Download Print deze pagina
Scheppach HD2P Vertaling Van De Originele Gebruikershandleiding
Scheppach HD2P Vertaling Van De Originele Gebruikershandleiding

Scheppach HD2P Vertaling Van De Originele Gebruikershandleiding

Afzuiginstallatie
Verberg thumbnails Zie ook voor HD2P:

Advertenties

Art.Nr.
5906301901 / 5906301904
AusgabeNr.
5906301901_0003
Rev.Nr.
02/04/2024
HD2P
Absauganlage
DE
Originalbetriebsanleitung
Dust extraction system
GB
Translation of original instruction manual
Aspirateur
FR
Traduction des instructions d'origine
Impianto di aspirazione
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Afzuiginstallatie
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sistema de aspiración
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Sistema de aspiração
PT
Tradução do manual de operação original
Odsávací zařízení
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Odsávacie zariadenie
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elszívó berendezés
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Instalacja wyciągowa
PL
4
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Usisni sustav
HR
14
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Sistem za odsesavanje
SI
22
Prevod originalnih navodil za uporabo
Imusüsteem
EE
31
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Išsiurbimo įrenginys
LT
39
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Nosūkšanas iekārta
LV
47
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Utsugningsanläggning
SE
56
Översättning av original-bruksanvisning
Imulaitteisto
FI
64
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Udsugningsanlæg
DK
72
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
80
88
97
105
113
121
129
137
145
153

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Scheppach HD2P

  • Pagina 1 Art.Nr. 5906301901 / 5906301904 AusgabeNr. 5906301901_0003 Rev.Nr. 02/04/2024 HD2P Absauganlage Instalacja wyciągowa Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Dust extraction system Usisni sustav Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Aspirateur Sistem za odsesavanje Traduction des instructions d’origine...
  • Pagina 2 www.scheppach.com...
  • Pagina 3 www.scheppach.com...
  • Pagina 4 Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- wirken. Schutzklasse II Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Pagina 5 Sicherheitshinweise ................... 7 Technische Daten ....................9 Auspacken ......................9 Montage ......................9 Elektrischer Anschluss ..................10 Reinigung und Transport ................... 10 Lagerung ......................11 Wartung ......................11 Entsorgung und Wiederverwertung ..............11 Konformitätserklärung ..................163 www.scheppach.com DE | 5...
  • Pagina 6 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Pagina 7 • Benutzen Sie den Sauger nicht zum Saugen von • Zur Vermeidung von Elektrounfällen empfehlen Flüssigkeiten wir, Steckdosen mit vorgeschaltetem Fehlerstrom- • Saugen Sie keine heißen oder brennende Stäube Schutzschalter (max. 30 mA Nennauslöse-Strom- stärke) zu benutzen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Pagina 8 Nachfolgende Stoffe niemals aufsaugen: Verwendung“, sowie die Bedienungsanweisung ins- • Explosive oder brennbare Gase, Flüssigkeiten und gesamt beachtet werden. Stäube (reaktive Stäube) • Reaktive Metall-Stäube (z.B. Aluminium, Magne- sium, Zink) in Verbindung mit stark alkalischen und sauren Reinigungsmitteln 8 | DE www.scheppach.com...
  • Pagina 9 Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht • Absaugschlauch anschließen und Ausblasdüse (7) Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! aufstecken. • Durch zuhalten des Lochs an der Düse erhöht sich der Blasdruck. • Luftstrom nicht auf Personen oder Tiere richten. www.scheppach.com DE | 9...
  • Pagina 10 • Risse durch Alterung der Isolation. Staubbeutels. Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen • Reinigen Sie den Sauger mit einem Pinsel oder nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isola- feuchtem Tuch. tionsschäden lebensgefährlich. • Keine Reinigungsmittel verwenden 10 | DE www.scheppach.com...
  • Pagina 11 Ländern der Europäischen Union installiert und ver- umweltgerecht entsorgen. kauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. www.scheppach.com DE | 11...
  • Pagina 12 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Pagina 13 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Pagina 14 Excessive noise can result in a loss of hearing. Protection class II The product complies with the applicable European directives. The parts and sections of these operating instructions concerning your safety are m Attention! marked with this symbol. 14 | GB www.scheppach.com...
  • Pagina 15 Safety instructions ..................... 17 Technical data ....................19 Unpacking ......................19 Assembly ......................19 Electrical connection ..................20 Cleaning and transport ..................20 Storage ......................20 Maintenance ...................... 21 Disposal and recycling ..................21 Declaration of conformity .................. 163 www.scheppach.com GB | 15...
  • Pagina 16 The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the ma- Manufacturer: chine and who are informed about the associated dan- Scheppach GmbH gers. The minimum age requirement must be complied Günzburger Straße 69 with.
  • Pagina 17 • To avoid accidents due to electrical faults we rec- • The machine may be used only with the original ac- ommend the use of sockets with a line-side cur- cessories of the manufacturer. rent-limiting circuit breaker (max. 30 mA nominal tripping current). www.scheppach.com GB | 17...
  • Pagina 18 • Undiluted, strong acids and alkalies • Organic solvents (such as petrol, paint thinners, ac- etone, heating oil). In addition, these substances may cause the appliance materials to corrode. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Pagina 19 Children must not be allowed to play with plastic Working instructions bags, film and small parts! There is a risk of swal- lowing and suffocation! Prior to every start-up of the machine, inspect the equipment for proper function. www.scheppach.com GB | 19...
  • Pagina 20 Cover the electrical tool in order to protect it from dust Electrical connection cables must comply with the ap- and moisture. plicable VDE and DIN provisions. Only use connection Store the operating manual with the electrical tool. cables with the marking “H05VV-F”. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Pagina 21 • The end user is responsible for deleting their per- sonal data from the old device being disposed of! • The symbol of the crossed-out dustbin means that waste electrical and electronic equipment must not be disposed of with household waste. www.scheppach.com GB | 21...
  • Pagina 22 Porter un protège-ouïe. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d‘au- dition. Classe de protection II Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Dans ce mode d‘emploi, nous avons repéré les endroits relatifs à votre sécurité m Avertissement! avec ce signe. 22 | FR www.scheppach.com...
  • Pagina 23 Caractéristiques techniques ................27 Déballage ......................27 Montage ......................27 Raccordement électrique .................. 28 Nettoyage et transport ..................29 Stockage ......................29 Maintenance ...................... 29 Mise au rebut et recyclage ................29 Déclaration de conformité ................. 163 www.scheppach.com FR | 23...
