Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor heißen Teilen! Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen. Warnung vor elektrischer Spannung Achtung! Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen Ölverschlussstopfen austauschen! DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Die Maschine darf nur mit Originalteilen und Original- Kinder, nicht das Elektrowerkzeug oder das zubehör des Herstellers betrieben werden. Kabel berühren. Halten Sie sie von Ihrem Ar- beitsbereich fern. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 9
Fachmann erneuern. – Dieses Elektrowerkzeug entspricht den ein- – Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regel- schlägigen Sicherheitsbestimmungen. mäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie be- schädigt sind. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(29), dem Federring (30) und der Mutter (31). Die Geräuschemissionswerte wurden entspre- Wiederholen Sie den Vorgang für den zweiten Stand- chend EN ISO 3744 ermittelt. fuß. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Druckluftwerkzeug im Leerlauf oder längerungskabel) sind zu vermeiden. mit einer Ausblaspistole. • Auf trockene und staubfreie Ansaugluft achten. • Den Kompressor nicht in feuchtem oder nassem Raum aufstellen. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder Kennzeichnung H05VV-F. unzugänglichen Ort. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie das neue Öl in die Öleinfüllöffnung, bis der Öffnen der Ablassschraube (21) abzulassen. Lassen Ölstand im Öl-Schauglas (16) die richtige Füllmenge Sie zuvor den Kesseldruck ab (s. 10.5). erreicht hat (roter Punkt). 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Luftfilter, Keilriemen, Zylinder, Kol- ben, Kolbenringe, Kunststoffclipps * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompressor läuft, Druck wird am Manometer angezeigt, je- Schnellkupplung undicht Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. doch Werkzeuge laufen nicht Zu wenig Druck am Druckregler ein- Druckregler weiter aufdrehen. gestellt 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning. Beware of electrical voltage! Caution! Before using for the first time, check the oil level and replace the oil sealing plug! GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 18
Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Unpacking Attachment Before starting the equipment Starting up Electrical connection Cleaning Transport Storage Maintenance Disposal and recycling Troubleshooting 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
41. Spacer sleeve chine and who are informed about the associated 42. Screw (motor) dangers. The minimum age requirement must be 43. Overload switch complied with. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Technical Data section must be adhered to. which it was not intended. For example, do not use a portable circular saw for cutting tree branches or logs. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 21
• The air which is sucked in by the compressor must you are distracted. be kept free of impurities that could cause fires or explosions in the compressor pump. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Max. installation height 1000 m hibits a defect that poses a danger to personnel (above sea level) or third parties. Belt type A-1400 Reserve technical changes 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Repeat the process for the second foot. perature from +5 °C to 40 °C). There must be no dust, acids, vapors, explosive gases or inflamma- ble gases in the room. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE and DIN provisions. Only use con- nection cables with the marking „H05VV-F“. The printing of the type designation on the connec- tion cable is mandatory. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
30˚C. Then close the drain screw again (turn it clockwise). Check the pressure vessel for signs of rust and dam- age each time before using. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Remove the air filter by opening the wing nut (32) on effective use of natural resources. the air filter housing (1). Remove the wing nut (32) and washer (33). 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Insufficient pressure set on the pres- Increase the set pressure with the pressure reg- sure regulator. ulator. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Avertissement ! L’unité est télécommandée et peut démarrer sans avertissement préalable. Attention à la tension électrique! Attention ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon d‘huile ! 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 29
Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Déballage Structure Avant la mise en service Mise en service Raccord électrique Nettoyage Transport Stockage Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
