Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Deze instructies voor gebruik lezen.
Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
POWERSHRED
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
73Ci
®
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
Quality Office Products Since 1917

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Fellowes POWERSHRED 73Ci

  • Pagina 1 POWERSHRED 73Ci ® Please read these instructions before use. Läs dessa anvisningar innan du använder Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν Do not discard: keep for future reference. apparaten. χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Μην...
  • Pagina 2: Capabilities

    Cross-Cut ......................4mm x 38mm cards; 10 CD/DVDs; 12 sheets per pass. Fellowes SafeSense ® shredders are designed to be operated in home and office environments ranging between 50 – 80 degrees Fahrenheit (10 – 26 degrees Celsius) and 40 – 80% relative humidity.
  • Pagina 3: Basic Shredding Operation

    ® ( ) to activate look for the SafeSense working properly ® SafeSense indicator to illuminate In sleep mode insert paper ® touch control panel For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com...
  • Pagina 4: Product Maintenance

    ) 2-3 seconds from the paper sensors * Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250 TROUBLESHOOTING indicator will remain illuminated and the shredder will the continuous operation and recovery time for this shredder.
  • Pagina 5 LIMITED PRODUCT WARRANTY additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original consumer.
  • Pagina 6: Configuration De Base

    Coupe croisée .................... 4 mm x 38 mm recommandé : 300 feuilles, 25 cartes bancaires ; 10 CD/DVD; 12 feuilles par cycle. Les destructeurs Fellowes SafeSense ® à une température variant entre 10 et 26 °C et une humidité relative comprise entre 40 et 80 %.
  • Pagina 7: Destruction De Base

    SafeSense ® s’allume Pour sortir du mode veille, insérer du papier SafeSense ® toucher le panneau de Pour plus d’informations sur tous les fonctionnalités avancées des produits Fellowes, visitez www.fellowes.com commande...
  • Pagina 8: Entretien Du Produit

    * N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur ATTENTION à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250 DÉPANNAGE Cet indicateur reste allumé et le destructeur ne fonctionne pas pendant la période de refroidissement. Voir la partie Destruction de base pour plus d’informations sur le fonctionnement en continu et la période de refroidissement de ce destructeur.
  • Pagina 9: Garantie Limitée Du Produit

    à ce produit. Cette garantie remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, non respect des normes garantie sont valables dans le monde entier, exceptéx en cas de prescription, de restrictions ou...
  • Pagina 10: Componentes

    ....................1* Ancho de entrada de papel ................... 230 mm Tamaño del papel destruido: Corte cruzado .................... 4 mm x 38 mm Las destructoras Fellowes SafeSense ® INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES — ¡Léalas antes de usar la destructora! ADVERTENCIA: manual de instrucciones. Lea completamente el manual de instrucciones antes de usar destructoras de papel.
  • Pagina 11: Sistema De Ahorro Energético

    SafeSense ® indicador SafeSense ® adecuadamente inserte papel control para salir del modo latente Si desea obtener más información acerca de todas las funciones avanzadas de los productos Fellowes, visite www.fellowes.com...
  • Pagina 12: Engrase De La Destructora

    ) durante 2 o 3 segundos. la entrada * Use sólo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol sino PRECAUCIÓN en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes N° 35250 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS colocarlo en la entrada de papel Indicador SafeSense ®...
  • Pagina 13 GARANTÍA LIMITADA incumplimiento de las normas de uso del producto, uso de la destructora con una fuente de...
  • Pagina 14: Grundlegende Einrichtung

    * A4 (70 g) Papier bei 220-240 V, 50/60 Hz, 2,0 A; dickeres Papier, Feuchtigkeit oder eine Schnittgröße: Partikelschnitt ................... 4 mm x 38 mm 12 Blätter pro Arbeitsgang. Fellowes SafeSense ® ACHTUNG: WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - Vor Gebrauch lesen! (I) stehen muss, damit der Aktenvernichter betrieben werden kann. In einem Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Aktenvernichters die ganze Bedienungsanleitung durch.
  • Pagina 15: Zusatzfunktionen Des Produkts

