Download Print deze pagina

Advertenties

D
STEINEL Vertrieb GmbH
P
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Dieselstraße 80-84
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
33442 Herzebrock-Clarholz
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel: +49/5245/448-188
Tel.: +351 234 484 031
Fax: +49/5245/448-197
Fax: +351 234 484 033
www.steinel.de
pronodis@pronodis.pt · www.pronodis.pt
A
Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
KARL H STRÖM AB
S
A-1220 Wien
Verktygsvägen 4
Tel.: +43/1/2023470
S-553 02 Jönköping
Fax: +43/1/2020189
Tel.: +46/36/31 42 40
info@steinel.at
Fax: +46/36/31 42 49
CH
www.khs.se
PUAG AG
Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten
DK
Roliba A/S
Tel.: + 41/56/6 48 88 88
Hvidkærvej 52
Fax: +41/56/6 48 88 80
DK-5250 Odense SV
info@puag.ch
Tel.: +45 6593 0357
GB
STEINEL U. K. LTD.
Fax: +45 6593 2757
25, Manasty Road · Axis Park
www.roliba.dk
Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700
FI
Oy Hedtec Ab
Fax: +44/1733/366-701
Lauttasaarentie 50
steinel@steinel.co.uk
FI-00200 Helsinki
Tel.: +358/207 638 000
IRL
Socket Tool Company Ltd
Fax: +358/9/673 813
Unit 714 Northwest Business Park
www.hedtec.fi/valaistus · lighting@hedtec.fi
Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120
Fax: 00353 1 8612061
N
Vilan AS
info@sockettool.ie
Olaf Helsetsvei 8
N 0694 Oslo
F
STEINEL FRANCE SAS
Tel.: +47/22 72 50 00
ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
Fax: +47/22 72 50 01
post@vilan.no
F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20
GR
PANOS Lingonis + Sons O. E.
info@steinelfrance.com
Aristofanous 8 Str.
NL
VAN SPIJK AGENTUREN
GR-10554 Athens
Postbus 2
Tel.: + 30/210/3 21 20 21
5688 HP OIRSCHOT
Fax: +30/210/3 21 86 30
De Scheper 260
lygonis@otenet.gr
5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810
Fax. +31 499 575795
TR
EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR.
vsa@vanspijk.nl
TİC. VE PAZ. Ltd. STİ.
www.vanspijk.nl
Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
B
VSA handel Bvba
Tel.: +90/3 12/2 57 12 33
Hagelberg 29
Fax: +90/3 12/2 55 60 41
B-2440 Geel
ege@egeithalat.com.tr
Tel.: +32/14/256050
ww.egeithalat.com.tr
Fax: +32/14/256059
info@vsahandel.be
www.vsahandel.be
CZ
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394
L
Minusines S.A.
CZ-671 81 Znojmo
8, rue de Hogenberg
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
L-1022 Luxembourg
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
Tél. : (00 352) 49 58 58 1
info@elnas.cz · www.elnas.cz
Fax : (00 352) 49 58 66/67
www.minusines.lu
E
PL
"LŁ" Spółka z ograniczoną
SAET-94 S.L.
odpowiedzialnością sp.k.
C/ Trepadella, n° 10
Byków, ul. Wrocławska 43
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
PL-55-095 Mirków
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +48/71/3980861
Tel.: + 34/93/772 28 49
Fax: +48/71/3980819
Fax: +34/93/772 01 80
firma@langelukaszuk.pl
saet94@saet94.com
I
STEINEL Italia S.r.l.
H
DINOCOOP Kft
Largo Donegani 2
I-20121 Milano
Radvány u. 24
Tel.: +39/02/96457231
H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064
Fax: +39/02/96459295
info@steinel.it
Fax: +36/1/3193066
www.steinel.it
dinocoop@dinocoop.hu
LT
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +3 70/37/40 80 30
Fax: +3 70/37/40 80 31
info@kvarcas.lt
EST
FORTRONIC AS
Teguri 45c
EST 51013 Tartu
Tel.: +3 72/7/47 52 08
Fax: +3 72/7/36 72 29
info@fortronic.ee
SLO
Log-line d.o.o.