42. Vis (moteur) torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum 43. Interrupteur de surcharge requis doit être respecté. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électrique ou La machine ne doit être utilisée qu’avec des acces- le câble. Maintenez-les à distance de l’espace soires et des outils d’origine du fabricant. de travail. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 32
– Portez une protection de l’ouïe lors de l’utilisa- – Maintenez la poignée sèche, propre et exempte tion du compresseur. de graisse ou d’huile. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Refixez le boîtier du filtre à air (1) avec la rondelle (33) et l’écrou à ailettes (32). Répétez cette procédure sur tous les filtres à air. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Avant la mise en service, contrôlez le niveau d’huile si que la rallonge électrique utilisée doivent corres- dans la pompe du compresseur. pondre à ces prescriptions. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conserver la notice d’uti- glage et de maintenance ! Risque de blessure par lisation à proximité de l’outil électrique. coup de courant ! 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à air (1). Retirez l’écrou à ailettes service après-vente. (32) et la rondelle (33). FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Eliminez les com- posants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pas assez de pression réglée sur le Ouvrir encore le régulateur de pression. régulateur de pression. FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 40
Avvertimento! L’unità è telecomandata e può mettersi in moto senza avvertimento. Fate attenzione alla tensione elettrica! Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo a vite! 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 41
Avvertenze sulla sicurezza Caratteristiche tecniche Disimballaggio Montaggio Prima della messa in funzione Messa in esercizio Ciamento elettrico Pulizia Trasporto Conservazione Manutenzione Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- cizio di macchine di lavorazione. 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tenerli lontani dall’ambito di lavoro. talmente i danni rispettivamente risultanti. 5 Tenere gli utensili elettrici incustoditi in un luogo sicuro IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 44
Le riparazioni possono essere eseguite solo prive di grasso e olio. da uno specialista elettrotecnico che utilizza ricambi originali; altrimenti possono verificarsi degli incidenti per l’utente. 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 45
IT | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Rimuovere il dado ad alette (32) e la rondella (33) dal bullone filettato sulla pompa di compressione. Inse- rire l’alloggiamento del filtro dell’aria (1) con il filtro di carta sul bullone filettato. 46 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Il compressore è adatto per l’uso in luoghi asciutti. Non è consentito l’uso in zone dove si lavori con spruzzi d’acqua. IT | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE e DIN pertinenti. Utiliz- non autorizzate. zare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura „H05VV-F“. 48 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Smaltite l’olio usato negli appositi centri di raccolta. retto della cinghia trapezoidale. Per riempire il serbatoio con la quantità di olio cor- retta, fate attenzione che il compressore sia su una superficie piana. IT | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Parti soggette ad usura*: Filtri dell’aria, cinghie, ci- lindri, pistoni, fasce elastiche, Clip in plastica * non necessariamente compreso tra gli elementi for- niti! 50 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Controllate ed eventualmente sostituite l‘accop- manometro indica pressione, piamento rapido. ma gli utensili non funzionano. Impostata pressione troppo bassa Aprite maggiormente il regolatore di pressione. sul regolatore di pressione. IT | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kandke kuulmekaitset. Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Hoiduge kuuma pinnaga! Hoiatus! Moodul on kaugjuhitav ja võib hoiatuseta käivituda. Kasutusjuhised! Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õlisulgurkork välja! 52 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 53
Sisukord: Sissejuhatus Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutus Ohutusjuhised Tehnilised andmed Lahtipakkimine Ülespanemine Enne käikuvõtmist Kasutuselevõtt Elektriühendus Puhastamine Transport Ladustamine Hooldus Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine EE | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kontrollige üle, kas tarnekomplekt on terviklik. Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis • Kontrollige seadet ja tarvikudetaile transpordikah- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- justuste suhtes. sest. 54 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ärge kasutage näiteks käsiketassaagi puuokste ega puuhal- gude lõikamiseks. 8 Kandke sobivat riietust – Ärge kandke avarat riietust või ehteid, mis võik- sid liikuvatesse osadesse kinni jääda. EE | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 56
