Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Mode d'emploi d'origine
F
Original operating instructions
GB
Originalbetriebsanleitung
D
Originele handleiding
NL
Manual de instrucciones original
E
Istruzioni per l'uso originali
I
JCA-800P2
POMPE ARROSAGE
AUTOMATIQUE
AUTOMATIC GARDEN PUMP
GARTENPUMPE AUTOMAT
TUINPOMP AUTOMATISCHE
BOMBA PARA JARDÍN
AUTOMÁTICO
POMPA DI GIARDINO
AUTOMATICA
002163-REV03

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SPIDO Classic JCA-800P2

  • Pagina 1 Mode d’emploi d’origine JCA-800P2 Original operating instructions Originalbetriebsanleitung POMPE ARROSAGE AUTOMATIQUE Originele handleiding AUTOMATIC GARDEN PUMP Manual de instrucciones original Istruzioni per l’uso originali GARTENPUMPE AUTOMAT TUINPOMP AUTOMATISCHE BOMBA PARA JARDÍN AUTOMÁTICO POMPA DI GIARDINO AUTOMATICA 002163-REV03...
  • Pagina 2 Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen ! Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato.
  • Pagina 3 DIPRA – 65 rue de Luzais, 38070 St Quentin-Fallavier – France Déclaration de conformité Par la présente nous, DIPRA, déclarons être seul et unique responsable de la conformité des produits énoncés ci-dessous (Art.) aux principales exigences des directives européennes (EUdir.) indiquées et à...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    COMPOSANTS DE LA POMPE / DÉTAILS Pour pouvoir jouir de tous les avantages techniques, prière de lire ce mode d’emploi soigneusement. Des Tuyau aspiration illustrations explicatives se trouvent dans l’annexe Conduite de refoulement de ce mode d’emploi. Filtre crépine aspiration TABLE DE MATIÈRES Orifice aspiration 1.
  • Pagina 6: Avis De Sécurité

    2. SECTEUR D’UTILISATION réduites ou manquant d’expérience et de Les pompes de jardins de SPIDO sont des électro- connaissances que s’ils sont surveillés ou pompes auto-amorçantes pour débiter de l’eau claire, propre ou peu sale qui contient des corps ont été...
  • Pagina 7: Données Techniques

    3. DONNÉES TECHNIQUES 5. INSTALLATION 5.1. AVIS GÉNÉRAUX Modèle JCA-800P2 Pendant l’installation, la pompe ne doit pas Tension de réseau / Fréquence être connectée au réseau électrique. 200-240/50 (V / Hz) Puissance absorbée (Watt) Installez la pompe dans un endroit sec, la température ambiante doit...
  • Pagina 8: Installation De La Conduite De Refoulement

    graviers, particules solides, etc. • Le réseau électrique doit être équipé d’un disjoncteur différentiel à haute sensibilité : 5.3. INSTALLATION DE LA CONDUITE DE REFOULEMENT Δ = 30 mA. La conduite de refoulement (2) transporte le liquide • Les câbles de rallonge ne doivent pas avoir de la pompe au point de prélèvement.
  • Pagina 9: Corps De La Pompe

    8. MARCHE/ARRÊT Les pompes SPIDO disposent d’une protection Insérez la fiche dans une prise de courant. thermique du moteur intégrée. En cas de surcharge le moteur s’éteint automatiquement et redémarre COMMANDE AUTOMATIQUE après avoir refroidi.
  • Pagina 10 la pompe dans un lieu sec, à l’abri du gel. dégât occasionné manipulations inadéquates. En cas de panne vérifiez s’il s’agit d’une manipulation L’entretien régulier et un maniement soigneux inadéquate ou d’une autre cause qui n’est pas dû à réduisent le risque d’un dysfonctionnement et aident un défaut de la pompe, p.
  • Pagina 11: Garantie, Pièces De Rechange Et Service

