Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

www.blackanddecker.eu
BDPSE3615

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Black & Decker BDPSE3615

  • Pagina 1 BDPSE3615...
  • Pagina 3 4 in 1 10 9a...
  • Pagina 4 18 19...
  • Pagina 5: Safety Instructions

    (Original instructions) ENGLISH Intended use Using your appliance Your BLACK+DECKER BDPSE3615 4 in 1 cordless vacuum Do not use the appliance to pick up cleaners have been designed for vacuum cleaning purposes. liquids or any materials that could These appliances are intended for household use only.
  • Pagina 6: Inspection And Repairs

    ENGLISH (Original instructions) Inspection and repairs Injuries caused by touching any rotating/moving parts. Before use, check the appliance for Injuries caused when changing any damaged or defective parts. Check for parts, blades or accessories. breakage of parts, damage to switches Injuries caused by prolonged use and any other conditions that may affect of a tool.
  • Pagina 7: Electrical Safety

    (Original instructions) ENGLISH Electrical safety Do not discharge batteries fully. Charging (Fig. A) Symbols on the charger Plug the charger (5) into an appropriate outlet before inserting the battery pack (4). Read all of this manual carefully before using the Insert the battery pack into the desk charger (5).
  • Pagina 8: Removing Pre-Filter (Fig. K)

    ENGLISH (Original instructions) Removing pre-filter (Fig. K) For increased power, slide the variable power switch (2) forward. Lift and remove the lift away dust canister (6) from the chassis (17) as shown in figure I. Note: The floor brush (8) will power on when it is attached to the vacuum or extension tube (it can be switched Place the dust canister over a trash bin and press the off by pressing the button 2a on the display).
  • Pagina 9: Removing And Clearing The Rotary Brushes (Fig. M)

    Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Technical Data Warning! Before performing any maintenance on cordless appliances: BDPSE3615 Remove the battery. Voltage Unplug the charger before cleaning it. Your charger does Watt Hours not require any maintenance apart from regular cleaning.
  • Pagina 10: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwendungszweck Ziehen Sie das Ladegerät nicht am Ihre BLACK+DECKER Akkustaubsauger BDPSE3615 4 in 1 Kabel aus der Netzsteckdose. Achten wurden zum Aufsaugen von Schmutz entwickelt. Diese Geräte Sie darauf, dass das Kabel des sind nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Pagina 11: Restrisiken

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Tauschen Sie das Ladegerät aus, Verletzungen, die durch längeren wenn das Kabel beschädigt oder Gebrauch eines Geräts verursacht defekt ist. werden. Legen Sie bei längerem Ersetzen oder entfernen Sie keine Gebrauch regelmäßige Pausen ein. Teile, für die in dieser Anleitung Beeinträchtigung des Gehörs.
  • Pagina 12: Beim Laden Des Geräts/Akkus Muss

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Aufladen eines Akkus Nehmen Sie am Ladegerät keine BLACK+DECKER sind zum Aufladen von Veränderungen vor. BLACK+DECKER-Akkus vorgesehen. Beim Laden des Geräts/Akkus muss Hinweis: So gewährleisten Sie die maximale Leistung und Lebensdauer von Lithium-Ionen-Akkus: auf ausreichende Belüftung geachtet Laden Sie den Akku vor der erstmaligen Verwendung werden.
  • Pagina 13: Entleeren Des Staubfangbehälters (Abb. I, J)

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Mit dem Verlängerungsrohr (9) und einem Zubehörteil Wenn nach dem Ausschalten des Staubsaugers Staub aus (10), (11), (13) oder (14) wie in Abbildung E gezeigt. der Saugöffnung fällt, ist der Staubauffangbehälter voll und Mit einem Zubehörteil (10), (11), (13) oder (14) und dem muss geleert werden.
  • Pagina 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Reinigen der Filter Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts Wenn Filter und Vorfilter aus dem Staubfangbehälter und des Ladegeräts mit einer weichen Bürste oder einem entfernt wurden, schütteln Sie losen Staub vom Vorfilter trockenen Tuch. und vom Filter ab oder bürsten Sie sie vorsichtig ab. Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig mit einem Spülen Sie den Staubfangbehälter (6) mit warmem feuchten Tuch.
  • Pagina 15: Consignes De Sécurité