Puudutamine põhjustab põletusi. • Kompressori poolt sisseimetav õhk tuleb hoida va- ba lisanditest, mis võivad tihenduspumbas tulekah- jusid või plahvatusi põhjustada. 56 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompressorit ei tohi kah- ISO 3744. justatud või roostes rõhumahutiga käitada. Kui tuvastate kahjustusi, siis pöörduge palun kliendi- Kandke kuulmekaitset. teenindustöökotta. Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. EE | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(9). Kinnitage transpordikäepide (6) kujutatud viisil rõhu- Seadistatud rõhku saab tarbida kiirliitmikul (10). mahuti (12) külge. Katlarõhk loetakse maha manomeetrilt (11). Katlarõhku tarbitakse kiirliitmikult (19). 58 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üles ja tõmmake seade uude seismiskohta. akende või uksevahede. • Murdekohad ühendusjuhtme asjatundmatu kinnita- Mootorsõidukis transportimiseks tuleb seade rihma- mise või vedamise tõttu. dega laadimispinna külge kinnitada. EE | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tähelepanu (12) püsivaks vastupidamiseks tuleb puhastada. kondensvesi iga kord pärast käitamist väljalaskepoldi Ummistunud õhufilter vähendab ulatuslikult kompres- (21) avamisega välja lasta. Laske eelnevalt katlarõhk sori võimsust. välja (vt 10.5). 60 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompressor töötab, mano- Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. meetril näidatakse rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril liiga väike rõhk Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. 62 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 63
Advarsel! Enheden er fjernstyret og kan gå i gang uden varsel. Advarsel mod elektrisk spænding! Vigtigt! Kontroller oliestanden, og skift olieproppen ud inden ibrugtagning første gang! DK | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 64
Beskrivelse af apparatet Levering Korrekt anvendelse Sikkerhedsoplysninger Tekniske specifikationer Udpakning Opsætning Inden apparatet tages i brug Ibrugtagning Elektrisk tilslutning Rengøring Transportere Opbevaring Vedligeholdelse Bortskaffelse og Genbrug Problemløsning 64 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på perso- ner eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes. DK | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8 Brug egnet beklædning – Løst tøj og smykker er ikke egnet beklædning, fordi bevægelige dele kan gribe fat i dem. 66 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Brug beskyttelsesbriller når du arbejder med luftpi- om beskyttelsesanordninger eller dele, der let stolen. Skader kan let opstå når fremmedlegemer beskadiges, fungerer perfekt. og afblæst dele flyver rundt. DK | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ISO 3744. holder. Hvis der konstateres beskadigelser, bedes man venligst kontakte kundeservice-værkstedet. Bær høreværn! Udsættelse for støj kan forårsage høretab. Opbevar sikkerhedsanvisningerne på et sikkert sted. 68 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fastgør transportgrebet (6) som illustreret på trykbe- Det indstillede tryk kan aflæses på lynkoblingen (10). holderen (12). På manometeret (11) kan man aflæse kedeltrykket. Kedeltrykket kan aflæses på lynkoblingen (19). DK | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sørg for, at intet vand kan sive ind i apparatet. • Slange og spray værktøjer skal adskilles fra kom- pressoren før rengøring. Kompressoren må ikke vand, opløsningsmidler o bruge. Ä. renses. 70 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Når man har skiftet kileremmen, udfører man de sam- olieskueglasset (16) har nået det rigtige niveau (den me trin i modsat rækkefølge, så maskinen atter sæt- røde prik). tes i driftstilstand. DK | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Enheden og dens tilbehør er fremstillet af forskellige materialer, såsom Metal og plast. Kør Defekte kom- ponenter for bortskaffelse af specialaffald. Spørg ef- ter butikken, eller på rådhuset! 72 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompressoren kører, trykket Lynkobling er utæt. Check lynkobling, udskift om nødvendigt. vises på manometeret, men apparatet kører ikke. For lidt tryk på trykregulatoren. Skru trykregulator yderligere fast DK | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 74