    ® und achten Sie darauf, dass funktioniert richtig ( ), um die SafeSense ® die SafeSense ® -Anzeige Im Schlafmodus Funktion zu aktivieren aufleuchtet Schlafmodus das Weitere Informationen zu allen erweiterten Zusatzfunktionen des Produkts von Fellowes finden Sie unter www.fellowes.com...
  • Pagina 16: Ölen Des Aktenvernichters

    * Verwenden Sie nur ein aerosolfreies Pflanzenöl in VORSICHT Behältern mit langer Düse, z. B. Fellowes 35250 FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG indicateur reste allumé et le destructeur ne fonctionne pas pendant la période de refroidissement. Voir la partie Destruction de base pour plus d’informations sur le fonctionnement en continu et la période de refroidissement de ce destructeur.
  • Pagina 17: Beschränkte Produktgarantie

    BESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE von Produktnutzungsstandards, Aktenvernichterbetrieb mit einer falschen (einer anderen als auf in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an uns oder Ihren Händler.
  • Pagina 18 300 fogli di carta; 25 carte di credito, 10 CD/DVD; 12 fogli alla volta. I distruggidocumenti Fellowes SafeSense ® sono studiati per l’uso personale o in ufficio a temperature comprese tra 10 e 26 gradi e a un’umidità relativa dal 40 all’80%.
  • Pagina 19 è attivo e funziona SafeSense ® SafeSense ® si accende correttamente In modalità di Per uscire dalla modalità Inserire della carta di sospensione, toccare il sospensione pannello di comando Per ulteriori informazioni su tutte le caratteristiche avanzate di Fellowes andare a www.fellowes.com...
  • Pagina 20 Avanti ( ) per 2-3 secondi *Utilizzare solamente olio vegetale non nebulizzato ATTENZIONE in contenitori a ugello lungo, tipo Fellowes 35250 RISOLUZIONE GUASTI continuo e il tempo di raffreddamento, vedere funzionamento base del distruggidocumentii. Spia SafeSense ®...
  • Pagina 21 GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO eventuali costi aggiuntivi sostenuti da Fellowes per fornire ricambi o servizi fuori del paese in cui da parte dell’utente originale. Fellowes garantisce che le lame di taglio della macchina saranno il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà la riparazione o la sostituzione del prodotto prodotto.
  • Pagina 22: Capaciteiten

    * 70 gram A4-papier op 220-240 V, 50/60 Hz, 2,0 A; dikker papier, vochtigheid of anders dan Afmetingen papiersnippers: confettivorm ....................4 mm x 38 mm 12 vellen per doorvoer. Fellowes SafeSense ® variërend van 10-26 graden Celsius en 40-80% relatieve vochtigheid. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES — Lezen voor gebruik! WAARSCHUWING: Vereisten voor bediening, onderhoud en service worden behandeld in de instructiehandleiding.
  • Pagina 23: Bediening Voor Eenvoudige Vernietiging

    ( )om SafeSense en werkt goed ® ® te activeren indicator gaat branden Raak het bedieningspaneel In de voer papier in aan om de slaapstandmodus slaapstandmodus te stoppen Voor meer informatie over alle geavanceerde productfuncties van Fellowes gaat u naar www.fellowes.com...
  • Pagina 24: Productonderhoud

    * Gebruik enkel plantaardige olie in busjes met lange LET OP tuit (niet onder druk) zoals Fellowes 35250 PROBLEMEN OPLOSSEN hoeveelheid en voer het opnieuw in de papierinvoer in. SafeSense ® indicator: ®...
  • Pagina 25: Beperkte Productgarantie

    Fellowes. Deze garantie geldt niet in gevallen van misbruik, verkeerd gebruik, falen om de gebruiksnormen voor het product na te leven, bediening van de papiervernietiger onder deze garantie gebruik te maken, neemt u contact op met ons of met uw detailhandelaar.
  • Pagina 26: Grundinställning