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen FRANÇAIS (Traduction des instructions Anweisungen) initiales) Technische Daten Le non-respect des avertissements et des instructions listés ci- BDPSE3615 Spannung dessous peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou de Wattstunden Gewicht 3,58 graves blessures. Akku BL15362 L’utilisation prévue est décrite dans ce Ladegerät...
  • Pagina 16: Risques Résiduels

    (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Ne laissez pas les enfants jouer avec Risques résiduels l’appareil. Certains risques résiduels autres Le nettoyage et la maintenance à que ceux mentionnés dans les réaliser par l’utilisateur ne doivent pas avertissements sur la sécurité peuvent être entrepris par des enfants sans survenir en utilisant l’outil.
  • Pagina 17: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Avertissement ! N’essayez jamais de remplacer le module de charge par une chargeur 90616337-01 90616337-01 prise secteur ordinaire. Caractéristiques N’utilisez votre chargeur Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants. 1. Bouton Marche/Arrêt BLACK+DECKER que pour recharger 2.
  • Pagina 18 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Pour installer le bloc-batterie (Fig. B) Replacez immédiatement la batterie sur le chargeur après utilisation, de sorte que l’appareil soit prêt et Insérez la batterie (4) dans l’outil jusqu’à entendre un clic, comme illustré par la figure B. complètement rechargé pour l’utilisation suivante. Assurez-vous que le bloc-batterie est bien en place et Utiliser un accessoire (Fig.
  • Pagina 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisez votre index et votre pouce pour pincer le préfiltre Retirer et nettoyer les brosses rotatives (Fig. M) (18) et tirez-le hors du bac à poussière (6), comme illustré par la figure K. Avertissement ! Afin de réduire le risque de blessure par des Remarque : Le porte-filtre est étroitement inséré dans le bac pièces en mouvement, débranchez la batterie avant toute à poussière et il peut être difficile à retirer la première fois. procédure de nettoyage ou d’entretien. Videz le bac à...
  • Pagina 20: Garantie

    Uso previsto branché. "Remarques importantes sur Le bloc-batterie la charge" pour avoir plus Gli aspirapolvere portatili BLACK+DECKER BDPSE3615 4 ne se recharge de détails. in 1 sono stati progettati per scopi di pulizia a vuoto. Questi pas. La température am- Déplacez chargeur et...
  • Pagina 21 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non scollegare mai il caricabatteria Non tentare di smontare o sostituire dalla presa di corrente tirando il cavo alcuna parte, ad eccezione di quelle di alimentazione. Tenere il filo del specificate in questo manuale. caricabatterie lontano da calore, olio e Istruzioni di sicurezza aggiuntive bordi taglienti.
  • Pagina 22: Sicurezza Elettrica

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO Sicurezza elettrica rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere generata Simboli sul caricabatterie dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio, quando si lavora con il legno, Leggere attentamente il presente manuale prima di usare l’apparecchio. in modo particolare quello di quercia, Il doppio isolamento di cui è...
  • Pagina 23 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Nota: Per garantire le massime prestazioni e la durata dei Con il tubo di prolunga (9) e un accessorio multifunzione (10), (11), (13) o (14) come mostrato in figura E. pacchi batteria agli ioni di litio: Caricare completamente il pacco batteria prima del primo Con un accessorio multifunzione (10), (11), (13) o (14) e la presa di aspirazione (16) come mostrato in figura E.
  • Pagina 24 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Se la polvere comincia a fuoriuscire dal prodotto quando viene Inserire l’alloggiamento della ruota dell’agitatore (21) sul spento, significa che il contenitore polvere è pieno e deve contenitore raccoglipolvere, finché non “scatta” salda- essere svuotato. mente in posizione. Pulitura dei filtri Per svuotare il contenitore raccoglipolvere (Fig. I, J) Una volta che il filtro e il pre-filtro sono stati rimossi dal Rimuovere il contenitore raccoglipolvere sollevandolo (6) contenitore raccoglipolvere, scuotere o rimuovere delicat-...
  • Pagina 25: Risoluzione Dei Problemi

