Samenvatting van Inhoud voor Biral ModulA RED T2 S Series
Pagina 1
ModulA… RED, ModulA-D… RED ModulA… GREEN ModulA… BLUE T2 S Installation and Operating Instructions (Page 6) Montage- en bedrijfsinstructies (Pagina 37) Instrucciones de montaje y funcionamiento (Página 68)
EU Declaration of Conformity EG-conformiteitverklaring We Biral AG declare under our sole responsibility that the Wij Biral AG verklaren geheel onder eigen verantwoorde- products lijkheid dat de produkten ModulA… RED, ModulA-D… RED ModulA… RED, ModulA-D… RED ModulA… GREEN ModulA… GREEN ModulA…...
Pagina 3
1 ½“ 2“ 2“ 2“ Freigabe 2“ 17.10.2014 DN25, DN32 für BA PDM_Nr TD-0028180 Zeichnungsnummer Änd.Index Biral AG 961797 CH-3110 Münsingen kg (RED) kg (GREEN) kg (BLUE) 32-12 170 32-4 180 32-6 180 32-8 180 32-10 180 32-12 180 PN 6/10...
Pagina 4
Rauhwerte Ra 12.5 DN 32x180 für BA Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK PDM_Nr TD-0028184 Rauheitsklassen Zeichnungsnummer Än Biral AG 0.5 bis 6 über 6 bis 30 über 30 bis 120 über 120 bis 400 über 400 bis 1000 961799 ± 0.1 ± 0.2 ±...
Pagina 5
1 ½“ 1 ½“ 1 ½“ 2“ 2“ 2“ 2“ DN25, DN32 für BA PDM_Nr: 211645 Zeichnungsnummer Änd. Ind. Biral AG IL00006764 CH-3110 Münsingen kg (RED) Rev. Vers. kg (GREEN) kg (BLUE) 32-12 170 32-4 180 32-6 180 32-8 180...
english Safety information Warning This product may only be installed and used by people who have adequate knowled- ge and experience. People with limitations in their physical or mental capacity or sensory perception, may not use the product, unless they have been sufficiently trained by a person who is responsible for their safety.
8 | english Safety information for the operator / operating personnel Any risks from electric power must be eliminated (For details see, for example, the regulations pub- lished by NIN (CENELEC) and the I.E.E.). Safety information for installation, maintenance and inspection works The operator has to ensure that all installation, maintenance and inspection works are carried out by authorised and qualified specialist personnel who have informed themselves adequately about the requirements by a thorough study of the installation and operating instructions.
All necessary settings can be adjusted using the control panel for the pump. Purpose Biral circulation pumps of the ModulA series are intended for the circulation of liquids in the follow- ing systems: – ModulA... RED in heating units –...
Pagina 10
10 | english Glykol: The pump can be used for delivering water-glycol mixes. Maximum permissible viscosity: 50 mm²/s (cSt). This corresponds to a water-ethylene-glycol mix with a glycol content of around 50% at –10°C. The pump is controlled via an output-limiting function that protects against overload. The delivery of glycol mixes affects the MAX characteristic curve because the delivery capacity is reduced accordingly, based on the glycol content and temperature of the media.
english Operating conditions Medium temperature: – ModulA... RED +15 °C to +110 °C – ModulA... GREEN +10 °C to +110 °C – ModulA... BLUE +15 °C to +85 °C (recommended for domestic hot water systems: max 65 °C) Operating pressure: The maximum permissible operating pressure is indicated on the nameplate.
Massstab gezeichnet 19.03.2013 geprüft 09.04.2013 Freigabe 09.04.2013 für BA PDM_Nr TD-0021963 IL00002780_00 Zeichnungsnummer Änd.Index Biral AG 961604 CH-3110 Münsingen Flow direction The arrow on the pump casing indicates the flow direction. Dokumentstatus: Werkstoff: Massstab Freigegeben ModulA... GREEN (S) Format: 27.01.2020 Dämmung...
