Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

PH 26 X
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Milwaukee PH 26 X

  • Pagina 1 PH 26 X Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Technical Data,Safety Instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Pagina 3 START STOP...
  • Pagina 4 click click TEST...
  • Pagina 6 START STOP START/LOCK STOP...
  • Pagina 9: Technical Data

    The use of protective clothing is electric cables and gas or waterpipes. Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should recommended, such as dust mask, protective gloves, sturdy components need to be replaced which have not been non-slip footwear, helmet and ear defenders.
  • Pagina 10: Technische Daten

    Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure 05/2009 ......2,4 J Bohr-ø in Beton ....................26 mm Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bohr-ø in Stahl....................13 mm Steckdose ziehen. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei Bohr-ø...
  • Pagina 11: Français

    éviter les risques. courant. Couronne dentée à percussion pour briques et briques silico-calcaires ......50 mm N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des Pour effectuer de grands diamètres de perçage, la poignée ø du collier de serrage ..................43 mm pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence...
  • Pagina 12: Dati Tecnici

    fi ssati in sicurezza possono causare gravi lesioni e danni. Corona a forare nel mattone e nell'arenaria calcarea ........50 mm effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere ø Collarino di fi ssaggio ............
  • Pagina 13: Datos Técnicos

    fi jadas pueden causar lesiones graves y Diámetro de taladrado en madera ..............30 mm Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las deterioros. Diámetro de broca de corona ligera en mampostería/ ladrillo ......50 mm...
  • Pagina 14: Portugues

    Fixe a peça a trabalhar com um dispositivo de fi xação. Peças a ø de furo em madeira ..................30 mm Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não trabalhar não fi xadas podem levar a feridas graves e danos Coroas dentadas em tijolo e calcário ........
  • Pagina 15: Technische Gegevens

    Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Bij werken met grote boordiameters dient de extra Boor-ø in staal ....................13 mm door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie handgreep in een rechte hoek met de hoofdhandgreep te Boor-ø in hout .....................30 mm Serviceadressen).
  • Pagina 16: Dansk

    Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på ........................4290 26 02... elektriske kabler, gas- og vandledninger. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de ...000001-999999 komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Sørg for at sikre dit emne med en spændeanordning. Ikke Nominel optagen effekt ............
  • Pagina 17: Norsk

    Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før kundeservice, fordi det behøves spesialverktøy. vernehansker, fast og sklisikkert skotøy, hjem og ledningen alltid bakover fra maskinen. hørselsvern er anbefalt. Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos NORSK NORSK...
  • Pagina 18: Svenska

    Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. på befi ntliga el-, gas- eller vattenledningar. Enkelslagstyrka enligt EPTAProcedure 05/2009 ..........2,4 J Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Borrdiam. in betong ....................26 mm auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ Säkra arbetsstycket med en fastspänningsanordning.
  • Pagina 19: Suomi

    TEKNISET ARVOT PORAVASARA PH 26 X Varmista työstökappaleesi kiinnityslaitteella paikalleen. Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Varmistamattomat työstökappaleet saattavat aiheuttaa ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden Tuotantonumero ................... 4282 51 02... vakavia vammoja ja vaurioita. palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien ....................
  • Pagina 20 Διάμετρος τρύπας σε ξύλο..................30 mm Ασφαλίστε το προς κατεργασία κομμάτι στη μέγγενη ή με μια άλλη Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της Milwaukee. Ελαφριά ποτηρώνα σε τούβλο και ασβεστόλιθο ..........50 mm διάταξη στερέωσης. Μη ασφαλισμένα προς κατεργασία κομμάτια...
  • Pagina 21: Türkçe

    TEKNIK VERILER MATKAP ÇEKICI PH 26 X Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına, Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne gaz ve su borularına dikkat edin. ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin). Üretim numarası ................... 4282 51 02...
  • Pagina 22: Česky

    Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické protiprašné masky, ochranných rukavic, pevné a vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) síti mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od neklouzající obuvi, ochranné přilby a ochrany sluchu.
  • Pagina 23: Slovensky

    Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na ........................4290 26 02... elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely..000001-999999 Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Obrobok zabezpečte upínacím zariadením. Nezabezpečené...
  • Pagina 24: Polski

    Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części Średnica szyjki uchwytu ..................43 mm poddawane obróbce mogą spowodować ciężkie obrażenia ciała i zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ..............2,6 kg uszkodzenia. części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z Informacja dotycząca szumów...
  • Pagina 25: Magyar

    Ha nagy átmérőjű fúróval dolgozik a segédfogantyút a készülék típusa és azonosító száma alapján a területileg megfelelő szögbe kell állítani a főfogantyúhoz viszonyítva. illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a (Lásd az illusztrációk fejezetben: "a fogantyú beállítása"). Zajinformáció gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, A közölt értékek megfelelnek az EN 60745 szabványnak.
  • Pagina 26: Slovensko

    Kabel vedno vodite za strojem. zaščitna očala. Priporočajo se zaščitka oblačila, kot npr. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. maska za zaščito proti prahu, zaščitne rokavice, trdno in Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, nedrseče obuvalo, čelada in zaščita za sluh.
  • Pagina 27: Hrvatski

    TEHNIČKI PODACI BUŠAĆI ČEKIĆ PH 26 X Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru kablove kao i vodove plina i vode. Garancija/Adrese servisa). Broj proizvodnje .................... 4282 51 02...
  • Pagina 28: Latviski

    ..... 4290 21 02........................4290 26 02... Fiksējiet apstrādājamo materiālu ar fi ksācijas aprīkojumu. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas ...000001-999999 Nenostiprināti materiāli var izraisīt smagus savainojumus un rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Nominālā...
  • Pagina 29: Lietuviškai

    TECHNINIAI DUOMENYS SUKAMASIS PLAKTUKAS PH 26 X Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės. kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee Produkto numeris ..................4282 51 02...
  • Pagina 30: Eesti

    Kaitseriietusena soovitatakse kasutada Vedage juhe alati masinast tahapoole. tolmumaski kaitsekindaid, kinniseid ja libisemisvastase Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas tallaga jalanõusid, kiivrit ja kuulmisteede kaitset. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid.
  • Pagina 31: Русский

    Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ Ñèëà îäèíî÷íîãî óäàðà â ñîîòâåòñòâèè ñ EPTAProcedure 05/2009 .......2,4 J Milwaukee. B случае возникновения необходимости в замене, которая Производительность сверления в бетон ............26 mm Äàííûé ïåðôîðàòîð ìîæåò îäèíàêîâî èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ...
  • Pagina 32: Български

    Диаметър на отвора на патронника ..............43 mm наранявания и материални щети. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 ...........2,6 kg части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат...
  • Pagina 33: Instrucţiuni De Securitate Pentru Ciocan Rotopercutor

    Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a Viteza la mers în gol ..................1500 min Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. maşinii. Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs. Viteza sub sarcina max............
  • Pagina 34: Македонски

    бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете го Информација за бучавата/вибрациите агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). кабелот од струјата. Измерените вредности се одредени согласно стандардот Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ...
  • Pagina 35 PH 26 X 技术数据 锤钻 欧洲安全规定说明 符号 生产号 .......................... 4282 51 02... 在我方的全权责任下我方在此声明,“技术数据”下所描述 请注意 !警告! 危 险 ! ........................... 4290 21 02... 的产品符合于2011/65/EU (RoHs)、2014/30/EU 、2006/42/EC等 ........................... 4290 26 02... 欧共体准则的所有有关规定和下列标准和标准化文件: ...000001-999999 ......725 W EN 60745-1:2009 + A11:2010 输入功率...
  • Pagina 37 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (01.16) +49 (0) 7195-12-0 4931 2897 77...

Inhoudsopgave