    4 °C o al di sotto di +40 °C. Bedoeld gebruik Uw BLACK+DECKER BDPSE3615 4 in 1 snoerloze Protezione dell’ambiente handstofzuiger is ontworpen voor stofzuigen en schoonmaken. Deze apparaten zijn uitsluitend bestemd voor Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie con- huishoudelijk gebruik.
  • Pagina 26: Het Apparaat Gebruiken

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Wanneer de volgende waarschuwingen Kinderen mogen niet met het apparaat en voorschriften niet in acht worden spelen. genomen, kan dit een elektrische schok, Laat kinderen nooit zonder toezicht brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. het gereedschap schoonmaken of onderhouden.
  • Pagina 27: Overige Risico's

    (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Houd apparaten buiten het bereik Controleer altijd dat de netspanning van kinderen, ook wanneer ze zijn overeenkomt met de waarde op het opgeborgen. typeplaatje. Waarschuwing! Probeer nooit de lader Overige risico’s te voorzien van een normale netstekker. Er kunnen zich bij het gebruik van dit Gebruik de lader van gereedschap nog meer risico’s voordoen,...
  • Pagina 28: Gebruik

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Labels op het apparaat U kunt eenvoudig zien hoe vol de accu nog is door de laadniveau-knop (4a) in te drukken. Naast de datumcode worden op het apparaat de volgende pictogrammen vermeld De accu plaatsen (Afb. B) Steek de accu (4) in het gereedschap tot u een klik hoort, Lees deze handleiding zorgvuldig door zoals afgebeeld in afbeelding B.
  • Pagina 29 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Schakel het apparaat UIT door op de Aan/Uit-knop (1) te Opmerking: Het voorfilter past precies in de stofcontainer en drukken. is daarom soms wat lastig te verwijderen. Zet het apparaat na gebruik weer op de lader zodat het Leeg de stofcontainer. Plaats het voorfilter (18) in de stofcontainer (6) let goed op opgeladen en klaar voor gebruik is als u het de volgende keer nodig hebt.
  • Pagina 30: Onderhoud

    Verwijder de accu. beschikbaar op www.2helpU.com Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat Technische gegevens u de lader schoonmaakt. Behalve regelmatige reiniging BDPSE3615 vraagt de lader geen onderhoud. Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het Spanning apparaat/de lader met een zachte borstel of droge doek. Watt Uur...
  • Pagina 31: Instrucciones De Seguridad

    (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Uso previsto Este aparato puede ser usado por La aspiradora sin cable 4 en 1 BLACK+DECKER BDPSE3615 niños a partir de 8 años de edad y por han sido diseñadas para aplicaciones de aspiración. personas con capacidades físicas, Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso...
  • Pagina 32: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instrucciones de seguridad Riesgos para la salud causados por la adicionales respiración del polvo generado por el uso de la herramienta (por ejemplo, al Después de la utilización trabajar con madera, especialmente Desenchufe el cargador antes de roble, haya y tablero semiduro de limpiarlo o antes de limpiar la base de fibras).
  • Pagina 33 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL No agote las baterías por completo. Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. Carga (Fig. A) Conecte el cargador (5) a la toma adecuada antes de Esta herramienta lleva un doble aislamiento; por lo introducir el paquete de baterías (4).
  • Pagina 34 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Los accesorios no suministrados con la unidad se pueden Coloque el recipiente para el polvo sobre un cubo de encargar a través del departamento de atención al cliente. basura y presione el botón de liberación de la tapadera (6a) para vaciarlo, tal como se muestra en la figura J.
  • Pagina 35: Solución De Problemas

    Datos técnicos Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la BDPSE3615 herramienta o el cargador con un cepillo suave o un paño seco. Tensión Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño Vatios-hora húmedo.
  • Pagina 36: Instruções De Segurança