Suha pri predosljah 12
SLO-4000 Kranj
Tel.: +386 42 521 645
Fax: +386 42 312 331
info@log-line.si · www.log.si
SK
NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
Fax: +421/42/4 45 67 11
neco@neco.sk · www.neco.sk
RO
Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom
RO - 500269 Brasov
Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00
Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
HR
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
f/ 00385 1 388 02 47
daljinsko-upravljanje@inet.hr
www.daljinsko-upravljanje.hr
LV
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740
Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
BG
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
Факс: +359 2 439 21 12
info@tashev-galving.com
www.tashev-galving.com
Датчики, светильники
RUS
Представитель в России
Сенсорные технологии
Телефон:(499)2372868
www.steinel-rus.ru
STEINEL China
CN
Representative Office
Shanghai Rm. 21 A-C,
Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486
Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn
info@steinel.net
Information
Information
L
265
265
LED

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor STEINEL L265LED

  • Pagina 1 SLO-4000 Kranj DK-5250 Odense SV info@puag.ch Tel.: +386 42 521 645 Tel.: +45 6593 0357 Fax: +386 42 312 331 STEINEL U. K. LTD. Fax: +45 6593 2757 info@log-line.si · www.log.si 25, Manasty Road · Axis Park www.roliba.dk Orton Southgate GB-Peterborough Cambs PE2 6UP NECO SK, A.S.
  • Pagina 2 8. 1 8. 1 - 2 - - 3 -...
  • Pagina 3 Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und neuen STEINEL-SensorLeuchte entgegengebracht haben. Sie störungsfreien Betrieb. haben sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschieden, Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen STEINEL- das mit größter Sorgfalt produziert, getestet und verpackt wurde. SensorLeuchte. Das Prinzip LED-Lichtkranz und Power-LED-Effektlicht Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektronisch umge-...
  • Pagina 4 Funktionen Justierung Erfassungsbereich Nach der Installation kann die SensorLeuchte in Betrieb einem Schlitz-Schraubendreher kann die Sensoreinheit zur Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich eingeschränkt oder Gefahrenstellen gezielt überwacht. Die Abdeckblenden genommen werden. Auf der abnehmbaren Sensoreinheit komfortablen Einstellung entnommen werden. Dabei schaltet werden.
  • Pagina 5 Spannungsprüfer überprüfen n Kurzschluss n Anschlüsse überprüfen have chosen a high-quality product that has been manufactured, We hope your new STEINEL SensorLight will bring you lasting tested and packed with the greatest care. pleasure. n bei Tagesbetrieb, Dämmerungseinstel- n neu einstellen (Regler...
  • Pagina 6 Functions Adjusting the detection zone Once installed, the sensor can be put into operation. Control with a flat-bladed screwdriver, the sensor unit can be The detection zone can be limited to suit requirements. The and allows you to target danger spots. The shrouds and dials are provided on the sensor unit for selecting time, twi- removed for ease of setting.
  • Pagina 7 Nous vous remercions de la confiance que vous témoignez à service correctement effectuées garantissent durablement un break in wiring switch; check wiring with voltage STEINEL en achetant cette lampe à détecteur. Vous avez choi- fonctionnement impeccable et fiable. tester n Short circuit n Check connections si un article de très grande qualité, fabriqué, testé...
  • Pagina 8 Fonctions Ajustage de la zone de détection Après installation, la lampe à détecteur peut être mise en ser- amovible. Enfoncer un tournevis plat dans l’encoche pour La zone de détection peut être réduite en fonction des passants, etc. ou de cibler la surveillance des sources de dan- vice.
  • Pagina 9 Gebruik / onderhoud Service après-vente et garantie Installatie Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. La garantie ne s’applique que si l’appareil non démonté est De plaats van montage moet minimaal 50 cm van een lamp In geval van twijfel moeten de draden met een spanningstes- Son fonctionnement et sa sécurité...
  • Pagina 10 Functies Afstelling registratiebereik Na de installatie kan de sensorlamp in gebruik worden geno- kan de sensoreenheid voor een eenvoudige instelling worden Het registratiebereik kan indien gewenst worden beperkt. Met bepaalde gebieden gericht bewaakt. De afdekplaatjes en men. Op de afneembare sensorunit bevinden zich instelknop- afgenomen.
