Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

*

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Nespresso Pixie C60

  • Pagina 2 Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each capsule can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
  • Pagina 3: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE • L’appareil est conçu pour préparer par des enfants âgés d’au l’utilisation de l’appareil en toute des boissons conformément à ces moins 8 ans, à condition qu’ils sécurité et en comprennent bien AVERTISSEMENT: les instructions. bénéficient d’une surveillance les dangers potentiels.
  • Pagina 4 Retourner il pourrait être endommagé. • Ne laissez jamais l’appareil blessure. l’appareil au Club Nespresso ou à un • Avant le nettoyage et l’ e ntretien sans surveillance pendant son • L’ e au peut s’ é couler autour d’une représentant Nespresso autorisé.
  • Pagina 5 é gouttage et sa grille afin antérieure. d’ é viter de renverser du liquide sur • Nespresso se réserve le droit de les surfaces environnantes. modifier sans préavis la notice • Ne nettoyez jamais votre appareil d’utilisation.
  • Pagina 6: Safety Precautions

    Only return the appliance note of the advice for the fully aware of the dangers involved. to the Nespresso Club or to a Nespresso correct and safe usage of your Avoid risk of fatal electric Cleaning and user maintenance authorized representative.
  • Pagina 7 Disconnect by pulling out the from the power socket. Contact will not be used for an extended time • Nespresso reserves the right to change plug and not by pulling the cord itself the Nespresso Club or Nespresso (holidays, etc.).
  • Pagina 8: Vue D'ensemble

    Water tank capsules 4 Sortie café Coffret de dégustation Coffee outlet de capsules Nespresso 5 Levier Nespresso capsule tasting gift Lever 6 Bouton Espresso (petite tasse) Pochette de «Bienvenue chez Welcome Espresso button (small cup) Nespresso» 7 Bouton Lungo (grande tasse) «Welcome to Nespresso»...
  • Pagina 9: Première Utilisation

    Veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges PREMIÈRE UTILISATION/ électriques mortelles et d’incendie/First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock FIRST USE and fire Retirez le film plastique de la grille d’égouttage. Retirez le réservoir d’eau et le bac à...
  • Pagina 10: Préparation Du Café

    PRÉPARATION DU CAFÉ/ COFFEE PREPARATION Rincez, puis remplissez le réservoir à eau d’eau Mettez la machine en marche. Voyant clignotant Soulevez le levier entièrement et insérez la Abaissez le levier et placez une tasse. potable. Vous pouvez porter le réservoir à eau par des deux boutons café...
  • Pagina 11: Energy Saving Concept And Water Level Detection

    CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ET DÉTECTION DU NIVEAU D’EAU/ ENERGY SAVING CONCEPT AND WATER LEVEL DETECTION Pour économiser l’énergie, éteignez la machine quand vous ne l’utilisez pas. Mise hors tension automatique à 30 minutes Lampe de rétroéclairage rouge allumée: Réservoir Mise hors tension automatique: la machine s’arrêtera automatiquement après 9 minutes de non au lieu de 9 minutes: éteignez la machine, d’eau vide.
  • Pagina 12 VIDANGE DU SYSTEME AVANT UNE PERIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE REPARATION/ EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR Arrêtez la machine. Retirez le réservoir d’eau. Abaissez le levier. Appuyez et maintenez l’appui sur le bouton La machine s’arrête automatiquement.
  • Pagina 13: Descaling

    Remplissez le réservoir d’eau de 0.5 L d’eau et Placez un récipient (volume minimum: 0.6 L) capsules usagées. ajoutez le liquide de détartrage Nespresso. sous l’orifice de sortie du café. Remove the capsule and close the lever. Empty the drip tray and the used capsule Place a container (minimum volume: 0.6 L) under...
  • Pagina 14 La solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Sur la base de la dureté de l‘eau, le tableau suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine. Pour tout renseignement complémentaire sur le détartrage, veuillez contacter votre Club Nespresso. CAUTION The descaling solution can be harmful.
  • Pagina 15 Nespresso Club. Contact ➔ Exit descaling procedure (see paragraph on descaling). details of the Nespresso Club can be found in the No coffee, water just comes out ➔ In case of difficulties, call the Nespresso Club.
  • Pagina 16 Votre machine contient des matériaux de valeur pouvant être récupérés ou recyclés. La séparation des déchets restants en différentes catégories facilite le recyclage de ces matières premières. Déposez votre machine dans un point de collecte. Renseignez-vous auprès de vos institutions locales sur les méthodes de collecte. Pour en savoir plus sur la stratégie de Nespresso en matière de développement durable, consultez le site www.nespresso.com/entreprise...
  • Pagina 17: Garantie