    Nunca puxe pelo cabo do carregador originais) para desligar o carregador da tomada. Utilização prevista Mantenha o cabo do carregador Os aspiradores sem fio BDPSE3615 4 em 1 da afastado do calor, combustíveis e BLACK+DECKER foram concebidos para limpeza a vácuo. esquinas afiadas. Estes equipamentos destinam-se apenas a utilização doméstica.
  • Pagina 37: Riscos Residuais

    (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Inspecção e reparações Estes riscos podem resultar de má Antes da utilização, verifique a existência utilização, uso prolongado, etc. de peças danificadas ou avariadas no Mesmo com o cumprimento dos equipamento. Verifique se há peças regulamentos de segurança relevantes e a implementação de dispositivos de partidas, danos nos interruptores ou segurança, alguns riscos residuais não outro tipo de situações que possam podem ser evitados.
  • Pagina 38: Componentes

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Nunca tente carregar baterias não 5. Carregador de 36 V 6. Retire o depósito de poeiras com agitador de filtro recarregáveis. 7. Porta do depósito de poeiras Se o cabo de alimentação estiver 8. Escova de aspiração danificado, terá de ser substituído 9.
  • Pagina 39 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Montagem (Fig. C) Alinhe a parte superior da ferramenta de acessórios (10), (11), (13) ou (14) com a entrada do aspirador (16) ou a Alinhe a parte de cima do tubo extensível (9) com a ligação do tubo extensível (9a) e encaixe-a na respectiva entrada de vácuo (16), como indicado na Figura C.
  • Pagina 40: Limpar Os Filtros

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Coloque o depósito de poeiras sobre um caixote do lixo Manutenção Este equipamento BLACK+DECKER sem fio foi concebido e pressione o botão de libertação do depósito de poeiras (6a) para esvaziar o depósito, como indicado na Figura J. para funcionar durante um longo período de tempo com Agarre no compartimento da roda do agitador (21) e uma manutenção mínima.
  • Pagina 41: Avsedd Användning

    Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser Avsedd användning recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade Din BLACK+DECKER, BDPSE3615 4-i-1 sladdlösa de matérias-primas. dammsugare har designats för dammsugning. Dessa Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as apparater är endast avsedd för hemmabruk.
  • Pagina 42 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Denna apparat kan användas av barn Barn ska inte ha tillgång till apparater från 8 år och personer med nedsatt under förvaring. fysisk eller psykisk förmåga eller Återstående risker bristande erfarenhet eller kunskap, om Ytterligare risker som inte finns med i de övervakas eller får instruktioner om de bifogade säkerhetsanvisningarna hur apparaten används på...
  • Pagina 43 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Andra batterier kan spricka och orsaka 8. Golvmunstycke 9. Förlängningsrör personskador och andra skador. 10. 2-i-1 tillbehörsverktyg Försök aldrig att ladda ej 11. Elementmunstycke (tillgänglig för beställning genom vår serviceavdelning) uppladdningsbara batterier. 12. Klämma tillbehörsförvaring Om nätsladden är skadad, måste 13.
  • Pagina 44 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Filterblandare (bild H) Skjut undersidan av förlängningsröret (9) på golvmunstycket (8) så att det låses på plats. Med dammbehållaren (6) bortlyft från chassit (17), vrid filterblandarens hjul 5 - 10 gånger för att ta bort För att ta bort ett tillbehör, tryck på tillbehörets låshake överskottsdamm från filtret samt därmed ökar dess prestanda. som är placerat på...
  • Pagina 45: Felsökning