Brīdinājums! Iekārta tiek vadīta ar tālvadību un var tikt iedarbināta bez brīdinājuma. Lietošanas instrukcijas! Levērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas vītņoto aizbāzni! 74 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Līdztekus šajā lietošanas instrukcijā sniegtajiem dro- šības norādījumiem un attiecīgās valsts īpašajiem noteikumiem jāievēro vispāratzītie tehnikas noteiku- mi par iekārtu lietošanu. 76 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nelietojiet, piemē- Ņemiet vērā, ka mūsu ierīces noteikumiem atbilstošā ram, rokas ripzāģi, lai zāģētu zarus vai malkas veidā nav konstruētas komerciālai, amatnieciskai vai pagales. rūpnieciskai izmantošanai. LV | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 78
• Kompresora sūknis un cauruļvadi darba laikā sa- – Sekojiet līdzi savai rīcībai. Strādājiet saprātīgi. sniedz augstas temperatūras. Pieskaršanās rada Nelietojiet elektroinstrumentu, ja neesat kon- apdegumus. centrējies. 78 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tehniskās izmaiņas ir rezervētas miem. • Nedrīkst lietot spiedientvertni, ja tai ir trūkumi, tā Darbības režīms S1, nepārtraukta darbība apdraud darbiniekus vai trešās personas. LV | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
īpašiem savienojuma nosacījumiem. Tas m Ievērībai! nozīmē, ka produkta izmantošana brīvi izvēlētā sa- Nogaidiet, līdz ierīce ir pilnīgi atdzisusi! Risks gūt ap- vienojuma vietā ir aizliegta. degumus! LV | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pirms jebkādiem tīrīšanas un apkopes darbiem at- vienojiet tīkla spraudni! Savainošanās risks, ko rada Nav pieļaujams pārregulēt drošības vārstu vai strāvas impulsi! noņemt tā plombu. 82 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Šīs detaļas pēc tam jānopūš ar saspiestu gaisu (apt. 3 bar) un jāuzstāda atpakaļ apgrieztā secībā. 15.7 Pieslēgšanu un remontu Pieslēgšanu un remontu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis. LV | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nehermētisks ātrjaucams savieno- Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjau- dienu parāda manometrā, jums. camo savienojumu. taču instrumenti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru noregulēts Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. pārāk mazs spiediens. 84 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 85
Naudokite klausos apsaugą. Dėl triukšmo galima prarasti klausą. Saugokitės karšto paviršiaus! Įspėjimas ! Įsijungia automatiškai. Naudojimo instrukcijos! Dėmesio! Prieš naudodami pirmą kartą patikrinkite alyvos lygį ir pakeisti naftos bako dangtelį! LT | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 86
Naudojimas pagal paskirtį Saugos nurodymai Techniniai duomenys Išpakavimas Montavimas Prieš pradedant eksploatuoti Naudojimas Elektros prijungimas Valymas Transportas Laikymas Techninė priežiūra Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Sutrikimų šalinimas 86 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prijungti ir remontuoti elektros įrangą leidžiama tik kvalifikuotam elektrikui. Kilus klausimų, nurodykite tokius duomenis: • Variklio srovės rūšį; • Duomenis iš įrenginio specifikacijų lentelės; • Duomenis iš variklio specifikacijų lentelės. 94 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nesandari greitai išardoma mova. Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus pa- metre rodomas slėgis, tačiau keiskite. įrankiai neveikia. Slėgio reguliatoriumi nustatytas per Dar atsukite slėgio reguliatorių. mažas slėgis. LT | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 96
Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho va- rovania. Výstraha pred elektrickým napätím! Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať stav oleja a vymeniť olejovú zátku! 96 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 97
Správny spôsob použitia Bezpečnostné pokyny Technické údaje Rozbaľovaní Zloženie Pred uvedením do prevádzky Uvedenie do prevádzky Elektrická prípojka Čistenie Doprava Skladovanie Údržba Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch SK | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístroja a Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- príslušenstva transportom. dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- nostných upozornení. 98 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Elektrické prístroje nepoužívajte na ťažké prá- – Elektrický prístroj používajte iba na taký cieľ, na aký je určený. Ručnú kotúčovú pílu nepou- žívajte napríklad na rezanie konárov ani polien. SK | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 100
(napr. drôteným lanom). stave. 19 Buďte neustále opatrní – Dávajte pozor na to, čo robíte. Pri práci pou- žívajte rozum. Elektrický prístroj nepoužívajte, ak sa nesústredíte. 100 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 101