    WARRANTY Nespresso garantit ce produit contre les défauts de matériels et de fabrication pour une période de deux années. La période de garantie commence à la date d’achat et Nespresso exige la présentation de la preuve originale d’achat pour en constater la date. Durant la période de garantie, Nespresso réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux sans frais pour le propriétaire. Les produits échangés et les pièces réparées seront garantis uniquement pendant la durée restante de la garantie originale ou durant six mois, l’échéance la plus lointaine faisant foi.
  • Pagina 18: Istruzioni Per L'uso

    Nespresso è un sistema esclusivo per la preparazione di un Espresso eccezionale, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema unico che garantisce l’estrazione a 19 bar di pressione. Ogni parametro è stato calcolato con la massima precisione af nché siano estratti tutti gli aromi, per dare corpo al caffè...
  • Pagina 19: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich verstanden haben. Reinigung und Reparatur oder bei Nichtbeachtung für den bestimmungsgemäßen Wartung der Maschine sollte nicht der Anweisungen übernimmt ACHTUNG: Bitte lesen Gebrauch. von Kindern durchgeführt werden, es der Hersteller keine Haftung für Sie die Anweisungen und •...
  • Pagina 20 Ihr Gerät einen Defekt aufweisen, ziehen Sie den Stecker und zerrenSie • Lassen Sie das Gerät während der verwendete, beschädigte oder wenden Sie sich an den Nespresso nicht am Kabel, das Kabel könnte Anwendung nicht unbeaufsichtigt. verformte Kapsel. Club oder einen von Nespresso sonst beschädigt werden.
  • Pagina 21 Tropfschale und Tropfgitter, um aufweisen. progettato per uso interno e solo Leggere attentamente le jegliche Flüssigkeit auf umliegenden • Nespresso behält sich das Recht per condizioni termiche non precauzioni di sicurezza Flächen zu vermeiden. vor, Anweisungen ohne vorherige estreme.
  • Pagina 22: Precauzioni Di Sicurezza

    Portare l’apparecchio • Durante lunghi periodi di non capacità fisiche, sensoriali o mentali • Collegare l’apparecchio solo al Nespresso Club oppure a un utilizzo, scollegare l’apparecchio o da coloro privi di una sufficiente alle prese con la messa a terra rappresentante autorizzato di dalla presa di alimentazione.
  • Pagina 23 • Nespresso si riserva il diritto di Rischio di lesioni! sulle superfici circostanti. cambiare le istruzioni senza avviso. Evitare eventuali danni •...
  • Pagina 24: Übersicht

    Set degustazione di capsule 4 Kaffeeauslauf Nespresso Erogatore di caffè 5 Hebel Leva Ordner «Willkommen bei Nespresso» Welcome Cofanetto «Benvenuto in Nespresso» 6 Espressotaste (kleine Tasse) Pulsante caffè Espresso (tazzina) 7 Lungotaste (große Tasse) Bedienungsanleitung Pulsante caffè Lungo (tazza)
  • Pagina 25: Primo Utilizzo

    ERSTE INBETRIEBNAHME/ Lesen Sie zuerst die Sicherheitsmaßnahmen, um Risiken wie tödlichen Stromschlag und Brand zu Leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi vermeiden/ PRIMO UTILIZZO Entfernen Sie die Plastikfolie vom Tropfgitter. Entfernen Sie den Wassertank und den Führen Sie das restliche Kabel durch die Schließen Sie die Maschine ans elektrische Netz Kapselbehälter.
  • Pagina 26: Kaffeezubereitung