    Kontinuerlig tillfredsställande drift är beroende av Tekniska data ordentlig verktygsvård och regelbunden rengöring. BDPSE3615 Varning! Innan du utför underhåll på apparater utan sladd: Ta ur batteriet. Spänning Dra ur sladden till laddaren innan du rengör den. Laddaren Watt-timmar behöver inget annat underhåll än regelbunden rengöring.
  • Pagina 46 SVENSKA (Översättning av originalan- NORSK (Oversettelse av de opprinnelige visningarna) instruksjonene) Garanti Ta vare på denne bruksanvisningen for Black & Decker är säker på kvaliteten hos denna produkt och fremtidig bruk. erbjuder kunder 24 månaders garanti från inköpsdatumet. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och Bruke produktet påverkar inte dessa.
  • Pagina 47 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Kontroller jevnlig om ledningen til Hørselskader. laderen er skadet. Skift ut laderen hvis Helsefarer forårsaket av innånding av ledningen er skadet eller defekt. støv som utvikler seg når du bruker Forsøk aldri å fjerne eller skifte ut verktøyet (eksempel: Arbeid med tre, andre deler enn dem som er oppgitt i spesielt eik, bøk og MDF.)
  • Pagina 48 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Merk: Batteriet inkluderer en ladeindikator som viser Ladeenheten er bare beregnet for bruk innendørs. batterinivået. Ved å trykke på ladeindikatorknappen (4a) kan du lett vise batterinivået. Installere batteripakken (fig. B) Produktmerking Følgende symboler vises på apparatet sammen med Sett batteriet (4) inn i verktøyet til du hører et klikk når det datokoden går i lås, se figur B.
  • Pagina 49 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Bruke et tilbehør (fig. G) Fjerne filteret (fig. L) Løft av støvhuset (6) fra huset (17) som vist i figur I. Støvsugeren din kan komme med noen av følgende verktøy. 2-i-1-tilbehørsverktøy (10) Sett støvoppsamleren over en søppelbøtte og trykk på Sugestykke (11). utløserknappen (6a) til støvoppsamlerens lokk for å tømme støvoppsamleren som vist i figur J.
  • Pagina 50 4 °C eller under +40 °C. Tilsigtet brug Dine BLACK+DECKER BDPSE3615 4-i-1 ledningsfri Miljøvern håndholdte støvsugere er designet til støvsugningsformål. Disse apparater er kun beregnet til brug i hjemmet. Separat avfallshåndtering. Produkter og batterier merket med dette symbolet skal ikke kastes i vanlig husholdningsavfall.
  • Pagina 51 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Hvis efterfølgende advarsler og Rengøring og brugervedligeholdelse instruktioner ikke følges, er der må ikke foretages af børn uden opsyn. risiko for elektrisk stød, brand og Eftersyn og reparationer alvorlige kvæstelser. Før brug skal apparatet kontrolleres for Den tilsigtede brug er beskrevet beskadigede eller defekte dele.
  • Pagina 52: Opladeren Er Udviklet Til En Specifik

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Disse risici kan opstå pga. forkert Hvis netledningen beskadiges, skal anvendelse, langvarig brug etc. den udskiftes af producenten eller Selv ved overholdelse af relevante et autoriseret BLACK+DECKER- sikkerhedsforskrifter og anvendelse af værksted, så farlige situationer sikkerhedsudstyr kan visse resterende undgås.
  • Pagina 53 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK 11. Revneværktøj (kan bestilles gennem serviceafdeling) ANVENDELSE Denne støvsuger kan bruges på en af fire måder. 12. Tilbehørsbevaringsclips 13. Revneværktøj (kan bestilles gennem din serviceafdeling) Med forlængerrøret (9) og gulvmundstykket (8), som vist på figur C. 14. Støvbørste med stor mund (kan bestilles gennem din serviceafdeling) Med gulvmundstykket (8) og støvsugerindgangen (16), som vist i figur D.
  • Pagina 54: Udskiftning Af Filtrene

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Bemærk: Det anbefales, at du ryster den, når enheden er Vask støvbeholderen (6) ren med varmt sæbevand. tom, og forfilteret er fjernet. Vask filtrene med varmt sæbevand. Sørg for, at filtrene er helt tørre, inden de genindsættes Bemærk: Maksimal støvopsamling kan kun opnås med rene filtre og tom støvbeholder. (24 timer). Følg instruktionerne i afsnittene “Fjernelse af forfilter og Hvis der falder støv ud af produktet, efter det er slukket, fjernelse af filter” for monteringsinstruktioner.
  • Pagina 55: Fejlfinding

    Se Vigtige tilsluttet. bemærkninger om opladning Käyttötarkoitus for flere detaljer. Batteriet kan ikke oplades. BLACK+DECKER BDPSE3615 4 in 1 -pölynimurit on Omgivende lufttem- Flyt opladeren og batteri- peratur for varm eller pakken til tarkoitettu imuroimiseen. Laitteet on tarkoitettu ainoastaan for kold 4 °C eller under +40 °C.
  • Pagina 56: Laitteen Käyttö