Permissible installation positions The installation position of the rotor shaft must always be horizontal. 961869_01 Massstab Dokumentstatus: Werkstoff: Freigegeben ModulA BG2 Format: 05.12.2019 Motor waagrecht Erstelldatum 05.12.2019 für BA PDM_Nr: 203246 Zeichnungsnummer Änd. Ind. Biral AG 961869 CH-3110 Münsingen Rev. Vers.
Montage Position geprüft 09.04.2013 Freigabe 09.04.2013 für BA PDM_Nr TD-0020531 Zeichnungsnummer Änd.Index Biral AG 961570 CH-3110 Münsingen 961592_01 The sensor cable must be separated from the frequency converter in advance! Unplug the sensor cable Massstab Dokumentstatus: Werkstoff: Freigegeben ModulA bis 1600W...
PDM_Nr TD-0028189 Zeichnungsnummer Änd.Index The ring in the pump casing must be centred Biral AG 961801 CH-3110 Münsingen again before fitting the motor. Fit the pump head carefully so that the mo- tor lies flat on the pump casing without any gaps.
Änd.Index Datum Visum PDM_Nr TD-0020748 Ersetzt durch: Ersatz für: Freigabe 10.12.2014 für BA Zeichnungsnummer Änd.Index Biral AG PDM_Nr TD-0028815 961588 CH-3110 Münsingen Massstab Zeichnungsnummer After installation is completed, put on the heat Änd.Index gezeichnet 10.12.2014 Biral AG 960573 Flansch PN6/10/16 CH-3110 Münsingen...
english Electrical connection Electrical connection should be carried out in accordance with the local regulations. It is vital to ensure that the voltage and frequency indicated on the nameplate are compatible with the mains supply available. Warning Before carrying out any electrical connection work, the voltage supply must be switched off.
18 | english Connection of the power supply The pump must be protected on-site and must be connected to an external mains switch. All ca- bles used must have a heat resistance of up to 85 °C. They must not be in contact with the pipe or the pump and motor casing.
Connecting Biral Connector For ModulA circulation pumps with a maximum Max. 1,5mm² power consumption of 200 Watts power supply 12mm is ensured via Biral Connector. Ø5,5 - 10mm 17mm 961810_02 Connection drawing Clamp description Extern ON Power Limit ON...
The pre-set maximum volume flow is at the end of characteristic curve 3 (proportional pressure). Visum Ersetzt durch: Ersatz für: 16.01.2015 ModulA Massstab gezeichnet 10.12.2014 The volume flow limit can be set from 25 … 90 % via Biral Remote. Switch 3 geprüft Freigabe PDM_Nr TD-0028816 Switch Zeichnungsnummer Änd.Index...
(phase) LED 2 Display the current delivery height Doppelpumpe (Pumpe passiv) (25 … 100%) LED 2 Drehung stehend LED 3 Biral impeller displays the status of the Muster blitzend Farbe grün pump (see para 7.10) Bluetooth (see para 7.9) Änd.In...
english Types of control Operating key Controlled operation: proportional pressure (pp) may be used in the following systems: – Dual pipe systems with thermal valves and – long stretches of pipe Cycle of the control type – valves with large working area –...
If the pump is really running dry for deactivated dry running detection, it will not register an error and may run defectively. Dry running detection can only be deactivated if the pump is running in fault-free operation and no Biral Interface Module (BIM) is plugged in.
Biral ONE. enables configuration and analysis of the ModulA. Wireless communication takes place via the integrated Bluetooth interface. Biral ONE. can be downloaded free of charge from Apple iTunes and the Google Play Store. 7.9.1 Activate Bluetooth Pressing the button activates Bluetooth.
7.10 Biral impeller Pumpe steht. Störung (Problemfälle) Zusatzmodule Shows the status of the pump: Pumpe läuft normal Pumpe steht. Störung (Problemfälle) Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max. Drehung drehend Drehung stehend Drehung drehend Normal operating mode...