    KAFFEEZUBEREITUNG/ PREPARAZIONE DEL CAFFÈ Spülen Sie den Wassertank und füllen Sie ihn mit Schalten Sie die Maschine ein. Blinkendes Licht: Öffnen Sie den Hebel vollständig und legen Sie Hebel schließen und Tasse unter den Wasser für den Kaffee. Der Wassertank kann an Aufheizvorgang, ca.
  • Pagina 27 ENERGIESPARKONZEPT UND WASSERSTANDSERKENNUNG/ RISPARMIO ENERGETICO E CONTROLLO DEL LIVELLO D’ACQUA Um Energie zu sparen, schalten Sie die Maschine bei Nichtgebrauch aus. Automatischer Verlängerung der Zeitspanne/einstellbarer Das rote, rückseitige Licht blinkt: der Wassertank Energiesparmodus: die Maschine schaltet sich nach 9 Minuten Nichtgebrauch automatisch ab. Energiesparmodus von 9 auf 30 Minuten: ist leer.
  • Pagina 28 LEEREN DES SYSTEMS VOR LÄNGERER NICHTBENUTZUNG, ZUM FROSTSCHUTZ ODER VOR EINER REPARATUR/ SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE Schalten Sie die Maschine aus. Entfernen Sie den Wassertank. Schließen Sie Halten Sie die Espressotaste gedrückt und Die Maschine schaltet sich automatisch ab.
  • Pagina 29: Entkalkung

    Füllen Sie den Wassertank mit 0.5 L Wasser und Stellen Sie einen Behälter (Mindestvolumen: Hebel. gebrauchte Kapseln. fügen Sie die Nespresso Entkalkungsflüssigkeit 0.6 L) unter den Kaffeeauslauf. hinzu. Rimuovere la capsula e chiudere la leva. Svuotare il vassoio raccogligocce e il contenitore Posizionare un contenitore (volume minimo: delle capsule usate.
  • Pagina 30 Die Entkalkungslösung kann schädlich sein. Vermeiden Sie Kontakt mit Auge, Haut und Oberflächen. Die folgende Tabelle bestimmt die nötige Entkalkungshäufigkeit für einen optimalen Betrieb Ihrer Maschine basierend auf der Wasserhärte. Für zusätzliche, weiterführende Informationen bezüglich der Entkalkung wenden Sie sich bitte an Ihren Nespresso Club. ATTENZIONE La soluzione di decalcificazione può...
  • Pagina 31: Technische Daten

    ➔ Entkalkungsvorgang verlassen (siehe Kapitel zur Entkalkung). Kein Kaffee, nur Wasser rinnt aus dem ➔ Falls Schwierigkeiten auftreten, kontaktieren Sie den Nespresso Club. Kaffeeauslauf (trotz eingeführter Kapsel). Die Maschine schaltet sich automatisch ab. ➔ Um Energie zu sparen schaltet sich die Maschine nach 9 Minuten Nichtgebrauch automatisch ab. Siehe entsprechendes Kaptitel zum Energiesparkonzept.
  • Pagina 32: Entsorgung Und Umweltschutz

    Il Suo apparecchio contiene materiali di valore che possono essere recuperati o riciclati. La separazione dei ri uti rimanenti nei diversi materiali facilita il riciclo delle materie prime preziose. Lasciare l‘apparecchio in un‘isola ecologica. Può ottenere maggiori informazioni contattando le autorità locali. Per sapere di più sulla strategia di sostenibilità di Nespresso, visitare il sito www.nespresso.com/positive...
  • Pagina 33: Garantie

    Sie sich für mehr Informationen zu einer Reparatur an Nespresso. Kontaktangaben finden Sie auf unserer Website, www.nespresso.com Nespresso garantisce questo prodotto in caso di difetti dei materiali e di fabbricazione per un periodo di 2 anni. Il periodo di garanzia decorre a partire dal giorno di acquisto e Nespresso richiede la presentazione della prova di acquisto originale per verificare la data.
  • Pagina 34: Használati Útmutató

    GEBRUIKSAANWIJZING Nespresso exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy Espresso, den za dnem. Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který zaručuje tlak až 19 barů. Každý parametr byl vypočítán s velkou přesností tak, aby bylo možné vyjádřit veškeré aroma každé kávy, dodat jí...
  • Pagina 35: Bezpečnostní Pokyny

