Pagina 1
IN-EAR-KOPFHÖRER / HEADPHONES / ÉCOUTEURS INTRA- AURICULAIRES SKG 2 A1 IN-EAR-KOPFHÖRER SŁUCHAWKI WKŁADANE Bedienungs- und DO USZU Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa HEADPHONES Operation and safety notes SLUCHÁTKA DO UŠÍ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny ÉCOUTEURS INTRA- AURICULAIRES SLÚCHADLÁ Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Pagina 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
IN-EAR-KOPFHÖRER Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Verwendete Warnhinweise und Symbole Diese Bedienungsanleitung enthält die folgenden Warnhinweise: m GEFAHR! Dieses Symbol in Verbindung mit dem Signalwort „GEFAHR!“ zeigt eine Gefahr mit hohem Risiko an, die bei Nichtvermeidung zu schweren Verletzungen oder zum Tod führt . m WARNUNG! Dieses Symbol in Verbindung mit dem Signalwort „WARNUNG!“...
Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTES MIT ALLEN SICHERHEITSHINWEISEN UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER! m WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! m GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt .
Pagina 9
m WARNUNG! LEBENSGEFAHR FÜR TRÄGER VON IMPLANTIERTEN DEFIBRILLATOREN ODER HERZSCHRITTMACHERN! Halten Sie Kopfhörer mindestens 15 cm von Ihrem implantierten Defibrillator oder Herzschrittmacher entfernt . Lassen Sie nicht zu, dass jemand, der Kopfhörer trägt, seinen Kopf auf Ihrer Brust ablegt . Stecken Sie keine Kopfhörer in Ihre Brusttasche .
Pagina 10
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, z . B . Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abstrahlen! Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus . Stellen Sie sicher, dass keine direkten Wärmequellen ...
Pagina 11
m GEFAHR DURCH EINGESCHRÄNKTE WAHRNEHMUNG! Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, wenn Sie ein Auto fahren, Fahrrad fahren, eine Maschine betreiben oder in anderen Situationen, in denen eine eingeschränkte Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen Sie oder andere Personen gefährden könnte . Beachten Sie auch gesetzliche Bestimmungen und Vorschriften des Landes, in dem Sie die Kopfhörer verwenden .
Bedienung Funktion Bedienung Drücken Sie während der Wiedergabe Audiowiedergabe kurz die Multifunktions- starten/Pause Taste 4 Drücken Sie während der Den nächsten Titel Audiowiedergabe 2x kurz die anwählen Multifunktions-Taste 4 Drücken Sie kurz die Multifunktions-Taste Anruf annehmen*/ Anruf beenden** Halten Sie die Multifunktions-Taste 4 Anruf abweisen kurz gedrückt * Die Musikwiedergabe wird automatisch unterbrochen,...
Lagerung bei Nichtbenutzung Nach der Verwendung: Bewahren Sie das Produkt in der Aufbewahrungsdose 8 auf . Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort, geschützt vor Staub und direkter Sonneneinstrahlung . Reinigung und Pflege Trennen Sie vor der Reinigung die Verbindungen . ...
Reparaturen sind auch erforderlich, wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde . Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche auftreten, trennen Sie sofort die Verbindungen zum Produkt . In solchen Fällen sollte das Produkt nicht verwendet werden, bis es durch autorisiertes Personal überprüft wurde .
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt . Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu .
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des...
HEADPHONES Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use .
Warnings and symbols used These instructions for use contain the following warnings: m DANGER! This symbol with the signal word “DANGER!“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death . m WARNING! This symbol with the signal word “WARNING!“...
Safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARIZE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! m WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! m DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Never leave children unsupervised with the packaging material .
Pagina 22
m WARNING! DANGER TO LIFE FOR WEARERS OF IMPLANTED DEFIBRILLATORS OR PACEMAKERS! Keep headphones at least 15 cm away from your implanted defibrillator or pacemaker . Do not allow someone wearing headphones to rest his or her head on your chest . Do not place headphones in your breast pocket .
Pagina 23
Do not operate the product near heat sources, e . g . radiators or other devices emitting heat! Do not throw the product into fire and do not expose to high temperatures . Ensure that no direct heat sources (e . g . heating) can affect ...
m DANGER THROUGH IMPAIRED PERCEPTION! Do not use the headphones while driving a vehicle, riding a bicycle, operating machinery or in any other situation in which impaired perception of ambient noise could put you or other people in danger . Also observe the statutory provisions and regulations of the country in which you are using the headphones .