• V spojení s tlakovou hadicou z PVC nespracová- vajte žiadne médiá ako sú napr. Testovací benzín, butylalkohol a metylénchlorid. Tieto média môžu zničiť tlakovú hadicu. SK | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(36) a matice (37). Tento postup zopakujte trikrát. 8.5 Výmena transportného krytu (y) (obrázok A) • Odstráňte prepravné veko (y) na otvore na plne- nie oleja. 102 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8 bar, tlak pri vypnutí cca 10 bar. • Škody na izolácii pri vytrhnutí zo zásuvky v stene. • Trhliny pri zostarnutí izolácie. SK | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Na prepravu v motorovom vozidle sa musí prístroj za- čenie bezchybného chodu klinového remeňa. istiť na nákladnej ploche pomocou popruhov. 104 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informujte sa v odbornej predajni alebo na skle olejoznaku (16) dosiahne správne plniace množ- miestnych úradoch! stvo (červený bod). SK | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Netesná rýchlospojka. Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby zobrazuje na manometri, ale vymeniť. nástroje nebežia. Nastavený príliš nízky tlak na regulá- Regulátor tlaku ďalej povoliť. tore tlaku. 106 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 107
Varování! Jednotka je řízena dálkově a může se spustit bez varování. Varování před elektrickým napětím! Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací zátku oleje! CZ | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 108
Použití podle účelu určení Bezpečnostní pokyny Technická data Vybalit Montáž Před uvedením do provozu Uvedení do provozu Elektrická přípojka Čištění Doprava Uložení Údržba Likvidace a recyklace Odstraňování závad 108 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Zkontrolujte přístroj a díly příslušenství, zda se při technické předpisy pro provoz. přepravě nepoškodily. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. CZ | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Např. nepoužívejte ruční okružní pilu pro řezání větví nebo polen. 8 Noste vhodný oděv – Nenoste žádné oblečení nebo šperky, které by mohly být zachyceny pohyblivými díly. 110 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 111
Kontakt s nimi vede k popálení. • Vzduch nasávaný kompresorem je třeba udržovat bez příměsí, které by mohly vést v čerpadle kom- presoru k požáru nebo výbuchu. CZ | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tlaková nádoba, která vykazuje závady, které by ohrožovaly zaměstnance nebo třetí osoby, nesmí Olej (15W 40) l být provozována. Max. instalační výška (üNN) 1000 m Typ řemene A-1400 Technické změny vyhrazeny! 112 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
V oblastech, ve kterých se pracuje se stříkají- Postup zopakujte pro druhou podpěrnou nohu. cí voudou, není použití přípustné. • Před uvedením do provozu musí být zkontrolován stav oleje v čerpadle kompresoru. CZ | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
čistit. • Výrobek je konstruován výhradně pro použití na přípojných bodech, které a) nepřekračují maximální přípustnou impedanci sítě „Z“ (ZMax. = 0,382 Ω) nebo 114 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompresor postavit na tvrdý, rovný podklad. m Pozor! Hladina oleje se musí nacházet ve středu průhledítka Počkejte, až se přístroj úplně ochladí! Nebezpečí po- oleje (16) (červený bod). pálení! CZ | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Při zpětných dotazech uvádějte prosím tyto údaje: • Typ proudu napájejícího motor • Údaje z typového štítku stroje • Údaje z typového štítku motoru 116 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kompresor běží, na manome- Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. tru je ukazován tlak, ovšem nástroje neběží. Na regulátoru tlaku je nastaven moc Regulátor tlaku více otevřít. nízký tlak. CZ | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 118
Figyelmeztetés a forró részek elöl Figyelmeztetés! Az egység távirányított és fi gyelmeztetés nélkül megindulhat Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl! Figyelmeztetés! Az egység távvezérelt, és figyelmeztetés nélkül elindulhat. 118 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 119
A készülék leírása Szállított elemek Rendeltetésszerűi használat Biztonsági utasítások Technikai adatok Cipzárat kinyit Felépítés Beüzemeltetés előtt Üzembevétel Elektromos csatlakoztatás Tisztítás Szállítás Tárolás Karbantartás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás HU | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üzemelésekor. szállítási károkra. Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- rokért nem vállalunk felelősséget. 120 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és biztonságosabban működ- gek területen van használva. nek. 7 A feladathoz megfelelő elektromos szerszámot használja – Ne használjon gyenge teljesítményű gépet ne- héz (nagy teljesítményt igénylő) feladatokhoz. HU | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 122
– Győződjön meg arról, hogy a kapcsolót a csat- 25 Abroncsok feltöltése lakozódugó aljzathoz való csatlakoztatása előtt – Közvetlenül a feltöltés után leellenőrizni, pél- kikapcsolta. dául egy benzinkútnál egy megfelelő manomé- terrel a töltést. 122 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 123