    Obraťte se na Nespresso Club nebo • Tento přístroj je určen pro přípravu • Udržujte přístroj i přívodní kabel • V případě nebezpečí: ihned autorizovaného zástupce Nespresso. nápojů v souladu s těmito mimo dosah dětí...
  • Pagina 36 • Tento přístroj je navržen pro • Před čištěním a servisem přístroje Okamžitě vytáhněte zástrčku ze Kontaktujte Nespresso Club nebo Nespresso kávové kapsle, které jsou jej odpojte od elektrického proudu a zásuvky. Kontaktujte Nespresso autorizovaného zástupce Nespresso. dostupné výhradně v Nespresso nechte vychladnout.
  • Pagina 37 • A készüléket beltéri, nem távol a 8 év alatti gyermekektől. • Nespresso si vyhrazuje právo na képezik. Az új készülék első szélsőséges hőmérsékleti viszonyok • A készüléket korlátozott fizikai, změnu návodu k použití bez használata előtt figyelmesen...
  • Pagina 38 A készüléket juttassa vissza a ne a kábelt húzza, mert a kábel • Működtetés közben soha ne hagyja • A készüléket csak megfelelő, Nespresso Club címére vagy a megsérülhet! felügyelet nélkül a készüléket. könnyen elérhető, földelt Nespresso hivatalos képviselőjéhez.
  • Pagina 39 • Ne használja a készüléket • A Nespresso fenntartja a jogot az csepegtetőtálca és csepprács utasítások előzetes figyelmeztetés nélkül, hogy elkerülje a folyadék nélkül történő megváltoztatására.
  • Pagina 40: Áttekintés

    Kapszulatartó 9–11 használt kapszulához Nespresso testovací balíček 4 Výpusť kávy Nespresso kóstoló kapszulaszett Kávékifolyó 5 Páka Emelőkar Brožurka «Vítejte v Nespresso» 6 Tlačítko Espresso (malý šálek) «Üdvözöljük a Nespresso világában» «Espresso» gomb (kis csésze) Welcome című mappa 7 Tlačítko Lungo (velký šálek) «Lungo»...
  • Pagina 41: Első Használat

    Nejprve si pečlivě prostudujte bezpečnostní pokyny, aby nedošlo k riziku smrtelného úrazu PRVNÍ POUŽITÍ/ elektrickým proudem a požáru/Áramütés és tűzeset elkerülése érdekében először olvassa el a ELSŐ HASZNÁLAT biztonsági előírásokat Sejměte plastovou fólii z odkapávací mřížky. Vyjměte zásobník na vodu a zásobník na kapsle. Vložte zbylý...
  • Pagina 42 PŘÍPRAVA KÁVY/ A KÁVÉ ELKÉSZÍTÉSE Vypláchněte zásobník na vodu pitnou vodou Zapněte přístroj. Pokud tlačítka pro přípravu kávy Zvedněte úplně páku a vložte kapsli. Zavřete páku a položte šálek pod výpusť a poté jej naplňte. Zásobník na vodu může být blikají, přístroj se nahřívá...
  • Pagina 43 KONCEPT ÚSPORY ENERGIE A DETEKCE ÚROVNĚ VODY/ ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD ÉS VÍZSZINTJELZÉS Pro uspoření energie kávovar vypněte, pokud jej nepožíváte. Automatické vypnutí přístroje: přístroj Pokud chcete prodloužit dobu pro automatické Pokud se rozsvítí červené zadní světlo, je se automaticky vypne po 9 minutách bez použití. vypnutí...
  • Pagina 44 VYPUŠTĚNÍ SYSTÉMU PŘED DELŠÍ DOBOU NEČINNOSTI, PŘED OPRAVOU NEBO PRO OCHRANU PŘED MRAZEM/ A RENDSZER KIÜRÍTÉSE HOSSZABB ÜZEMSZÜNET ELŐTT, FAGYÁSVÉDELEMHEZ, VAGY JAVÍTÁS ELŐTT Vypněte přístroj. Vyjměte zásobník na vodu. Zavřete páku. Stiskněte a podržte tlačítko Espresso a zapněte Kávovar se automaticky vypne. Umístěte nádobu na vodu pod výpusť...
  • Pagina 45 Ürítse ki a csepegtetőtálcát és a Töltsön a víztartályba 0.5 liter vizet, és adja hozzá Helyezzen egy (minimum 0.6 liter űrtartalmú) használtkapszula-tartót. a Nespresso vízkőoldó folyadékot. edényt a kávékifolyó alá. Zapněte přístroj. Blikající tlačítko: nahřívání. Svítící tlačítko: Stiskněte zároveň obě kávová tlačítka po dobu tří...
  • Pagina 46 A vízkőoldó egészségre ártalmas lehet. Ne kerüljön szembe, bőrre vagy más felületre. Az alábbi táblázatból kiderül, hogy a víz keménységi jellemzői mellett milyen gyakran szükséges vízkőmentesíteni a készüléket ahhoz, hogy optimálisan működjön. Ha további információra van szüksége a vízkőmentesítéssel kapcsolatban, forduljon a Nespresso Club -hoz. Tvrdost vody: Odvápnit po:...
  • Pagina 47: Odstraňování Poruch