Risk of scalding from Risk of burning from voltage! escaping medium. hot surfaces. Use the Biral ONE app to read the faults via the Bluetooth interface. Biral Impeller does not light up Fault Remedy No power supply Check the mains switch and fuses...
Pagina 29
(Biral Interface Module) is causing (155) the fault by removing the module and starting the pump. Replace the BIM (Biral Interface Module) if necessary. Replace the ModulA electronics or ask Biral SERVICE for support. Temperature too The temperature in Replace the ModulA motor or 5.
Before changing the sensor, the pump must be switched off and the system without pressure. IL00006760_00 961612_00 Nose must be facing downwards. Tighten the screw to affix the clamp at 5 Nm. 10 Accessories / versions 10.1 Biral interface module, BIM B3 control module: – self-regulating pumps Änd.Index Datum Visum Ersetzt durch: Ersatz für:...
english 11 Technical data 1×230 V ±10%, 50/60 Hz, PE Supply voltage External motor protection is not required Motor protection IPX4D (EN 60529) Type of protection Insulation category F Winding category TF110 (EN 60335-2-51) Temperature category +15 °C bis +110 °C (ModulA... RED) Media temperature –10 °C bis +110 °C (ModulA...
32 | english 12 Recycling In the course of developing this product, particular attention was paid to sustainability. That also includes the disposal and recyclability of the materials. Thus the following guide figures for recycla- bility of components apply to all versions of the pump: –...
38 | nederlands Veiligheidsinstructies Let op Dit product mag enkel door personen, die voldoende kennis en ervaring hebben, ingebouwd en bediend worden. Personen die zijn beperkt in hun lichamelijke of geestelijke capaciteiten of in hun zintuiglijke waarneming, mogen dit product niet bedienen, tenzij ze adequaat werden geïnstrueerd, door een persoon die verant- woordelijk voor hun veiligheid is.
nederlands Veiligheidsinstructies voor uitvoerder/gebruiker Gevaar ten gevolge van elektrische spanning moet voorkomen worden (voor details wordt verwe- zen naar de voorschriften van het plaatselijk energiebedrijf). Veiligheidsinstructies voor montage-, onderhoudsen inspectiewerkzaamheden De uitvoerder/gebruiker is verantwoordelijk dat alle montageonderhouds- en inspectiewerkzaam- heden door geautoriseerd en gekwalificeerd personeel geschiedt. Deze stellen zich op de hoogte van montage- en bedrijfshandleiding.
Bovendien worden stromingsgeluiden in armaturen effectief verminderd. Alle benodigde instellingen kunnen via het regelpaneel van de pomp worden ingesteld. Beoogd gebruik De Biral-circulatiepompen uit de serie ModulA zijn bedoeld voor het circuleren van vloeistoffen in de volgende installaties: – ModulA... RED in verwarmingsinstallaties –...
Pagina 41
nederlands Glycol: De pomp kan worden gebruikt voor het verpompen van water-glycolmengsels. Maximaal toege- stane viscositeit: 50 mm²/s (cSt). Dit komt overeen met een water-glycolmengsel met een glycol- gehalte van ongeveer 50% bij –10°C. De pomp heeft een capaciteitsbegrenzende functie die de pomp tegen overbelasting beschermd.
42 | nederlands Bedrijfsomstandigheden Temperatuur pompvloeistof: – ModulA... RED +15 °C tot +110 °C – ModulA... GREEN -10 °C tot +110 °C – ModulA... BLUE +15 °C tot +85 °C (aanbevolen voor huishoudelijke warmwatersystemen: max. 65 °C) Bedrijfsdruk: De maximaal toegestane bedrijfsdruk wordt op het typeplaatje aangegeven. (6 bar, 10 bar of 16 bar).