  • Pagina 24 Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- chine et conscientes des risques associés sont autori- Fabricant : sées à travailler avec la machine. Scheppach GmbH L‘âge minimum requis doit être respecté. Günzburger Straße 69 En plus des consignes de sécurité contenues dans ce D-89335 Ichenhausen manuel d‘utilisation et des réglementations spécifiques...
  • Pagina 25 • La machine ne doit être utilisée, entretenue ou ré- rant avec des mains humides. parée que par des personnes qui connaissent les • Ne pas debrancher la fiche secteur en tirant le câble dangers associés. d‘alimentation. www.scheppach.com FR | 25...
  • Pagina 26 • Portez impérativement un équipement de protection • N‘utiliser aucun produit moussant, pour vitres ou individuelle comme un protège-ouïe. multiusage ! Ne jamais plonger l‘appareil dans l‘eau. • Risques causés par l‘électricité, lors de l‘utilisa- tion de réseaux d‘alimentation électriques non- conformes. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Pagina 27 Vous trouverez les pièces de rechange chez votre • Veillez à ce que les deux éléments s’enclenchent. distributeur spécialisé. • Faites glisser le flexible d’aspiration (6) avec le te- non dans le manchon-raccord (14) et tournez légè- rement de sorte qu’il s’enclenche. www.scheppach.com FR | 27...
  • Pagina 28 Le branchement au secteur effectué par le client • Données figurant sur la plaque signalétique du mo- ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent teur correspondre à ces prescriptions. En cas de renvoi du moteur, toujours envoyer toute l‘unité d‘entraînement avec interrupteur. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Pagina 29 (sur place ou en ligne) si le distributeur est pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘uti- tenu de les reprendre ou propose ce service. lisation et sont donc des consommables non couverts par la garantie. www.scheppach.com FR | 29...
  • Pagina 30 2012/19/UE. D’autres dispositions d’élimi- nation des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Pagina 31 Classe di protezione II Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Nelle seguenti istruzioni per l’uso i punti importanti per la sicurezza sono contras- m Avvertenza! segnati da questo simbolo. www.scheppach.com IT | 31...
  • Pagina 32 Norme di sicurezza .................... 34 Dati tecnici ......................36 Disimballaggio ....................36 Montaggio ......................36 Allacciamento elettrico ..................37 Pulizia e trasporto ....................37 Stoccaggio ......................38 Manutenzione ....................38 Smaltimento e riciclaggio .................. 38 Dichiarazione di conformità ................163 32 | IT www.scheppach.com...
  • Pagina 33 Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in vigore Fabbricante: nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole Scheppach GmbH tecniche generalmente riconosciute per l‘esercizio di Günzburger Straße 69 macchine di lavorazione del legno.
  • Pagina 34 • Non aspirare polveri pericolose per la salute (ad es.: • Lavori di riparazione e lavori sugli impianti elettrici amianto) possono essere effettuati solo dal servizio clienti • Tenere il macchinario lontano da umidità e pioggia.. autorizzato. 34 | IT www.scheppach.com...
  • Pagina 35 • Acidi e soluzioni alcaline allo stato puro • Soluzioni organiche (ad es. benzina, diluenti per vernici, acetone o gasolio). Queste sostanze possono inoltre corrodere i materiali dell’apparecchio. www.scheppach.com IT | 35...
  • Pagina 36 • Coprendo il buco della bocchetta si innalza la pres- piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e sione. soffocamento! • La corrente d’aria non deve essere direzionata ver- so le persone e gli animali. 36 | IT www.scheppach.com...
  • Pagina 37 • Pulire l’aspiratore con un pennello o un panno umi- • Cricche a causa dell‘invecchiamento dell‘isolamento. Tali cavi di alimentazione elettrica difettosi non posso- • Non utilizzare detergenti. no essere utilizzati e rappresentano un pericolo morta- le a causa dei danni all‘isolamento. www.scheppach.com IT | 37...
  • Pagina 38 Il materiale d’imballaggio è ricicla- si al di fuori dell’Unione Europea possono applicarsi bile. Si prega di smaltire gli imbal- norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elet- laggi nel rispetto dell’ambiente. trici ed elettronici usati. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Pagina 39 Draag gehoorbescherming. Het effect van lawaai kan gehoorverlies zijn. Beschermklasse II Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. In deze gebruiksaanwijzing hebben wij alle plaatsen die uw veiligheid betreffen, van m Pas op! dit teken voorzien. www.scheppach.com NL | 39...
  • Pagina 40 Reglementair gebruik ..................42 Veiligheidsvoorschriften ..................42 Technische gegevens ..................44 Uitpakken ......................44 Montage ......................44 Elektrische aansluiting ..................45 Reiniging en transport ..................45 Opslag ........................ 46 Onderhoud ......................46 Afvalverwijdering en recyclage ................. 46 Conformiteitsverklaring..................163 40 | NL www.scheppach.com...
  • Pagina 41 Wij wensen u een prettige en succesvolle werkervaring acht genomen worden. toe met uw nieuwe Scheppach-machine. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handlei- Advies: ding en van de veiligheidsinstructies.
  • Pagina 42 Beschadigd snoer direct door een ge- gevaren. Eigenmachtige veranderingen aan de ma- autoriseerde klantenservice/elektromonteur laten chine sluiten een aansprakelijkheid van de fabrikant vervangen om gevaren te vermijden. voor daaruit resulterende schade uit. 42 | NL www.scheppach.com...
  • Pagina 43 • Verder kunnen ondanks alle getroffen voorzorgs- maatregelen niet zichtbare restrisico’s bestaan. • Restrisico’s kunnen tot een minimum worden be- perkt wanneer alle “Veiligheidsinstructies” en het “Beoogd gebruik”, alsook de gebruiksaanwijzing in acht worden genomen. www.scheppach.com NL | 43...
  • Pagina 44 Het apparaat en verpakkingsmateriaal zijn geen wordt de blaasdruk verhoogd. kinderspeelgoed! Kinderen mogen niet met plas- • Richt de luchtstroom niet op personen of dieren. tic zakken, folies en kleine onderdelen spelen! Er bestaat gevaar voor inslikken en verstikkingsge- vaar! 44 | NL www.scheppach.com...
