Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 12
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para
tenerlas como referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: zur späteren
Bezugnahme aufheben
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni. Conservare il manuale
per consultarlo secondo le necessità.
Lees deze instructies voor gebruik.
Gooi ze niet weg, maar bewaar ze
zodat u ze later kunt raadplegen.
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for
fremtidig henvisning.
The World's Toughest Shredders
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło
informacji na przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις
για μελλοντική αναφορ
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.Ne-
zahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Powershred
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg
referenciaanyagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
Pročitajte ove upute prije uporabe.
Nemojte baciti: sačuvajte za buduću upotrebu.
Molimo da ova uputstva pročitate pre upotrebe.
Nemojte ih baciti: sačuvajte ih za ubuduće.
Моля, прочетете тези инструкции преди употреба.
Не изхвърляйте: пазете за справки в бъдеще.
Vă rugăm să citiți aceste instrucțiuni înainte de
utilizare.
Nu aruncați: păstrați pentru o consultare ulterioară.
®
92Cs
®

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Fellowes Powershred 92Cs

  • Pagina 1 Powershred ® 92Cs The World's Toughest Shredders ® Please read these instructions before use. Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat! Do not discard: keep for future reference. Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten. Az utasításokat ne dobja ki;...
  • Pagina 2: Capabilities

    ENGLISH Model 92Cs A. Paper entry D. Window G. Indicator lights B. Control switch E. Casters 1. Overheat (red) 1. ON/OFF (white) F. Disconnect power switch 2. Bin Open (red) 2. Reverse 1. OFF 3. Bin full (red) 3. Forward 2.
  • Pagina 3: Basic Shredding Operation

    ( ) 2-3 seconds your waste bin. * Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250 TROUBLESHOOTING indicator will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery time. See Basic Shredding Operation for more information about the continuous operation and recovery time for this shredder.
  • Pagina 4: Configuration De Base

    FRANÇAIS Modèle 92Cs LÉGENDE A. Fente papier D. Fenêtre G. Voyants lumineux B. Interrupteur de commande E. Roulettes 1. Surchauffe (rouge) 1. MARCHE/ F. Débrancher l’interrupteur 2. Corbeille ouverte (rouge) (blanc) d’alimentation 3. Corbeille pleine (rouge) 2. Marche arrière 4. Retirer le papier (rouge) 3.
  • Pagina 5 Mettre en position arrêt ( ) sur la fente. ) pendant 2-3 seconde *N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250 ATTENTION DÉPANNAGE reste allumé et le destructeur ne fonctionne pas pendant la période de refroidissement. Voir la partie Destruction de base pour plus d’informations sur le fonctionnement en continu et la période de refroidissement de ce destructeur.
  • Pagina 6: Componentes

    ESPAÑOL Modelo 92Cs COMPONENTES A. Entrada de papel D. Ventana G. Luces indicadoras B. Interruptor de control E. Rueditas 1. Sobrecalentamiento (roja) 1. ENCENDIDO/APAGADO F. Interruptor de 2. Papelera abierta (rojo) (blanco) encendido/apagado 3. Papelera llena (rojo) 2. Retroceso 1. APAGADO 4.
  • Pagina 7: Resolución De Problemas

    Apáguela ( ) problemas, recomendamos engrasar la destructora la entrada *Use sólo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol sino en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes No. 35250 PRECAUCIÓN RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Papelera abierta: la destructora no se pondrá en marcha si la papelera está abierta. Cuando se ilumine, cierre la papelera para continuar triturando.
  • Pagina 8: Grundlegende Einrichtung

    DEUTSCH Modell 92Cs LEGENDE A. Papiereinzug D. Sichtfenster G. Anzeigelampen B. Bedienschalter E. Rollen 1. Überhitzen (rot) 2. Abfallbehälter offen (rot) 2. Rücklauf 3. Abfallbehälter voll (rot) 3. Vorwärts 2. EIN 4. Papier entfernen (rot) C. Herausziehbarer Behälter 5. SafeSense ®...
  • Pagina 9: Zusatzfunktionen Des Produkts