Ersatz für: ModulA Massstab gezeichnet 19.03.2013 geprüft 09.04.2013 Freigabe 09.04.2013 für BA PDM_Nr TD-0021963 Zeichnungsnummer Änd.Index Biral AG 961604 CH-3110 Münsingen IL00002780_00 Doorstroomrichting De pijl op het pomphuis geeft de doorstroom- richting aan. Dokumentstatus: Massstab Werkstoff: Freigegeben ModulA... GREEN (S) Format: 27.01.2020...
Toelaatbare inbouwposities De inbouwpositie van de rotoras moet altijd waterpas zijn. 961869_01 Dokumentstatus: Werkstoff: Massstab Freigegeben ModulA BG2 Format: 05.12.2019 Motor waagrecht Erstelldatum 05.12.2019 für BA PDM_Nr: 203246 Zeichnungsnummer Änd. Ind. Biral AG 961869 CH-3110 Münsingen Rev. Vers.
04.10.2012 Montage Position geprüft 09.04.2013 Freigabe 09.04.2013 für BA PDM_Nr TD-0020531 Zeichnungsnummer Änd.Index Biral AG 961570 CH-3110 Münsingen 961592_01 Daartoe moet eerst de sensorkabel van de frequentieregeling worden losgekoppeld! Stekker sensorkabel lostrekken Dokumentstatus: Werkstoff: Massstab Freigegeben ModulA bis 1600W...
17.10.2014 DN32-180 PDM_Nr TD-0028189 Goede plaatsing van de O-Ring verzekeren. Zeichnungsnummer Änd.Index Biral AG 961801 CH-3110 Münsingen Ring in het pomphuis moet voor het weer plaatsen van de motor opnieuw gecentreerd worden. Pompkop voorzichtig plaatsen, zodat de motor zonder tussenruimte, vlak op het pomphuis aanligt.
BA Massstab gezeichnet 10.12.2014 PDM_Nr TD-0020748 Flansch PN6/10/16 geprüft 10.12.2014 Zeichnungsnummer Änd.Index Na het voltooien van de montage kunnen de Biral AG Flansch PN6/10/16 geprüft 10.12.2014 961588 Freigabe 10.12.2014 CH-3110 Münsingen für BA Freigabe 10.12.2014 warmte-isolatieschalen worden geplaatst en für BA...
48 | nederlands Elektrische aansluiting De elektrische aansluiting moet conform de lokaal geldende voorschriften worden uitgevoerd. Het is van groot belang om te controleren of de op het typeplaatje aangegeven spanning en fre- quentie overeenkomen met de beschikbare netvoeding. Let op Voordat er werkzaamheden ten behoeve van de elektrische aansluiting worden uit- gevoerd, moet de stroomtoevoer afgesloten worden.
nederlands Aansluiten van de stroomvoorziening De pomp moet door de opdrachtgever worden beveiligd en op een externe netschakelaar worden aangesloten. Alle gebruikte kabels moeten bestand zijn tegen temperaturen tot 85 °C. De kabels mogen de buisleidingen, het pomphuis en het motorhuis niet raken. Alle kabels moeten conform EN 60204-1 en EN 50174-2: 2000 worden aangesloten.
50 | nederlands Biral-connector aansluiten Bij ModulA circulatiepompen met een maximaal Max. 1,5mm² opgenomen vermogen van 200 Watt vindt de 12mm spanningsverzorging via de Biral connector Ø5,5 - 10mm plaats. 17mm 961810_02 Aansluitschema Opschriften klemmen Extern ON Power Limit ON...
Het van tevoren ingestelde maximale volumedebiet ligt aan het einde van de regelkarakteristiek 3 Änd.Index Datum Visum Ersetzt durch: Ersatz für: 16.01.2015 ModulA Massstab gezeichnet 10.12.2014 (Proportionele druk). Via de Biral ONE App kan de volumedebietbegrenzing van 25 … 90 % worden Switch 3 geprüft Freigabe ingesteld. PDM_Nr TD-0028816 Zeichnungsnummer Änd.Index Biral AG 961865 CH-3110 Münsingen...