  • Pagina 11 Vostra nuova lampada a sensore della STEINEL. Avete scelto un tire un funzionamento affidabile, privo di disturbi e di lunga durata. spanningstester...
  • Pagina 12 Funzioni Regolazione del campo di rilevamento Dopo l'installazione si può mettere in funzionamento la lampada a un cacciavite a taglio l'unità sensore può venire prelevata in modo A seconda delle esigenze è possibile limitare il campo di rilevamento. bili, passanti o sorvegliare in modo mirato punti particolarmente espo- sensore.
  • Pagina 13 Lámpara Sensor STEINEL. Se ha decidido por un producto de alta Le deseamos que disfrute durante mucho tiempo de su nueva Lámpa- di tensione...
  • Pagina 14 Funciones Regulación del campo de detección Después de haber llevado a cabo la instalación puede utilizarse la un destornillador de hoja plana puede extraerse la unidad del sensor El campo de detección puede limitarse según necesidad. Las cubier- den controlar de forma directa los puntos de riesgo. Las cubiertas y Lámpara Sensor.
  • Pagina 15 STEINEL garantiza el perfecto estado y funciona- cio correspondiente. miento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día Instalação...
  • Pagina 16 Funções Ajuste da área de detecção Depois de concluída a instalação, o candeeiro com sensor pode uma chave de fendas, a unidade sensórica pode ser retirada com Consoante a necessidade, a área de detecção pode ser limitada. As etc. ou então monitorar pontos de perigo específicos. As palas e pelí- ser colocado em funcionamento.
  • Pagina 17 Drift/Underhåll Garantia de funcionamento Installation Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu funcio- Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o apa- Monteringsplatsen skall vara minst 50 cm från en annan Om man är osäker måste man identifiera kablarna med en namento e segurança verificados, de acordo com as normas em...
  • Pagina 18 Funktioner Justering av bevakningsområdet Efter det att väggfästen och lamp-armen är monterad och Genom att lossa på snäpplåset med en spårskruvmejsel Bevakningsområdet kan optimalt ställas in efter önskemål. Med som passerar på en väg eller andra utsatta områden. Täckplat- ansluten samt att nätbrytaren i läge ”Till” kan sensorlampan kan sensorenheten enkelt tas ut.
  • Pagina 19 Kortslutning. n Kontrollera och testa kopplingar. STEINEL. Du har valgt et førsteklasses kvalitetsprodukt, der er Vi ønsker dig god fornøjelse med din nye sensorlampe fra fremstillet, testet og emballeret med største omhu. STEINEL.
  • Pagina 20 Funktioner Justering af overvågningsområde Efter installation kan sensorlampen tages i brug. På den afta- heden afmonteres for nemmere indstilling. Samtidig skifter Overvågningsområdet kan begrænses alt efter behov. De ved- farezoner målrettet. Blændstykkerne og tildækningsfolien kan gelige sensorenhed sidder indstillingsknapperne til regulering sensorlampen til permanent belysning.
  • Pagina 21 Tiivistetulpat Jatkuvan valon kytkentä Käyttö / hoito Dette STEINEL-produkt er fremstillet med største omhu, Der ydes kun garanti mod forevisning af en kort fejlbeskrivelse afprøvet iht. de gældende forskrifter samt underlagt stikprøve- samt en bon eller kvittering (med dato og stempel). Derudover kontrol.
  • Pagina 22 Toiminta Toiminta-alueen rajaaminen Kytkentäajan, hämäryystason ja kirkkauden säätimet sijaitse- vimeisselillä. Tunnistinvalaisin kytkeytyy tällöin jatkuvaan Toiminta-aluetta voidaan tarvittaessa rajata. Voit asettaa linssi- aiheuttamat virhekytkennät tai rajata tietyt alueet. Voit irrottaa vat irrotettavan tunnistinyksikön vieressä. Tunnistinyksikkö valaistukseen. in tarvittavan määrän tunnistinvalaisimen mukana toimitettuja peitelevyt ja peitekalvot toisistaan pystysuoria uria pitkin.
