Pagina 1
CE-BC 4 M / CE-BC 6 M CE-BC 10 M Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Batterie-Ladegerät Batterijlader Original operating instructions Manual de instrucciones original Battery charger Cargador de batería Instructions d’origine Alkuperäiskäyttöohje Chargeur de batterie Akkulaturi Istruzioni per l’uso originali Originalna navodila za uporabo...
Pagina 3
CE-BC 4 M 8 Ah 20 Ah 40 Ah 10 h 80 Ah 20 h - 3 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK9.indb 3 Anl_CE_BC_4_10_M_SPK9.indb 3 30.03.2021 08:28:57 30.03.2021 08:28:57...
Pagina 4
CE-BC 6 M CE-BC 10 M 12 Ah 20 Ah 30 Ah 50 Ah 60 Ah 10 h 100 Ah 10 h 120 Ah 20 h 200 Ah 20 h 3,15A Vom Netz trennen, bevor Verbindungen zur Batterie geschlossen oder geöff net werden. ACHTUNG: Explosive Gase.
Gefahr! Entsorgung Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Batterien: Nur über KFZ-Werkstätten, spezielle cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Annahmestellen oder Sondermüll-Sammelstellen. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Erkundigen Sie sich in der örtlichen Gemeinde. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 2.
5. Bedienung 4. Technische Daten Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Datenschild mit den Netzdaten CE-BC 4 M übereinstimmen. Netzspannung: ......220-240 V ~ 50Hz Gefahr! Laden Sie keine gefrorenen Batterien. Nenn-Aufnahmeleistung max.: ....70 W Nenn-Ausgangsspannung: ....12 V d.c.
Pagina 7
tungsladung, hält die Batteriekapazität bei 95 – Laden geeignet oder defekt. Die Meldung 100 % und damit die Batterie immer vollgeladen. „BAt“ erscheint im LCD-Display. Das Symbol Der Ladevorgang muss nicht überwacht werden. „G“ blinkt. Auch andere Batteriefehler können Lassen Sie dennoch bei Ladung über einen län- dazu führen, dass die Batterie nicht geladen geren Zeitraum die Batterie nicht unbeaufsichtigt, werden kann.
Wichtig! Um zu diesem Programm zu gelangen, max. Stromaufnahme (s. Technische Daten) des muss die „Mode“-Taste (Abb. 1/Pos. 1) 5 Sekun- Verbrauchers. den lang gedrückt werden. Hinweise: • Warnung! Die zur Verfügung gestellte Gleichspannung • Durch Gasung entsteht Knallgas – Explo- (im Display angezeigt) ist lastabhängig und sionsgefahr! Auf gute Belüftung achten.
Pagina 9
die Batteriekapazität gering ist. Die Batterie Hinweis! Wird der Netzstecker gezogen, die ist zu ersetzen. Ladekabel bleiben aber weiterhin an der Batterie, so entnimmt das Ladegerät der Batterie einen Berechnung der Ladezeit (Bild 3a-3c) geringen Strom. Wir empfehlen daher, das Lade- Die Ladezeit wird vom Ladezustand der Batterie gerät bei Nichtgebrauch immer komplett von der bestimmt.
• Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 10 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK9.indb 10 Anl_CE_BC_4_10_M_SPK9.indb 10 30.03.2021 08:28:58 30.03.2021 08:28:58...
Pagina 11
Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK9.indb 11...
Pagina 12
Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
Pagina 13
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Danger! local council. When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating 2. Layout and items supplied instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in- 2.1 Layout (Fig.
4. Technical data Please also refer to the instructions in the owner’s manuals for the car, radio, navigation system, etc. CE-BC 4 M Mains voltage: ......220-240 V ~ 50Hz Notes on automatic charging Max. power rating: ........70 W (charging programs 12V STD, 12V AGM, 12V Rated output voltage: ......
teries. 5.2.1 Standard charging programs Charging a 12V battery (lead acid battery, A) 12V STD: Charging program for lead acid AGM battery and GEL battery) in charge batteries (wet, Ca/Ca, EFB batteries) and gel bat- maintenance mode. teries. When the charger is used for the fi rst time, Charging voltage in volts, faulty battery (BAt) 12V STD will appear in the display.
Refer to and observe the operating manual positive pole of the battery. • for your car and/or contact the manufacturer Then connect the black charging cable to the of your car. bodywork of the vehicle away from the battery and the petrol pipe. •...
7. Maintenance and care of the can mean that the battery cannot be charged. • If the terminal clamps are connected to the battery battery terminals with the wrong polarity. The protection against swapped poles ensures • Ensure that your battery is always fitted se- that the battery and charger do not get da- curely.
Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
Pagina 20
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 20 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK9.indb 20...
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
Danger ! Elimination Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Batteries : Exclusivement par l’intermédiaire certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des d’ateliers de véhicules automobiles, de points de blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- collecte spéciaux ou de points de collecte des tivement ce mode d’emploi/ces consignes de déchets nocifs.
3. Utilisation conforme à 4. Données techniques l’aff ectation CE-BC 4 M Tension du réseau : ....220-240 V ~ 50 Hz Le chargeur est conçu pour charger des batteries plomb-acide de 12 V avec ou sans besoin Puissance absorbée nominale max. : ..70 W d’entretien (batteries humides / Ca/Ca / EFB)
5. Commande G Bornes mal branchées (inversion des pôles) ou court-circuit H Alimentation en tension par ex. en cas de Assurez-vous, avant de brancher la machine, que changement de batterie les données se trouvant sur la plaque signalé- État de charge de la batterie en pourcentage tique correspondent bien aux données du réseau.
B) 12V AGM : Programme de charge pour batte- automobile ou adressez-vous à votre const- ries AGM Appuyez la touche « Mode » –> Passez ructeur automobile. du programme de charge 12V STD à 12V AGM Utilisation du programme de charge RECOND •...
laboussure d‘acide à l‘eau en abondance, en 5.4 Affi chage d‘erreur (fi g. 2 / pos. G) cas de besoin consultez un(e) médecin. L‘affi chage d‘erreur clignote (est allumé) dans les • Raccordez tout d‘abord le câble de charge cas suivants : •...
No. de pièce de rechange de la pièce requise au réseau de conduites de l’installation élec- Vous trouverez les prix et informations actuelles à trique. l’adresse www.Einhell-Service.com • Gardez la batterie propre et sèche. Graissez légèrement les bornes de raccordement avec une graisse sans acide et résistante aux aci-...
électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 28 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK9.indb 28...
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
Pericolo! presso gli uffi ci comunali del posto. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2. Descrizione dell’apparecchio ed istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. elementi forniti Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento.
Grado di protezione: .......... II Tipo di protezione: ........IP65 Temperatura ambiente: ....- 20°C – 40°C 4. Caratteristiche tecniche CE-BC 4 M 5. Uso Tensione di rete: ......220-240 V ~ 50Hz Potenza assorbita nominale max.: ..... 70 W Prima di inserire la spina nella presa di corrente, Tensione in uscita nominale: ....
Pagina 32
ene la capacità della batteria tra il 95 e il 100 % e LCD appare il messaggio „BAt“. Il simbolo „G“ quindi la batteria è sempre completamente cari- lampeggia. Anche altri difetti della batteria ca. La ricarica non deve essere controllata. Non possono fare in modo che questa non possa lasciate tuttavia la batteria incustodita per molto essere ricaricata.
Pagina 33
secondi. Avvertenze: • La tensione continua messa a disposizione Avvertimento! (indicata sul display) dipende dal carico, in • La gassificazione provoca la formazione assenza di carico è pari a ca. 14,5 V. • di gas tonante – pericolo di esplosione! La funzione può...
6. Protezione da sovraccarico Calcolo del tempo di ricarica (Fig. 3a-3c) Il tempo di ricarica viene determinato dallo stato di carica della batteria. In caso di batteria scarica Nei programmi 12V STD, 12V AGM, 12V Inverno il tempo approssimativo di ricarica fi no all‘80% e 12V M il caricabatterie è...
Pagina 35
• numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
Pagina 36
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 36 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK9.indb 36...
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
DK/N Fare! kommune. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2. Produktbeskrivelse og jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne leveringsomfang grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem 2.1 Produktbeskrivelse (fi...
Følg også anvisningerne i betjeningsvejled- ninger til bil, radio, navigationssystem osv. 4. Tekniske data Information om automatisk opladning CE-BC 4 M (kun ladeprogrammer 12V STD, 12V AGM, Netspænding: ......220-240 V ~ 50Hz 12V vinter, 12 V M) Nominel optagen eff ekt maks.: ....70 W Batteriladeren er en mikroprocessor-styret auto- Nominel udgangsspænding: ....12 V d.c.
Pagina 40
DK/N AGM batteri og GEL batteri) i funktionen ved- B) 12V AGM: Til ladeprogram til AGM batterier ligeholdelsesladning. tryk på „Mode“-taste –> skift fra 12V STD til 12V Ladespænding i volt, batteri defekt (BAt) / helt AGM ladeprogram opladt (FUL) / tilsluttet forkert eller kortslut- ning på...