Drehung stehend (niveau) Muster blitzend Farbe grün LED 2 Weergave huidige volumestroom LED 2 • (25 … 100%) LED 3 Biral Waaier geeft de status van de pomp weer zie paragraaf 7.10 Bluetooth zie paragraaf 7.9 Änd Betriebskontrolle IL00001801_00 961568_00...
54 | nederlands Regelmodi Bedieningstoets Geregeld bedrijf: proportionele druk (pp) Nuttig in de volgende installaties: – systemen met dubbele leidingen met thermi- sche kleppen en Cyclus van de – lange leidingen regelmodus – kleppen met een groot werkbereik groot drukverlies –...
8. Modules of externe signalen kunnen weer worden aangesloten. Wanneer de pomp bij gedeactiveerde droogloopdetectie echt droog loopt, zal hij geen fout melden en kan kapot gaan. De droogloopdetectie kan alleen worden uitgeschakeld wanneer de pomp sto- ringsvrij werkt en geen BIM Biral interfacemodule is aangesloten.
Bluetooth (Biral ONE.) Met Biral ONE. kan de ModulA worden geconfigureerd en geanalyseerd. De draadloze communicatie vindt plaats via de geïntegreerde Bluetooth-interface. Biral ONE. kan kosteloos van iTunes en Play-Store worden gedownload. 7.9.1 Bluetooth activeren Door indrukken van de toets wordt Bluetooth geactiveerd.
Verbrandingsgevaar Verbrandingsgevaar spanning! door vrijkomende door hete opper- pompvloeistof. vlakken. Gebruik de Biral ONE-app om de fouten via de Bluetooth-interface af te lezen. Biral-impeller brandt niet Storing Oplossing Geen voedingsspanning Netschakelaar en zekeringen controleren Netstekker en -kabel controleren Biral-impeller geeft een waarschuwing aan...
Pagina 60
60 | nederlands Biral-impeller geeft een alarm aan Als de pomp niet over een Bluetooth-koppeling beschikt, moet de volgende lijst van boven naar onderen stap voor stap doorlopen worden. Alarmcodes Storing Oplossing Herkenning zonder (alarm) Biral ONE Te lage span-...
IL00006760_00 961612_00 De neus moet naar beneden wijzen. De schroef voor het vastmaken van de klem met 5 Nm aandraaien. 10 Accessoires / varianten 10.1 Biral-interfacemodule, BIM B3 Änd.Index Datum Visum Stuurmoduul voor: Ersetzt durch: Ersatz für:...
62 | nederlands 11 Technische gegevens 1×230 V ±10%, 50/60 Hz, PE Voedingsspanning Een externe motorbeveiliging is niet nodig Motorbeveiliging IPX4D (EN 60529) Beschermingsklasse Isolatieklasse F Wikkelklasse TF110 (EN 60335-2-51) Temperatuurklasse Pompvloeistoftemperatuur +15 °C tot +110 °C (ModulA... RED) -10 °C tot +110 °C (ModulA... GREEN) +15 °C tot +85 °C (ModulA...
Pagina 63
nederlands Waarschuwing Magnetisch veld Dood of ernstig persoonlijk letsel – Personen met een pacemaker moeten bij de demontage van dit product voorzichtig omgaan met de magnetische materialen in de rotor. Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak geeft aan dat het betreffende product niet met het huishoudelijk afval mag worden afgevoerd.
Pagina 68
Montaje ..........75 Posiciones de montaje admisibles ..75 Accesorio / Variante ......92 Cambio de la posición de montaje del 10.1 Biral Interface Module BIM B3 .....92 convertidor de frecuencia ....76 10.2 Brida ciega ..........92 4.5.1 Giro del cabezal de la bomba ....77 Montaje de la bomba en la instalación .77...
español Instrucciones de seguridad Advertencia Este producto solo puede ser instalado y utilizado por personas con suficientes conocimientos y experiencia. Aquellas personas con limitaciones físicas, intelectuales o disminuidas en su per- cepción sensorial no deben utilizar este producto, salvo que sean instruidas sufi- cientemente por alguna persona responsable de su seguridad.