    Abfallbehälter voll: Bei Aufleuchten dieser Anzeige ist der Abfallbehälter des Aktenvernichters voll und muss geleert werden. Fellowes Abfallbeutel Nr. 36052 benutzen. Papier entfernen: Wenn diese Anzeige aufleuchtet, auf Rückwärtsbetrieb ( ) schalten und das Papier herausnehmen. Die Papiermenge verringern und eine akzeptable Menge erneut in den Papiereinzug einführen.
  • Pagina 10 ITALIANO Modello 92Cs LEGENDA A. Ingresso carta D. Finestra G. Spie E. Rotelle B. Interruttore di comando 1. Surriscaldamento (rosso) F. Interruttore generale 2. Cestino aperto (rossa) (bianco) 3. Cestino pieno (rossa) 2. ACCESO 2. Indietro 4. Rimuovere la carta (rossa) 3.
  • Pagina 11: Risoluzione Dei Problemi

    ( ) per 2-3 secondi all’apertura di ingresso del cestino. *Utilizzare solamente olio vegetale non nebulizzato in contenitori a ugello lungo, tipo Fellowes 35250 ATTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI rimane ferma per tutta la durata del tempo di raffreddamento. Per ulteriori informazioni sul funzionamento continuo e il tempo di raffreddamento, vedere Funzionamento base del distruggidocumenti.
  • Pagina 12: Basisinstallatie

    NEDERLANDS Model 92Cs LEGENDA A. Papierinvoer D. Venster G. Indicatielampjes B. Controleschakelaar 1. Oververhitting (rood) 2. Afvalbak open (rood) 2. Omgekeerde richting 3. Afvalbak vol (rood) 3. Vooruit 2. AAN 4. Papier verwijderen (rood) 5. SafeSense ® -indicator (geel) MOGELIJKHEDEN Maximum: Versnippert: Papier, plastic creditcards, nietjes, cd’s/dvd’s, kleine paperclips, en ongeopende vellen per doorvoer .....................
  • Pagina 13: Bediening Voor Eenvoudige Vernietiging

    Afvalbak open: De vernietiger werkt niet als de afvalbak openstaat. Als deze indicator gaat branden, sluit u de afvalbak om door te gaan met het vernietigen. Afvalbak vol: Als deze indicator gaat branden, is de afvalbak van de vernietiger vol en moet deze worden leeggemaakt. Gebruik een afvalzak van Fellowes 36052.
  • Pagina 14: Grundinställning

    SVENSKA Modell 92Cs TANGENT A. Öppning för papper D. Fönster G. Indikatorlampor E. Hjul 1. Överhettning (röd) F. Strömbrytare 1. PÅ/AV (vit) 2. Öppen papperskorg (röd) 1. AV 2. Backläge 3. Full papperskorg (röd) 2. PÅ 3. Framåt 5. SafeSense ®...
  • Pagina 15: Smörjning Av Dokumentförstöraren

    Öppen papperskorg: Dokumentförstöraren körs inte om papperskorgen är öppen. Om lampan är tänd, stäng papperskorgen för att dokumentförstöraren ska fortsätta. Full papperskorg: Om lampan är tänd är papperskorgen full och behöver tömmas. Använd Fellowes avfallspåse 36052. ) och ta bort papper. Minska pappersmängden till ett acceptabelt antal och mata in i pappersinmatningen igen SafeSense ®...
  • Pagina 16 DANSK Model 92Cs OVERSIGT A. Papirindførsel D. Vindue G. Indikatorlamper B. Betjeningskontakt 1. Overopvarmning (rød) F. Hovedafbryder 2. Beholder åben (rød) 2. Baglæns 3. Beholder fuld (rød) 3. Fremad 4. Fjern papir (rød) C. Fjernelse af beholder 5. SafeSense ® -indikator (gul) H.
  • Pagina 17: Fejlfinding

    Beholder åben: Makuleringsmaskinen vil ikke køre, hvis beholderen er åben. Hvis den lyser op, så luk døren for at fortsætte med makuleringen. Beholder fuld: Når indikatoren tændes, er maskinens beholder fuld, og skal tømmes. Brug Fellowes affaldspose 36052. Fjern papir: Når den lyser op, så tryk på baglæns-knappen ( ) og fjern papiret. Mindsk mængden af papir til det acceptable, og før papiret ind i indførslen igen.
  • Pagina 18: Perusasetus

