terenie danej gminy udziela wydział ds. zamrażarkę firmy Vestfrost. Niniejsza technicznych urzędu gminy /przyp. tłum.: w instrukcja obejmuje wszystkie lodówko- Polsce wydział ochrony środowiska/. zamrażarki z serii SW. W związku z tym ilustracje i wyposażenie mogą...
All manuals and user guides at all-guides.com Budowa urządzenia Panel kontrolny Oświetlenie Półka z pojemnikami Półka na butelki Półka szklana Półka w drzwiach Duży pojemnik Tabliczka znamionowa Szuflady na warzywa Tacka do kostek lodu, itp. Listwa uszczelniająca Szuflada zamrazarki Uchwyt drzwi Odpływ wody Dolna listwa przeciwudarowa Regulowane nóżki...
All manuals and user guides at all-guides.com Ustawienie i warunki pracy urządzenia Ustawienie Ze względu na wymogi bezpiecznej eksploatacji, urządzenie nie może pracować na zewnątrz. Ustaw lodówkę/zamrazarke na równym, poziomym i stabilnym podłożu w suchym pomieszczeniu z dobrą wentylacją (maks. 75% wilgotności względnej).
Pagina 125
All manuals and user guides at all-guides.com Urządzenie widziane z góry Szczególne warunki dotyczące Ustawiając urządzenie pod ścianą, należy klasy klimatycznej ST zapewnić odpowiednią ilość miejsca Dwa elementy dystansowe na tylnej pozwalającą na szerokie otwarcie drzwi i ściance chłodziarki zapewniają odpowiedni wysunięcie szuflad zamrażarki (rys. 4). obieg powietrza.
Pagina 126
All manuals and user guides at all-guides.com Regulacja ustawienia Urządzenie musi stać idealnie równo. Po zdjęciu listwy przeciwudarowej pod drzwiami można wyregulować wysokość nóżek, podwyższając je albo obniżając (patrz: rys. 8-9). W razie potrzeby pozycję tylnych nóżek można wyregulować przed ustawieniem urządzenia w miejscu użytkowania.
All manuals and user guides at all-guides.com Zmiana kierunku otwierania drzwi Drzwi mogą być zamocowane po lewej albo prawej stronie – zmiany dokonuje się w następujący sposób: 1. Zdejmij górny zawias. Zostanie on 2. Zdejmij środkowy zawias. Unieś dolne 3. Zdejmij listwę przeciwudarową. Odkręć wykorzystany jako górny zawias po drzwi.
All manuals and user guides at all-guides.com Podłączenie zasilania Urządzenie przystosowane jest do zasilania prądem zmiennym. Wartości napięcia (V) i częstotliwości (Hz) podane są na tablic- zce znamionowej wewnątrz urządzenia. Urządzenie musi być podłączone do własnego gniazda zasilania. Dane techniczne Urządzenie spełnia wymogi wszelkich prze- pisów, dyrektyw i standardów, niezbędnych dla nadania znaku CE.
All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa i funkcje Thermometer Super Freeze Control lamp Lighting Thermostat button, refrigerator rys. 10 Thermostat button, freezer Część chłodząca Temperaturę reguluje się przekręcając pokrętło termostatu w zakresie od 1 (min.) do 7 (max.). Najlepiej samodzielnie dopasować...
All manuals and user guides at all-guides.com Półki szklane Szklana półka ze szczeliną Półki wykonane są z hartowanego szkła Szczelina nad szufladami na warzywa i można je wyjmować. Wyjęcie półki umożliwia regulację temperatury i wymaga otwarcia drzwi o 90 stopni. wilgotności w szufladach.
All manuals and user guides at all-guides.com Część mrożąca Część mrożąca worków plastikowych, itp. Przed zamrażaniem najlepiej podzielić produkty Część mrożąca to 4-gwiazdkowa na praktyczne porcje. Nie powinno się zamrażarka, zatwierdzona do użytku w zamrażać warzyw ani mięsa w porcjach zakresie zamrażania i przechowywania powyżej 2,5 kg.