    än märkspänningen. Rekommenderad maximal daglig användning: ..................... 4 mm x 38 mm 300 ark, 25 kreditkort, 10 CD/DVD-skivor. Fellowes SafeSense ® temperaturer på mellan 10 och 26 grader Celsius och en relativ luftfuktighet på mellan 40 – 80 %.
  • Pagina 27 är aktiv och ( )när du vill vänta på att SafeSense ® fungerar riktigt aktivera SafeSense ® indikatorn tänds Gå ut ur viloläge I viloläge mata in papper kontrollpanelen Gå till www.fellowes.com för mer information om Fellowes samtliga avancerade produktegenskaper...
  • Pagina 28: Smörjning Av Dokumentförstöraren

    ) i 2-3 sekunder * Använd endast vegetabilisk olja utan aerosol i behållare VAR FÖRSIKTIG med långt munstycke, typ Fellowes nr. 35250 FELSÖKNING ) och ta bort papper. Minska pappersmängden till ett acceptabelt antal och mata in i pappersinmatningen igen SafeSense ®...
  • Pagina 29: Begränsad Produktgaranti

    är fria från materialfel eller tillverkningsfel i upp till fem (5) år efter och uteslutande ersättningen att bli reparation eller en ersättningsprodukt enligt Fellowes eller tillfälliga skador som kan härledas till denna produkt. Denna garanti ger dig specifika...
  • Pagina 30 Makuleret papirstørrelse: end angivet kan reducere kapaciteten. Maksimalt anbefalet daglig anvendelse: 300 ark, ..................4 mm x 38 mm 12 ark pr. omgang. Fellowes SafeSense ® der er mellem 10 og 26° C og 40-80 % relativ fugtighed. ADVARSEL: VIGTIGT SIKKERHEDSANVISNINGER–Læs før brug! Dette vil omgående standse maskinen.
  • Pagina 31 ® -indikatoren og virker korrekt tændt) ( ) for at aktivere lyser I sleep mode sæt papir i SafeSense ® for at bringe maskinen For yderligere information om alle Fellowes avancerede produktegenskaber, gå ind på www.fellowes.com ud af sleep mode...
  • Pagina 32: Fejlfinding

    ) i 2-3 sekunder * Brug kun en non-aerosol vegetabilsk olie i en lang FORSIGTIG dysebeholder, såsom Fellowes 35250 FEJLFINDING SafeSense ® ® indikatoren lyse op, og makulatoren vil standse makuleringen. Hvis SafeSense ®...
  • Pagina 33 BEGRÆNSET PRODUKTGARANTI fakturere forbrugeren for yderligere omkostninger erholdt af Fellowes for at levere dele eller service udenfor det land, hvor maskinen oprindeligt blev solgt af en autoriseret detailforhandler. reparation eller ombytning, efter Fellowes’ valg og omkostning, af den defekte del. Denne garanti er ugyldig i tilfælde af misbrug, forkert anvendelse, undladelse af at overholde produktets...
  • Pagina 34: Perusasetus

    .................... 1* Paperin leveys ...................... 230 mm Paperisilppukoko: Ristiinleikkuu .................... 4 mm x 38 mm 25 luottokorttia; 10 CD-/DVD-levyt; Fellowes SafeSense ® VAROITUS: TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA — Lue ennen käyttöä! kokonaan läpi ennen silppurin käyttämistä. aseta silppuria kuumaan tai märkään paikkaan.
  • Pagina 35: Perussilppuaminen

    Pysäyttää silppurin automaattisesti, jos kädet ovat kokonaisajasta – käytössä tai pois käytöstä. liian lähellä syöttöaukkoa. ASETUS JA TESTAUS KUN VIRRANSÄÄSTÖTILASSA SafeSense ® ( ) -asentoon ® toimii oikein ® merkkivalo toiminto koskettamalla Lisätietoja kaikista Fellowesin edistyksellisistä tuotepiirteistä saat sivustolta www.fellowes.com...
  • Pagina 36: Automaattikäynnistyksen Infrapuna-Antureiden Puhdistaminen

