1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Risico op verstikking, letsel of blijvende invaliditeit. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen.
Pagina 4
• Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • Als de wasdroger boven op een wasmachine wordt geplaatst, gebruik dan de stapelset.
Pagina 5
• WAARSCHUWING: Installeer het apparaat niet in een omgeving zonder luchtuitwisseling. Het apparaat bevat ontvlambaar gas, propaan (R290), een gas met een hoge ecologische compatibiliteit. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt.
• Verwijder alle voorwerpen van artikelen die een ontstekingsbron kunnen zijn zoals aanstekers of lucifers. • WAARSCHUWING: Stop een wasdroger nooit voor het einde van de droogcyclus, tenzij alle artikelen snel verwijderd en uitgespreid worden, zodat de warmte verdwijnt. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht.
Pagina 7
schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Waarschuwing: Brandgevaar / • Wees voorzichtig bij het reinigen van het Ontvlambare materialen. Het apparaat bevat apparaat om schade aan het koelsysteem ontvlambaar gas, propaan (R290), een gas te voorkomen. met een hoge ecologische compatibiliteit. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt 2.5 Compressor van het apparaat.
reparateurs en dat niet alle reserveonderdelen relevant zijn voor alle Waarschuwing: Brandgevaar / Risico modellen. op materiële schade en schade aan het • Met betrekking tot de lamp(en) in dit apparaat. product en reservelampen die afzonderlijk • Haal de stekker uit het stopcontact en worden verkocht: Deze lampen zijn koppel het apparaat los van de bedoeld om bestand te zijn tegen extreme...
Pagina 9
Scan de QR-code op het apparaat om uw product te registreren en er het maximale uit te halen. • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support)
4. TECHNISCHE GEGEVENS Hoogte x breedte x diepte 85,0 x 59,6 x 66,3 cm Max. diepte met deur van het apparaat open 110,8 cm Max. breedte met deur van het apparaat open 95,8 cm Verstelbare hoogte 85,0 cm (+ 1,5 cm - voetregulering) Trommelvolume 118 l Maximale lading...
Pagina 11
5.1 Display Symbool op het display Symboolbeschrijving Tijdsindicatie cyclus maximale lading selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) + Anti-kreuk optie aan zoemer uit kinderslot aan droogheid van wasgoed: strijkdroog, kastdroog, extra droog Droogtijd optie aan tap het waterreservoir af indicator: reinigen indicator: het filter...
6. PROGRAMMA'S Belading 1) Eigenschappen / Textielmarkering 2) Programma's Ontworpen voor routinematig drogen de he‐ le was, zonder te sorteren. Kleding van ka‐ MixDry 5,0 kg toen, mengsels van katoen en synthetische stoffen, en synthetische stoffen. Het programma is geschikt voor het drogen van normaal nat katoenen wasgoed en is het meest energiezuinige programma voor 8,0 kg...
Belading 1) Eigenschappen / Textielmarkering 2) Programma's Alleen voor droge kleding Korte lagetemperatuurcyclus die helpt bij Opfrissen 1,0 kg het verwijderen van geurtjes uit een kleine lading kleding. Ook geschikt voor droge kle‐ ding die lange tijd opgeborgen is geweest. Het maximale gewicht heeft betrekking op droge producten.
7. OPTIES 7.1 Droogtegraad - Maximaal droogniveau - Extra droog Deze optie helpt bij het verkrijgen van de gewenste - Standaard droogniveau droogtegraad van het wasgoed. Je kunt het droogte‐ 4. Raak de Start/Pauze-knop herhaaldelijk niveau selecteren: aan totdat u het gewenste uiteindelijke doelvocht bereikt.
7.5 Droogtijd op programma Wol Optie is van toepassing op programma Wol De cyclus duurt zo lang als de ingestelde om het laatste droogniveau aan te passen droogtijd, ongeacht de grootte van een naar meer of minder droog. lading en de droogheid. 7.6 Startuitstel AANBEVOLEN DROOGTIJD werking van alleen koele lucht (geen...
8.3 Fabrieksinstellingen 4. Het apparaat bevestigt de werking door weer te geven Met deze functie kun je de standaard fabrieksinstellingen herstellen. De opgeslagen opties en werkmodi worden Als de procedure niet werkt (dit kan zijn gereset. vanwege time-out of verkeerde Volg onderstaande stappen om deze optie te toetsencombinatie), schakelt u het activeren:...