    SUOMI Malli 92Cs SELITYKSET A. Paperin syöttöaukko D. Ikkuna G. Merkkivalot E. Rullapyörät B. Ohjauskytkin 1. Ylikuumeneminen (punainen) F. Virtakatkaisin 2. Silppusäiliö auki (punainen) 1. POIS 3. Silppusäiliö täynnä (punainen) 3. Eteenpäin 4. Poista paperi (punainen) 5. SafeSense ® -merkkivalo (keltainen) OMINAISUUDET Silppuaa: Paperia, muovisia luottokortteja, niittejä...
  • Pagina 19: Vianmääritys

    SafeSense ® -toiminto SafeSense ® -merkkivalo Katso Fellowesin tuotteiden lisätoimintoja koskevat muut ominaisuudet sivustoltamme osoitteessa www.fellowes.com TUOTTEEN HUOLTO SILPPURIN VOITELU VOITELE ALLA MAINITUN MUKAISESTI JA TOISTA KAHDESTI ei öljytä, sen silppuamiskapasiteetti voi heikentyä, silppuamisen aikana voi kuulua asiaankuulumattomia ääniä ja laite saattaa lopulta lakata toimimasta.
  • Pagina 20: Forklaring

    NORSK Modell 92Cs FORKLARING A. Papirinngang D. Vindu G. Lamper E. Hjul 1. Overoppheting (rød) F. Strømbryter 1. PÅ/AV (hvit) 2. Avfallsbeholder åpen (rød) 1. AV 2. Revers 3. Avfallsbeholderen er full (rød) 2. PÅ 3. Forover 4. Fjern papir (rød) 5.
  • Pagina 21 Avfallsbeholder åpen: Makuleringsmaskinen fungerer ikke hvis beholderen er åpen. Når denne lyser, lukker du beholderen og fortsetter makuleringen. Avfallsbeholder full: Når denne lyser, er makuleringsmaskinens avfallskurv full og må tømmes. Bruk Fellowes avfallspose 36052. ) og fjerner papiret. Reduser papirmengden til akseptabel mengde, og mat papiret inn i papirinnføringen på nytt.
  • Pagina 22 POLSKI Model 92Cs PODZESPOŁY A. Szczelina wejściowa na papier D. Okienko G. Lampki wskaźników B. Przełącznik sterowania E. Kółka 1. Przegrzanie (czerwona) 1. WŁ./WYŁ. (biała) F. Przełącznik odcinający 2. Otwarty kosz (czerwona) zasilanie 2. Cofanie 3. Kosz pełny (czerwona) 1. WYŁ. 3.
  • Pagina 23 Otwarty kosz: Kiedy kosz jest otwarty, niszczarka nie działa. Jeśli ta dioda jest zapalona, zamknij kosz, aby wznowić pracę. Pełny kosz: Świecenie tej diody oznacza, że kosz niszczarki jest pełny i wymaga opróżnienia. Używać worków na ścinki Fellowes 36052. Wyjmowanie papieru: Jeśli ta dioda świeci, należy ustawić przełącznik w pozycji Cofanie ( ) i wyjąć papier. Zmniejszyć odpowiednio liczbę arkuszy papieru i powtórnie włożyć papier do szczeliny.
  • Pagina 24 РУССКИЙ Модель 92Cs ПОЯСНЕНИЯ A. Проем для загрузки бумаги D. Окошко G. Световые индикаторы E. Ролики B. Переключатель управления 1. Перегрев (красный) F. Размыкающий 1. ВКЛ./ВЫКЛ. (белая) 2. Контейнер открыт (красный) переключатель питания 2. Реверсa 3. Контейнер переполнен (красный) 1. ВЫКЛ. 3.
  • Pagina 25 раз, когда вы опустошаете контейнер для отходов. загрузочному проему. * Используйте только неаэрозольное растительное масло в масленке с длинным носиком, например Fellowes 35250. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Индикатор перегрева: Индикатор перегрева загорается при превышении максимальной рабочей температуры измельчителя, указывая на то, что устройству необходимо...
  • Pagina 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο 92Cs ΠΛΗΚΤΡΟ A. Είσοδος για χαρτί D. Παράθυρο G. Ενδεικτικές λυχνίες B. Διακόπτης ελέγχου E. Τροχοί 1. Υπερθέρμανση (κόκκινο) 1. ΑΝΟΙΚΤ/ΚΛΕΙΣΤΟ (λευκό) F. Αποσύνδεση του 2. Δοχείο ανοικτό (κόκκινο) 2. Αναστροφής διακόπτη ισχύος 3. Δοχείο γεμάτο (κόκκινο) 3. Εμπρόσθια κίνηση 1.
  • Pagina 27 Δοχείο ανοικτό: Ο καταστροφέας δεν θα λειτουργεί εάν το δοχείο είναι ανοικτό. Όταν ανάψει, κλείστε το δοχείο για να συνεχίσετε την καταστροφή. Δοχείο γεμάτο: Όταν ανάψει, το δοχείο απορριμμάτων του καταστροφέα είναι γεμάτο και πρέπει να το αδειάσετε. Χρησιμοποιήστε τη σακούλα απορριμμάτων 36052 της Fellowes.
  • Pagina 28 TÜRKÇE Model 92Cs ANAHTAR A. Kağıt girişi D. Pencere G. Gösterge ışıkları E. Tekerlekler B. Kumanda anahtarı 1. Aşırı ısınma (kırmızı) F. Güç kesme anahtarı 1. AÇIK/KAPALI (beyaz) 2. Hazne açık (kırmızı) 1. KAPALI 2. Geri 3. Hazne dolu (kırmızı) 2.
  • Pagina 29 Hazne Açık: Hazne açıksa makine çalışmaz. Yandığında, öğütme işlemine devam etmek için hazneyi kapatın. Hazne Dolu: Yandığında, öğütücünün atık bölmesi dolmuş olup boşaltılmalıdır. Fellowes çöp torbası 36052 kullanın. Kağıdı Çıkart: Yandığında geri ( ) tuşuna basın ve kağıdı çıkartın. Kağıt miktarını kabul edilebilir bir seviyeye indirip, tekrar kağıt girişine verin.
  • Pagina 30: Technické Údaje