    Välttääksesi nämä ongelmat suosittelemme ANTUREIDEN PUHDISTAMINEN VOITELE ALLA MAINITUN MUKAISESTI JA TOISTA KAHDESTI Paikallista Pyyhi kaikki paperianturiin automaattikäynnistyksen puhdistusalkoholissa kertyneet epäpuhtaudet pistorasiasta infrapuna-anturi vanupuikolla * Käytä vain suuttimellisessa pullossa olevaa VAROITUS aerosolitonta kasviöljyä, kuten Fellowes 35250. VIANMÄÄRITYS SafeSense ® ® ® toimii 3...
  • Pagina 37 TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Jos osassa havaitaan vika takuuaikana, ainoana...
  • Pagina 38: Forklaring

    ....................4 mm x 38 mm spenning enn den som er oppgitt, kan redusere kapasiteten. Anbefalt daglig bruk: 300 ark, 25 kredittkort, 10 CD-/DVD-er, 12 ark pr. omgang. Fellowes SafeSense ® 10 – 26 grader Celsius, og relativ luftfuktighet mellom 40 – 80 %. ADVARSEL: VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER —...
  • Pagina 39: Grunnleggende Makulering

    SafeSense -indikatoren og fungerer som den skal ® å aktivere SafeSense ® lyser I dvalemodus for å gå ut av dvalemodus Mer informasjon om alle avanserte produktfunksjoner fra Fellowes kan du finne på www.fellowes.com...
  • Pagina 40: Feilfinning

    ) i 2-3 sekunder inngangen papirsensorene med bomullspinnen * Bruk kun ikke-aerosol, vegetabilsk olje i en beholder med lang dyse, som Fellowes 35250 FEILFINNING makuleringsmaskinen. papirinngangen på nytt SafeSense ® -indikator: Hvis hender kommer for nær papirinngangen, vil SafeSense ®...
  • Pagina 41: Begrenset Produktgaranti

    BEGRENSET PRODUKTGARANTI av denne, etter Fellowes’ valg og for selskapets regning. Denne garantien er ikke gyldig hvis makulatoren er misbrukt, håndtert på feil måte, hvis bruksstandardene for produktet ikke er rettigheter. Garantiens varighet, vilkår og betingelser er gyldige verden over, unntatt der hvor...
  • Pagina 42 Zalecana dzienna eksploatacja: 300 arkuszy, 25 kart kredytowych, 10 dyski CD/DVD, 12 kartek ciętych jednorazowo. ® Niszczarki Fellowes SafeSense są przeznaczone do pracy w warunkach domowych i biurowych, w zakresie temperatury od 10 do 26°C i przy wilgotności względnej od 40 do 80%.
  • Pagina 43: Zaawansowane Funkcje Urządzenia

    Aby anulować tryb uśpienia, W trybie uśpienia Włóż papier. aby uaktywnić funkcję lampka funkcji SafeSense® poprawnie naciśnij przełącznik na SafeSense® panelu sterowania. Dodatkowe informacje na temat wszystkich zaawansowanych funkcji produktów firmy Fellowes można znaleźć pod adresem: www.fellowes.com...
  • Pagina 44: Rozwiązywanie Problemów

    Otwarty kosz: Kiedy kosz jest otwarty, niszczarka nie działa. Jeśli ta lampka świeci, zamknij kosz, aby wznowić pracę. Kosz pełny: Świecenie tej lampki oznacza, że kosz niszczarki wymaga opróżnienia. Używaj worków na ścinki Fellowes 36052. Wyjmij papier: Jeśli ta lampka świeci, ustaw przełącznik w pozycji Cofanie ( ) i wyjmij papier.
  • Pagina 45 Niniejsza gwarancja lub wymiany uszkodzonej części na koszt i zgodnie z decyzją firmy Fellowes. Gwarancja nie daje użytkownikowi konkretne prawa. Czas trwania i warunki niniejszej gwarancji obowiązują...
  • Pagina 46 Резка на конфетти ....................4 мм x 38 мм 25 кредитных карт; 10 CD/DVD-диски ; 12 листов за проход. Измельчители Fellowes SafeSense® предназначены для использования в домашних условиях или в офисе при температуре от 10 до 26 градусов Цельсия и относительной влажности 40–80 %. ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ — прочтите перед использованием! Измельчитель...
  • Pagina 47 ( ), чтобы активировать и проследите, чтобы активирована и В режиме вставьте бумагу Чтобы выйти из режима функцию SafeSense® загорелся индикатор работает нормально ожидания ожидания, коснитесь функции SafeSense® панели управления Для получения более подробной информации обо всех дополнительных возможностях устройства Fellowes посетите www.fellowes.com...
  • Pagina 48: Поиск И Устранение Неисправностей