  • Pagina 23 Vi håper du vil ha mye glede av din nye STEINEL sensorlampe. mella n oikosulku n tarkasta liitännät n päiväkäytössä, hämäräkytkin asetettu...
  • Pagina 24 Funksjoner Justering av dekningsområdet Når sensorlampen er installert, kan den tas i drift. Stillskruene flat skrutrekker og ta ut sensorenheten for å foreta innstilling- Dekningsområdet kan innskrenkes etter behov. Bruk de ved- rettet. Dekkplatene og dekkfoliene kan brekkes fra hverandre i for tids-, skumrings- og programinnstilling befinner seg på...
  • Pagina 25 αγοράζοντας το νέο σας αισθητήριο λαμπτήρα της STEINEL. Επι- ουν τη μακρ χρονη, αξι πιστη και άψογη λειτουργία χωρίς διατα- λέξατε ένα προϊ ν υψηλής ποι τητας, το οποίο κατασκευάζεται, ραχές.
  • Pagina 26 Λειτουργίες Ευθυγράμμιση περιοχής κάλυψης Μετά την εγκατάσταση ο αισθητήριος λαμπτήρας είναι έτοιμος πάτημα της μύτης ασφάλισης με κατσαβίδι, είναι εφικτή η αφαί- Ανάλογα με τις ανάγκες είναι εφικτ ς ο περιορισμ ς της περ- ων ή πεζών κ.λπ. ή ελέγχονται με ακρίβεια επικίνδυνα σημεία. Οι προς...
  • Pagina 27 Sürekli Ifl›k Fonksiyonu Tapa Çal›flt›rma / Bak›m Αυτ το προϊ ν της STEINEL κατασκευάστηκε με μεγάλη προ- Η εγγύηση παρέχεται μ νο εφ σον η μη αποσυναρμολογημένη σοχή, ελέγχθηκε σχετικά με τη λειτουργία του και την τεχνική συσκευή ταχυδρομηθεί σε καλή συσκευασία με σύντομη αναφορά...
  • Pagina 28 Fonksiyonlar Kapsama Alan› Ayar› Tesisat iflleminden sonra sensörlü lamba iflletmeye al›nabilir. kolay flekilde yapabilmek için sökülebilir. Sensörlü lamba süre- Kapsama alan›, kullan›c›n›n talebi do¤rultusunda k›s›tlanabilir. ortadan kald›r›l›r veya tehlike bölümleri tam istenildi¤i gibi Sensör ünitesinin sökülebilir bölümünde zaman, alaca karanl›k kli ›fl›k moduna geçer.
  • Pagina 29 Folyamatos világítási funkció Fonksiyon Garantisi Tömítődugó Üzemeltetés/ápolás Bu STEINEL ürünü yüksek itina ile üretilmifl olup geçerli olan Garanti hizmetlerinden yararlanmak sadece, cihaz sökülmeden Bekötés yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve güvenlik testlerinden ve parçalar›na ayr›lmadan, kasa fifli veya fatura (sat›n al›fl...
  • Pagina 30 Funkciók Az érzékelési tartomány beállítása A felszerelés után a mozgásérzékelős lámpa üzembe helyez- kényelmes beállítás érdekében kivehető. Eközben a mozgá- Az érzékelési tartomány igény szerint korlátozható. A mellékelt letek célzottan megfigyelhetők. A takaróbetétek ill. takarófóliák hető. A kikapcsolási idő, az alkonykapcsoló és a fényerő beál- sérzékelős lámpa automatikusan folyamatos világításra kapcsol.
  • Pagina 31 STEINEL. Rozhodl jste se Přejeme vám, abyste byl s novou senzorovou lampou STEINEL ségvizsgálóval ellenőrizni n rövidzárlat n csatlakozókat ellenőrizni pro vysoce kvalitní...
  • Pagina 32 Funkce Nastavení oblasti záchytu Po instalaci může být senzorová lampa zapnuta. Na snímatel- stisknutí zaskakovacího výstupku plochým šroubovákem je V případě potřeby může být oblast záchytu omezena. Přiložené cílené sledování nebezpečných míst. Krycí clony a fólie mohou né senzorové jednotce se nachází otočné regulátory k nasta- možné...