    ➔ Zárja le az emelőkart. Nyomjon meg egy kávé gombot, és várjon, amíg folyni kezd a víz. Nespresso Club. Kontaktní údaje pro Nespresso Club jsou A kávé nem elég forró. uvedeny ve složce «Vítejte v Nespresso» v krabici vašeho ➔ Melegítse elő a csészét. Ha szükséges, vízkőmentesítse a gépet. Az emelőkart nem lehet teljesen přístroje nebo na webové...
  • Pagina 48 Váš přístroj obsahuje cenný materiál, který může být obnoven nebo recyklován. Třídění ostatního odpadu na jednotlivé druhy zjednodušuje recyklaci cenných surovin. Odložte přístroj na sběrném místě. Informace o likvidaci můžete získat od místních správních orgánů. Pokud se chcete dozvědět více o Nespresso strategii udržitelnosti, navštivte www.nespresso.com/positive Ez a készülék megfelel a 2012/19/EC direktíva irányelveinek.
  • Pagina 49 Nespresso, která vám sdělí pokyny, jak postupovat při opravě. Kontaktní údaje najdete na naší webové stránce na adrese www.nespresso.com A Nespresso garantálja, hogy a termék 2 évig anyag- és gyártási hibától mentes lesz. A jótállás a vásárlás dátumától számít, és a vásárlás dátumának igazolására a Nespresso kéri a vásárlást tanúsító eredeti dokumentum bemutatását.
  • Pagina 50: Inhoudsopgave

    Nespresso je exkluzívny systém, ktorý vám zakaždým pripraví dokonalé Espresso. Všetky kávovary Nespresso sú vybavené jedinečným systémom prípravy kávy, ktorý zaručuje tlak až 19 barov. Všetky parametre prípravy kávy boli veľmi citlivo nastavené tak, aby sa z káv uvoľnili všetky arómy, aby káva získala správnu konzistenciu, a aby sa vytvorila mimoriadne hustá...
  • Pagina 51: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA urządzenia. odpowiednich wskazówek i niepoprawnego użytkowania, • Ekspres do kawy służy do świadomych możliwych zagrożeń. nieprofesjonalnej naprawy UWAGA! wskazówki przygotowywania napojów zgodnie Czyszczenie i prace konserwacyjne oraz nieprzestrzegania zapisów dotyczące bezpieczeństwa z niniejszą instrukcją. mogą być prowadzone przez dzieci instrukcji obsługi i nie ponosi dołączono do urządzenia.
  • Pagina 52 Zwrócić • Urządzenie nieużywane przez pożarem lub porażeniem prądem! urządzenia. urządzenie do Klubu Nespresso lub dłuższy czas należy odłączyć od • Nigdy nie używaj użytej, Unikać możliwych zagrożeń w autoryzowanego przedstawiciela źródła prądu. Odłączając urządzenie, uszkodzonej lub zniekształconej...
  • Pagina 53: Zasady Bezpieczeństwa/Bezpečnostné Pokyny