  • Pagina 45 Dergelijke defecte elektrische aansluitkabels mogen niet worden gebruikt en zijn levensgevaarlijk als de iso- latie is beschadigd. Controleer de elektrische aansluitkabels regelmatig op schade. Let erop dat bij het controleren de aansluitka- bel niet op het elektriciteitsnet is aangesloten. www.scheppach.com NL | 45...
  • Pagina 46 (AEEA) voor het afvoeren van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur behoort niet bij het huishoude- lijke afval, maar moeten worden ingeza- meld resp. gescheiden worden afgevoerd! 46 | NL www.scheppach.com...
  • Pagina 47 Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. Clase de protección II El producto cumple con las normativas europeas vigentes. En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que m ¡Atención! afectan a su seguridad. www.scheppach.com ES | 47...
  • Pagina 48 Indicaciones de seguridad................. 50 Datos técnicos ....................52 Desembalaje ...................... 52 Montaje ......................52 Conexión eléctrica ..................... 53 Limpieza y transporte ..................53 Almacenamiento ....................54 Mantenimiento ....................54 Eliminación y reciclaje ..................54 Declaración de conformidad ................163 48 | ES www.scheppach.com...
  • Pagina 49 En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este Fabricante: conlleva. Scheppach GmbH Debe respetarse la edad laboral mínima. Günzburger Straße 69 Además de las indicaciones de seguridad incluidas en D-89335 Ichenhausen el presente manual de instrucciones y las prescripcio- nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
  • Pagina 50 • El sistema de aspiración sirve para aspirar y soplar sustancias no peligrosas para la salud. 50 | ES www.scheppach.com...
  • Pagina 51 No aspirar nunca las siguientes sustancias: trucciones de servicio en su integridad. • Gases, líquidos o polvos (polvos reactivos) explo- sivos o inflamables www.scheppach.com ES | 51...
  • Pagina 52 • Indique en los pedidos nuestro número de artícu- se el botón de encendido. lo, el tipo de equipo y el año de construcción del mismo. Función de soplado (fig. 4 - 7) • La adaptación del aparato para soplar aire requiere pocas maniobras. 52 | ES www.scheppach.com...
  • Pagina 53 • Puntos de dobleces ocasionados por la fijación o el la clavija de conexión de la red de la toma de enchufe. guiado incorrectos de la línea de conexión. • Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión. www.scheppach.com ES | 53...
  • Pagina 54 QR que aparece en la portada. punto de recogida autorizado en su zona. - En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolu- ción adicionales de los fabricantes y distribuido- res. 54 | ES www.scheppach.com...
  • Pagina 55 Unión Eu- ropea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. www.scheppach.com ES | 55...
  • Pagina 56 Usar proteção auditiva. O ruído pode causar perda de audição. Classe de proteção II O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua m Atenção! segurança com este símbolo. 56 | PT www.scheppach.com...
  • Pagina 57 Indicações de segurança .................. 59 Dados técnicos ....................61 Desembalar......................61 Montagem ......................61 Ligação elétrica ....................62 Limpeza e transporte ..................62 Armazenamento ....................63 Manutenção ....................... 63 Eliminação e reciclagem..................63 Declaração de conformidade ................163 www.scheppach.com PT | 57...
  • Pagina 58 Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Pagina 59 • Mantenha o aspirador protegido da humidade e da ou manutenção. chuva. • Trabalhos de reparação e trabalhos em componen- tes elétricos só devem ser executados pelo serviço de apoio ao cliente autorizado. www.scheppach.com PT | 59...
  • Pagina 60 ácidos • Ácidos e bases fortes não diluídos • Solventes orgânicos (p. ex. gasolina, diluentes de tinta, acetona e óleo combustível). Adicionalmente, estes materiais podem atacar mate- riais utilizados no aparelho. 60 | PT www.scheppach.com...
  • Pagina 61 • Ao tapar o furo no bocal, a pressão de sopro au- sacos de plástico, películas e peças pequenas! menta. Risco de ingestão e asfixia! • Não aponte o fluxo de ar para pessoas ou animais. www.scheppach.com PT | 61...
  • Pagina 62 Tais cabos de ligação elétrica danificados não devem • Limpe o aspirador com um pincel ou pano hume- ser utilizados e representam perigo de vida devido aos decido. danos no isolamento. • Não utilize produtos de limpeza 62 | PT www.scheppach.com...
  • Pagina 63 União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Eu- ropeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legis- lação divergente. www.scheppach.com PT | 63...
  • Pagina 64 Než začnete pracovat s tímto elektrickým zařízením, přečtěte si tento návod k obsluze. Používejte ochranu sluchu. Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu. Třída ochrany II Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Místa, která se týkají Vaší bezpečnosti, jsme v tomto návodu označili touto znač- m Pozor! kou. 64 | CZ www.scheppach.com...
  • Pagina 65 Bezpečnostní pokyny ..................67 Technická data ....................69 Rozbalení ......................69 Montáž ....................... 69 Elektrické připojení .................... 70 Čištění a přeprava ..................... 70 Skladování ......................70 Údržba ....................... 71 Likvidace a recyklace ..................71 Prohlášení o shodě .................... 164 www.scheppach.com CZ | 65...
  • Pagina 66 Stroj mohou obsluhovat pouze osoby, které byly řádně proškoleny v jeho obsluze a které byly řádně informo- Výrobce: vány o rizicích spojených s jeho obsluhou. Scheppach GmbH Při obsluze stroje musí být splněn stanovený minimální Günzburger Straße 69 věk. D-89335 Ichenhausen Kromě...
  • Pagina 67 • Odsávací jednotka slouží k odsávání, odfukování a vyfukování látek, které nejsou zdraví nebezpečné. • Nepoužívejte odsávač k odsávání tekutin. • Nenasávejte horký nebo žhnoucí prach. • Nenasávejte zdraví škodlivý prach (např. azbest). • Udržujte odsávač mimo dosah vlhka a deště. www.scheppach.com CZ | 67...
  • Pagina 68 čisticími prostředky • nezředěné silné kyseliny a louhy • organická rozpouštědla (např. benzin, ředidla barev, aceton, topný olej). Kromě toho mohou tyto látky způsobit nežádoucí ško- dy na materiálu přístroje. 68 | CZ www.scheppach.com...
  • Pagina 69 Hrozí nebezpečí spolknutí těchto věcí a • Zakrytím otvoru v trysce se zvyšuje tlak foukání. udušení! • Nemiřte proudem vzduchu na osoby nebo zvířata. Pracovní pokyny Před každým uvedením přístroje do provozu překont- rolujte, zda je bezvadně funkční. www.scheppach.com CZ | 69...
