Download Print deze pagina

Advertenties

No. 460865, rot | red
No. 460866, blau | blue
No. 460867, weiß | white
No. 460865, pink
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e.K. n'est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d'une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l'utilisation conforme du matériel; cela va de l'assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu'au domaine d'utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d'assemblage et d'utilisation, celle-ci contient d'importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, do-
vuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
fino alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
25
max. kg
DE - Geeignet für Kinder ab 24 Monate!
• Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb alle Schutzfolien von sämtlichen Teilen
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.
• Dieses Spielzeug ist aufgrund seiner Höchstgeschwindigkeit nicht für Kinder unter
24 Monate geeignet!
• Mindestalter: 24 Monate
• Max. Gewicht: < 25 kg
Vor der Montage
• Die Montage darf nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Halten Sie während der Montage Kinder fern.
• Für die Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge (nicht enthalten):
Kreuzschlitzschraubendreher
GB - Suitable for children over 24 months!
• Before playing, remove all protective films from all parts
• This product is not intended for use by individuals (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge.
• Due to its top speed this toy is not suitable for children under 24 months!
• Minimum age: 24 months
• Maximum weight: < 25 kg
Before assembly
• Adult required for assembly. Keep children away while assembling.
• Tools (not included) needed for assembly: screwdriver.
FR - Adapté pour des enfants à partir de 24 mois!
• Retirez tous les films de protection de toutes les parties
• Ce dispositif n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d'expérience et / ou
les connais sances pour être.
• Du fait de la vitesse élevée que ce modèle peut avoir il est inad apté pour des
enfants de moins de 24 mois!
• Age mini.: 24 mois
• Poids max. < 25 kg
Avant le montage
• L'assemblage ne doit être effectué que par un adulte. Il est conseillé d'éloigner les
enfants lors de l'assemblage
• Pour l'assemblage vous avez besoin du matériel suivant (pas contenu dans le kit):
tournevis cruciforme.
IT - Adatto ai bambini da 24 mesi!
• Prima di giocare, rimuovere tutte le pellicole protettive presenti su tutte le parti
• Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) con
capacità fisiche limitate, con limitazioni sensoriale o mentali oppure mancanza di
esperienza e/o di conoscenza.
• A causa della velocità, la vettura non è adatto ai bambini sotto i 24 mesi.
• Età minima: 24 mesi
• Peso massimo: < 25 kg
Prima del montaggio
• Il montaggio deve essere eseguito solo da un adulto. Tenere lontano i bambini dal
montaggio.
• Per il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi (no incluso): Cacciavite.
Mini Quad
Runty 6V
CZ - Návod k použití
PL - Instrukcja użytkowania
NL - Gebruiksaanwijzing
SK - Návod na použitie
CZ - Vyloučení odpovědnosti
Firma JAMARA e.K. nenese žádnou odpovědnost za škody, které vzniknou na výrobku nebo jeho
prostřednictvím, pokud tyto škody vzniknou nesprávnou obsluhou nebo nesprávným používáním
výrobku. Odpovědnost za správnou obsluhu a správné používání výrobku nese výhradně zákazník.
Toto se týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto
účelem se prosím seznamte s návodem na použití, který obsahuje důležité informace a upozornění.
ile uyarıları içeren kullanım ve işletme kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.
PL - Wykluczenie odpowiedzialności
Firma JAMARA e.K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie
bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn-
ego posługiwania się produktem. Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces
ładowania, użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania. Prosimy zapoznać się w tym celu z
instrukcją obsługi i użytkowania, która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze.
NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid
De firma JAMARA e.K. is niet aansprakelijk voor schade ontstaan aan het product zelf of door ge-
bruik ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product.
De klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product:
het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings-
gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK - Vylúčenie zodpovednosti
Firma JAMARA e.K. nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú na výrobku alebo jeho
prostredníctvom, pokiaľ tieto škody vzniknú nesprávnou obsluhou alebo nesprávnym používaním
výrobku. Zodpovednosť za správnu obsluhu a správne používanie výrobku nesie výhradne zákaz-
ník. Toto sa týka hlavne montáže, procesu nabíjania, používania až k výberu oblasti použitia. Za
týmto účelom sa prosím zoznámte s návodom na použitie, ktorý obsahuje dôležité informácie a
upozornenia.
ES - Apto para niños mayores de 24 meses!
• Antes de jugar, quite todas las películas protectoras de todas las partes.
• Es producto no es para personas (incluidos niños) con discapacidad física, mental y
sensonriais. O ninguna experiencia ni conocimiento.