    Pred prvým • Tento spotrebič je určený na użytkowane przez weekend lub • Nespresso zastrzega sobie prawo do použitím si ich pozorne použitie v interiéri a nesmie byť podobny okres. zmiany instrukcji bez uprzedzenia.
  • Pagina 54 Spotrebič v takom prípade vráťte do šnúru, aby nedošlo k poškodeniu ktorých skúsenosti či znalosti • V prípade núdze ihneď vytiahnite Nespresso Clubu alebo odovzdajte šnúry. sú nedostatočné, môžu zástrčku zo zásuvky. autorizovanému zástupcovi • Pred čistením a údržbou vytiahnite tento spotrebič...
  • Pagina 55 Nespresso, ktoré môžete zakúpiť množstvo roztoku a postup pri zo zásuvky. Kontaktujte Nespresso spoločnosti Nespresso. výlučne v Nespresso Clube alebo odstránení vodného kameňa Club alebo autorizovaného • Nádržku na vodu vždy naplňte v sieti výhradného zastúpenia nájdete v príručke používateľa, zástupcu spoločnosti Nespresso.
  • Pagina 56: Informacje Ogólne/Popis Kávovaru

    Darčeková ochutnávková sada kapsúl 5 Dźwignia Nespresso Páka 6 Przycisk espresso (mała filiżanka) Broszura «Witamy w świecie Tlačidlo Espresso (malá šálka) Welcome Nespresso» 7 Przycisk lungo (duża filiżanka) Sada uvítacích brožúr Nespresso Tlačidlo Lungo (veľká šálka) Instrukcja użytkowania Stručná užívateľská príručka...
  • Pagina 57: Pierwsze Uruchomienie/Prvé Použitie

    Najpierw należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa aby uniknąć porażenia prądem i pożaru/ PIERWSZE URUCHOMIENIE/ Vyhnite sa riziku požiaru a zranenia elektrickým prúdom. Pred prvým použitím si prečítajte pokyny PRVÉ POUŽITIE pre bezpečné používanie. Zdjąć folię z kratki ociekowej. Wyjąć zbiornik wody i pojemnik na kapsuły. Umieścić...
  • Pagina 58: Przygotowanie Kawy/Príprava Kávy 58 Dane

    PRZYGOTOWANIE KAWY/ PRÍPRAVA KÁVY Unieść dźwignię i włożyć kapsułę. Przepłukać zbiornik wody i napełnić. Zbiornik Włączyć urządzenie. Pulsujące diody: Opuścić dźwignię i umieścić filiżankę pod wody można przenosić trzymając za pokrywę. nagrzewanie przez około 25 sekund. Światło otworem wylotu kawy. Zdvihnite páku do najvyššej polohy a stałe: gotowe.
  • Pagina 59: Tryb Oszczędzania Energii I Czujnik Poziomu Wody/Koncept Úspory Energie A Detekcia Množstva Vody

    TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII I CZUJNIK POZIOMU WODY/ KONCEPT ÚSPORY ENRGIE A DETEKCIA MNOŽSTVA VODY Aby oszczędzać energię, wyłączyć urządzenie gdy nie jest wykorzystywane. Wyłączanie W celu wydłużenia okresu automatycznego Zapala się czerwone światło: zbiornik wody jest automatyczne: urządzenie wyłączy się automatycznie po 9 minutach nieużywania. wyłączania z 9 do 30 minut: Wyłączyć...
  • Pagina 60: Opróżnianie Systemu Z Wody Przed Oddaniem Do Naprawy, Przed Okresem Nieużywania Lub W Celu Ochrony Przed Zamarznięciem/Vypustenie Systému Pred Obdobím Nepoužívania, Pri Ochrane Pred Mrazom Alebo Pred Plánovanou Opravou

    OPRÓŻNIANIE SYSTEMU Z WODY PRZED ODDANIEM DO NAPRAWY, PRZED OKRESEM NIEUŻYWANIA LUB W CELU OCHRONY PRZED ZAMARZNIĘCIEM/ VYPUSTENIE SYSTÉMU PRED OBDOBÍM BEZ POUŽÍVANIA, PRI OCHRANE PRED MRAZOM ALEBO PRED PLÁNOVANOU OPRAVOU Wyłączyć urządzenie. Wyjąć zbiornik wody. Podnieść dźwignię do Przycisnąć i przytrzymać przycisk Espresso i Urządzenie wyłączy się...
  • Pagina 61: Odkamienianie/Odstránenie Vodného Kameňa