    Pannes Cause possible Solutions Contrôler au moyen d’un appareil conforme à la norme GS (sécurité L’alimentation n’est pas conforme aux certifiée) la présence d’une tension dans La pompe s’arrête données de la plaque. les conduites du câble de raccordement après une courte (respecter les consignes de sécurité...
  • Pagina 12 Seulement pour les pays de l’U.E. Ne jetez pas les appareils électriques/électroniques à la poubelle ! Conformément à la directive européenne 2012/19/ EU sur les anciens équipements électriques et électroniques et son application dans la législation nationale, les appareils usagés de ce type doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour être recyclés dans le respect des règles de protection de l’environnement.
  • Pagina 14 FEATURES / DETAILS Please read through these operating instructions carefully to make sure that you can fully benefit from Suction line all features. Some explanatory illustrations can be Pressure line found at the end of these operating instructions. We hope you will enjoy your new device! Intake filter Suction port TABLE OF CONTENTS...
  • Pagina 15 2. RANGE OF USE • Persons not conversant with the contents Garden pumps from SPIDO are highly efficient self- of these operating instructions must priming electrical pumps for discharging clear, clean or moderately dirty water containing solids up to not use this device.
  • Pagina 16: Installation Of The Suction Line

    3. TECHNICAL DATA 5. INSTALLATION 5.1. GENERAL INSTALLATION INFORMATION Model JCA-800P2 During the entire process of installation, the Mains voltage / Frequency device must not be connected to the 200-240/50 (V / Hz) electrical mains. Nominal performance (Watts) The pump should be installed in a dry place Protection type (IP) with an ambient temperature not to exceed 40 °C and not to fall below 5 °C.
  • Pagina 17: Installation Of The Pressure Line

    5.3. INSTALLATION OF THE PRESSURE LINE switch): Δ = 30 mA. The pressure line (2) conveys the liquids to be • If extension cables are used, their cross-section discharged from the pump to the point of withdrawal. must not be smaller than that of rubber-sheathed To avoid dynamic flow losses, one should use a cables of the H07RN-F (3 x 1,0 mm²) short code.
  • Pagina 18: On/Off

    (1) as well, i.e. to fill it with water. It is true that the electrical pumps of the SPIDO series are self- priming and can be put into operation by filling only •...
  • Pagina 19 thus cause considerable damage. Please store the We decline any liability for damage caused by inappropriate repair attempts. Any pump in a dry, frost- protected place. damage caused by inappropriate repair In the case of malfunction, you should first of all attempts will avoid all warranty claims.
  • Pagina 20: Warranty / Spare Parts And Service

    Malfunction Possible cause Elimination Please use a device complying with GS The electrical supply does not (German technical supervisory authority) correspond to the information given on to check the voltage of the lines of the the type plate. connection cord (safety information to be observed!).
  • Pagina 21 For EC countries only Do not throw electric appliances in your dustbin! According to EU guideline 2012/19/EU concerning old electric and electronic appliances and its implementation in national law, such appliances must be collected separately and fed into an environment- friendly recycling system.
  • Pagina 22 EIGENSCHAFTEN / DETAILS Damit Sie alle technischen Vorzüge nützen können, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig Saugschlauch durch. Erläuternde Abbildungen befinden sich als Druckleitung Anhang am Ende der Gebrauchsanweisung. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Saugfilter Sauganschluss INHALTSVERZEICHNIS Druckanschluss 1.
  • Pagina 23: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Das Gerät ist nicht geeignet für den Einsatz in Schwimmbecken. Schutzeinrichtung (RCD / FI-Schalter) mit Die Gartenpumpen von SPIDO wurden für die private einem Bemessungsfehlerstrom von nicht Nutzung und nicht für industrielle Zwecke oder zum mehr als 30 mA versorgt werden.
  • Pagina 24: Technische Daten

    3. TECHNISCHE DATEN 5. INSTALLATION 5.1. ALLGEMEINE HINWEISE ZUR INSTALLATION Modell JCA-800P2 Während der gesamten Installation darf das Netzspannung / Frequenz Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen 200-240/50 (V / Hz) sein. Nennleistung (Watt) Die Pumpe muss an einem trockenen Ort Schutzart (IP) aufgestellt werden,...
  • Pagina 25: Elektrischer Anschluss