„Fontos utasítások” és a „Rendeltetésszerű hasz- • Ne tároljon vagy fogyasztjon ételeket vagy italo- nálat” fejezeteket, és a kezelési utasítást. kat a munkateremben. A festékpárák károssak az egészségre. HU | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Megrendelésnél adja meg a cikkszámunkat vala- (35), egy rugós alátétgyűrűvel (36) és egy anyával mint a készülék típusát és gyártási évét. (37). Ismételje meg ezt a folyamatot háromszor. 124 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A beállított nyomás a gyorscsatlakozónál (10) véte- lezhető. Sérült elektromos csatlakozóvezetékek A manométeren (11) leolvasható a tartálynyomás. Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelése A tartálynyomás a gyorscsatlakozónál (19) vételez- gyakran megsérül. hető. HU | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(40) együtt és a távtartó hüvelyt (41), amely a ző szerszámokat a kompresszorról. Nem szabad a védőrácsot (2) a motorral (4) összeköti, egy 4 mm-es kompresszort vízzel, oldószerekkel vagy hasonlóak- imbuszkulcs segítségével. kal tisztítani. 126 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 127
Vegye le az olajleeresztő csa- dugattyúk, dugattyúgyűrűk, Műanyag szorítókapocs vart (15). Ezen kívül tekerje ki az olajbetöltő csavart (18). * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! HU | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben nométeren nyomás van kicserélni. kijelezve, de a szerszámok nem futnak. Túl kicsi nyomás van a nyomássza- Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. bályozón beállítva. 128 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 129
Bär hörselskydd. Bullerpåverkan kan orsaka hörselförlust. Varning för varma delar! Varning! Enheten er fjärrstyrd och kan börja utan varning. Varning för elektrisk spänning! Observera! Kontrollera oljenivån före driftsättningen och byt oljeförslutningspluggen! SE | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 130
Leverans Avsedd användning Säkerhetsanvisningar Tekniska uppgifter Packa upp Montering Innan maskinen tas i drift Användning Elanslutning Rengöring Transport Förvaring Underhåll Skrotning och källsortering Åtgärder vid störning 130 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
övertar inget ansvar för olyckor eller skador, • Kontrollera enheten och tillbehör för transportska- som uppstår på grund av denna bruksanvisning och dor. säkerhetsupplysningarna ignorerats. SE | 131 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Bär inte löst sittande kläder eller smycken, de kan fastna i rörliga delar. – När du arbetar utomhus är halkfria skor att re- kommendera. – Använd hårnät om du har långt hår. 132 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 133
• Håll fast kopplingsstycket på slangen med han- den när du lossar slangkopplingen. Så undviker du skador om slangen snärtar tillbaka. SE | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bär hörselskydd. tryckbehållare. Om det förekommer skador, kon- Bullerpåverkan kan orsaka hörselförlust. takta kundtjänstverkstaden. Spara säkerhetsanvisningarna på ett säkert ställe. 134 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fäst luftfiltret med inloppsöppningen nedåt för att 10.1 Strömbrytare (bild G) undvika överdriven förorening. Dra strömreglaget (5) uppåt för att starta kompres- sorn. Tryck strömreglaget nedåt för att stänga av kompressorn. SE | 135 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Innan rengöring måste slangen och besprutnings- verktygen skiljas från kompressorn. Kompressorn får inte rengöras med vatten, lösningsmedel el.dyl. 136 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ta bort oljepåfyllningsskruven (18) och fyll den nya omvänd ordning för att få enheten tillbaka till driftläget. oljan i oljefyllningsöppningen tills oljenivån i oljesikt- glaset (16) har nått rätt nivå (röd punkt). SE | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Apparaten och dess tillbehör består av olika material som t ex metall och plast. Släng defekta byggdelar i källsorteringen. Fråga hos en återförsäljare eller kommunen! 138 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid be- manometern visar tryck men hov. verktygen fungerar inte. För lågt tryck är inställt på tryckreg- Öppna tryckreglaget ytterligare. laget. SE | 139 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 140
Ostrzeżenie! Urządzenie jest zdalnie sterowane i może się uruchomić bez ostrzeżenia. Nosić słuchawki ochronne! Uwaga! Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić poziom oleju i wymienić korek zbiornika oleju! 140 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 141