    Контейнер открыт: если открыт контейнер, измельчитель не будет работать. При загорании этого индикатора закройте контейнер, чтобы продолжить измельчение. Контейнер заполнен: если загорается данный индикатор, значит, контейнер для отходов заполнен и его необходимо опустошить. Используйте мешок для отходов Fellowes 36052. Удалить бумагу: при загорании этого индикатора нажмите кнопку «Реверс» ( ) и...
  • Pagina 49 В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ, УКАЗАННЫМ ВЫШЕ СООТВЕТСТВУЮЩИМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ. 5  лет со дня его приобретения первоначальным покупателем. Если в течение Компания Fellowes ни при каких обстоятельствах не несет ответственности ни за какой гарантийного срока будет обнаружен дефект какой-либо детали, вы имеете право только и...
  • Pagina 50 χρήση: 300 φύλλα, 25 πιστωτικές κάρτες, 10 CD/DVD, 12 φύλλα ανά πέρασμα. Οι καταστροφείς Fellowes SafeSense® είναι σχεδιασμένοι να λειτουργούν σε περιβάλλον οικίας και γραφείου με θερμοκρασία από 10 έως 26 βαθμούς Κελσίου και σχετική υγρασία 40 - 80%. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ — Διαβάστε πριν από τη χρήση! Αυτός...
  • Pagina 51 ( ) για να ενεργοποιήσετε SafeSense® κανονικά Σε κατάσταση αναμονής Εισάγετε το χαρτί Για έξοδο από την το SafeSense® (Sleep Mode) κατάσταση αναμονής, αγγίξτε τον πίνακα ελέγχου Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με όλες τις προηγμένες δυνατότητες των προϊόντων Fellowes μεταβείτε στην ιστοσελίδα www.fellowes.com...
  • Pagina 52 Ανοικτό δοχείο (Bin Open): Ο καταστροφέας δεν θα λειτουργεί εάν το δοχείο είναι ανοικτό. Όταν ανάψει, κλείστε το δοχείο για να συνεχίσετε την καταστροφή. Γεμάτο δοχείο (Bin Full): Όταν ανάψει, το δοχείο του καταστροφέα είναι γεμάτο και πρέπει να το αδειάσετε. Χρησιμοποιήστε τη σακούλα απορριμμάτων της Fellowes με κωδικό 36052.
  • Pagina 53 ο καταστροφέας χαρτιού από εξουσιοδοτημένο μεταπωλητή. ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΥΠΟΝΟΟΥΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή. Η εταιρία Fellowes εγγυάται ότι οι λεπίδες κοπής του μηχανήματος δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα σε υλικά και εργατικά για 5 έτη από...
  • Pagina 54 300 sayfa, 25 kredi kartı, CD/DVD'ler, Geçiş başına 12 sayfa. Fellowes SafeSense® öğütme makineleri, 10 – 26 santigrat derece ve % 40 – % 80 bağıl nem koşullarındaki ev ve büro ortamlarında çalıştırılmak üzere tasarlanmıştır. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATI — Kullanmadan Önce Okuyun! UYARI: Bu makinede, öğütücünün çalışması...
  • Pagina 55 SafeSense® göstergesinin ve gerektiği gibi makineyi AÇIK ( ) yanmasını izleyin çalışmaktadır Uyku modunda girişe kağıt yerleştirin Uyku modundan konuma getirin çıkmak için kumanda paneline dokunun Fellowes Ürünlerinin tüm İleri Özellikleri hakkında daha fazla bilgi için www.fellowes.com...
  • Pagina 56 çalışmaz. Bu makinenin sürekli çalışması ve toparlanma süresi hakkında daha fazla bilgi için Temel Öğütme İşlemi kısmına bakın. Hazne Açık: Hazne açıksa makine çalışmaz. Yandığında, öğütme işlemine devam etmek için hazneyi kapatın. Hazne Dolu: Yandığında, öğütücünün atık bölmesi dolmuş olup boşaltılmalıdır. Fellowes çöp torbası 36052 kullanın. Kağıdı Çıkart: Yandığında geri ( ) tuşuna basın ve kağıdı...
  • Pagina 57 Eğer garanti dönemi içinde herhangi bir parça kusurlu bulunursa, tek ve özel tazminatınız, kullanılmasına bağlı olarak ya da kullanılması sonucunda oluşan zararlardan hiçbir şekilde seçme hakkı ve masrafları Fellowes’a ait olmak üzere, söz konusu parçanın onarılması veya sorumlu değildir. Bu garanti size belirli yasal haklar verir. Bu garantinin süresi ve şartları, yerel değiştirilmesidir.
  • Pagina 58: Technické Údaje