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laitteen käyttö Älä yritä korjata tai vaihtaa muita kuin tässä käyttöohjeessa erikseen Älä käytä laitetta nesteiden tai määriteltyjä osia. syttyvien materiaalien keräämiseen. Älä käytä laitetta veden lähellä. Lisäturvaohjeet Älä upota laitetta veteen. Käytön jälkeen Älä koskaan irrota laturia pistorasiasta vetämällä...
  • Pagina 57: Yleiskuvaus

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tarkista aina, että verkkojännite vastaa Yleiskuvaus Tässä laitteessa on joitakin tai kaikki seuraavista arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. ominaisuuksista. 1. Virtakytkin Varoitus! Älä yritä vaihtaa laturiin 2. 3-tilainen virtakytkin tavallista verkkovirran pistoketta. 2a. Harjarullan aktivointipainike Käytä BLACK+DECKER-laturia vain 3.
  • Pagina 58: Imurin Puhdistaminen Ja Tyhjentäminen

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kokoaminen (kuva C) Suodatintärytin (kuva H) Kohdista jatkoputken (9) yläosa imuaukkoon (16) kuvan C Kun irrotettava pölysäiliö (6) on irrotettu rungosta (17), mukaisesti. kierrä suodatintäryttimen pyörää 5 - 10 kertaa liiallisen pölyn Paina jatkoputki (9) imuaukkoon (16) niin, että se lukittuu poistamiseksi ja suorituskyvyn parantamiseksi.
  • Pagina 59: Pyörivien Harjojen Irrottaminen Ja Puhdistaminen (Kuva M)