  • Pagina 70 Elektrický přístroj zakryjte, aby byl chráněný před pra- chem nebo vlhkem. Elektrické přívodní kabely musí odpovídat příslušným Návod k obsluze uložte u přístroje. předpisům VDE a DIN. Používejte pouze přívodní ka- bely s označením H05VV-F. Uvedení typového označení na přívodním kabelu je povinné. 70 | CZ www.scheppach.com...
  • Pagina 71 • Majitelé nebo uživatelé elektrických a elektronic- kých zařízení jsou ze zákona povinni je po použití vrátit. • Koncový uživatel je zodpovědný za vymazání svých osobních údajů ze starého zařízení určeného k li- kvidaci! www.scheppach.com CZ | 71...
  • Pagina 72 Pred použitím tohto elektrického nástroja si prosím prečítajte návod na obsluhu. Noste chránič sluchu. Vplyv hluku môže spôsobiť stratu sluchu. Ochranné sklo II Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Týmto symbolom sú označené všetky časti návodu na obsluhu týkajúce sa bezpeč- m Pozor! nosti práce. 72 | SK www.scheppach.com...
  • Pagina 73 Bezpečnostné upozornenia ................75 Technické údaje ....................77 Vybalenie ......................77 Montáž ....................... 77 Elektrická prípojka ..................... 78 Čistenie a preprava .................... 78 Skladovanie ....................... 78 Údržba ....................... 79 Likvidácia a recyklácia ..................79 Vyhlásenie o zhode ................... 164 www.scheppach.com SK | 73...
  • Pagina 74 Stroj môžu obsluhovať iba osoby, ktoré boli riadne preškolené v jeho obsluhe a ktoré boli riadne informo- Výrobca: vané o rizikách spojených s jeho obsluhou. Scheppach GmbH Pri obsluhe stroja musí byť splnený stanovený mini- Günzburger Straße 69 málny vek.
  • Pagina 75 • Sacie zariadenie sa používa na sanie, odfukovanie • Opravy a práce na elektrických konštrukčných diel- a vyfukovanie látok, ktoré nie sú zdraviu škodlivé. coch môže vykonávať výhradne autorizovaná ser- • Nepoužívajte sacie zariadenie na sanie tekutín. visná služba. www.scheppach.com SK | 75...
  • Pagina 76 čis- tiacimi prostriedkami • Neriedené silné kyseliny a lúhy • Organické rozpúšťadlá (napr. benzín, riedidlo na farbu, acetón, vykurovací olej). Tieto látky môžu dodatočne naleptať materiály pou- žité vo vysávači. 76 | SK www.scheppach.com...
  • Pagina 77 • Zatvorený otvor na tryskovom nástavci zvýši silu vy- Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami fukovania. a malými dielmi! Existuje nebezpečenstvo prehlt- • Nesmerujte prúd vzduchu na osoby alebo zvieratá. nutia a zadusenia! Pracovné pokyny Skontrolujte správnu funkciu zariadenia pred každým použitím. www.scheppach.com SK | 77...
  • Pagina 78 VDE a DIN. Používajte iba prípojné Elektrický prístroj skladujte v originálnom obale. vedenia s označením H05VV-F. Elektrický prístroj zakryte, aby ste ho chránili pred pra- chom alebo vlhkosťou. Návod na obsluhu skladujte pri elektrickom prístroji. 78 | SK www.scheppach.com...
  • Pagina 79 • Vlastníci alebo používatelia elektrických a elektro- nických zariadení sú zo zákona povinní ich po po- užití vrátiť. • Koncový užívateľ je zodpovedný za vymazanie svo- jich osobných údajov na starom zariadení, ktoré má byť zlikvidované! www.scheppach.com SK | 79...
  • Pagina 80 és mindig tartsa be azokat! Viseljen hallásvédőt! A zaj következtében hallásvesztésre kerülhet sor. II. védelmi osztály A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. Ezzel a jellel látjuk el az Ön biztonságára vonatkozó, ebben használati utasításban m FIGYELEM! leírtakat. 80 | HU www.scheppach.com...
  • Pagina 81 Biztonsági utasítások ..................83 Műszaki adatok ....................85 Kicsomagolás ....................85 Összeszerelés ....................85 Elektromos csatlakoztatás ................86 Tisztítás és szállítás ..................86 Tárolás ....................... 87 Karbantartás ...................... 87 Megsemmisítés és újrahasznosítás ..............87 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 164 www.scheppach.com HU | 81...
  • Pagina 82 Bevezető A kezelési útmutatóban szereplő biztonsági utasítások és az országban érvényes különleges előírások mellett Gyártó: az üzemelés során tartsa be az általánosan elfogadott Scheppach GmbH műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyelmen D-89335 Ichenhausen kívül hagyásából származó...
  • Pagina 83 • Minden ápolási- és karbantartási munka megkez- • Tartsa esőtől és nedvességtől távol a porszívót. dése előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. • Elektromos alkatrészeken történő javításokat és munkákat csak jóváhagyott szerviz szolgálat vé- gezhet el. www.scheppach.com HU | 83...
  • Pagina 84 • Reaktív fémport (pl. alumínium, magnézium, cink) erős lúgos és savas tisztítószerekkel összekap- csolva. • Hígítatlan erős savakat és lúgokat • Organikus oldószereket (pl. benzin, hígító, aceton, fűtőolaj). Ezek az anyagok továbbá a készülékben használt anyagokat is megtámadhatják. 84 | HU www.scheppach.com...
  • Pagina 85 Ne engedje, hogy a gyermekek a műanyag zacs- (7) kifújó fúvókát. kókkal, fóliákkal és apró részekkel játsszanak! Le- • A fúvókán lévő lyuk befogásával növelhető a fújás nyelés és fulladás veszélye áll fenn! nyomása. • Ne irányítsa emberekre vagy állatokra a légáramot. www.scheppach.com HU | 85...
  • Pagina 86 • Ecsettel vagy nedves kendővel tisztítsa meg a por- • Repedések a szigetelés elöregedése miatt. szívót. Az ilyen sérült elektromos csatlakozóvezetékek nem • Ne használjon tisztítószert használhatók, és a szigetelés sérülései miatt életve- szélyesek. 86 | HU www.scheppach.com...