    Eingang der Ansaugleitung - muss sich mindestens jeweils genannten Voraussetzungen bei Ihnen erfüllt 0,3 m unterhalb der Oberfläche der zu pumpenden sind. Flüssigkeit befinden (HI). Dies verhindert, dass Luft 6. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS angesaugt wird. Außerdem ist auf ausreichenden Abstand der Ansaugleitung zum Grund und zu Ufern von Bachläufen, Flüssen, Teichen, etc.
  • Pagina 26: On / Off

    Ansaugleitung (1) zu entlüften - also mit Wasser Drücken Sie einige Sekunden auf die Taste „SET“, zu befüllen. um zum Startbildschirm zurückzukehren, der den Elektropumpen Serie SPIDO sind Durchfluss und den Druck sowie die 3 Tropfen des selbstansaugend können deshalb auch Wasserhahns anzeigt.
  • Pagina 27: Schutz Wassermangel

    Korrosion vorzubeugen. Inbetriebsetzung beschriebenen Vorfilter-Einsatz reinigen : Beim Schließen Vorgänge wiederholt werden. der Kappe, NICHT ÜBER TIGHTEN, ZUM ZU Die Elektropumpen SPIDO verfügen über einen ZERSTÖREN. integrierten thermischen Motorschutz. Bei Frost kann in der Pumpe verbliebenes Wasser Überlastung schaltet sich der Motor selbst aus durch Einfrieren erhebliche Schäden verursachen.
  • Pagina 28: Garantie, Bestellung Von Ersatzteilen, Service

    Störung Mögliche Ursache Behebung Mit einem GS-gerechten Gerät überprüfen, ob Spannung vorhanden Kein Strom vorhanden. ist (Sicherheitshinweise beachten!). Überprüfen, ob der Stecker richtig Pumpe fördert keine eingesteckt ist. Flüssig-keit, der Motor Thermischer Motorschutz hat sich Pumpe vom Stromnetz trennen, System läuft nicht.
  • Pagina 29 wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch Eine Gewährleistung oder Austausch für ein neues unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie Produkt während der Garantiezeit verlängert nicht durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse die Ursprüngliche Garantiezeit.
  • Pagina 30 KENMERKEN / DETAILS Lees deze handleiding goed door, zodat u alle technische mogelijkheden van deze pomp optimaal Aanzuigleiding kunt gebruiken. Verklarende afbeeldingen vindt u in Drukleiding het aanhangsel aan het einde van deze handleiding. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe toestel. Aanzuigfilter Zuigaansluiting INHOUDSOPGAVE...
  • Pagina 31: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    2. TOEPASSINGSGEBIED bekwaamheden of gebrekkige ervaring Tuinpompen van SPIDO zijn uiterst efficiënte, en kennis worden gebruikt als deze onder zelfaanzuigende elektrische pompen voor de toezicht staan of zijn geïnstrueerd over doorvoer van helder, schoon of matig vervuild...
  • Pagina 32: Technische Gegevens

    3. TECHNISCHE GEGEVENS 5. INSTALLATIE 5.1. ALGEMENE INSTALLATIE-INSTRUCTIES Model JCA-800P2 Tijdens de gehele installatieprocedure mag Netspanning / Frequentie het toestel niet aan het elektriciteitsnet zijn 200-240/50 (V / Hz) aangesloten. Nominaal vermogen (Watts) Plaats de pomp op een droge plek. De Beschermingsklasse (IP) omgevingstemperatuur mag niet boven Zuigaansluiting...
  • Pagina 33: Installatie Van De Drukleiding

    tussen aanzuigleiding en de bodem of oevers van stopcontact te trekken. Bescherm de stekker en beken, rivieren, vijvers etc. om het aanzuigen van het netsnoer tegen hitte, olie en scherpe randen. stenen, planten etc. te voorkomen. • De gebruikte netspanning moet met de in de technische gegevens aangegeven...
  • Pagina 34: On/ Off