    ČESKY Model 92Cs TLAČÍTKO A. Vstup pro papír D. Okénko G. Kontrolky ukazatelů E. Kolečka B. Ovládací spínač 1. Přehřátí (červený) F. Vypněte hlavní vypínač 1. ZAPNUTO/VYPNUTO (bílá) 2. Otevřená dvířka nádoby (červený) 1. VYPNUTO 2. Zpětný chod 3. Plná nádoba (červený) 2.
  • Pagina 31: Odstraňování Poruch

    Otevřená dvířka nádoby: Pokud je nádoba na odpad otevřená, nebude skartovač pracovat. Pokud se rozsvítí tato kontrolka, zavřete nádobu na odpad a pokračujte ve skartování. Plná nádoba: Pokud se rozsvítí tato kontrolka, je nádoba na odpad plná a musíte ji vyprázdnit. Používejte vak Fellowes 36052.
  • Pagina 32 SLOVENČINA Model 92Cs LEGENDA A. Vstupný otvor na papier D. Okno G. Kontrolky indikátorov E. Kolieska B. Ovládací spínač 1. Prehriatie (červená farba) F. Hlavný vypínač napájania 1. ZAPNUTÉ/ 2. Otvorené dvierka nádoby (červená farba) 1. VYPNUTÉ VYPNUTÉ (biely) 3. Plná odpadová nádoba (červená farba) 2.
  • Pagina 33 Otvorené dvierka nádoby: Ak je odpadová nádoba otvorená, nebude skartovač pracovať. Keď svieti toto kontrolné svetielko, zatvorte odpadovú nádobu. Zariadenie bude pokračovať v skartovaní. Plná odpadová nádoba: Keď svieti toto kontrolné svetielko, je odpadová nádoba skartovača plná a je potrebné ju vyprázdniť. Použite vak na odpad Fellowes 36052.
  • Pagina 34: Figyelmeztetés