  • Pagina 87 Európai Unióban telepí- kezések) tettek és értékesítettek, és így a 2012/19/EU euró- pai irányelv hatálya alá tartoznak. Az Európai Unión kívüli országban a fentiektől eltérő rendelkezések vonatkozhatnak a leselejtezett elektromos és elekt- ronikai berendezések ártalmatlanítására. www.scheppach.com HU | 87...
  • Pagina 88 Podczas pracy należy ochraniać wzrok za pomocą odpowiednich środków. Hałas może powodować utratę słuchu. Klasa ochronności II Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Części i sekcje tej instrukcji dotyczących bezpieczeństwa oznaczone są tym m Uwaga! symbolem. 88 | PL www.scheppach.com...
  • Pagina 89 Wskazówki bezpieczeństwa ................91 Dane techniczne ....................93 Rozpakowanie ....................93 Montaż ....................... 93 Przyłącze elektryczne ..................94 Czyszczenie i transport ..................94 Przechowywanie....................95 Konserwacja ...................... 95 Utylizacja i recykling ..................95 Deklaracja zgodności ..................164 www.scheppach.com PL | 89...
  • Pagina 90 Wprowadzenie Obok wskazówek dot. bezpieczeństwa zawartych w tej instrukcji obsługi oraz przepisów obowiązujących Producent: w Państwa kraju, należy również przestrzegać innych Scheppach GmbH powszechnie uznanych technicznych norm dot. eks- Günzburger Straße 69 ploatacji urządzeń do obróbki drewna. D-89335 Ichenhausen Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub szko- dy powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej in-...
  • Pagina 91 • W celu uniknięcia wypadków spowodowanych przez • Nie należy korzystać z urządzenia ssącego do za- prąd elektryczny zalecamy używanie gniazdek z sysania cieczy. podłączonym wyłącznikiem różnicowo-prądowym • Nie zasysać żadnych gorących lub palnych pyłów. (maks. natężenie prądu aktywującego 30 mA). www.scheppach.com PL | 91...
  • Pagina 92 • wybuchowe lub palne gazy, płyny i pyły (pyły re- akcyjne) • reakcyjne pyły metali (np. aluminium, magnezu, cynku) w połączeniu z mocno zasadowymi i kwa- śnymi środkami do czyszczenia 92 | PL www.scheppach.com...
  • Pagina 93 Dzieciom nie wol- wietrza. no bawić się workami z tworzywa sztucznego, fo- • Nie kierować strumienia powietrza na ludzi lub liami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpie- zwierzęta. czeństwo połknięcia i uduszenia! www.scheppach.com PL | 93...
  • Pagina 94 • Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić stan Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno worka. używać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagraża- • Urządzenie ssące należy czyścić za pomocą ją życiu. szczotki lub wilgotnej szmatki. • Nie należy używać środków czyszczących. 94 | PL www.scheppach.com...
  • Pagina 95 - W celu uzyskania informacji na temat dodatko- wych warunków przyjmowania zwrotów przez producentów i dystrybutorów należy skontakto- wać się z odpowiednim działem obsługi klienta. www.scheppach.com PL | 95...
  • Pagina 96 • Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urzą- dzeń zainstalowanych i sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europej- skiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europej- skiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elek- tronicznych. 96 | PL www.scheppach.com...
  • Pagina 97 Prije stavljanja u pogon pročitajte i poštujte priručnik za rukovanje i sigurnosne napomene! Nosite štitnik sluha. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Razred zaštite II Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim m Pozor! znakom. www.scheppach.com HR | 97...
  • Pagina 98 Tehnički podatci ....................101 Raspakiravanje ....................102 Montiranje ......................102 Priključivanje na električnu mrežu ..............103 Čišćenje i transport .................... 103 Skladištenje ....................... 103 Održavanje ......................103 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 104 Izjava o sukladnosti ................... 164 98 | HR www.scheppach.com...
  • Pagina 99 Osim sigurnosnih napomena sadržanih u ovom priruč- niku za uporabu i posebnih nacionalnih propisa valja se Proizvođač: pridržavati i općeprihvaćenih tehničkih pravila za rad Scheppach GmbH konstrukcijski identičnih naprava. Günzburger Straße 69 Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje D-89335 Ichenhausen nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur-...
  • Pagina 100 8 godina i ako su pod nadzorom osobe ovlaštene za njihovu sigurnost ili ako su od nje primile upute o uporabi uređaj i razumiju opasnosti koje iz toga proizlaze. • Djeca se ne smiju igrati uređajem. 100 | HR www.scheppach.com...
  • Pagina 101 Pridržavamo pravo na tehničke izmjene! Dodatne sigurnosne napomene Potencijalni rizici Stroj je konstruiran prema aktualnom stanju tehnike i prihvaćenim pravilima o tehničkoj sigurnosti. Unatoč tome, prilikom rada mogu se pojaviti neke potencijalni rizici. www.scheppach.com HR | 101...
  • Pagina 102 Zatvorite poklopac kovčega i blokirajte ga • Nataknite usisnu mlaznicu / mlaznicu za raspršiva- objema zateznim bravama. nje na usisno crijevo. • Uključite usisavač. • Zatvaranjem provrta (a) na mlaznici možete reguli- rati zračnu struju. 102 | HR www.scheppach.com...
  • Pagina 103 Za to skenirajte QR kod na naslov- nici. Način priključivanja Y Ako se mrežni priključni kabel ovog uređaja ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač, njegova servisna služ- ba ili druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opa- snosti. www.scheppach.com HR | 103...
  • Pagina 104 • Ove izjave vrijede samo za uređaje koji se montiraju i prodaju u državama Europske unije i koji podliježu Europskoj direktivi 2012/19/EU. U državama izvan Europske unije mogu vrijediti drukčiji propisi za zbri- njavanje otpadnih električnih i elektroničkih uređaja. 104 | HR www.scheppach.com...
  • Pagina 105 Nosite zaščito sluha! Zaradi vpliva hrupa lahko oglušite. Zaščitni razred II Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Deli in rubrike v tem delovnem navodilu, ki se nanašajo na vašo varnost so označeni m Pozor! s tem simbolom. www.scheppach.com SI | 105...
  • Pagina 106 Varnostni napotki ....................108 Tehnični podatki ....................110 Razpakiranje ...................... 110 Montaža ......................110 Električni priključek .................... 111 Čiščenje in transport ..................111 Skladiščenje....................... 111 Vzdrževanje ....................... 112 Odstranjevanje in ponovna uporaba ..............112 Izjava o skladnosti ..................... 164 106 | SI www.scheppach.com...