    Lisätietoa on saatavilla osoitteessa www.2helpU.com Huolto BLACK+DECKERin johdoton laite on suunniteltu toimimaan Tekniset tiedot mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä BDPSE3615 huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen ongelmattoman toiminnan. Jännite Varoitus! Toimi ennen johdottomien laitteiden huoltoa Wattituntia seuraavasti:...
  • Pagina 60 θα μπορούσαν να πιάσουν φωτιά. Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.blackanddecker.fi Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά ja rekisteröi uusi Black & Decker -tuotteesi saadaksesi tietoa σε νερό. uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό. (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ποτέ μην αποσυνδέετε το φορτιστή Προβλεπόμενη χρήση από την πρίζα τραβώντας τον από Οι ηλεκτρικές σκούπες μπαταρίας BLACK+DECKER το καλώδιο. Διατηρείτε το καλώδιο BDPSE3615 4 σε 1 έχουν σχεδιαστεί για ηλεκτρικό σκούπισμα. Αυτές οι συσκευές προορίζονται μόνο για φορτιστή σε απόσταση από πηγές οικιακή χρήση. θερμότητας, λάδια και κοφτερές Διαβάστε προσεκτικά όλο αιχμές. το περιεχόμενο αυτού Αυτή η συσκευή μπορεί να του εγχειριδίου πριν χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. ετών και άνω καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές...
  • Pagina 61 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Αυτοί οι κίνδυνοι μπορεί να προκληθούν αν οποιοδήποτε εξάρτημά της έχει από κακή χρήση, παρατεταμένη χρήση υποστεί ζημιά ή βλάβη. κλπ. Φροντίζετε η επισκευή ή Παρά την εφαρμογή των σχετικών αντικατάσταση των εξαρτημάτων που κανονισμών ασφαλείας και τη χρήση τυχόν έχουν υποστεί ζημιά ή βλάβη διατάξεων ασφαλείας, ορισμένοι να γίνεται από εξουσιοδοτημένο υπολειπόμενοι κίνδυνοι δεν είναι αντιπρόσωπο επισκευών. δυνατό να αποφευχθούν. Σε αυτούς Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση περιλαμβάνονται: του καλωδίου του φορτιστή. Σε Τραυματισμοί από επαφή με περίπτωση που το καλώδιο του οποιαδήποτε περιστρεφόμενα/ φορτιστή παρουσιάζει ζημιά ή κινούμενα μέρη. ελάττωμα, αντικαταστήστε το Τραυματισμοί κατά την αλλαγή φορτιστή. οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, λαμών ή Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε αξεσουάρ. ή να αντικαταστήσετε οποιοδήποτε Σωματικές βλάβες από εξάρτημα, εκτός από αυτά που παρατεταμένη χρήση εργαλείου. καθορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο. Όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε εργαλείο για παρατεταμένα χρονικά Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας διαστήματα, μην παραλείπετε με...
  • Pagina 62 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προειδοποίηση! Ποτέ μην επιχειρήσετε Ετικέτες πάνω στη συσκευή Αυτή η συσκευή φέρει τα παρακάτω προειδοποιητικά να αντικαταστήσετε τη μονάδα φορτιστή σύμβολα μαζί με τον κωδικό ημερομηνίας με κανονικό φις ρεύματος δικτύου. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή διαβάστε Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει προσεκτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας Χρησιμοποιήστε τον φορτιστή 90616337-01 90616337-01 της συσκευής που συνόδευε. Άλλες Χαρακτηριστικά μπαταρίες ενδέχεται να εκραγούν, Αυτό το εργαλείο διαθέτει μερικά από ή όλα τα παρακάτω προκαλώντας τραυματισμό ατόμων χαρακτηριστικά. 1. Κουμπί On/Off (ενεργοποίησης/απενεργοποίησης) και ζημιές. 2. Διακόπτης ισχύος 3 ταχυτήτων Μην επιχειρήσετε ποτέ να φορτίσετε 2a. Κουμπί ενεργοποίησης περιστροφικής βούρτσας μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. 3. Ένδειξη κατάστασης φόρτισης 4. Μπαταρία 36 V Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί 5. Φορτιστής 36 V ζημιά, η αντικατάστασή του πρέπει να 6. Δοχείο συλλογής σκόνης αφαιρούμενο με ανύψωση, με...