    MAGYAR 92Cs modell JELMAGYARÁZAT A. Papíradagoló nyílás D. Ablak G. Jelzőfények E. Görgők B. Vezérlőkapcsoló 1. Túlhevülésjelző (vörös) F. Megszakító kapcsoló 1. BE/KI (fehér) 2. A tartály nyitva (vörös) 1. KI 2. Visszamenet 3. A tartály megtelt (vörös) 2. BE 3.
  • Pagina 35: Az Alvás Mód Üzemelése

    A tartály nyitva: Az iratmegsemmisítő gép nem fog működni, ha a tartály nyitva van. Amikor ez a jelzőfény ég, zárja be a tartályt, hogy folytathassa az aprítási műveletet. A tartály megtelt: Ha világít, az iratmegsemmisítő hulladéktartálya tele van, és ki kell üríteni. Használja a 36052-as cikkszámú Fellowes hulladéktasakot.
  • Pagina 36 PORTUGUÊS Modelo 92Cs TECLA A. Entrada para papel G. Indicadores luminosos E. Rodízios B. Interruptor de comando F. Interruptor de corte 1. LIGADO/DESLIGADO 2. Cesto aberto (vermelho) de energia (branco) 3. Cesto cheio (vermelho) 1. DESLIGADO 2. Inversão 4. Retirar papel (vermelho) 2.
  • Pagina 37: Lubrificar A Destruidora De Papel

    Se não for lubrificada, pode ( ) e deixe funcionar durante desligada ( ) 2-3 segundos *Utilize apenas um óleo vegetal não-aerossol no recipiente de bocal comprido, igual ao produto nº 35250 da Fellowes. CUIDADO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Indicador SafeSense : Se as mãos estiverem demasiado perto da entrada de papel, o indicador SafeSense...
  • Pagina 38 HRVATSKI Model 92Cs LEGENDA A. Ulaz za papir D. Prozor G. Indikatorska svjetla E. Kotačići B. Kontrolna sklopka 1. Pregrijavanje (crveno) F. Sklopka za isključivanje 1. ON/OFF (uključeno/ 2. Ladica otvorena (crveno) 1. OFF (isključeno) isključeno) (bijelo) 3. Ladica puna (crveno) 2.
  • Pagina 39: Rješavanje Problema

    Ladica je otvorena: usitnjivač neće raditi ako je ladica otvorena. Kada svijetli, zatvorite ladicu kako biste nastavili usitnjavanje. Ladica je puna: kada svijetli, ladica za otpad usitnjivača je puna i treba je isprazniti. Koristite se vrećicom za otpad Fellowes 36052.
  • Pagina 40 SRPSKI Model 92Cs LEGENDA A. Ulaz za papir D. Prozor G. Indikatorske lampice E. Točkići B. Upravljački prekidač 1. Pregrevanje (crveno) F. Prekidač za isključivanje 1. UKLJUČENO/ 2. Fioka je otvorena (crveno) napajanja ISKLJUČENO (belo) 3. Fioka je puna (crveno) 1.
  • Pagina 41 Fioka je otvorena: Uništavač neće raditi ako je fioka otvorena. Kada indikator svetli, zatvorite fioku da biste nastavili sa uništavanjem. Fioka je puna: Kada indikator svetli, fioka za otpadni materijal je puna i treba je isprazniti. Koristite kesu za otpadni materijal Fellowes 36052.
  • Pagina 42 БЪЛГАРСКИ Модел 92Cs БУТОН A. Вход за хартия D. Прозорец G. Индикаторни светлини E. Колелца B. Контролен превключвател 1. Прегряване (червен) F. Изключете от тока 1. Включване/ 2. Отворен контейнер (червен) 1. Изключване Изключване (бели) 3. Пълен контейнер (червен) 2. Включване 2.
  • Pagina 43: Отстраняване На Проблеми