  • Pagina 107 Uvod Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi identičnih Proizvajalec: strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pra- Scheppach GmbH vila. Günzburger Straße 69 Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in D-89335 Ichenhausen poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in varnostnih napotkov.
  • Pagina 108 • Pred vsemi negovalnimi in vzdrževalnimi deli mo- best). rate izklopiti napravo in izvleči njen električni vtič. • Varujete sesalno napravo pred vlago in dežjem. • Popravila in dela na električnih sestavnih delih lah- ko izvaja samo pooblaščena servisna služba. 108 | SI www.scheppach.com...
  • Pagina 109 čistili • Nerazredčene močne kisline in lugi • Organska topila (npr. bencin, razredčilo za barve, aceton, kurilno olje). Dodatno lahko te snovi razžirajo materiale, ki so upo- rabljeni v napravi. www.scheppach.com SI | 109...
  • Pagina 110 Naprava in embalažni material nista otroški igrači! Delovna navodila Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijami in majhnimi deli! Obstaja nevarnost, da jih Pred vsako uporabo, preverite pravilno delovanje na- pogoltnejo in se z njimi zadušijo! prave. 110 | SI www.scheppach.com...
  • Pagina 111 Električni priključni vodi morajo ustrezati zadevnim do- hom ali vlago. Navodila za uporabo hranite ob elek- ločilom VDE in DIN. Uporabljajte samo priključne vode tričnem orodju. z oznako H05VV-F. Po predpisih mora biti oznaka tipa priključnega voda natisnjena na njem. www.scheppach.com SI | 111...
  • Pagina 112 • Končni uporabnik nosi odgovornost za brisanje svojih osebnih podatkov na stari napravi, ki jo želi zavreči! • Simbol prečrtanega smetnjaka pomeni, da električ- nih in elektronskih naprav ne smete odlagati med gospodinjske odpadke. 112 | SI www.scheppach.com...
  • Pagina 113 Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmekaitset! Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Kaitseklass II Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Käesolevas käsitsusjuhendis oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad m Hoiatus! selle märgiga. www.scheppach.com EE | 113...
  • Pagina 114 Sihtotstarbekohane kasutamine ................ 115 Ohutusjuhised ....................116 Tehnilised andmed ..................... 117 Lahtipakkimine ....................117 Montaaž ......................118 Elektriühendus ....................118 Puhastamine ja Transportimine ................. 119 Ladustamine ...................... 119 Hooldus ......................119 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................120 Vastavusdeklaratsioon ..................165 114 | EE www.scheppach.com...
  • Pagina 115 Sissejuhatus Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest. Tootja: 2. Seadme kirjeldus Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Kohverkorpus Sisse-väljalüliti Austatud klient! Kohvrikaane pingutussulgur Soovime Teile uue seadme meeldivat ja edukat kasu- Kandekäepide...
  • Pagina 116 • Lapsed ei tohi seadmega mängida. • Laste üle peab olema järelevalve tagamaks, et nad seadmega ei mängiks. 116 | EE www.scheppach.com...
  • Pagina 117 • Tervise ohustamine puidutolmude või puidulaastu- tuste suhtes. Puuduste korral tuleb kohe kohaletoojat de tõttu. Kandke tingimata isiklikku kaitsevarustust teavitada. Hilisemaid pretensioone ei tunnustata. nagu silmakaitset ja tolmumaski. • Hoidke pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja möödumiseni alal. www.scheppach.com EE | 117...
  • Pagina 118 Nende põhjusteks võivad olla: • Pistke düüs imuvooliku peale, ühendage võrgupistik • Survekohad, kui ühendusjuhtmed veetakse läbi külge ja vajutage sisselülitusnuppu. akende või uksevahede. • Murdekohad ühendusjuhtme asjatundmatu kinnita- mise või vedamise tõttu. • Sisselõikekohad ühendusjuhtmest ülesõitmise tõttu. 118 | EE www.scheppach.com...
  • Pagina 119 Tõmmake enne kõiki töid elektritööriista enda kallal (nt transportimine, ülespanemine, ümbervarustus-, pu- hastus- ja hooldustööd) võrgupistik pistikupesast välja! • Hoidke imur ja ventilatsioonipilud ja puhtad. • Kontrollige enne töö algust tolmukoti täitetaset. • Puhastage imurit pintsli või niiske lapiga. • Ärge kasutage puhastusvahendeid www.scheppach.com EE | 119...
  • Pagina 120 - Tootja ja levitaja edasised täiendavad tagasivõt- mistingimused saate teada vastavast klienditee- nindusest. • Tootja poolt eramajapidamisse uue elektriseadme kohaletarnimise korral võib see anda lõppkasutaja järelepärimisel korralduse vana elektriseade tasuta ära viia. Võtke selleks ühendust tootja klienditeenin- dusega. 120 | EE www.scheppach.com...
  • Pagina 121 Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurody- mus bei jų laikykitės! Naudokite klausos apsaugą! Dėl triukšmo galima prarasti klausą. II apsaugos klasė Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Su Jūsų sauga susijusias vietas šioje naudojimo instrukcijoje mes pažymėjome m Įspėjimas! šiuo ženklu. www.scheppach.com LT | 121...
  • Pagina 122 Saugos nurodymai ..................... 124 Techniniai duomenys ..................125 Išpakavimas ....................... 125 Montavimas......................126 Elektros prijungimas ..................126 Valymas ir transportavimas ................127 Laikymas ......................127 Techninė priežiūra ..................... 127 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 128 Atitikties deklaracija ................... 165 122 | LT www.scheppach.com...
  • Pagina 123 Įžanga Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Gamintojas: saugos nurodymų. Scheppach GmbH 2. Įrenginio aprašymas Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Korpusas Gerbiamas kliente, Įj./išj. jungiklis mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės Korpuso dangčio užraktas...
  • Pagina 124 įrenginiu. prietaiso keliamus pavojus. • Vaikai negali žaisti su prietaisu. • Prižiūrėkite vaikus ir užtikrinkite, kad jie nežaistų su įrenginiu. 124 | LT www.scheppach.com...
  • Pagina 125 Būtinai naudokite asmenines apsaugines priemo- • Patikrinkite, ar komplekte viskas yra. nes, pavyzdžiui, akių apsaugą ir respiratorių. • Patikrinkite įrenginį ir priedus, ar transportuojant jie nebuvo pažeisti. Reklamacijų atveju nedelsdami informuokite tiekėją. Vėliau reklamacijos nebus pri- pažintos. www.scheppach.com LT | 125...