    Vyprázdnite zbernú misku a nádobu na použité kapsuly. Nalejte do nádržky na vodu 0,5 l vody a Postavte pod výpust kávy nádobu s minimálnym odvápňovací roztok Nespresso. objemom 0,6 l. Włączyć urządzenie. Pulsujące diody: nagrzewanie. Światło stałe: Wcisnąć jednocześnie oba przyciski kawy i Wcisnąć...
  • Pagina 62 Roztok na odstránenie vodného kameňa môže byť zdraviu škodlivý. Zabráňte kontaktu s očami, pokožkou a citlivými plochami. Odporúčame používať odvápňovaciu sadu Nespresso, ktorá je špecificky prispôsobená kávovarom Nespresso. Informáciu o tom, ako často je potrebné odstraňovať vodný kameň, aby kávovar fungoval bezchybne, nájdete v tabuľke. Závisí to od tvrdosti vody, ktorú používate. Ak máte akékoľvek ďalšie otázky týkajúce sa odstránenia vodného kameňa, kontaktujte, prosím, Nespresso Club.
  • Pagina 63: Skontaktuj Się Z Klubem Nespresso/Kontaktovanie Nespresso Clubu

    ➔ Opróżnić pojemnik kapsuł/Sprawdzić, czy w urządzeniu nie ma zablokowanej kapsuły. Wyciek lub nietypowy wypływ kawy. ➔ Sprawdzić prawidłowe ustawienie zbiornika wody. Nieregularne pulsowanie diod przycisków. ➔ Skontaktować się z Klubem Nespresso. ➔ Przerwać proces odkamieniania (zob. rozdział dotyczący odkamieniania). Brak kawy, wypływa sama woda (mimo ➔...
  • Pagina 64: Utylizacja I Troska O Środowisko

    Opakowanie i urządzenie zawierają surowce wtórne. Urządzenie zostało wyprodukowane przy użyciu cennych materiałów, które mogą zostać odzyskane i przetworzone. Segregacja odpadów ułatwia przetwarzanie cennych surowców. Urządzenie przeznaczone do utylizacji należy pozostawić w punkcie odbioru. Informacji na temat utylizacji udzielają lokalne władze. www.nespresso.com/positive Toto zariadenie zodpovedá...
  • Pagina 65: Gwarancja/Záruka

    ZÁRUKA Nespresso gwarantuje, że ten produkt będzie wolny od wad materiałowych i wad wykonania przez okres 2 lat. Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu. W celu ustalenia tej daty firma Nespresso wymaga przedstawienia oryginalnego dowodu zakupu. W okresie gwarancji firma Nespresso naprawi lub wymieni wadliwy produkt według własnego uznania, bez opłat ze strony właściciela. Produkty zastępcze lub naprawione części będą...
  • Pagina 66 GEBRUIKSAANWIJZING Nespresso is een exclusief systeem om het perfecte kopje Espresso te bereiden, keer op keer. Alle Nespresso machines zijn uitgerust met een uniek extractiesysteem dat tot 19 bar druk garandeert. Iedere parameter is met grote precisie berekend om te verzekeren dat alle aroma’s van iedere capsule volledig onttrokken worden, zodat de koffie body krijgt en een buitengewoon dikke en zachte crema.
  • Pagina 67: Veiligheidsmaatregelen

    VEILIGHEIDSMAATREGELEN de aanwijzingen die in deze ontvangen over het veilige gebruik vorm van commercieel gebruik, handleiding opgenomen zijn. van de machine en de risico’s oneigenlijke bediening of gebruik GEVAAR: de • Gebruik deze machine uitsluitend begrijpen die ermee samenhangen. van de machine, schade die het veiligheidsvoorschriften voor doeleinden waarvoor het Het schoonmaken en onderhouden...
  • Pagina 68 Neem • Plaats de machine altijd op een • Machine en machineonderdelen kan elektrische schokken, contact op met de Nespresso Club. vlakke en stabiele ondergrond. in geen geval in de vaatwasser brandwonden en brand • Vul het waterreservoir alleen met...
  • Pagina 69 • Nespresso behoudt zich het recht de machine. voor deze instructies te wijzigen • Gebruik geen agressieve zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Pagina 70: Overzicht