    25 platebních karet, 10 CD/DVD, 12 listů na průchod. Skartovače Fellowes SafeSense® jsou určeny k domácímu a kancelářskému použití, a to při teplotách 10 - 26 stupňů Celsia a s relativní vlhkostí 40 % – 80 DŮLEŽITÉ - BEZPEČNOSTNÍ - POKYNY — Přečtěte si je před použitím! Tento skartovač...
  • Pagina 59 ( ), tím se aktivuje indikátor SafeSense® správně technologie SafeSense® V klidovém režimu vložte papír Dotykem na řídicím panelu vystoupí stroj z Další informace o pokročilých funkcí produktu Fellowes, najdete na stránce www.fellowes.com klidového režimu...
  • Pagina 60: Odstraňování Poruch

    Otevřená nádoba: Pokud je nádoba otevřená, skartovací stroj nepoběží. Pokud se tento indikátor rozsvítí, yavřete nádobu a stroj se opět rozjede. Plná nádoba: Pokud se rozsvítí tento indikátor, je nádoba na odpad stroj plná a je třeba ji vyprázdnit. Používejte vak značky Fellowes 36052.
  • Pagina 61 VČETNĚ ZÁRUKY PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, JE TÍMTO ČASOVĚ OMEZENA a na stejnou dobu poskytuje servis a technickou podporu. OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že řezací ostří stroje budou prosta všech vad materiálu a NA VÝŠE UVEDENOU ZÁRUČNÍ DOBU. V žádném případě není společnost Fellowes zodpovědná...
  • Pagina 62 25 kreditných kariet, 10 disky CD/DVD, 12 hárkov na prechod. Skartovače Fellowes SafeSense® sú navrhnuté na prevádzku v domácom a kancelárskom prostredí pri teplote 10 až 26 stupňov Celzia (50 až 80 stupňov Fahrenheita) a relatívnej vlhkosti 40 až 80 %.
  • Pagina 63 či sa rozsvietil je aktívna a funguje skartovača ( ) indikátor funkcie SafeSense® správne V režime spánku vložte papier Ak chcete opustiť režim spánku, dotknite sa Ďalšie informácie o Pokročilých vlastností produktu z Fellowes nájdete na stránke www.fellowes.com ovládacieho panela.
  • Pagina 64: Riešenie Problémov

    Otvorený zásobník: ak je otvorený zásobník, skartovač nebude pracovať. Keď svieti, skartovanie obnovíte zatvorením zásobníka. Plný zásobník: keď svieti, zásobník na odpad skartovača je plný a musí sa vyprázdniť. Použite vak na odpad Fellowes 36052. Vybrať papier: keď svieti, stlačte tlačidlo spätného chodu ( ) a vyberte papier.
  • Pagina 65 Trvanie a podmienky tejto záruky platia celosvetovo okrem časti na náklady spoločnosti Fellowes podľa jej rozhodnutia. Táto záruka sa nevzťahuje na prípady prípadov, v ktorých miestne zákony ukladajú rôzne obmedzenia, reštrikcie alebo podmienky. So zneužitia, zlého zaobchádzania, nedodržanie noriem používania produktu, drvenie operácie...
  • Pagina 66: Figyelmeztetés