Technical data Impedance: 32 Ω Frequency response: 20 Hz – 20 kHz Connector plug: 3 .5 mm jack plug Wide band characteristics voltage (WBCV): 260 mV ±10 % Weight: approx . 12 g Cord length: approx . 1 .2 m Operating temperature: +5 to +35 °C Storage temperature:...
Operation Function Operation Start playback /Pause Briefly press the multi function button 4 during audio playback Press the multi function button 4 Select next track 2 x in quick succession during audio playback Briefly press the multi function button Accepting a call* / ending a call** Briefly press and hold the...
Storage when not in use After use: Store the product in the pouch 8 . Store the product in a dry location from dust, protected from direct sunlight . Cleaning and maintenance Disconnect the product before cleaning . ...
Repair work is also required if the product is not working properly or has been dropped . If smoke is produced, or there are any unusual sounds or smells, disconnect the product immediately . In such cases, the product should not be used until if it has been inspected by authorised service personnel .
This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly . The product is recyclable, subject to extended manufacturer responsibility, and collected separately . Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery .
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut .
Avertissements et symboles utilisés Ce mode d’emploi comprend les avertissements suivants : m DANGER ! Ce symbole en connexion avec le mot-clé « DANGER » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation potentiellement dangereuse n’est pas évitée . m AVERTISSEMENT ! Ce symbole en connexion avec le mot-clé...
Consignes de sécurité AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS DU MODE D’EMPLOI ! TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS ! m AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ET RISQUE D’ACCIDENTS POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS ! m DANGER ! RISQUE D’ASPHYXIE ! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux...
Pagina 35
m AVERTISSEMENT ! DANGER MORTEL POUR LES PORTEURS DE DÉFIBRILLATEURS AUTOMATIQUES IMPLANTABLES OU DE STIMULATEURS CARDIAQUES ! Gardez les écouteurs à au moins 15 cm de votre défibrillateur automatique implantable ou stimulateur cardiaque . Ne laissez pas quelqu’un qui porte des écouteurs mettre sa ...
Pagina 36
Si vous remarquez de la fumée, des bruits ou odeurs inhabituels, débranchez immédiatement le produit de la prise des écouteurs . Débranchez le câble de la prise en tenant toujours la fiche . N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur, ...
m DANGER À CAUSE D’UNE PERCEPTION RESTREINTE ! N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, faites du vélo, utilisez une machine ou dans d’autres situations où la perception limitée du bruit ambiant pourrait mettre en danger vous-même ou d’autres personnes . Respectez également les dispositions légales et les réglementations du pays où...
Données techniques Impédance : 32 Ω Courbe de fréquence : 20 Hz – 20 kHz Fiche de raccordement : Fiche jack de 3,5 mm Tension d’identification de la largeur de bande (WBCV) : 260 mV ±10 % Poids : env . 12 g Longueur du câble : env . 1,2 m Température de fonctionnement : de +5 à...
Fonctionnement Fonction Fonctionnement Pendant la lecture audio, appuyez Démarrage/pause brièvement sur la touche multifonction 4 de la lecture Pendant la lecture audio, appuyez 2 fois Sélectionner le titre sur la touche multifonction 4 suivant Appuyez brièvement sur la touche Prendre un multifonction 4 appel*/ raccrocher**...
Stockage en cas de non-utilisation Après l’utilisation : rangez le produit dans sa boîte de rangement 8 . Rangez le produit dans un endroit sec et protégé de l’exposition directe du soleil et de la poussière . ...
Des travaux de réparation s’avèrent également nécessaires en cas de dysfonctionnement ou de chute du produit . Si de la fumée se dégage du produit, ou en cas de bruits ou d’odeurs inhabituels, débranchez immédiatement du produit tous les raccordements . Dans de tels cas, le produit ne doit plus être mis en fonctionnement et doit être vérifié...
La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement . Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément . Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
Pagina 44
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur . La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux .
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex . IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande .
IN-EAR KOPTELEFOON Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering . Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd .
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: m GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “GEVAAR” geeft aan dat er gevaar met een hoog risico bestaat, dat tot ernstig letsel of de dood kan leiden als het niet vermeden wordt . m WAARSCHUWING! Dit symbool met de aanduiding “WAARSCHUWING”...
Veiligheidsaanwijzingen MAAK VOOR GEBRUIK VAN DIT PRODUCT VERTROUWD MET ALLE VEILIGHEIDS- EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN! ALS U DIT PRODUCT AAN IEMAND ANDERS DOORGEEFT, GEEF DAN OOK ALLE DOCUMENTEN MEE! m WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR PEUTERS EN KINDEREN! m GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal .
Pagina 50
m WAARSCHUWING! LEVENSGEVAARLIJK VOOR PERSONEN MET IMPLANTATEN, DEFIBRILLATOREN EN PACEMAKERS! Houd de hoofdtelefoon op een afstand van minimaal 15 cm van uw geïmplanteerde defibrillator of pacemaker . Laat liet toe dat iemand die de hoofdtelefoon draagt, zijn hoofd op uw borst legt . Steek geen hoofdtelefoons in uw borstzak .
Pagina 51
Gebruik het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, bijv . radiatoren of andere apparaten, die warmte afgeven! Werp het product niet in vuur en stel het niet aan hoge temperaturen bloot . Zorg ervoor dat geen directe warmtebronnen (bv . een ...
m GEVAAR DOOR BEPERKTE WAARNEMING! Gebruik de hoofdtelefoon niet als u een auto of machine bestuurt, op een fiets rijdt of in andere situaties bent waarin een beperking van het waarnemen van omgevingsgeluiden kan betekenen dat u of andere personen in gevaar worden gebracht .
Technische gegevens Impedantie: 32 Ω Frequentiebereik: 20 Hz – 20 kHz Aansluitstekker: 3,5 mm Klinkstekker Breedband-identificatiespanning (WBCV): 260 mV ±10 % Gewicht: ca . 12 g Lengte kabel: ca . 1,2 m Gebruikstemperatuur: +5 tot +35 °C Opbergtemperatuur: 0 tot +45 °C Luchtvochtigheid (niet condenserend): 10 tot 70 %...
Bediening Functie Bediening Druk tijdens de geluidsweergave kort op Weergave starten/ de multifunctietoets 4 pauze Druk tijdens de geluidsweergave 2x kort Volgend nummer op de multifunctietoets 4 kiezen Druk kort op de multifunctietoets 4 Telefonische oproep accepteren*/ beëindigen** Houd de multifunctietoets 4 kort Telefonische ingedrukt oproep niet...
Opbergen als u het product niet gebruikt Na gebruik: Berg het product op in het daarvoor bestemde etui 8 . Berg het product op een droge, tegen stof en direct zonlicht beschermde plaats . Schoonmaken en onderhoud Ontkoppel voor het schoonmaken alle verbindingen .
Reparatie is ook vereist als het product niet correct functioneert of gevallen is . Als er rook te zien is of ongewone geluiden te horen zijn, ontkoppel dan direct verbindingen met het product . In dergelijke gevallen moet het product niet worden gebruikt tot het door gekwalificeerde vaklui is onderzocht .
Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af . Het product kan worden gerecycled, is onderhevig aan een uitgebreide fabrikant-verantwoordelijkheid en wordt afzonderlijk ingezameld . Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest .
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv . IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand .
SŁUCHAWKI WKŁADANE DO USZU Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu . Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się...
Używane ostrzeżenia i symbole Niniejsza instrukcja zawiera następujące ostrzeżenia: m NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem ostrzegawczym „NIEBEZPIECZEŃSTWO!” oznacza zagrożenie wysokiego ryzyka, które spowoduje śmierć lub poważne obrażenia, jeśli się go nie uniknie . m OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „OSTRZEŻENIE!” sygnalizuje zagrożenie umiarkowanego ryzyka, które spowoduje śmierć...
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJAMI UŻYTKOWANIA! PRZEKAZUJĄC PRODUKT INNYM OSOBOM, NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO PEŁNĄ DOKUMENTACJĘ! m OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYPADKIEM I NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI! m NIEBEZPIECZEŃSTWO! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA! Nie zostawiać...
Pagina 63
m OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA DLA POSIADACZY WSZCZEPIONYCH DEFIBRYLATORÓW I ROZRUSZNIKÓW SERCA! Trzymać słuchawki w odległości co najmniej 15 cm od wszczepionego defibrylatora lub rozrusznika serca . Nie pozwalać, aby ktoś, kto nosi słuchawki, kładł głowę na piersi . Nie wkładać słuchawek do kieszeni na piersi . ...
Pagina 64
Nie należy używać produktu w pobliżu źródeł ciepła, np . grzejników lub innych urządzeń wydzielających ciepło! Nie wrzucać urządzenia do ognia, ani nie narażać na działanie wysokich temperatur . Upewniać się, że żadne bezpośrednie źródła ciepła (np . ...
m NIEBEZPIECZEŃSTWO Z POWODU OGRANICZONEJ PERCEPCJI! Nie używać słuchawek podczas jazdy samochodem, jazdy na rowerze, obsługiwania maszyny lub w innych sytuacjach, w których ograniczone postrzeganie hałasu w otoczeniu może zagrażać użytkownikowi lub innym osobom . Przestrzegać również przepisów i regulacji prawnych kraju, w którym słuchawki są...