    3 druppels van de kraan. aanzuigleiding (1) te ontluchten - dus met water te Tijdens de aanpassing pauzeert de pomp vullen.De elektrische pompen uit de serie SPIDO zijn en start dan opnieuw bij terugkeer naar het zelfaanzuigend en kunnen daarom ook in gebruik beginscherm.
  • Pagina 35: Onderhoud En Hulp Bij Storingen

    de aftapschroef (7) voor water te openen. Spoel controle. daarna de pomp met schoon water om. Laat het De pomp stopt als deze meer dan 6 keer start in pomplichaam goed drogen om schade door corrosie minder dan 2 minuten. te voorkomen.
  • Pagina 36: Garantie, Bestelling Van Reserveonderdelen, Service

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Met een gekeurd apparaat de De stroomaansluiting is niet in spanning op de leidingen van de overeenstemming met de gegevens op aansluitkabel controleren (neem de het typeplaatje. veiligheidsinstructies in acht !). Het toestel stopt na Vaste deeltjes verstoppen de pomp of Verstopping verwijderen.
  • Pagina 37 Alleen voor EU-landen Gooi elektrische apparaten niet weg bij het huisvuil ! Overeenkomstig de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende gebruikte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting in nationaal recht moeten gebruikte elektrische apparaten apart worden ingezameld en worden ingeleverd voor een milieuvriendelijke recycling.
  • Pagina 38 CARACTERÍSTICAS / DETALLES Para aprovechar todas las ventajas técnicas, lea por favor cuidadosamente las instrucciones de uso. Tubo de aspiración Imágenes ilustradas se encuentran en un anexo al Tubo de presión final del manual de instrucciones. Esperamos que disfrute de su nuevo dispositivo. Filtro di aspiración Conexión de la aspiración ÍNDICE...
  • Pagina 39: Área Operativa

    2. ÁREA OPERATIVA y conocimientos sólo bajo supervisión Bombas para el jardín de SPIDO son bombas o en caso de haber sido instruidos eléctricas muy eficientes y autoaspirantes para el bombeo de agua limpia, clara o contaminada previamente con respecto a la utilización...
  • Pagina 40: Tubo De Aspiración

    3. DATOS TÉCNICOS 5. INSTALACIÓN 5.1. INSTRUCCIONES GENERALES PARA Modelo JCA-800P2 LA INSTALACIÓN Tensión / Frecuencia (V / Hz) 200-240/50 El dispositivo no debe estar conectado a la Potencia nominal (Watts) red durante la instalación. Tipo de protección (IP) La bomba debe ser posicionada en un Conexión de la aspiración F26/34 (1’) lugar seco por lo cual la temperatura...
  • Pagina 41: Conexión Eléctrica

    6. CONEXIÓN ELÉCTRICA que tomar atención de tener un espacio suficiente del tubo de aspiración al terreno y a las orillas de riachuelos, ríos, estanques, etc., para evitar la succión de piedras, plantas, etc. 5.3. INSTALACIÓN DEL TUBO DE PRESIÓN •...
  • Pagina 42: Encendido / Apagado

    Durante el ajuste, la bomba hace una también el tubo de aspiración (1) - o sea rellenar con pausa, luego se reinicia al regresar a la agua. Las bombas eléctricas de la serie SPIDO son pantalla inicial autoaspirantes y por lo tanto pueden ser puestas en •...
  • Pagina 43: Protección Contra Las Fugas

    demandas de garantía. La bomba se detiene 5 segundos después de un ciclo de 100 segundos sin agua. El mantenimiento periódico y el cuidado esmerado Después de 3 ciclos, la bomba se detiene y la señal reducirán el peligro de posibles interrupciones del „Err“...
  • Pagina 44: Garantía, Pedido De Piezas De Repuesto, Servicio