  • Pagina 126 Kliento tinklo jungtis ir naudojamas ilginama- • Priešingoje pusėje įstatykite įsiurbimo groteles su sis laidas turi atitikti šiuos reikalavimus. filtru. • Atkreipkite dėmesį į tai, kad abi dalys užsifiksuotų. Pažeistas elektros prijungimo laidas Dažnai pažeidžiama elektros prijungimo laidų izoliacija. 126 | LT www.scheppach.com...
  • Pagina 127 10. Valymas ir transportavimas Įspėjimas! Prieš atlikdami bet kokius darbus prie elektrinio įrankio (transportuodami, montuodami, permontuodami, valy- dami ir atlikdami techninės priežiūros darbus), ištrauki- te tinklo kištuką iš kištukinio lizdo www.scheppach.com LT | 127...
  • Pagina 128 į atitinkamą kli- entų aptarnavimo tarnybą. • Jei gamintojas pristato naują elektros prietaisą pri- vačiam namų ūkiui, jis gali organizuoti nemokamą elektros prietaiso paėmimą galutinio naudotojo pra- šymu. Tam susisiekite su gamintojo klientų aptarna- vimo tarnyba. 128 | LT www.scheppach.com...
  • Pagina 129 Lietojiet ausu aizsargus! Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu. II drošības klase Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīko- m Ievērībai! juši ar šādu zīmi. www.scheppach.com LV | 129...
  • Pagina 130 Drošības norādījumi ..................132 Tehniskie raksturlielumi ..................133 Izpakošana ......................133 Montāža ......................134 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 135 Tīrīšana un Transportēšana ................135 Glabāšana ......................135 Apkope ....................... 135 Likvidācija un atkārtota izmantošana ..............136 Atbilstības deklarācija..................165 130 | LV www.scheppach.com...
  • Pagina 131 Ievads Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo Ražotājs: instrukciju un drošības norādījumus. Scheppach GmbH 2. Ierīces apraksts Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Kofera korpuss Godātais klient! Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar Jūsu jauno Kofera vāka aizslēgs...
  • Pagina 132 Uzglabājiet lietošanas instrukciju drošā vietā un nodo- jālieto aparāts un kuras apzinās no ierīces izrieto- diet to personām, kas lieto ierīci. šās bīstamības sekas. • Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. • Uzraugiet bērnus, lai pārliecinātos, ka tie nespē- lējas ar ierīci. 132 | LV www.scheppach.com...
  • Pagina 133 • Veselības apdraudējums, ko rada koka putekļi vai un transportēšanas stiprinājumus (ja tādi ir). koka skaidas. Noteikti lietojiet individuālos aizsar- • Pārbaudiet, vai piegādes komplekts ir pilnīgs. dzības līdzekļus, piemēram, acu aizsargu un pret- putekļu respiratoru. www.scheppach.com LV | 133...
  • Pagina 134 • Veicot jebkādas pārveides, vienmēr atvienojiet tīk- la kontaktspraudni. • Nosūkšanas laikā vienmēr jābūt ievietotam putekļu maisam. Pieslēguma īscaurule (14) vienmēr jāievie- to putekļu maisa pusē (16). • Pretējā pusē ievietojiet iesūkšanas režģi ar filtru. Uzmaniet, lai abas daļas nofiksētos 134 | LV www.scheppach.com...
  • Pagina 135 • motora datu plāksnītē norādītie dati Dilstošas detaļas*: Oglītes, filtru maiss, sūkšanas šļū- Nosūtot motoru atpakaļ, vienmēr jānosūta nokomplek- tene, uzgalis pielikumi tēts piedziņas mezgls ar slēdzi. * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! www.scheppach.com LV | 135...
  • Pagina 136 25 centimetri, varat bez jaunas iekār- tas iepriekšējas iegādes no ražotāja bez maksas nodot pie ražotāja vai kādā citā pilnvarotā savāk- šanas vietā jūsu tuvumā. - Citas ražotāja un izplatītāja papildu pieņemšanas atpakaļ prasības uzzināsiet attiecīgajā klientu servisā. 136 | LV www.scheppach.com...
  • Pagina 137 Vänligen läs användarinstruktionen innan du använder detta elektroniska verktyg. Använd hörselskydd. Buller kan orsaka hörselskador. Skyddsklass II Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. De delar och sektioner av denna användarinstruktion som rör din säkerhet marke- m Observera! ras med denna symbol. www.scheppach.com SE | 137...
  • Pagina 138 Säkerhetsanvisningar ..................140 Tekniska specifikationer ..................141 Uppackning ......................141 Montering ......................142 Elektriska anslutningar ..................142 Rengöring och transport ..................143 Lagring ....................... 143 Underhåll......................143 Avfallshantering och återanvändning ..............144 Försäkran om överensstämmelse ..............165 138 | SE www.scheppach.com...
  • Pagina 139 Inledning Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säker- Tillverkare: hetsinstruktionerna. Scheppach GmbH 2. Apparatbeskrivning Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Hölje Bästa Kund! På/av-knapp Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Klämma för lock...
  • Pagina 140 140 | SE www.scheppach.com...
  • Pagina 141 • Om möjligt, ha kvar förpackningen fram till utgången av garantiperioden. • Hälsorisker av flisor. Använd alltid skyddsutrustning • Bekanta dig med apparaten innan bruk med hjälp av såsom skyddsglasögon och andningsskydd. bruksanvisningen. www.scheppach.com SE | 141...
  • Pagina 142 • Isolationsskador genom ryck ur vägguttaget. göras i några enkla steg. • Sprickor genom isolationens åldring. • Avlägsna anslutningsmunstycket (14) från sugsidan och sätt det på motsatta sidan. (17) • Sätt suggallret med filter på sugsidan. 142 | SE www.scheppach.com...
  • Pagina 143 (ex. transport, instal- lation, omvandling rengöring eller underhållsarbete)! • Håll suganordning samt ventilation ren. • Kontrollera fyllnadsnivån i dammpåsen innan du på- börjar arbetet. • Rengör suganordning med en borste eller fuktig trasa. • Använd inte rengöringsmedel. www.scheppach.com SE | 143...
  • Pagina 144 - Kontakta respektive kundservice för information om tillverkarnas och distributörernas övriga, kom- pletterande villkor för återlämning. 144 | SE www.scheppach.com...