  • Pagina 63 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η ολοκλήρωση της φόρτισης υποδεικνύεται από το Για αυξημένη ισχύ, κινήστε προς τα εμπρός τον διακόπτη γεγονός ότι η πράσινη LED (5b) παραμένει μόνιμα ρύθμισης ισχύος (2). αναμμένη. Το πακέτο μπαταρίας είναι πλήρως Σημείωση: Η βούρτσα δαπέδου (8) θα ενεργοποιηθεί φορτισμένο και μπορεί να χρησιμοποιηθεί άμεσα ή να όταν συνδεθεί στη σκούπα ή στον σωλήνα επέκτασης παραμείνει στο φορτιστή. (μπορεί να απενεργοποιηθεί με πάτημα του κουμπιού 2a Σημείωση: Η μπαταρία περιλαμβάνει μια ένδειξη στο τμήμα ελέγχου της συσκευής). Τα φώτα εργασίας LED κατάστασης φόρτισης για να μπορείτε να προσδιορίζετε στο μπροστινό μέρος της κεφαλής δαπέδου θα ανάβουν γρήγορα την υπολειπόμενη διάρκεια λειτουργίας με την όταν είναι ενεργοποιημένο το κουμπί (2a) ενεργοποίησης μπαταρία. Πατώντας το κουμπί κατάστασης φόρτισης (4a) περιστροφικής βούρτσας (μπορείτε να τα απενεργοποιήσετε μπορείτε να δείτε εύκολα τη φόρτιση που υπολείπεται στην πατώντας πάλι το κουμπί). μπαταρία. Σημείωση: Οι LED ένδειξης κατάστασης φόρτισης (3) θα Για να εγκαταστήσετε το πακέτο μπαταριών ανάβουν όταν είναι ενεργοποιημένη η σκούπα. (Εικ. B) Για απενεργοποίηση, πατήστε κουμπί On/Off (1). Εισάγετε την μπαταρία (4) μέσα στο εργαλείο όπως Ξανασυνδέστε την μπαταρία με τον φορτιστή αμέσως δείχνει η εικόνα B μέχρι να ακουστεί ο ήχος “κλικ”. μετά τη χρήση ώστε να είναι έτοιμη και πλήρως Βεβαιωθείτε ότι το πακέτο μπαταριών έχει εδράσει φορτισμένη για την επόμενη χρήση. πλήρως και έχει ασφαλίσει πλήρως στη θέση του. Χρήση...
  • Pagina 64 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τοποθετήστε το δοχείο συλλογής σκόνης πάνω από έναν Εγκαταστήστε το περίβλημα τροχού αναδευτήρα (21) κάδο απορριμμάτων και πιέστε το κουμπί απασφάλισης πάνω στο δοχείο συλλογής σκόνης έως ότου ασφαλίσει (6a) του καπακιού του δοχείου συλλογής σκόνης για να καλά στη θέση του με ήχο “κλικ”. αδειάσετε το δοχείο συλλογής σκόνης, όπως δείχνει η Καθαρισμός των φίλτρων εικόνα J. Αφού έχετε αφαιρέσει το φίλτρο και το προφίλτρο από το Κλείστε το καπάκι (7) του δοχείου συλλογής σκόνης, έως δοχείο συλλογής σκόνης, τινάξτε ή βουρτσίστε ελαφρά ότου ασφαλίσει στη θέση του με ήχο “κλικ”. για να απομακρύνετε τη μη προσκολλημένη σκόνη από το Εγκαταστήστε το αφαιρούμενο με ανύψωση δοχείο προφίλτρο και το φίλτρο. συλλογής σκόνης (6) πάλι μέσα στον κορμό της συσκευής Ξεπλύνετε το δοχείο συλλογής σκόνης (6) με χλιαρό (17). σαπουνόνερο. Αφαίρεση του προφίλτρου (Εικ. K) Πλύνετε τα φίλτρα με χλιαρό σαπουνόνερο. Ανυψώστε και αφαιρέστε από τον κορμό της συσκευής Βεβαιωθείτε ότι τα φίλτρα είναι τελείως στεγνά, πριν τα (17) το αφαιρούμενο με ανύψωση δοχείο συλλογής επανατοποθετήσετε (24 ώρες). σκόνης (6), όπως δείχνει η εικόνα I. Για τη συναρμολόγηση, ακολουθήστε τις οδηγίες στις Τοποθετήστε το δοχείο συλλογής σκόνης πάνω από έναν ενότητες “Αφαίρεση του προφίλτρου” και “Αφαίρεση του κάδο απορριμμάτων και πιέστε το κουμπί απασφάλισης φίλτρου”. Σημείωση: Η μέγιστη συλλογή σκόνης επιτυγχάνεται μόνο με (6a) του καπακιού του δοχείου συλλογής σκόνης για να...
  • Pagina 65: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν Να καθαρίζετε τακτικά τις εγκοπές εξαερισμού της να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι συσκευής/του φορτιστή με μαλακή βούρτσα ή στεγνό ανάγκες για πρώτες ύλες. πανί. Παρακαλούμε να ανακυκλώνετε τα ηλεκτρικά προϊόντα και Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με ένα τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. ελαφρά υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά που Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο χαράζουν ή περιέχουν διαλύτες. www.2helpU.com Αντικατάσταση των φίλτρων Τα φίλτρα πρέπει να αντικαθίστανται κάθε 6 με 9 μήνες και Τεχνικά δεδομένα όταν έχουν φθαρεί ή υποστεί ζημιά. Ανταλλακτικά φίλτρα BDPSE3615 είναι διαθέσιμα από τον τοπικό σας αντιπρόσωπο της Τάση BLACK+DECKER. Αφαιρέστε τα παλιά φίλτρα όπως περιγράφεται Βατώρες παραπάνω. Βάρος 3,58 Τοποθετήστε τα καινούργια φίλτρα όπως περιγράφεται Μπαταρία BL15362 παραπάνω. Φορτιστής 90616337-01 Αντιμετώπιση προβλημάτων Χρόνος φόρτισης κατά...
  • Pagina 68 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Inhoudsopgave