• Este juguete no es adecuado para menores de 24 meses, por su velocidad máxima!
• Edad mínima: 24 meses
• Peso máximo: < 25 kg
Antes del montaje
• El Montaje debe ser realizado por un adulto. Mantener los niños alejado durante el
montaje.
• Para el montaje se necesitan las siguientes herramientas (no incluido): Destornillador.
CZ - Určeno pro děti od 24 měsíců!
• Před použitím odstraňte ochranné fólie ze všech částí.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej užívali osoby s omezenými fyzickými, smyslový
mi či duševními schopnostmi (včetně dětí) a nedostatečnými zkušenostmi a/nebo
znalostmi,
• Vzhledem k maximální rychlosti, kterou vyvíjí, není hračka vhodná pro děti do
24 měsíců.
• Minimální věk: 24 měsíců
• Maximální hmotnost: < 25 kg
Před montáží
• Montáž může provádět pouze dospělá osoba.
Během montáže není povoleno, aby se děti pohybovaly poblíž hračky.
• K montáži jsou vyžadovány následující nástroje (nejsou součástí dodávky):
Křížový šroubovák
PL - Wolno używać osobom od 24 miesięcy!
• Przed rozpoczęciem zabawy należy usunąć folie ochronne ze wszystkich części
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (wraz z dziećmi)
zograniczonymi umiejętnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi bądź nie
posiadające wystarczającego doświadczenia lub wystarczającej wiedzy do obsługi
urządzenia
• Z powodu maksymalnej, rozwijanej prędkości ta zabawka nie nadaje się dla dzieci
w wieku poniżej 24 miesięcy.
• Minimalny wiek: 24 miesięcy
• Maks. waga: < 25 kg
Przed montażem
• Montaż może wykonywać tylko osoba dorosła.
Podczas montażu dzieci nie mogą przebywać w pobliżu zabawki.
• Do montażu potrzebne są następujące narzędzia (nie znajdują się w zestawie)
Wkrętak krzyżakowy.
44/22

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Jamara Mini Quad Runty 6V

  • Pagina 1 GB - General information PL - Wykluczenie odpowiedzialności JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this Firma JAMARA e.K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn-...
  • Pagina 2 IT - Dichiarazione di conformità SK - Vyhlásenie o zhode Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotti „Runty Mini Quad 6V, No. 460865, No. 460866, Týmto firma JAMARA e.K. vyhlasuje, že Produkt „Runty Mini Quad 6V, No. 460865, No. 460866, No. 460867, No. 460868“ sono conformi alle Direttive 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/UE e No.
  • Pagina 3 DE - Mit dem Modell darf NICHT auf öffentlichen Straßen oder Plätzen oder sonstigen CZ - Model nesmí být používán na silnicích nebo na veřejných místech nebo na jiných gefährlichen Stellen gefahren werden. Betreiben Sie das Modell nur an Orten wie nebezpečných místech. Model by měl být používán pouze v místech, jako jsou z. B. private Parkplätze, Privatgrundstücke oder an sonstigen ungefährlichen soukromá parkoviště, soukromé pozemky nebo na jiných bezpečných místech. Plätzen. Achten Sie darauf, das keine Menschen oder Tiere gefährdet sind. Dávejte pozor, aby nedošlo k ohrožení jiných osob nebo zvířat.
  • Pagina 4 NL - LET OP SK - UPOZORNENIE ● Om veilig te rijden, zorg ervoor dat kinderen de volgende beginselen begrijpen en dat ● Za účelom zabezpečenia bezpečnej jazdy sa najprv uistite, že deti rozumejú ze worden nageleefd: nasledujúce zásady a že ich dodržiavajú: - Blijf altijd rustig zitten, sta niet op tijdens het rijden. - Vždy sedíme stabilne, počas jazdy nevstávame. - Neem nooit andere kinderen mee. (het model is geschikt voor slechts één persoon) - Nikdy neberieme so sebou iné deti (vo vozidle sa môže nachádzať iba 1 osoba).
  • Pagina 5 JAMARA e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses JAMARA K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo.
  • Pagina 6 BACK FRONT Nur mit Ladegerät 6V, Art.-Nr. 404743 verwenden. Only use with 6V charger, Ord. No. 404743 Utiliser uniquement avec chargeur 6V, Réf. 404743 Utilizzare solo con caricatore 6V, Cod. 404743 Usar solo con cargador 6V, Ref. 404743 Používejte pouze s nabíječkou 6V, Číslo položky 404743 Tylko z ładowarką...