  • Pagina 33 Funkcia trvalého osvetlenia Tesniaca zátka Prevádzka/starostlivosť Záruka Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální pozor- Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontovaný pří- Inštalácia ností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které byly stroj dobře zabalen, přiložen krátký popis závady, pokladní...
  • Pagina 34 Funkcie Nastavenie oblasti snímania Po inštalácii sa môže senzorové svietidlo uviesť do prevádzky. kového hrotu pomocou plochého skrutkovača možno V závislosti od potreby je možné vymedziť oblasť snímania. alebo sa dosiahne cielené monitorovanie rizikových miest. Kry- Na snímateľnej senzorovej jednotke sa nachádzajú regulátory senzorovú...
  • Pagina 35 Dziękujemy za okazane zaufanie i zakup nowej lampy z czujnikiem zapewniają długoletnią, niezawodną i bezusterkową eksploatację. n skrat n skontrolovať pripojenia ruchu marki STEINEL. Wybraliście Państwo wyrób wysokiej jakości, Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania nowej lampy z czujni- n pri dennej prevádzke, nastavenie n znovu nastaviť (regulátor Senzorové...
  • Pagina 36 Funkcje Ustawianie obszaru wykrywania Po zainstalowaniu można uruchomić lampę z czujnikiem ruchu. Na wyjąć moduł czujnika, aby w wygodny sposób dokonać ustawień. W zależności od potrzeb można ograniczyć obszar wykrywania czuj- przechodniów itp., bądź też można wybiórczo kontrolować wybrane wyjmowanym module czujnika umieszczone są pokrętła do regulacji Lampa nika.
  • Pagina 37 Înainte de efectuarea lucrårilor de instalare, vå rugåm så parcurgeøi n przepalony bezpiecznik, nie włączony n wymienić bezpiecznik, włączyć wyłącznik o achiziøionând noul dvs. corp de iluminat cu senzor STEINEL. V-aøi prezentele instrucøiuni de montaj. Aceasta deoarece numai o instalare brak napięcia zasilającego lampę z czujnikiem hotårât astfel pentru un produs de înaltå...
  • Pagina 38 Funcøii Reglarea ariei de cuprindere Dupå instalare, lampa cu senzor poate fi puså în funcøiune. Pe unita- unitåøii senzorului pentru efectuarea confortabilå a operaøiunilor de Conform necesitåøilor poate fi reglat domeniul de cuprindere. sau este posibilå supravegherea focalizatå a zonelor de pericol. tea demontabilå...
  • Pagina 39 Uporaba/vzdrževanje Garanøia de funcøionare Inštalacija Acest produs STEINEL a fost fabricat μi controlat din punct de vedere Garanøia se acordå numai în cazul în care aparatul este expediat la funcøional μi al siguranøei conform prevederilor în vigoare, dupå care atelierul de service aferent în stare nedemontatå, bine ambalat μi Kraj montaže naj bo oddaljen najmanj 50 cm od drugih...
  • Pagina 40 Funkcije Nastavljanje območja zaznavanja Potem ko ste jo priključili in montirali, je naprava pripravljena Ko ste na zaskočni nastavek pritisnili z izvijačem, lahko Območje zaznavanja lahko po potrebi omejite. S priloženimi mimoidočih itd. ali ciljano nadzirate tvegana območja. Zastirala na obratovanje. Na snemljivi senzorski enoti se nahajajo gum- senzorsko enoto snamete in nastavitve izvedete bolj enosta- zastirali lahko prekrijete poljubno število segmentov leče.
  • Pagina 41 Funkcija stalnog svjetla Brtveni čep Rad/njega Garancija na delovanje Ta proizvod podjetja STEINEL je bil izdelan z veliko skrbnostjo, Garancija bo odobrena v primeru, da pošljete dobro zapakira- Instalacija preverjen glede delovanja in varnosti po veljavnih predpisih ter no, nerazstavljeno napravo s kratkim opisom napake ter potr- končno podvržen naključni kontroli.
  • Pagina 42 Funkcije Podešavanje područja detekcije Nakon instalacije senzorska svjetiljka može se uključiti. Na kiranja kukice pomoću križnog izvijača možete izvaditi Po potrebi se područje detekcije može ograničiti. Priloženi nadziru mjesta opasnosti. Pokrovni zasloni i folije mogu se odvojivoj senzorskoj jedinici nalaze se regulatori za podeša- senzorsku jedinicu za jednostavno podešavanje.