Dane techniczne Impedancja: 32 Ω Pasmo przenoszenia: 20 Hz – 20 kHz Wtyczka: 3,5 mm typu JACK Charakterystyczne napięcie szerokopasmowe (WBCV): 260 mV ±10 % Masa: ok . 12 g Długość kabla: ok . 1,2 m Temperatura robocza: +5 do +35 °C Temperatura przechowywania: 0 do +45 °C Wilgotność...
Przechowywanie, gdy nie jest w użyciu Po użyciu: Produkt należy przechowywać w woreczku 8 . Produkt przechowywać w suchym miejscu, z dala od kurzu i bezpośredniego światła słonecznego . Czyszczenie i konserwacja Odłączać przed czyszczeniem . ...
Naprawy są również wymagane, jeśli produkt nie działa poprawnie lub został upuszczony . W przypadku pojawienia się dymu, niezwykłych odgłosów lub zapachów natychmiast odłączyć produkt . W takich przypadkach produkt nie powinien być używany, dopóki nie zostanie sprawdzony przez autoryzowany personel serwisowy . Naprawę...
Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób . Produkt nadaje się do recyclingu, podlega poszerzonej odpowiedzialności producenta i jest osobno zbierany . Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką . W przypadku wad produktu nabywcy przysługują...
Pagina 71
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np . IAN 123456_7890) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
SLUCHÁTKA DO UŠÍ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny .
Použitá výstražná upozornění a symboly Tento návod k použití obsahuje následující upozornění: m NEBEZPEČÍ! Tento symbol ve spojení se signálním slovem „NEBEZPEČÍ!“ označuje nebezpečí s vysokým rizikem, které má v případě nerespektování za následek vážné zranění nebo smrt . m VAROVÁNÍ! Tento symbol ve spojení...
Bezpečnostní pokyny SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SE VŠEMI BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ PŘEDÁVÁTE TENTO VÝROBEK JINÝM LIDEM, PŘEDEJTE JIM I VŠECHNY DOKUMENTY! m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ŽIVOTA A NEHOD PRO BATOLATA A DĚTI! m NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Nenechte děti nikdy hrát si bez dozoru s balicími materiály .
Pagina 76
m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ PRO NOSITELE IMPLANTOVANÝCH DEFIBRILÁTORŮ NEBO KARDIOSTIMULÁTORŮ! Udržujte sluchátka minimálně 15 cm od implantovaného defibrilátoru nebo kardiostimulátoru . Nepřipusťte, aby někdo, kdo nosí sluchátka, položil svou hlavu na Vaši hruď . Nevkládejte sluchátka do své náprsní kapsy . ...
Pagina 77
Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdrojů tepla, např . radiátorů nebo jiných zařízení, která vyzařují teplo! Neházejte zařízení do ohně a nevystavujte ho vysokým teplotám . Zajistěte se, aby na sluchátka nemohly působit žádné přímé zdroje tepla (např . topení) . Vyvarujte se jakéhokoli kontaktu s odstřikující...
m RIZIKO V DŮSLEDKU SNÍŽENÉHO VNÍMÁNÍ! Nepoužívejte sluchátka při řízení auta, při jízdě na kole, při provozu stroje nebo v jiných situacích, kdy by omezené vnímání zvuků okolí mohlo ohrozit vás nebo jiné osoby . Také respektujte zákonné požadavky a předpisy země, ve které...
Technická data Impedance: 32 Ω Frekvenční odezva: 20 Hz – 20 kHz Konektor: 3,5 mm konektorová zdířka Širokopásmové charakteristické napětí (WBCV): 260 mV ±10 % Hmotnost: cca . 12 g Délka kabelu: cca 1,2 m Provozní teplota: +5 až +35 °C Skladovací...
Obsluha Funkce Obsluha Stiskněte krátce během přehrávání audia Spustit/přerušit multifunkční tlačítko 4 . přehrávání Zvolit další položku Stiskněte 2× krátce během přehrávání audia multifunkční tlačítko 4 . Stiskněte krátce multifunkční tlačítko 4 . Přijmutí hovoru*/ Ukončení hovoru** Podržte multifunkční...
Skladování při nepoužívání Po použití: Uchovávejte výrobek v ukládací schránce 8 . Uchovávejte výrobek na suchém místě, chráněný před prachem a přímým slunečním světlem . Čistění a péče Přístroj před čištěním odpojte . Nepoužívejte žádné kyseliny obsahující, abrazivní nebo ...
