Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Batterie-Ladegerät
Mode dʼemploi
p
Chargeur de batterie
Istruzioni per lʼuso
C
Carica batteria
Handleiding
N
Batterijlader
Manual de instrucciones
m
Cargador de batería
Manual de instruções
O
Carregador de bateria
Art.-Nr.: 10.750.20
02.12.2010
8:47 Uhr
Seite 1
BT-BC
I.-Nr.: 11030
15

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL BT-BC 15

  • Pagina 1 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Batterie-Ladegerät Mode dʼemploi Chargeur de batterie Istruzioni per lʼuso Carica batteria Handleiding Batterijlader Manual de instrucciones Cargador de batería Manual de instruções Carregador de bateria BT-BC Art.-Nr.: 10.750.20 I.-Nr.: 11030...
  • Pagina 2 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 2 O dest. 1 cm...
  • Pagina 3 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 3 230 V ~ 50 Hz - 1,16 A - 212 W - T 25/F–IP 20 16 V d.c. 6,5 A eff./4,4 A arith. 20 Ah – 120 Ah 12 V d.c. 8 A eff./5,4 A arith. 20 Ah –...
  • Pagina 4 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 4 21 Ah 36 Ah 12 V 21 Ah 12 V 36 Ah 12 V 60 Ah 12 h 24 V 10 Ah 1,5 h 24 V 36 Ah 24 V 60 Ah 12 h kg/l (20°...
  • Pagina 5 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 5...
  • Pagina 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 6 zum Batterieladen beachten. Achtung! Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzeitig Beim Benutzen von Geräten müssen einige Schließen Sie die Ladezangen nicht kurz. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Das Netzanschlusskabel und die Ladeleitungen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie müssen in einwandfreien Zustand sein diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Halten Sie die Kinder von der Batterie und dem...
  • Pagina 7: Technische Daten

    Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 7 und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Pagina 8 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 8 ladenden Batterie. Wählen Sie den Ladestrom Werte der Säuredichte (kg/l bei 20°C) entsprechend der Symbole aus. 1,28 Batterie geladen 1,21 Batterie halb geladen Bild 6: 1,16 Batterie entladen Schließen Sie zuerst das rote Ladekabel an den Pluspol der Batterie an.
  • Pagina 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 9 Bei nicht wartungsfreien Batterien ca. alle 4 Wochen Höhe des Säurestandes prüfen und bei Bedarf nur destilliertes Wasser nachfüllen. 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Gehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich.
  • Pagina 10 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 10 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung mögliche Ursache Abhilfe Überlastungsschutz löst aus - Ladezangen falsch - rote Ladezange an Pluspol, angeschlossen schwarze Ladezange an...
  • Pagina 11: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 11 Ne chargez aucune batterie non rechargeable. Attention ! Respectez les indications et consignes du Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter producteur du véhicule concernant la recharge certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des des batteries.
  • Pagina 12: Description De Lʼappareil (Figure 1)

    Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 12 chargeur de la batterie. La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation Cet appareil ne convient pas aux personnes (y allant au-delà de cette affectation est considérée compris les enfants) qui en raison de leurs capacités comme non conforme.
  • Pagina 13 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 13 Pour charger la batterie, procéder comme suit : plus le courant de charge baisse. Pour les anciennes batteries dont le courant de Fig. 2 : charge ne revient pas, cʼest quʼun défaut est présent, Desserrez ou retirez les bouchons de la batterie (six (court-circuit de cellules ou défauts dus à...
  • Pagina 14: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 14 dʼenviron cinq minutes, on peut lʼenfoncer à 8.3 Commande de pièces de rechange : nouveau. Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil 7. Maintenance et entretien de la No.
  • Pagina 15: Consignes De Dépannage

    Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 15 10. Consignes de dépannage Lorsque lʼappareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant dʼappeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Remède La protection anti-surcharge se - Pinces de charge mal branchées - Connectez la prince de charge déclenche...
  • Pagina 16 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 16 Non cortocircuitate le pinze di ricarica. Attenzione! Il cavo di collegamento alla rete ed i cavi di Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse ricarica devono essere in perfetto stato. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Tenere i bambini lontani dalla batteria e dal Quindi leggete attentamente queste istruzioni per caricabatteria.
  • Pagina 17: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 17 vengano sorvegliati da una persona responsabile per quando lʼapparecchio viene usato in imprese la loro sicurezza o abbiano ricevuto da essa commerciali, artigianali o industriali, o in attività istruzioni su come usare lʼapparecchio. I bambini equivalenti.
  • Pagina 18 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 18 Fig. 4/5 Valori della densità dellʼacido (kg/l a 20°C) Selezionate la tensione di ricarica. Fate 1,28 Batteria carica assolutamente attenzione alle indicazioni di tensione 1,21 Batteria semi-scarica della batteria da ricaricare. Selezionate la corrente di 1,16 Batteria scarica ricarica in base ai simboli.
  • Pagina 19: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 19 livello dellʼacido e se necessario aggiungere solo acqua distillata. 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 8.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa liberi da polvere e sporco.
  • Pagina 20 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 20 10. Avvertenze per lʼeliminazione di anomalie Se lʼapparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilitŕ prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio Intervento di protezione da - Pinze di ricarica collegate in...
  • Pagina 21: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 21 de fabrikant van het voertuig aangaande het Let op! laden van de batterij in acht. Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Laad niet meerdere batterijen tegelijk. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Sluit de laadtangen niet kort. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Pagina 22: Beschrijving Van Het Gereedschap (Fig. 1)

    Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 22 Dit gereedschap is niet bedoeld om door personen daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de sensorisch en geestelijk vermogen of door personen, fabrikant, aansprakelijk.
  • Pagina 23: Beveiliging Tegen Overbelasting

    Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 23 Fig. 3: Fig. 10: Controleer het zuurpeil van uw batterij. Indien nodig, De exacte laadtoestand kan enkel worden bepaald vul gedestilleerd water bij (indien mogelijk). Let op! door de zuurdichtheid te meten met een zuurweger. Batterijzuur is bijtend.
  • Pagina 24: Onderhoud Van De Batterij

    Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 24 7. Onderhoud van de batterij 9. Afvalbeheer en recyclage Let er steeds op dat uw batterij steeds vast Het toestel bevindt zich in een verpakking om ingebouwd is. transportschade te voorkomen. Deze verpakking is Er moet een perfecte verbinding met het een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de leidingnet van de elektrische installatie verzekerd...
  • Pagina 25 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 25 10. Aanwijzingen omtrent het verhelpen van fouten Als het apparaat naar behoren wordt gebruikt zouden er zich geen storingen mogen voordoen. In geval van problemen gelieve eerst de volgende mogelijkheden na te gaan alvorens de klantendienst te verwittigen. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen...
  • Pagina 26: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 26 No cargar varias baterías a la vez. ¡Atención! No poner en cortocircuito las pinzas de carga. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una El cable de conexión a red y los cables deben serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o estar en perfecto estado.
  • Pagina 27: Características Técnicas

    Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 27 persona responsable para su seguridad. Vigilar a los utilice el aparato en zonas industriales, comerciales niños para asegurarse de que no jueguen con el o talleres, así como actividades similares. aparato. ¡AVISO! 4. Características técnicas Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones.
  • Pagina 28 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 28 Fig 6: Fig. 11: Conectar primero el cable de carga rojo al polo Desenchufar el aparato. positivo de la batería. Fig. 12: Fig. 7: Soltar primero el cable de carga negro de la A continuación, quitar el cable de carga negro de la carrocería.
  • Pagina 29 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 29 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 8.1 Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa.
  • Pagina 30 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 30 10. Indicaciones para la eliminación de fallos Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa. Avería Posibles causas Solución...
  • Pagina 31: Instruções De Segurança

    Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 31 fabricante do veículo relativamente ao Atenção! carregamento da bateria. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Não carregue várias baterias em simultâneo. algumas medidas de segurança para prevenir Não ligue as pinças do carregador em curto- ferimentos e danos.
  • Pagina 32: Dados Técnicos

    Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 32 Este aparelho não se destina a ser usado por do utilizador/operador e não do fabricante. pessoas (inclusive crianças) com limitações físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência ou Chamamos a atenção para o facto de os nossos conhecimento insuficientes, a não ser quando aparelhos não terem sido concebidos para uso acompanhadas de uma pessoa responsável pela...
  • Pagina 33 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 33 abundante e, em caso de emergência, consulte um bateria). Por conseguinte, certifique se de que os médico. espaços têm boa ventilação. Figura 4/5: Valores da densidade do ácido (kg/l a 20 °C) Seleccione a tensão de carga. Tenha em atenção a 1,28 Bateria carregada indicação de tensão presente na bateria a carregar.
  • Pagina 34 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 34 massa lubrificante que não contenha ácido e que Informe-se junto das lojas da especialidade ou da seja resistente ao ácido (vaselina). sua Câmara Municipal! Em caso de baterias não isentas de manutenção, verifique a cada 4 semanas o nível do ácido e, se necessário, reateste apenas com água destilada.
  • Pagina 35 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 35 10. Instruções relativas à eliminação de erros Se o aparelho for operado correctamente, não deverão surgir avarias. Em caso de avarias, verifique as seguintes possibilidades antes de contactar o serviço de assistência técnica. Avaria Possível causa Resolução Protecção contra sobrecarga...
  • Pagina 36 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät BT-BC 15 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Pagina 37 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Pagina 38 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 38 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Pagina 39 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 39 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Pagina 40 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Pagina 41 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 41...
  • Pagina 42: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Pagina 43 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Pagina 44 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Pagina 45 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Pagina 46 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Pagina 47 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Pagina 48 Anleitung_BT_BC_15_SPK2:_ 02.12.2010 8:47 Uhr Seite 48 EH 12/2010 (01)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

10.750.20

Inhoudsopgave