  • Pagina 43 STEINEL (datum kupnje i pečat trgovine), nadležnoj servisnoj službi. preuzima jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkcionalnost.
  • Pagina 44 Funktsioonid Jälgitava ala kohaldamine Pärast sensorvalgusti paigaldamist võib selle käiku võtta. Ära- lamedaotsalise kruvikeeraja abil saate Te anduri mugavamaks Vastavalt vajadusele on võimalik jälgitava ala piiramine. valvet. Katikuid ja kattekilesid on võimalik eraldada jagudeks võetaval anduril paiknevad nupud aja, hämaruse ja programm- funktsioonide seadistamiseks välja võtta.
  • Pagina 45 Naudojimas / priežiūra töökindluse ja ohutuse osas kehtivate eeskirjade järgi ning saadetakse koos vea lühikirjelduse, kassatšeki või arvega seejärel läbinud pistelise kontrolli. STEINEL annab garantii (ostmise kuupäev ja kaupluse tempel) ja korralikult pakituna toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg vastavasse teeninduspunkti.
  • Pagina 46 Funkcijos Jautrumo zonos nustatymas Įrengus sensorinį šviestuvą galima naudoti. Ant nuimamo sen- naudodami atsuktuvą galite išimti sensorių, kad galėtumėte Esant poreikiui, jautrumo zoną galima sumažinti. Pridėtomis tikslingai stebimos pavojingos vietos. Dengiamosios užsklan- soriaus yra nustatymo reguliatoriai švietimo trukmei, prieblan- patogiai nustatyti jo funkcijas. Tuo metu šviestuvas įjungia dengiamosiomis užsklandomis galima uždengti sensoriaus dos atskiriamos kerpant pagal linijas.
  • Pagina 47 Paldies par uzticēšanos, kuru mums izrādāt, iegādājoties šo drošu un nevainojamu darbību. jungiklis; nutrauktas laidas tinklo jungiklį, įtampos indikatoriumi jauno STEINEL sensora gaismekli. Jūs esat izvēlējies augstvēr- Mēs novēlam Jums daudz patīkamu mirkĮu kopā ar Jūsu jauno patikrinkite liniją n Trumpasis jungimas n Patikrinkite įvadą...
  • Pagina 48 Funkcijas Uztveres lauka justēšana Pēc instalēšanas gaismekli var sākt lietot. Uz noņemamās skrūvgriezi ir izskrūvēta tapa , var tikt noņemta sensora vie- Pēc vajadzības uztveres lauks var tikt ierobežots. Komplektāci- zonas. Nosegblendes un nosegplēves var atdalīt gar rievoto sensora vienības atrodas iestatījumu regulatori laika, krēslas nība ērtākai iestatīšanai.
  • Pagina 49 Микросенсорный блок (съемный для комфортной функциональ- Регулировка зоны обнаружения ной регулировки) Режим постоянного освещения Šis STEINEL produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā Garantija ir spēkā tikai un vienīgi tad, ja neizjauktā ierīce kopā Уплотнитель Эксплуатация/уход darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā esošajiem ar īsu kĮūmes aprakstu, kases čeku vai rēķinu (ar pirkšanas...
  • Pagina 50 Эксплуатация Регулировка зоны обнаружения После монтажа можно вводить сенсорный светильник в эксплуата- но вынуть сенсорный блок для комфортной регулировки. При этом При нeoбxoдимoсти мoжнo oгрaничить зoну oбнaружeния. Прилагае- или проходящими пешеходами, и целенаправленно конт-ролировать цию. Рядом со съемным сенсорным блоком находятся регуляторы светильник...
  • Pagina 51 Изменить программу СИД-ореол, несмотря на темноту, выкл. Г арантийныe обязательства Данное изделие фирмы STEINEL было с особой тщательностью Г арантия предоставляется только в том случае, если изделие в изготовлено и испытано на работоспособность и безопасность экс- собранном и упакованном виде с кратким описанием неисправности...