    Interrupción Causas posibles Eliminación La cápsula de la bomba no está llenada Llene la cápsula de la bomba con líquido de líquido. (véase párrafo “Puesta en marcha”). Controle y garantice que : a.) el tubo de aspiración y todas las conexiones estén impermeables.
  • Pagina 45 en el cual ha sido adquirido el dispositivo. INDICACIONES ESPECIALES : 1. En caso de que su dispositivo no funcione correctamente, controle primero si existe una falta por manejo erróneo o debido a otra causa que no resulte de un defecto del dispositivo. 2.
  • Pagina 46 CARATTERISTICHE / DETTAGLI Per poter approfittare di tutti i vantaggi tecnici, si prega di leggere attentamente le istruzioni d´uso. In Tubo di aspirazione appendice no presenti illustrazioni esplicative. Condotta forzata Filtro di aspirazione INDICE Porta di aspirazione 1. Norme di sicurezza generali Attacco di mandata 2.
  • Pagina 47 Questo apparecchio non è adatto per l’uso in piscine. • Se il cavo di collegamento alla rete del Le pompe da giardino SPIDO sono state concepite per uso privato e non per usi industriali o per dispositivo risulta danneggiato, deve funzionamento circolare in continuo.
  • Pagina 48: Dati Tecnici

    3. DATI TECNICI dell’imballaggio nel rispetto dell’ambiente. Modello JCA-800P2 5. INSTALLAZIONE Tensione rete / Frequenza 200-240/50 5.1. INDICAZIONI GENERALI (V / Hz) Durante processo installazione Potenza nominale (Watts) assicurarsi che il macchinario non sia Grado di protezione (IP) collegato alla corrente elettrica. Attacco di aspirazione F26/34 (1’) Posizionare la pompa in un luogo asciutto,...
  • Pagina 49: Impiego Delle Pompe Nei Laghetti Da Giardino E Similari

    6. ALLACCIAMENTO ELETTRICO riempimento d´acqua. La valvola antiriflusso e il filtro di aspirazione - quindi l´entrata della conduttura di aspirazione - deve trovarsi almeno 0,3 m sotto la superficie del liquido da pompare (HI). Questo impedisce che venga aspirate dell´aria. Accertarsi •...
  • Pagina 50 Premere il tasto “SET” per parecchi secondi per (2) - riempiendola quindi d´acqua. Le elettropompe tornare alla schermata iniziale che mostra il flusso e della serie pompe ad intervento automatico SPIDO la pressione e le 3 gocce del rubinetto sono autoadescanti e possono essere messe in Durante la regolazione la pompa si ferma, servizio anche quando l´acqua é...
  • Pagina 51 9. PROTEZIONE CONTRO Non si risponde di guasti provocati da tentativi di riparazioni inappropriate, che LA MARCIA A SECCO implicano la cessazione di ogni diritto di Questo modello è dotato di protezione contro la garanzia. marcia a secco. Una regolare manutenzione e un´attenta cura In caso di funzionamento a secco a causa di riducono il pericolo di possibili guasti e favoriscono mancanza od insufficienza d´acqua, il comando...
  • Pagina 52 Guasto Cause possibili Rimozione Riempire il serbatoio della pompa di Il serbatoio della pompa non e´ riempito liquido (vedi capoverso „Messa in di liquido. funzione“). Controllare ed accertarsi che : a.) la conduttura di aspirazione e tutti i raccordi non presentino perdite. b.) l´apertura della conduttura di aspirazione e la valvola antiriflusso siano Il motore funziona...
  • Pagina 53 macchinario. I componenti sostituiti diventano di nostra proprietà. • I diritti di risarcimento di danni sono esclusi finche´questi non sono da attribuire ad intenzioni o evidente negligenza del produttore. • Ulteriori ricorsi di garanzia non vengono contemplati. Il diritto di garanzia é da dimostrare presentando la ricevuta di acquisto.

Inhoudsopgave