70 | español Instrucciones de seguridad para el explotador / usuario Se excluirán los peligros por causa de la energía eléctrica (para detalles sobre este tema véanse, p. ej., las normas NIN (CENELEC) y de las empresas locales de abastecimiento eléctrico). Instrucciones de seguridad para los trabajos de montaje, mantenimiento e inspección El explotador deberá...
Consejos o indicaciones que alivian la tarea y coadyuvan a una operación segura. Información general La serie de modelos ModulA de Biral consta de una serie completa de bombas de circulación, con un convertidor de frecuencia integrado que permite una adaptación autónoma o controlada del caudal a la demanda real de la instalación respectiva.
Pagina 72
72 | español Agua de calefacción: Requisitos según normas usuales, vigentes para la calidad del agua de instalaciones de calefacción: (p. ej. VDI 2035). Glicol: La bomba puede implementarse para la impulsión de mezclas de agua-glicol. Viscosidad máxima admisible: 50 mm² / s (cSt). Esto equivale a una mezcla de agua, etileno y glicol con una proporción de glicol de aprox.
español Condiciones de funcionamiento Temperatura del medio: – ModulA… RED +15 °C a +110 °C – ModulA… GREEN –10 °C A +110 °C – ModulA… BLUE +15 °C a +85 °C (recomendada para sistemas domésticos de agua caliente potable: máx. 65 °C) Presión de servicio: Para presión de servicio máx.
19.03.2013 geprüft 09.04.2013 Freigabe 09.04.2013 für BA PDM_Nr TD-0021963 Zeichnungsnummer Änd.Index Biral AG IL00002780_00 961604 CH-3110 Münsingen Flecha de cambio de dirección La flecha en la carcasa de la bomba indica el sentido de circulación. Dokumentstatus: Massstab Werkstoff: Freigegeben ModulA...
Posiciones de montaje admisibles La posición de montaje del eje del rotor debe ser siempre horizontal. 961869_01 Dokumentstatus: Werkstoff: Massstab Freigegeben ModulA BG2 Format: Motor waagrecht 05.12.2019 Erstelldatum 05.12.2019 für BA PDM_Nr: 203246 Zeichnungsnummer Änd. Ind. Biral AG 961869 CH-3110 Münsingen Rev. Vers.
Montage Position geprüft 09.04.2013 Freigabe 09.04.2013 für BA PDM_Nr TD-0020531 Zeichnungsnummer Änd.Index Biral AG 961570 CH-3110 Münsingen 961592_01 Para ello, ¡debe desconectarse previamente el cable del sensor del convertidor de frecuencia! Desconectar cable del sensor Dokumentstatus: Werkstoff: Massstab Freigegeben ModulA bis 1600W...
PDM_Nr TD-0028189 Zeichnungsnummer Änd.Index El aro de la carcasa de la bomba debe Biral AG 961801 CH-3110 Münsingen centrarse de nuevo antes de colocar el motor Colocar con cuidado el cabezal de la bomba, de modo que el motor se apoye sobre la...
BA Änd.Index Datum Visum PDM_Nr TD-0020748 Ersetzt durch: Ersatz für: Freigabe 10.12.2014 für BA Zeichnungsnummer Änd.Index Biral AG PDM_Nr TD-0028815 961588 CH-3110 Münsingen Colocar los casquetes aislantes tras finalizar el Massstab Zeichnungsnummer Änd.Index gezeichnet 10.12.2014 Biral AG 960573 Flansch PN6/10/16 CH-3110 Münsingen...
español 5 Conexión eléctrica Es imprescindible que la conexión eléctrica cumpla las prescripciones locales. Asegúrese de que la tensión y la frecuencia indicadas en la placa de características coincidan con la red de distribución existente. Advertencia Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico de conexión es necesario interrumpir la alimentación eléctrica.