    Отворен контейнер: Шредерът няма да работи, ако контейнерът е отворен. Когато свети, затворете контейнера, за да възобновите унищожаването. Пълен контейнер: Когато свети, контейнерът за отпадъци на шредера е пълен и трябва да бъде изпразнен. Използвайте торбата за отпадъци Fellowes 36052.
  • Pagina 44 ROMÂNĂ Modelul 92Cs SIMBOLURI A. Punct de intrare pentru hârtie D. Fereastră G. Lumini indicatoare E. Roți B. Întrerupător de comandă 1. Supraîncălzire (culoare roșie) F. Întrerupător de 1. PORNIT/OPRIT 2. Coș deschis (culoare roșie)) deconectare a alimentării (culoare albă) 3.
  • Pagina 45 Coș deschis: Aparatul nu va funcţiona când coșul este deschis. Când acest indicator este aprins, închideţi coșul pentru a relua operaţiunea de tăiere. Coș plin: Când acest indicator este aprins, coșul de gunoi al aparatului este plin și trebuie golit. Folosiţi punga de gunoi Fellowes 36052.
  • Pagina 46 92Cs SafeSense ® *18 ......................... CD/DVD *1 ........................230........................50/60 70) A4 1000 4 ..............38 × .CD/DVD...
  • Pagina 47 Auto Reverse SafeSense ® SilentShred™ SafeSense ® TECHNOLOGY OPERATION SafeSense ® SafeSense ® SafeSense ® www.fellowes.com Fellowes ‫ﺗﻨﺒﻴـﻪ‬ Fellowes 35250 .Fellowes 36052 :SafeSense SafeSense ® ®...
  • Pagina 48 92Cs ) SafeSense ® DVD- CD 18* ......................1* ..................../CD- " 230 ..................... 50/60 , 220-240 - 70) A4 * 1000 : " 38 x " 4 ....................DVD- CD 10 ;...
  • Pagina 49 SafeSense ® Auto Reverse SilentShred™ SAFESENSE ® SafeSense ® ( ) ON SafeSense SafeSense ® ® www.fellowes.com Fellowes 35250 " " 36052 SafeSense ® :SafeSense ®...
  • Pagina 50 Nel caso in cui si riscontrino difetti durante il periodo di garanzia, il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso, a carico di Fellowes e a sua discrezione. concede diritti legali specifici. La durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in tutto...
  • Pagina 51: Begränsad Produktgaranti

    Lisätietoja tai takuunalaisia palveluja on saatavissa meiltä tai jälleenmyyjältäsi. BEGRENSET PRODUKTGARANTI og utførelse, og leverer service og støtte i 2 år fra kjøpsdato for den opprinnelige kjøperen. Fellowes garanterer at skjærebladene på maskinen er fri for defekter i materiale og utføring i 5 år fra kjøpsdato for opprinnelig kjøper.
  • Pagina 52 έχουν ελαττώματα σε υλικά και εργατικά και παρέχει συντήρηση και υποστήριξη για 2 έτη από την ημερομηνία ΥΠΟΝΟΟΥΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ αγοράς από τον αρχικό αγοραστή. Η εταιρία Fellowes εγγυάται ότι οι λεπίδες κοπής του μηχανήματος δεν ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΔΙΑ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΣΕ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΙΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΑΛΟΓΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ...
  • Pagina 53 BILO KAKVA PODRAZUMEVANA GARANCIJA, UKLJUČUJUĆI GARANCIJU TRŽIŠNOSTI ILI PODESNOSTI korisnika. Fellowes daje garanciju na sečiva bez nedostataka što se tiče materijala i izrade na period od pet (5) ZA ODREĐENU NAMENU, OVIM PUTEM SE VREMENSKI OGRANIČAVA NA PRETHODNO NAVEDENI GARANTNI godina od dana nabavke od strane krajnjeg korisnika.
  • Pagina 54 W.E.E.E. English treatment, recovery and recycling, please take this product to a designated collection point. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. French davantage d’informations concernant votre point de collecte désigné le plus proche. Spanish sobre el punto de recogida designado más cercano.
  • Pagina 55 Greek Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Όταν έρθει η ώρα για την απόρριψη του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν θα απορριφθεί με τα γενικά οικιακά απορρίμματα. Για τη σωστή επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση, παραδώστε το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο συλλογής. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την αρμόδια τοπική αρχή για περαιτέρω...
  • Pagina 56: Declaration Of Conformity

    EN 61000-3-3: 2013 Year Affixed: 2021 John Fellowes Itasca, Illinois, usA President & CEO January 1, 2021 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 • 1-800-955-0959 • www.fellowes.com B r a n d s © 2021 Fellowes, Inc. | Part #411309 REV B...

Inhoudsopgave