Draaitrommel. Werkende pomp en het overbrengen van condens naar de tank. Werkende ventilators. 10. DAGELIJKS GEBRUIK 10.1 Wasgoed voorbereiden • Droog geen losse bandjes of linten (bijvoorbeeld de koorden van een schort). Bind ze vast voordat je een programma start. Het laden van de trommel tot de •...
plaatsen in de stof na de droogcyclus te vermijden. Stoffen label Beschrijving Wasgoed is geschikt voor machinedrogen. Wasgoed is geschikt voor machinedrogen op hogere temperaturen. Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperaturen. Wasgoed is niet geschikt voor machinedrogen. 10.2 Wasgoed in de machine doen Als het apparaat aanstaat, verschijnen er een aantal aanduidingen op het display.
1. Zet de droger aan. 2. Selecteer 1 van de beschikbare De werkelijke droogtijd hangt af van het programma's. type van de lading (hoeveelheid en 3. Houd de toets + Anti-kreuk ongeveer 3 samenstelling), de kamertemperatuur en seconden lang ingedrukt. de vochtigheid van je wasgoed na de Het symbool verschijnt op het display.
10.11 Programma-einde Om het wasgoed te verwijderen: 1. Druk 2 seconden op de toets Aan/Uit om het apparaat uit te zetten. 2. Open de deur van het apparaat. Reinig het filter en laat het waterreservoir 3. Verwijder het wasgoed. na elke droogcyclus leeglopen. (Zie 4.
Indicatief schema voor periodiek reinigen: Het filter reinigen Wanneer het controlelampje knippert Het waterreservoir legen Wanneer het controlelampje knippert De condensor reinigen Wanneer het controlelampje knippert De luchtvochtigheidssensor reinigen Ten minste 3 of 4 keer per jaar De trommel reinigen Iedere twee maanden Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen Iedere twee maanden...
3. Verzamel pluis met de hand uit beide interne delen van de filter. 2. Trek de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. Gooi de pluis in de vuilnisbak. 4. Indien nodig, reinig de filter met een stofzuiger.
4. Laat het deksel van de condensor zakken. Controleren: 1. Open de deur. Trek de filter omhoog. 5. Verwijder, indien nodig, de pluizen van de condensor en zijn compartiment. U kunt een stofzuiger gebruiken met het borstelopzetstuk. 2. Open de condensordeksel. 6.
Om die schoon te maken kunt u de hardere trommelhouders te reinigen. Droog het kant van een vaatwasspons en een beetje gereinigde oppervlak met een zachte doek. azijn of afwasmiddel gebruiken. LET OP! De sensor reinigen: Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol 1.
Foutcode Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaatmotor overbelast. Het programma is niet voltooid. Haal het Te veel was of vastgekneld in de trommel. wasgoed uit de trommel, stel het program‐ ma in en start de cyclus opnieuw. Interne fout. Geen communicatie tussen de Het programma werd niet juist voltooid of elektronische elementen van het apparaat.
Pagina 26
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Onjuiste programmakeuze. Selecteer een geschikt programma. Het filter is verstopt. Reinig het filter. Wijzig optie Droogtegraad naar een hogere Droogtegraad optie werd ingesteld op stand. strijkdroog . De lading is te groot. Overschrijd het maximumlading niet. Onbevredigende droogresultaten.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het filter is verstopt. Reinig het filter. De lading is te groot. Overschrijd het maximumlading niet. Het wasgoed is niet voldoende gecentrifu‐ Centrifugeer het wasgoed goed in de was‐ Droogcyclus te geerd. automaat. lang Te lage of hoge kamertemperatuur - dit is Zorg ervoor dat de kamertemperatuur hoger geen fout van het apparaat.
14. VERBRUIKSWAARDEN 14.1 Inleiding In de gebruikershandleiding worden twee verschillende referenties voor EU-energielabel- en ecodesign-voorschriften vermeld. • Reg. (EU) 932/2012 en Vo. (EU) 392/2012 geldig tot 30 juni 2025 heeft betrekking op de energie-efficiëntieklassen van A+++ tot D. • Reg. (EU) 2023/2534 geldig vanaf 1 juli 2025 heeft betrekking op de Energielabel Efficiëntieklassen van A tot G.