Opravy jsou rovněž nutné v případě, že výrobek nefunguje správně nebo spadl na zem . Pokud se vyskytne kouř nebo nezvyklé zvuky či zápach, výrobek okamžitě odpojte . V takových případech by výrobek neměl být používán až do doby, kdy bude zkontrolován autorizovaným personálem . Výrobek nechávejte opravovat jen od kvalifikovaných odborníků...
Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně . Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené zodpovědnosti výrobce a likviduje se odděleně . Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou .
Pagina 84
Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např . IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
Pagina 85
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 86 Používanie v súlade s určením .
SLÚCHADLÁ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti .
Použité výstražné upozornenia a symboly Tento návod na obsluhu obsahuje nasledujúce výstražné upozornenia: m NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol v spojení so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO!“ indikuje nebezpečenstvo s vysokým rizikom, ktorého nerešpektovanie môže viesť k ťažkým zraneniam alebo k smrti . m VÝSTRAHA! Tento symbol v spojení...
Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽITÍM PRODUKTU SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI UPOZORNENIAMI A POKYNMI NA PREVÁDZKU! KEĎ BUDETE TENTO PRODUKT ODOVZDÁVAŤ ĎALEJ, ODOVZDAJTE AJ KOMPLETNÚ DOKUMENTÁCIU K VÝROBKU! m VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE KOJENCOV A DETI! m NEBEZPEČENSTVO! NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA! Deti nikdy nenechávajte bez dozoru v blízkosti obalových materiálov .
Pagina 89
m VÝSTRAHA! HROZÍ OHROZENIE ŽIVOTA PRE NOSITEĽOV IMPLANTOVANÝCH DEFIBRILÁTOROV ALEBO KARDIOSTIMULÁTOROV. Slúchadlá držte vo vzdialenosti minimálne 15 cm od vášho implantovaného defibrilátora alebo kardiostimulátora . Nedovoľte, aby niekto, kto má slúchadlá, priložil svoju hlavu k vašej hrudi . Slúchadlá nedávajte do náprsného vrecka . ...
Pagina 90
Prístroj nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla, napr . vykurovacích telies alebo iných prístrojov, ktoré vyžarujú teplo! Produkt nevhadzujte do ohňa a nevystavujte ho vysokým teplotám . Uistite sa, že na slúchadlá nepôsobia žiadne priame zdroje tepla (napr . kúrenie) . Vyhýbajte sa kontaktu so striekajúcou a kvapkajúcou ...
m NEBEZPEČENSTVO PRI NEDOSTATOČNOM VNÍMANÍ! Nepoužívajte slúchadlá pri jazde autom, jazde na bicykli, obsluhe strojov, alebo v iných situáciách, kde by obmedzené vnímanie hluku prostredia mohlo ohroziť vás alebo iné osoby . Dodržiavajte tiež právne predpisy a predpisy krajiny, v ktorej slúchadlá používate . ...
Technické údaje Impedancia: 32 Ω Frekvenčný rozsah: 20 Hz – 20 kHz Zástrčka: Prístrojový konektor 3,5 mm Širokopásmové identifikačné napätie (WBCV): 260 mV ±10 % Hmotnosť: cca 12 g Dĺžka kábla: cca 1,2 m Prevádzková teplota: od +5 do +35 °C Teplota skladovania: 0 až...
Obsluha Funkcia Obsluha Počas prehrávania krátko stlačte Štart/zastavenie multifunkčné tlačidlo 4 prehrávania Počas prehrávania 2x krátko stlačte Navolenie multifunkčné tlačidlo 4 nasledujúcej skladby Krátko stlačte multifunkčné tlačidlo 4 Prevziať */ukončiť hovor** Podržte multifunkčné tlačidlo 4 krátko Hovor odmietnuť stlačené * Prehrávanie hudby sa pri prichádzajúcom hovore automaticky preruší...
Skladovanie počas nepoužívania Po použití: Produkt odložte do boxu na odloženie 8 . Produkt skladujte na suchom mieste, chránený pred prachom a priamym slnečným žiarením . Čistenie a starostlivosť Pred čistením odpojte všetky pripojenia . ...
Opravy sú nutné aj v prípade, ak produkt nefunguje správne alebo spadol . Ak dôjde k vzniku dymu alebo neobvyklých zvukov a zápachov, okamžite odpojte všetky spojenia s produktom . V takýchto prípadoch by sa produkt nemal používať, kým ho neoveril autorizovaný personál . Produkt nechajte opraviť...
Táto likvidácia je pre Vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom . Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a je osobitne zbieraný za účelom likvidácie . Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné...
Pagina 97
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr . IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
Pagina 98
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04740A/B Version: 11/2020 IAN 346000_2004...