    2 Lekrooster en kopjeshouder 9 Deksel waterreservoir 3 Opvangbakje voor 9–11 gebruikte 10 Waterreservoir capsules Koffiemachine 4 Koffie-uitloop 5 Capsuleklem 6 Espresso toets (klein kopje) Nespresso proefpakket 7 Lungo toets (groot kopje) met capsules Map «Welkom bij Nespresso» Welcome Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 71: Eerste Gebruik

    EERSTE GEBRUIK Lees eerst de veiligheidsvoorschriften om de kans op fatale elektrische schokken en brand te vermijden Verwijder de plasticfolie van het lekrooster. Verwijder waterreservoir en opvangbakje voor Plaats het resterende deel van de kabel in de Sluit de stekker van de voedings kabel aan op een capsules.
  • Pagina 72: Koffie Bereiden

    KOFFIE BEREIDEN Spoel het waterreservoir om en vul het daarna Schakel de machine aan. Indicatielicht jes Plaats de capsuleklem in de geopende stand en Sluit de capsuleklem vervolgens en plaats een met drinkwater. U kunt het waterreservoir aan knipperen: opwarmen gedurende 25 seconden. leg de capsule in de klemhouder.
  • Pagina 73: Energiespaarstand En Detectie Van Waterniveau

    ENERGIESPAARSTAND EN DETECTIE VAN WATERNIVEAU Schakel de machine uit wanneer u deze niet gebruikt om energie te besparen. Automatische Om de energiespaarstand na 30 in plaats van Rode achtergrondverlichting gaat branden: uitschakeling: de machine schakelt zich 9 minuten na laatste gebruik automatisch uit. 9 minuten automatisch te activeren: schakel waterreservoir is leeg.
  • Pagina 74: Fabrieksinstellingen Herstellen

    HET SYSTEEM LEEGMAKEN VOOR EEN PERIODE VAN NIET-GEBRUIK EN TER BESCHERMING TEGEN VORST OF VOOR EEN REPARATIE Schakel de machine uit. Verwijder het waterreservoir. Sluit de Houd de Espresso toets ingedrukt en schakel De machine schakelt zich automatisch uit. capsuleklem. Plaats een opvangbak onder de tegelijk de spanning van de machine in.
  • Pagina 75: Ontkalken

    Maak de lekbak en het capsule- Vul het reservoir met 0.5 L water en voeg het Plaats een bakje (minimale inhoud: 0.6 L) capsuleklem. opvangbakje leeg. vloeibare Nespresso ontkalkingsmiddel hieraan onder de uitloop. toe. Schakel de machine aan. Indicatielichtjes knipperen: machine warmt op.
  • Pagina 76 De ontkalkingsoplossing kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. Vermijd contact met de ogen, de huid en materialen/oppervlakken. We adviseren de Nespresso ontkalkingssets die verkrijgbaar zijn via de Nespresso Club te gebruiken, aangezien deze specifiek gemaakt zijn voor uw machine. Gebruik geen andere producten (zoals azijn) die de smaak van uw koffie negatief beïnvloeden. In de onderstaande tabel staat aangegeven hoe vaak u uw machine moet ontkalken voor optimale prestaties - intervallen zijn gebaseerd op de hardheid van het drinkwater.
  • Pagina 77: Storingen Opsporen En Verhelpen

    ➔ Neem contact op met de Nespresso Club. ➔ Ontkalkingsprocedure beëindigen (zie het hoofdstuk over ontkalken). Er komt geen koffie, maar alleen water ➔ Neem bij problemen contact op met de Nespresso Club. uit de machine (terwijl er wel een capsule geplaatst is).
  • Pagina 78: Afvoeren En Milieubescherming

    Behoudens de mate waarin de toepasselijke wetgeving het toelaat, worden de verplichte wettelijke rechten die op de verkoop van dit product van toepassing zijn, niet uit de voorwaarden van deze beperkte garantie uitgesloten, beperkt of gewijzigd. Als u van mening bent dat uw product defect is, neemt u contact op met Nespresso voor instructies over hoe u verder kunt gaan met een reparatie.
  • Pagina 79 ENERG IE IA Pixie C60 / D60 kWh /annum 08/2016...
  • Pagina 80 P I X I E C 6 0 / D 6 0 b y N e s p r e s s o...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Pixie d60

Inhoudsopgave