Gecentri‐ Initiële Energiever‐ Doel eind‐ Belasting fugeerd hydra‐ Droogtijd Programma bruik vocht (kg) tatie (u:mm) (kWh) (tpm) 1) 2) 1000 2:55 1,49 1) 2) 1000 1:45 0,81 Dit is het referentieprogramma dat wordt gebruikt om de naleving van de EU-voorschriften voor ecodesign en energie-etikettering te beoordelen, Vo.
15. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............31 2.
l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie, de blessure ou d’invalidité permanente. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
Pagina 33
• N’utilisez pas la fonction sèche-linge si le linge a été souillé par des produits chimiques industriels. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans un environnement intérieur. • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen)
Pagina 34
• Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil pour éviter le reflux de gaz indésirables provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues. • AVERTISSEMENT : N’installez pas l’appareil dans un environnement sans renouvellement d’air. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé...
d'oreiller rembourrés d'éponge de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge. • Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant. • Retirez des vêtements tous les objets pouvant provoquer un incendie comme les briquets ou les allumettes. •...
Pagina 36
2.4 Entretien et Nettoyage • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et AVERTISSEMENT! de rallonges. Risque de blessure ou de dommages • Ne tirez pas sur le câble secteur pour matériels. débrancher l'appareil.
condensats, serrures de porte, moteurs et sont conçues pour signaler des brosses moteur, transmissions entre informations sur le statut opérationnel de moteur et tambour, ventilateur et roues de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à ventilateur, tambours et roulements, être utilisées dans d'autres applications et canalisations d’eau et équipements ne conviennent pas à...
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d’eau Cache du condenseur Bandeau de commande Pieds réglables Porte de l’appareil Filtre Pour vous faciliter le chargement du linge Plaque signalétique et code QR ou l’installation, le hublot est réversible Fentes d’aération (reportez-vous à la brochure séparée). Couvercle du condenseur La plaque signalétique indique : CODE QR...
• Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser les meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals). • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
Émission acoustique de bruit aérien pour le cycle de 67 dB(A) séchage du programme Eco à charge maximale Puissance totale 700 W Type d’utilisation Domestique Température ambiante autorisée +5 °C à +35 °C Le niveau de protection contre l’infiltration de particules IPX4 solides et d’humidité...
Pagina 41
5.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole indication de la durée du cycle charge maximale sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) Option Anti-Froissage activée alarme désactivée sécurité enfants activée séchage du linge : repassage à sec, armoire à sec, extra sec Option Minuterie activée vidanger le réservoir d’eau voyant :...
6. PROGRAMMES Charge 1) Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles 2) Programmes Conçu pour le séchage de routine des texti‐ les que vous lavez sans trier. Sèche les vê‐ MixDry 5,0 kg tements de façon uniforme en coton, mélan‐ ges de cotons-synthétiques et synthétiques. Programme adapté...
Pagina 43
Charge 1) Propriétés / Étiquette d’entretien des textiles 2) Programmes Pour les vêtements secs uniquement Cycle court à basse température qui aide à éliminer les odeurs d’une petite quantité de Rafraîchir 1,0 kg vêtements. Également indiqué pour les vê‐ tements secs qui étaient stockés pendant une longue période.
7. OPTIONS 7.1 Degré de séchage - Extra sec - Séchage standard 4. Appuyez sur le bouton Départ/Pause à Cette option permet d'obtenir le degré de séchage souhaité. Vous pouvez sélectionner le niveau de sé‐ plusieurs reprises, jusqu’à ce que chage : l’humidité...
7.5 Minuterie pour le programme Laine Le cycle dure autant de temps que la Option adaptée au programme Laine pour durée de séchage sélectionnée ajuster le degré de séchage sur plus ou indépendamment de la charge et de son moins sec. niveau de séchage.
s’affiche : par exemple, si la durée de Pour activer cette option suivez les étapes fonctionnement est de 1276 heures, le ci-dessous: texte s’affiche Hr pendant 2 secondes, 12 1. Mettez en fonctionnement l’appareil en pendant 2 secondes, puis 76. Cette appuyant Marche/Arrêt sur la touche.