  • Pagina 145 Laitteessa olevien symbolien selitys Lue ja huomioi käyttöohje ja turvallisuusohjeet ennen käyttöönottoa! Käytä kuulosuojaimia. Melu voi aiheuttaa kuulovamman. Suojausluokka II Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä. www.scheppach.com FI | 145...
  • Pagina 146 Turvallisuusohjeet ....................148 Tekniset tiedot ....................150 Purkaminen pakkauksesta ................150 Asennus ......................150 Sähköliitäntä ...................... 151 Puhdistus ja kuljetus ..................151 Varastointi ......................151 Huolto ......................... 152 Hävittäminen ja kierrätys ................... 152 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 165 146 | FI www.scheppach.com...
  • Pagina 147 Johdanto Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja maa- si erityisten määräysten lisäksi on noudatettava ra- Valmistaja: kenteeltaan samanlaisten koneiden käytöstä yleisesti Scheppach GmbH hyväksyttyjä sääntöjä. Günzburger Straße 69 Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, D-89335 Ichenhausen jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- jeiden laiminlyönnistä.
  • Pagina 148 • Sähköisten rakenneosien korjaukset ja muun kä- • Älä ime kuumia tai palavia pölyjä laitteeseen sittelyn saa tehdä vain valtuutetussa asiakaspal- • Älä ime terveydelle haitallisia aineita (esim. asbes- velupisteessä. tia) • Pidä laite poissa kosteudesta ja sateesta. 148 | FI www.scheppach.com...
  • Pagina 149 • Reaktiiviset metallipölyt (esim. alumiini, magne- sium, sinkki) yhdistyneenä voimakkaan emäksisiin ja happamiin puhdistusaineisiin • Laimentamattomat voimakkaat hapot ja emäkset • Orgaaniset liuottimet (esim. bensiini, väriohenteet, asetoni, lämmitysöljy). Lisäksi nämä aineet voivat vahingoittaa laitteessa käy- tettäviä materiaaleja. www.scheppach.com FI | 149...
  • Pagina 150 Lapset eivät saa leikkiä muovipussien, kal- • Liitä poistoimuletku ja ulospuhallussuutin (7). vojen tai pienosien kanssa! Vaarana osien joutu- • Kun suuttimen reikä peitetään, puhalluspaine nou- minen nieluun ja tukehtuminen! see. • Älä suuntaa ilmavirtaa ihmisiä tai eläimiä kohden. 150 | FI www.scheppach.com...
  • Pagina 151 Peitä ruohonleikkuri suojataksesi sitä pölyltä tai kos- teudelta. Säilytä käyttöohje ruohonleikkurin läheisyy- Liitäntäjohtojen on vastattava asiaankuuluvia Saksan dessä. sähkötekniikan liiton (VDE) ja standardoimisliiton (DIN) määräyksiä. Käytä vain sellaisia liitosjohtoja, joissa on merkintä H05VV-F. Tyyppimerkinnän painatus liitosjohdossa on pakollista. www.scheppach.com FI | 151...
  • Pagina 152 • Loppukäyttäjä on yksin vastuussa henkilökohtaisten tietojensa poistamisesta laitteesta! • Yliviivattua roskalaatikkoa kuvaava symboli tarkoit- taa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävit- tää sekajätteen mukana. 152 | FI www.scheppach.com...
  • Pagina 153 Læs betjeningsvejledningen, før du arbejder med dette el-værktøj. Bær høreværn. Støjpåvirkning kan føre til høretab. Sikkerhedsklasse II Produktet opfylder gældende EU-direktiver. I denne betjeningsvejledning er steder, der vedrører din sikkerhed, markeret med m Advarsel! dette tegn. www.scheppach.com DK | 153...
  • Pagina 154 Tilsigtet brug ...................... 155 Sikkerhedsforskrifter ..................156 Tekniske data ..................... 158 Udpakning ......................158 Montering ......................158 El-tilslutning ....................... 159 Rengøring og transport ..................159 Opbevaring ......................159 Vedligeholdelse ....................160 Bortskaffelse og genbrug .................. 160 Overensstemmelseserklæring ................165 154 | DK www.scheppach.com...
  • Pagina 155 Indledning Den fastsatte minimumsalder skal overholdes. Ud over de sikkerhedsinformationer der er indeholdt i Producent: denne brugsanvisning og de lokale krav, skal de gene- Scheppach GmbH relt anerkendte tekniske krav vedrørende maskinens Günzburger Straße 69 drift, overholdes. D-89335 Ichenhausen Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, der måtte opstå...
  • Pagina 156 • Hold sugeren væk fra fugtighed eller regn. netstikket ud. • Reparationsarbejde og arbejde på elektriske kom- ponenter må kun forestås af den autoriserede kun- deservice. 156 | DK www.scheppach.com...
  • Pagina 157 • Ufortyndet stærk syre og lud • Organiske opløsningsmidler (f.eks. benzin, maling- fortynder, acetone, fyringsolie). Desuden kan disse stoffer angribe de materialer, der anvendes i apparatet. www.scheppach.com DK | 157...
  • Pagina 158 Børn må ikke lege med plastposer, folie og sen (7) sættes på. smådele! Fare for slugning og kvælning! • Ved at holde for dysens hul, øges blæsetrykket. • Ret ikke luftstrømmen mod personer eller dyr. Arbejdshenvisninger Før hver brug, kontrolleres enhedens korrekte funktion. 158 | DK www.scheppach.com...
  • Pagina 159 Dæk det elektriske værktøj til for at beskytte det mod te VDE- og DIN-bestemmelser. Der må kun anvendes støv og fugt. Opbevar betjeningsvejledningen sammen tilslutningsledninger med mærkningen H05VV-F. med det elektriske værktøj. Påtryk af typebetegnelsen på tilslutningskablet er et krav. www.scheppach.com DK | 159...
  • Pagina 160 • Ejere og/eller brugere af elektriske og elektroniske apparater er juridisk forpligtet til at returnere sådan- ne efter brug. • Slutbrugeren er eneansvarlig for at slette sine per- sonlige oplysninger på det brugte apparat, der skal bortskaffes! 160 | DK www.scheppach.com...
  • Pagina 161 www.scheppach.com...
  • Pagina 162 www.scheppach.com...
  • Pagina 163 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Pagina 164 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Pagina 165 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Pagina 166 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Pagina 167 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Pagina 168 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

59063019015906301904