    300 lap; 25 hitelkártya; 10 CD-ket/DVD-ket, 12 lap menetenként. A Fellowes SafeSense® iratmegsemmisítő gépeket 10 – 26 Celsius fok közötti hőmérsékletű és 40 – 80%-os relatív páratartalommal rendelkező otthoni és irodai környezetben való használatra tervezték. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK — Használat előtt olvassa el! FIGYELMEZTETÉS:...
  • Pagina 67: Energiatakarékos Rendszer

    Alvás módban adagoljon be papírt. A gép alvás módból amíg a SafeSense® jelzőfény működik hogy aktiválja a SafeSense® való kivételére érintse kigyullad meg a vezérlőpanelt. A Fellowes speciális termékjellemzőkkel kapcsolatos további információiért látogasson el az alábbi weboldalra: www.fellowes.com...
  • Pagina 68 Tartály nyitva: Az iratmegsemmisítő gép nem fog működni, ha a tartály nyitva van. Amikor ez a kijelző ég, zárja be a tartályt, hogy folytathassa az aprítási műveletet. A tartály megtelt: Amikor ez a kijelző ég, akkor tele van az iratmegsemmisítő gép hulladéktartálya, és ki kell üríteni. A 36052. számú Fellowes hulladékzsákot használja.
  • Pagina 69 Ez a jótállás sajátos jogokat ad Önnek. Fellowes választása szerint – a Fellowes költségére történő javítása vagy cseréje. Ez a garancia nem A jelen jótállás időtartama, kikötései és feltételei világszerte érvényesek, kivéve, ahol a helyi érvényes helytelen használat, hibás kezelés, a termék felhasználási normáinak be nem tartása,...
  • Pagina 70 PORTUGUÊS Modelo 73Ci TECLA A. Consulte as instruções de segurança G. Painel de comando e indicadores luminosos 6. Indicador SafeSense (amarelo) ® ® 7. Retirar papel (vermelho) 3. Avanço (azul) F. Interruptor de corte de energia 4. Cesto cheio (vermelho) 5.
  • Pagina 71 SafeSense ® SafeSense ® correctamente Para sair do modo de insira papel de comando Para obter mais informações sobre todas as funções avançadas de produtos Fellowes visite o www.fellowes.com...
  • Pagina 72: Lubrificar O Destruidor De Papel

    ) durante 2 a 3 segundos entrada * Utilize apenas um óleo vegetal não-aerossol no recipiente CUIDADO de bocal comprido, igual ao produto nº 35250 da Fellowes. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Indicador SafeSense ® ® ® estiver...
  • Pagina 73 GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO termos desta garantia, contacte-nos directamente ou consulte o seu agente autorizado.
  • Pagina 74 W.E.E.E. English French Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur Spanish German Italian Dutch Swedish hantering av elektrisk och elektronisk utrustning och i enlighet med lokala bestämmelser relaterade till detta direktiv. Danish Finnish...
  • Pagina 75 Norwegian Polish Ten produkt został zaklasyfikowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W celu pozbycia się zużytego sprzętu będącego w Państwa posiadaniu należy postępować zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz z lokalnie obowiązującym prawem. Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie www: www.fellowesinternational.com/WEEE Russian Данное...
  • Pagina 76: Declaration Of Conformity

    May 1, 2013 James Fellowes Customer Service and Support www.fellowes.com Benelux +31-(0)-13-458-0580 Poland +48-(22)-2052110 Deutschland +49-(0)-5131-49770 Singapore +65-6221-3811 Europe 00-800-1810-1810 Spain/Portugal +34-91-748-05-01 France +33-(0)-1-78-64-91-00 United Kingdom +44-(0)-1302-836800 Italy +39-071-730041 United States +1-800-955-0959 ©2013 Fellowes, Inc. Part No. 406884 Rev B...

Inhoudsopgave