Pagina 132
All manuals and user guides at all-guides.com Odszranianie urządzenia Automatyczne odszranianie Jeśli rurka przymarzła, połóż na niej na kilka minut szmatkę zwilżoną ciepłą części chłodzącej wodą. Odszranianie części chłodzącej następuje automatycznie, a woda odprowadzana jest 4. Wyjmij produkty z zamrażarki. Włóż je przewodem do zbiornika, który znajduje się...
All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie jest szereg środków czystości przeznac- zonych do tego celu. Można je nabyć w Przed przystąpieniem do mycia wnętrza większości sklepów z artykułami gospo- urządzenia, należy odłączyć zasilanie darstwa domowego. sieciowe. Wyjeżdżając na dłuższy czas, należy Najlepiej myć...
All manuals and user guides at all-guides.com Lokalizacja usterek Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Nie świeci żadna Brak zasilania; bezpiecznik Upewnij się, że urządzenie jest kontrolka. przerwał obwód prądu; wtyczka podłączone do źródła zasilania. nie jest umieszczona prawidłowo Bezpiecznik musi być załączony. w gnieździe zasilającym.
Serwis iż nie są one spowodowane błędem Wyspecjalizowane centra serwisowe firmy produkcyjnym bądź materiałowym, nie są Vestfrost znajdują się na terenie całego objęte gwarancją. kraju. Oferują one fachową pomoc we wszystkich naprawach oraz stałe ceny. Za szkody powstałe podczas transportu, Znajdź...
All manuals and user guides at all-guides.com Usuwanie Stosować się do obowiązujących przepisów w dziedzinie ochrony środowiska. Dział techniczny w gminie udziela informacji o sposobach zbiórki i utylizacji mebli kuchennych tego typu. Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Pagina 137
быть закрытыми внутри холодильника. обслуживание......13 Перед использованием Возможные неполадки....14 Перед тем, как начать эксплуатацию Гарантия, запасные части своего нового холодильника, просим и обслуживание......15 внимательно ознакомиться с настоящей Расположение......16 инструкцией по эксплуатации, поскольку Гарантия «Vestfrost» – 5 лет..17 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals...
All manuals and user guides at all-guides.com Познакомьтесь с вашим холодильником/ морозильной камерой Контрольная панель Освещение Полка с коробками Отсек для бутылок Стеклянная полка Дверная полка Большая коробка Табличка Овощной контейнер Поднос Уплотнение Ящики Дверная ручка Водяной слив Защитная пластина Подстраевыемые...
All manuals and user guides at all-guides.com Установка и запуск Место установки В целях безопасности и по условиям эксплуатации электроприбор нельзя устанавливать под открытым небом. Холодильник следует устанавливать на ровной поверхности, в сухом, хорошо проветриваемом помещении (максимальная относительная влажность воздуха 75%). Никогда не располагайте его...
Pagina 140
All manuals and user guides at all-guides.com Вид сверху на Особенности установки электроприбор моделей климатического Если холодильник устанавливается класса ST (субтропический рядом со стеной, помещение должно класс) быть достаточно просторным, чтобы Упоры на задней стенке холодильника двери холодильника могли широко призваны...
Pagina 141
All manuals and user guides at all-guides.com Подгонка Очень важно, чтобы холодильник не шатался. Для того, чтобы его подровнять, необходимо снять защитную пластину под дверью и подкрутить подстраевыемые ножки вверх или вниз (см. рис.8 и 9). При необходимости, можно отрегулировать задные ножки перед...
All manuals and user guides at all-guides.com Перестановка двери Дверь (двери) может быть перевешена с правых петель на левые и наоборот, как показано ниже: 1. Снимите верхнюю петлю. Эта петля 2. Снимите среднюю петлю. Выньте 3. Снимите защитную пластину. будет использована как верхняя петля нижнюю...