9.2 Bruits Fonctionnement des ventilateurs. Différents bruits peuvent être émis à différentes phases du cycle de séchage. Ces bruits de fonctionnement sont tout à fait normaux. Fonctionnement du compresseur. Brrrr Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le réservoir. Tambour tournant.
• Ne laissez pas de cordons ni de rubans • Ne dépassez pas la charge maximale dénoués pour le séchage (par exemple indiquée dans le chapitre des programmes des cordons de tablier). Attachez-les ou sur l'affichage. avant de commencer un programme. •...
Pagina 49
• si vous n’appuyez pas sur la touche Pour activer ou désactiver une option, Départ/Pause dans les 5 minutes. appuyez sur la touche ou la combinaison de • 5 minutes après la fin du cycle. 2 touches correspondantes. Le symbole correspondant s'affiche, ou le Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour voyant au-dessus de la touche s'allume.
10.8 Départ d'un programme Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole s’affiche. Si l’option Signal sonore est activée, un signal sonore intermittent retentit pendant une minute. Si vous ne mettez pas à l’arrêt l'appareil, la phase anti-froissage démarre (elle n'est pas active avec tous les programmes).
11. CONSEILS 11.1 Conseils écologiques sèche-linge. Le linge s’assouplit automatiquement dans le sèche-linge. • L’eau provenant du bac d’eau peut être utilisée pour repasser les vêtements. Vous Le chargement du tambour jusqu'à la devez d’abord filtrer l’eau pour éliminer les capacité...
12.2 Retrait des corps étrangers Avant de lancer le cycle de séchage, assurez-vous que les poches des textiles sont vides et que tous les éléments libres sont attachés. Reportez-vous à la section « Préparation du linge ». Retirez tous les corps étrangers qui pourraient se trouver dans le tambour après le cycle de séchage (par ex., épingles de 3.
Pagina 53
Si le bac d'eau de condensation est plein, le ATTENTION! programme s'interrompt automatiquement. Le N'utilisez pas un accessoire dur sur reservoir s'affiche et vous devez symbole l'aspirateur pour retirer les peluches du vidanger le bac d'eau de condensation. condenseur. Cela peut endommager les Pour vidanger le bac d'eau de condensation : ailettes du condenseur, ce qui entraîne une baisse des performances de...
Pagina 54
3. Tournez le levier pour déverrouiller le Pour assurer les meilleurs résultats de couvercle du condenseur. séchage, l’appareil est équipé d’un capteur d’humidité en métal. Il est placé sur la face intérieure de la zone de la porte. Au fil du temps, la surface du capteur peut devenir sale, ce qui détériore les performances de séchage.
12.9 Nettoyage des fentes de Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. circulation d'air Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. Utilisez un aspirateur pour retirer les peluches des fentes de circulation d'air. ATTENTION! Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion.
Pagina 56
13.2 Dépannage Problème Cause possible Solution Le sèche-linge n'est pas branché électrique‐ Branchez l'appareil à une prise électrique. ment. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). Le hublot est ouvert. Refermez la porte. Le sèche-linge ne La touche Marche/Arrêt n'a pas été enclen‐ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Problème Cause possible Solution La charge est trop petite. Sélectionnez un programme de temps. La durée du cycle doit être liée à la charge. Pour sécher un seul article ou une petite quantité de linge, nous vous recomman‐ dons d'utiliser des temps de séchage Le cycle de séchage courts.
14. VALEURS DE CONSOMMATION 14.1 Introduction Le manuel d’utilisation indique deux références différentes pour les réglementations européennes en matière d’étiquetage énergétique et d’écoconception. • Rég. (UE) 932/2012 et le règlement (UE) 392/2012 valide jusqu’au 30 juin 2025 concernent les classes d’efficacité énergétique de A+++ à D. •...
Humi‐ Consomma‐ Temps de sé‐ Humidité fi‐ Charge Essoré à dité ini‐ tion énergéti‐ Programme chage nale cible (kg) (tr/min) tiale (h:mm) (kWh) 1) 2) 1000 2:55 1,49 1) 2) 1000 1:45 0,81 Il s’agit du programme de référence utilisé pour évaluer la conformité aux réglementations européennes sur l’écoconception et l’étiquetage énergétique, au Règlement (UE) 2023/2533 et au Règlement (UE) 2023/2534.
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.