80 | español Conexión de la tensión de alimentación La bomba se debe proteger por fusible (a cargo del cliente) y conectar a un conmutador de alimen- tación externo. Todos los cables utilizados deben tolerar los 85 °C. Los mismos no deben tomar contacto con la cañería, las bombas y con carcasas de motores.
Conexión de Biral Connector En el caso de las bombas de circulación ModulA Max. 1,5mm² con un consumo de energía de 200 vatios, la 12mm tensión de alimentación está garantizada a Ø5,5 - 10mm través del Biral Connector. 17mm...
El caudal volumétrico máximo preestablecido se encuentra al final de la curva de regulación 3 Visum Ersetzt durch: Ersatz für: 16.01.2015 Massstab ModulA gezeichnet 10.12.2014 (presión proporcional). Mediante la Biral ONE App es posible ajustar el límite de caudal volumétrico Switch 3 geprüft Freigabe de 25 a 90 %. PDM_Nr TD-0028816 Zeichnungsnummer Änd.Index...
Doppelpumpe (Pumpe passiv) LED 2 Indicación del caudal actual Drehung stehend LED 2 Muster blitzend (25 … 100 %) Farbe grün LED 3 HÉLICE Biral indica el estado de la bomba ver sección 7.10 Bluetooth (véase sección 7.9) Änd.In Betriebskontrolle IL00001801_00 Bira...
español Tipos de regulación Tecla de mando Modo regulado: Presión proporcional (pp) Importante en las siguientes instalaciones: – Sistemas de doble tubo con válvulas térmicas y – tramos largos de cañería Ciclo del tipo de – válvulas con rango de trabajo amplio regulación –...
La detección de marcha en seco solo puede desactivarse si la bomba funciona en operación libre de fallos y no se ha enchufado ningún BIM (Biral Interface Module).
88 | español Bluetooth (Biral ONE.) Biral One permite configurar y analizar el ModulA. La comunicación inalámbrica se lleva a cabo a través de la interfaz integrada de Bluetooth. Biral ONE. puede descargarse gratuitamente en iTunes y Play-Store. 7.9.1 Activar Bluetooth Pulsar la tecla para activar el Bluetooth.
7.10 Hélice Biral Muestra el estado de la bomba: Pumpe steht. Störung (Problemfälle) Zusatzmodule Funcionamiento normal Pumpe läuft normal Pumpe steht. Störung (Problemfälle) Steuer, PWM, Hoval. Pumpe auf Min, Normaler Betrieb (cs) oder Max. Modo de Relé de salida...
Utilice la Biral ONE App para leer los errores a través de la interfaz Bluetooth. La hélice Biral no se enciende Avería Ayuda sin tensión de alimentación Compruebe el enchufe de alimentación y los fusibles Compruebe el enchufe y el cable de alimentación...
Pagina 91
(72) comprobar si un módulo defectuoso – Error de está causando la avería. Sustituya corriente el BIM Biral Interface Modul en caso de entrada necesario. (155) Sustituya el Electronics ModulA o solicite asistencia al servicio técnico de Biral.
IL00006760_00 961612_00 La nariz debe estar hacia abajo. Ajuste el tornillo de sujeción de abrazaderas con 5 Nm. 10 Accesorio / Variante 10.1 Biral Interface Module BIM B3 Módulo de control para: Änd.Index Datum Visum Ersetzt durch: Ersatz für:...
español 11 Datos técnicos 1×230 V ± 10 %, 50 / 60 Hz, PE Tensión de alimentación No se necesita guardamotor externo Protección del motor IPX4D (EN 60529) Tipo de protección Clase de aislamiento F Clase de bobinaje TF110 (EN 60335-2-51) Clase de temperatura +15 °C a +110 °C (ModulA…...
94 | español 12 Eliminación Durante el desarrollo de este producto, se prestó especial atención a la sostenibilidad. Esto tam- bién incluye la eliminación y la reciclabilidad de los materiales. Por lo tanto, se aplican las siguientes directrices para la reciclabilidad de los componentes a todos los diseños de bombas: –...