Zakres dostawy Użycie zgodne z przeznaczeniem Bezpieczeństwa Dane techniczne Rozpakowanie Montaż Przed uruchomieniem Uruchomienie Przyłącze elektryczne Czyszczenie Transport Przechowywanie Konserwacja Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek PL | 141 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
43. Wyłącznik przeciążeniowy przestrzegać wymaganej dolnej granicy wieku. Poza informacjami o bezpieczeństwie zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi oraz szczegółowych przepisów krajowych należy przestrzegać ogólnych zasad technicznych. 142 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maszyna może być używana wyłącznie wraz z ory- – Nie pozwalać innym osobom, by poruszały ginalnym wyposażeniem i oprzyrządowaniem produ- urządzeniem lub kablem, trzymać je z dala od centa. obszaru roboczego. PL | 143 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 144
– Uchwyty utrzymywać suche, wolne od oleju i 23 Hałas tłuszczu. – Podczas pracy z kompresorem stosować środki ochrony słuchu. 144 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 145
śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami me- strzegać wskazówek producentów tych substancji dycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego odnośnie środków bezpieczeństwa i higieny pracy. zalecamy konsultację z lekarzem i producentem. PL | 145 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Urządzenie i jego wyposażenie przechowywać w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. Opty- malna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30˚C. 148 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ponownie umieścić śrubę wlewową oleju (18) w otwo- (patrząc od dołu kompresora na śrubę), aby cała rze wlewu oleju. skondensowana woda mogła spłynąć ze zbiornika. PL | 149 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
śmieci w Państwa miejscu za- sztucznego mieszkania. * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! 150 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Waarschuwing! De unit wordt op afstand bestuurd en mag zonder waarschuwing starten. Waarschuwing voor elektrische spanning! Let op! Voor eerste ingebruikname oliepeil controleren en olieafsluitplug vervangen! 152 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 153
Beschrijving van het apparaat Leveringsomvang Reglementair gebruik Veiligheidsaanwijzingen Technische gegevens Uitpakken Montage Vóór ingebruikneming In gebruik nemen Elektrische aansluiting Reiniging Transport Opslag Onderhoud Afvalverwijdering en recyclage Verhelpen van storingen NL | 153 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Houd rekening met de veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwijzing, met de bijzondere bepalin- gen van uw land, evenals met de algemeen erkende technische regelgeving voor de werking van houtbe- werkingsmachines. 154 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
De machine mag uitsluitend met de originele onder- delen en originele accessoires van de fabrikant wor- den gebruikt. NL | 155 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 156
– Wordt de aansluitkabel beschadigd, dient die derhoud uitvoert of gereedschappen wisselt, door de fabrikant of door een elektrovakman te zoals zaagbladen, boren en frezen worden vervangen om gevaren te voorkomen. 156 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 157
• Daarnaast kan er, ondanks alle voorzorgsmaatre- ding en maskers te worden gedragen. gelen, sprake zijn van niet-zichtbare restrisico’s. NL | 157 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(37). • Geef bij bestellingen onze artikelnummers alsook Herhaal deze werkwijze drie keer. type en bouwjaar van het apparaat aan. 158 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Versleten plekken, als aansluitkabels door venster- De keteldruk wordt aan de snelkoppeling (19) ont- of deuropeningen worden geleid. nomen. • Knikken door een onvakkundige bevestiging of ge- leiding van de aansluitkabel. NL | 159 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nadat de compressor met succes van de stroomvoorziening is losgekoppeld, verwijdert u het veiligheidsrooster door de kunststofclips (42) met een tang 90° te draaien. 160 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
15.5 Olie verversen (afb. L) De eerste vulling moet na 100 bedrijfsuren worden ververst; daarna moet u na elke 500 bedrijfsuren de olie aftappen en nieuwe olie bijvullen. NL | 161 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Snelkoppeling controleren, indien nodig vervan- wordt op de manometer gen. aangeduid, maar de gereed- schappen draaien niet Druk op de drukregelaar te laag Drukregelaar verder opendraaien. afgesteld NL | 163 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 166
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 29.11.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 167
što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pagina 168
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...