  • Pagina 7 1. Vorderachse 7. Funktionen Fixieren Sie die Lenkhebel mit der Achsplatte. Schieben Sie eine Schraube durch die Achs- A Ein-/Ausschalter platte und durch die Lenkhebel und sichern Sie mit einer Mutter. Ziehen Sie die Schraube mit Mit dem ON/OFF-Schalter (1) wird das Modell ein bzw. ausgeschaltet. einem Schraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten) und dem Steckschlüssel (A) fest. B Soundtaste C Schaltknopf 2.
  • Pagina 8 7. Functions 1. Front axle A ON/OFF Switch Fix the steering levers with the axle plate. Push a bolt through the axle plate and through the By pressing the ON / OFF switch (1) is the model on or off steering levers and secure with a nut. Tighten the bolt with a screwdriver (not included in the B Sound button scope of delivery) and the socket wrench (A).
  • Pagina 9 1. Essieu avant 7. Fonctions Fixez les leviers de direction avec la plaque d‘essieu. Poussez un boulon à travers la plaque A Mettre en marche d‘essieu et à travers les leviers de direction et fixez-le avec un écrou. Serrez la vis avec un A l’aide de l’interrupteur ON/OFF (1) vous pouvez mettre en marche ou arrêter votre tournevis (non compris dans la livraison) et la clé...
  • Pagina 10 1. Asse Anteriore 7. Funzioni Fissare le leve dello sterzo sulla piastra dell‘asse. Inserire una vite attraverso la piastra dell‘asse A ON/OFF e leve dello sterzo e fissare con un dado. Serrare la vite con un cacciavite (non compreso nella Con l’ interrutore ON/OFF (1) si accende o spenge il modello fornitura) e la chiave (A). B Pulsante-Sound C Leva del cambio 2. Montaggio delle ruote posteriori Avanti: Impostare il pulsante nella posizione ▲. Iniziare il montaggio con la ruota posteriore sinistra. Per fare questo, posizionare una rondella Premere il pedale del gas, in modo che il modello si muove in (2), 2 boccole (16) e un‘altra rondella (2) sull‘asse.
  • Pagina 11 1. Eje delantero 7. Funciones Coloque las palancas de dirección en la placa del eje. Inserte un tornillo a través del plato del A ON/OFF eje y las palancas de dirección y asegúrelo con una tuerca. Apriete el tornillo con un Con el interruptor ON/OFF (1) se enciende o apaga. destornillador (no incluido en la entrega) y la llave (A). B Botón-Sonido C La palanca de cambios 2. Montaje de las ruedas traseras Adelante: Primir el botón en la posición ▲.
  • Pagina 12 1. Přední náprava 7. Funkce Upevněte řídící páky pomocí desky nápravy. Prostrčte šroub skrz desku nápravy a skrz řídící A Spínač zapnutí / vypnutí (ON / OFF) páky a zajistěte je maticí. Šroub utáhněte šroubovákem (není součástí dodávky) a nástrčným Spínač zapnutí / vypnutí (ON / OFF) umožňuje zapnutí a vypnutí vozidla. klíčem (A). B Tlačítko zvuku C Přepínač: 2. Montáž zadních kol Dopředu: Nastavte tlačítko do polohy ▲. Nejprve namontujte kola zadní nápravy. Na nápravu namontujte podložku (2), 2 objímky hřídele Po stisknutí plynového pedálu se začne model pohybovat vpřed. (16) a podložku (2). Namontujte kolo (5) a podložku (2) na zadní nápravu (15). Na konec osy Dozadu: Nastavte tlačítko do polohy ▼. nasaďte matici (1) a utáhněte ji klíčem (A). Po stisknutí plynového pedálu se začne model pohybovat vzad. Hnací kolo Důležité! Namontujte ozubené kolo (6) na pravou stranu zadní nápravy (15). Nasaďte kolo (5) na osu Před změnou směru musí...