All manuals and user guides at all-guides.com Электроподсоединение Холодильник подключается к сети переменного тока. Необходимые напряжение (в) и частота (Гц) обозначены на табличке внутри прибора. Подключать холодильник следует в отдельную розетку на стене. Технические данные Настоящий электроприбор соответствует всем правилам, директивам и стандартам...
All manuals and user guides at all-guides.com Операции и функции Термометр Суперзаморозка Контр.лампочка Освещение Термостат, холодильник Рис. 10 Термостат,морозилка Секция-холодильник произведено правильно. Градуировка термостата от1 (минимум) до 7 (максимум). Подходящий режим - Контрольная лампочка горит жёлтым выставляется при помощи метода цветом, когда...
Pagina 145
All manuals and user guides at all-guides.com Стеклянные полки Стеклянная полка с Полки изготовлены из закалённого выдвижным увлажнителем стекла, и могут извлекаться из Выдвижной увлажнитель над овощным холодильника. Для того, чтобы вынуть контейнером позволяет регулировать в полку, дверь должна быть открыта на 90°. нем...
All manuals and user guides at all-guides.com Морозилка Морозильная камера замораживайте мясо порциями весом более, чем 2,5 кг. Для заморозки укладывайте Морозильная камера – это четырёх продукты в сухую тару, чтобы они не слиплись звёздочная морозилка, предназначенная для между собой. Для обеспечения быстрой заморозки...
Pagina 147
All manuals and user guides at all-guides.com Разморозка Автоматическая разморозка 2. Выключите морозилку, повернув термостат до отметки «0». секции-холодильник 3. Вытащите сливную трубку из нижней части внутреннего шкафа морозилки и поставьте Холодильник размораживается под неё тазик сбора талой воды (см. автоматически.
All manuals and user guides at all-guides.com Мойка и техническое обслуживание Мойка нибудь аэрозольным средством и мягкой ветошью. Для этой цели могут подойти Перед тем, как заняться мойкой, любые применяемые дома подобные отключите силовой кабель от розетки. средства. Внутреннюю часть холодильника лучше всего...
All manuals and user guides at all-guides.com Возможные неполадки Неполадки Возможные причины Решение Не горит Нет напряжения; сгорел Убедитесь, что холодильник контрольная предохранитель; холодильник подключён к сети. Замените лампочка. неправильно включён в сеть. предохранитель. На стеклянных Продукты на задней части Передвиньте...
в том, что вы сами не в состоянии помощь в ремонте электроприборов. решить возникшие проблемы (см. Найдите ваш местный сервисный на раздел «Возможные неполадки). Если нашем сайте www.vestfrost. dk. ваша обращение не покрывается гарантийными обязательствами, например, если холодильник испортился из-за неисправных предохранителей...
All manuals and user guides at all-guides.com Расположение На утилизацию изношенного Для получения большей информации по холодильника могут влиять местные утилизации и рециклированию данной специфические условия. Когда вы продукции, вам следует обратиться хотите утилизировать ваш холодильник, в местные органы городской власти, свяжитесь...
All manuals and user guides at all-guides.com Гарантия «Vestfrost» – 5 лет Гарантийные обязательства происходит путем поставки комплектующих в обмен на списанные Vestfrost по акту. Оплата услуг по гарантийному ремонту производится за счет Бытовые холодильники представителя (дилера) Vestfrost в Гарантийная ответственность...
Pagina 153
All manuals and user guides at all-guides.com Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals...
Pagina 154
All manuals and user guides at all-guides.com Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals...
Pagina 155
All manuals and user guides at all-guides.com Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals...
Pagina 156
All manuals and user guides at all-guides.com Vestfrost reserves the right to alter specifications without prior notice. Recht auf Änderungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits Ret til ændringer forbeholdes Rett til endringer forbeholdes...