• Descrizione
• Description
• Schemi elettrici
• Electric diagrams
• Schema base
• Standaardscherma
• Basic diagram
• Esquema básico
• Schéma de base
• Базовая схема
• مخطط
• Grundschema
أساسي
• Esquema de base
JW/JG/JB4419M2 - JW/JB4419M2Q
YW/ YD/YG4419M2
*
• Compensatore (non incluso). Da utilizzare se necessario.
• Compensator (not included). To be used if necessary.
• Compensateur (non inclus). À utiliser si nécessaire.
• Proteggere con interruttore magnetotermico da ≤ 10 A
• Protect with ≤ 10 A thermal magnetic circuit breaker
• Protéger avec interrupteur magnétothermique ≤ 10 A
• Togliere l'alimentazione prima di ogni intervento sull'impianto.
L'azionamento da remoto può causare danni a persone o cose.
• Switch the power supply OFF before any work on the system.
Remote operation may cause damage to people or property.
• Couper l'alimentation avant toute intervention sur l'installation.
L'actionnement à distance peut causer des dommages corporels ou matériels.
• Montaggio
• Mounting
• Montage
• Montage
• Montaje
• Montage
• Montagem
• Монтаж
• التركيب
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
• Description
• Beschreibung
1
2
3
1
4
• Schémas électriques
• Esquemas eléctricos
• Schaltpläne
• Elektrische schema's
• Schema con i pulsanti di comando remoti non retroilluminati (Max. 20)
• Diagram with non-backlit remote control pushbuttons (Max. 20)
• Schéma avec les boutons de commande à distance sans rétro-éclairage (max. 20)
• Schema mit ferngeschalteten nicht hinterleuchteten Steuertasten (Max. 20)
• Esquema con los botones de accionamiento a distancia sin retroiluminación (Máx. 20)
0 401 49
*
• Kompensator (nichtenthalten). Bei Bedarfzuverwenden.
• Compensador (no incluido). Se debeutilizar si es necesario.
• Compensator (nietmeegeleverd). Gebruikenindiennodig.
• Mit magnetothermischem Schalter zu ≤ 10 A schützen
• Proteger con interruptor magnetotérmico ≤ 10 A
• Beschermen met een magnetothermische schakelaar van ≤ 10 A
• Die Stromversorgung abtrennen, bevor an der Anlage gearbeitet wird.
Die Betätigung von fern kann Personen- oder Sachschäden verursachen.
• Corte la alimentación antes de intervenir en el sistema.
El accionamiento a distancia puede causar daños a personas o cosas.
• Verwijder de spanning alvorens werkzaamheden aan de installatie te verrichten.
De aansturing op afstand kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken.
1
• Descripción
• Beschrijving
1. Pulsante di comando
1. Steuertaste
2. Pulsante di reset (mantenere premuto
2. Reset-Taste (ca. 15 Sekunden lang
per 15 secondi circa, fino all'accensione
gedrückt halten, bis die rote LED
del LED rosso)
aufleuchtet)
3. Led segnalazione
3. Meldeleuchte
Morsetti di collegamento:
4. Anschlussklemmen:
= Fase
= Ingresso pulsante
= Fase comandata
1. Control pushbutton
1. Pulsador de mando
2. Reset pushbutton (press and hold
2. Botón de reset (mantener pulsado
down for about 15 seconds, until the
durante unos 15 segundos, hasta que el
red LED turns on)
LED rojo se enciende)
3. Notification LED
3. LED de señal
4. Connection clamps:
4. Bornes de conexión:
= Phase
= Pushbutton input
= Controlled phase
1. Bouton de commande
1. Bedieningsknop
2. Bouton de reset (maintenir enfoncé
2. Resetknop (ongeveer 15 seconden lang
pendant 15 secondes environ, jusqu'à
ingedrukt houden tot de rode led gaat
l'allumage du voyant rouge)
branden)
3. Voyant LED
3. Signalering met led
Bornes de branchement:
4. Aansluitklemmen:
= Phase
= Entrée bouton
= Phase commandée
• Esquemas elétricos
• Электрические схемы
JB/JG/JW4005
JB/JG/JW4005Q
W/YD/YG4005
• 50 m Max.
• 50 m Max.
• 50 m Max.
• 50 m Max.
• 50 m Max.
• 50 m Max.
• 50 m máx.
• 50 м макс.
• 05 متر كحد
2
JW4419M2
JG4419M2
JW4419M2Q
JB4419M2
JB4419M2Q
• Descrição
• Описание
1. Botão de controle
2. Botão de reinicialização (mantenha
pressionado por cerca de 15 segundos,
até que o LED vermelho acenda-se)
3. LED de sinalização
4. Bornes de conexão:
= Phase
= Fase
= Eingang Taste
= Entrada botão
= Gesteuerte Phase
= Fase controlada
1. Кнопка управления
2. Кнопка сброса (удерживайте около
15 секунд, пока не загорится красный
светодиод)
3. Сигнальный светодиод
4. Соединительные клеммы:
= Fase
= Фаза
= Entrada pulsador
= Ввод кнопки
= Fase accionada
= Управляемая фаза
15 2. زر إعادة الضبط (اضغط مع االستمرار لمدة
)ثانية تقري ب ً ا، إلى أن يضيء مؤشر الليد األحمر
= Fase
= Ingang knop
= Aangestuurde fase
• Schema met niet-verlichte bedieningen op afstand (Max. 20)
• Esquema com os botões de comando remotos não retroiluminados (Máx. 20)
• Схема с кнопками дистанционного управления без подсветки (макс. 20)
• مخطط بأزرار تحكم عن بعد غير مزودة بإضاءة خلفية
JW/JG/JB4419M2
JW/JB4419M2Q
YW/ YD/YG4419M2
أقصى
• Compensador (nãoincluído). Deve ser usado se necessário.
• Компенсатор (не включен в комплект).Использовать при необходимости.
.• م ُ عو ِّ ض (غير م ُ رفق). لالستخدام في حالة الضرورة
• Proteger com interruptor magnetotérmico de ≤ 10 A
• Обеспечить защиту термомагнитным выключателем ≤ 10 А
01 أمبير
قم بالحماية م ُ ستخدم ً ا قاطع مغناطيسي حراري
≤
• Tirar a alimentação elétrica antes de qualquer intervenção sobre a instalação.
O acionamento à distância pode causar danos às pessoas ou aos bens.
• Отключить питание перед выполнением каких-либо операций с системой.
Дистанционный пуск может причинить ущерб людям или предметам.
.افصل التغذية قبل كل عملية تدخل بالمنظومة
.يمكن أن يتسبب التشغيل عن بعد في حدوث أضرار لألشخاص واألشياء
YW4419M2
YD4419M2
YG4419M2
• الوصف
1. زر التحكم
3. مؤشر ليد للتنبيه
:4. أطراف التوصيل
= مرحلة
= مدخل الزر
= مرحلة متحكم بها
• المخططات الكهربائية
)20 (بحد أقصى
0 401 49
*
•
•
05/24-01 PC