  • Pagina 13: Rozwiązywanie Problemów

    1. Przednia oś 7. Funkcje Zamocuj dźwignie układu kierowniczego za pomocą płyty osi. Wciśnij śrubę przez płytę osi A Włącznik/wyłącznik (ON/OFF) i dźwignie kierownicze i zabezpiecz nakrętką. Dokręć śrubę za pomocą wkrętaka (nie wchodzi Włącznik/wyłącznik (ON/OFF) umożliwia włączanie i wyłączanie pojazdu. w zakres dostawy) i klucza nasadowego (A). B Przycisk dźwiękowy C Przełącznik: 2. Montaż tylnych kół Do przodu: Ustawić przycisk na pozycji ▲. Rozpocznij montaż od lewego tylnego koła. Włóż podkładkę (2), 2 tuleje łożyskowe (16) i Po naciśnięciu pedału gazu model ruszy do przodu. kolejną podkładkę (2) na osi. Teraz wepchnij koło (5) i podkładkę (2) na oś (15). Zabezpiecz ją Do tyłu: Ustawić przycisk na pozycji ▼. nakrętką (1) i dokręcić je za pomocą klucza (A). Po naciśnięciu pedału gazu model prosuza się do tyłu. Koło napędowe Ważne! Wciśnij skrzynię biegów (6) z prawej strony na tylną oś (15). Załóż koło (5) na oś i zabezpiecz Przed zmianą...
  • Pagina 14 1. Voorste as 7. Functies Verbind het stuurhendel met de asplaat. Steek de bout door de asplaat en het stuurhendel en A Aan/uit schakelaar (ON/OFF) beveilig met een moer. Draai de schroef met een schroevendraaier (niet meegeleverd) en een Met de aan/uit schakelaar (ON/OFF) is het mogelijk het voertuig aan- en uitzetten. dopsleutel (A) vast.
  • Pagina 15 1. Predná náprava 7. Funkcie Upevnite riadiace páky pomocou dosky nápravy. Prestrčte skrutku cez dosku nápravy a cez A Vypínač ON/OFF riadiace páky a zaistite ju maticou. Skrutku upevnite skrutkovačom (nie je súčasťou dodávky) a Model sa zapína a vypína vypínačom ON/OFF (1). zastrkávacím kľúčom (A). B Soundtaste 2. Montáž zadných kolies C Prepínač Najprv namontujte kolesá zadnej nápravy. Na nápravu namontujte podložku (2), 2 objímky Dopredu: Nastavte prepínač do polohy ▲. hriadeľa (16) a podložku (2). Namontujte koleso (5) a podložku (2) na zadnú nápravu (15). Na Po stlačení plynového pedálu sa začne model pohybovať dopredu. koniec osy nasaďte maticu (1) a upevnite ju kľúčom (A). Dozadu: Nastavte prepínač do polohy ▼. Zadné koleso Po stlačení plynového pedálu sa začne model pohybovať dozadu. Namontujte ozubené koleso (6) na pravú stranu zadnej nápravy (15). Nasaďte koleso (5) na os DÔLEŽITÉ! nápravy a zaistite ho podložkou (2) a maticou (1). Maticu upevnite kľúčom (A). Pred zmenou smeru alebo rýchlosti vozidlo musí byť zastavené. 3.
  • Pagina 16 DE - Weitere Problemlösungen finden Sie im Internet in unserer FAQ unter: GB - You can find further solutions to problems on the Internet in our FAQ at: FR - Vous trouverez d‘autres solutions aux problèmes sur Internet dans notre FAQ sous: IT - Ulteriori soluzioni ai problemi su Internet sono disponibili nelle nostre FAQ all‘indirizzo: ES - Puede encontrar más soluciones a los problemas en Internet en nuestras preguntas frecuentes en: CZ - Další řešení problémů na internetu najdete v našich často kladených dotazech na adrese: PL - Więcej informacji na temat rozwiązywania problemów w Internecie można znaleźć w naszym dziale FAQ na stronie: NL - Meer oplossingen voor problemen op het internet vindt u in onze FAQ op: SK - Ďalšie riešenia problémov na internete nájdete v našich častých otázkach v časti: https://jamara-shop.com/FAQ...
  • Pagina 17 DE - Ersatzteile FR - Pièces de rechange ES - Piezas de repuesto PL - Części zamiennych SK - Náhradné diely GB - Spare Parts IT - Pezzi di ricambio CZ - Náhradních součástí NL - Wisselstukken without illustration without illustration 412303 6V 4,5Ah 413069 413071...
  • Pagina 18 DE - Entsorgungshinweise DE - Entsorgungshinweise Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müs- Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt sen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, Altbatterien der fachgerechten entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, die Batterien – wenn möglich – herauszuneh- Entsorgung (getrennte Sammlung) zuzuführen. Nach Gebrauch können Sie Batterien men und das Elektroaltgerät bei den kommunalen Sammelstellen abzugeben.
  • Pagina 20 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K. All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2022 Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K. DE - Servicehändler FR - Revendeur de service...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

460865460866460867