DK/N • Kontroller, hvis muligt, syreniveauet og fyld, takt (se Tekniske data). Nu kan ladeindstillin- hvis muligt, battericellerne evt. kun med des- gerne ændres (se afsnit 5.2). • tilleret vand. Syreniveauet skal helst ligge mel- Pas på! Opladningen kan fremkalde farlig lem den påtrykte maks.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på deprogrammerne 12V STD, 12V AGM, 12V vinter internetadressen www.Einhell-Service.com og 12V M. Desuden er der indbygget en eller fl ere fi nsikringer. Er sikringen defekt, skal den skiftes ud med en sikring med samme ampereværdi.
Pagina 43
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 43 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK9.indb 43...
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Funktionsknapp ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du LCD-display alltid kan hitta önskad information.
Beakta instruktionerna i användarmanualer- na till fordonet, radion, navigationssystemet 4. Tekniska data osv. CE-BC 4 M Instruktioner för automatisk laddning Nätspänning ......220-240 V ~ 50 Hz (endast laddningsprogram 12V STD, 12V Nom. eff ektbehov max....... 70 W AGM, 12V Vinter, 12 V M) Nom.
Pagina 47
batteri och GEL-batteri) i underhållsladdning. B) 12V AGM: Tryck på ”Mode”-knappen för ladd- Laddningsspänning i V, batteri defekt (BAt) / ningsprogram för AGM-batterier –> koppla om fulladdat (FUL) / anslutits med polerna förv- från 12V STD till 12V AGM laddningsprogram äxlade eller kortslutning vid klämmorna (Err) Återupprätta laddningsförmågan i urladdade 5.2.2 Särskilda laddningsprogram...
• daren enligt beskrivningen i avsnitt 5.3. Efter att batteriet har anslutits till laddaren, • Kontrollera om möjligt syranivån och fyll kan du ansluta laddaren till ett stickuttag (se vid behov på battericellerna med destillerat Tekniska data). Därefter kan laddningsinställ- vatten.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel ska den bytas ut och ersättas med en annan Aktuella priser och ytterligare information fi nns på säkring med samma amperevärde. Kontakta vår www.Einhell-Service.com kundtjänst vid behov. 9. Skrotning och återvinning 7. Underhålla och sköta batteriet Produkten ligger i en förpackning som fungerar...
Pagina 50
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 50 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK9.indb 50...
Pagina 51
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Tlačítko funkce k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ LCD displej je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Nabíjecí...
Pagina 53
Nebezpečí! V žádném případě nenabíjejte zmrz- lé baterie. 4. Technická data Dodržujte prosím pokyny v návodech k obs- CE-BC 4 M luze pro automobil, rádio, navigační systém Síťové napětí: ......220-240 V ~ 50Hz atd. Jmenovitý příkon max.: ......70 W Jmenovité...
Pagina 54
Nebezpečí! V žádném případě nenabíjejte 5.2.1 Standardní nabíjecí programy zmrzlé baterie. A) 12V STD: Nabíjecí program pro kyselino- Nabíjení 12V baterie (kyselino-olověná bate- olověné baterie (mokré baterie / baterie Ca/Ca- / rie, AGM baterie a gelová olověná baterie) v EFB) a pro gelové olověné baterie. Po prvním režimu udržování...
napětí může poškodit palubní elektroniku. lékaře. • Dbejte návodu k obsluze vašeho auta, příp. Nejdříve připojte červený nabíjecí kabel na se obraťte na výrobce svého auta. kladný pól baterie. • Poté se odstraní černý nabíjecí kabel z bate- Používání programu RECOND rie a benzínové...
Pagina 56
Číslo požadovaného náhradního dílu kou se stejnou ampérovou hodnotou. V případě Aktuální ceny a informace naleznete na potřeby se obraťte na náš zákaznický servis. www.Einhell-Service.com 7. Údržba a péče baterie 9. Likvidace a recyklace • Dbejte na to, aby byla Vaše baterie vždy Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno...
Pagina 57
Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 57 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK9.indb 57...
Pagina 58
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
Nebezpečenstvo! Likvidácia Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Batérie: Výlučne len prostredníctvom autoservi- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo sov, špeciálnych zberných miest alebo zberov možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným zvláštneho odpadu. Informujte sa na miestnej škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- samospráve.
5. Obsluha 4. Technické údaje Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na údajovom štítku prístroja súhlasia CE-BC 4 M s údajmi elektrickej siete. Sieťové napätie: .....220-240 V~, 50 Hz Nebezpečenstvo! Nenabíjajte zamrznuté baté- Max. menovitý príkon: ........ 70 W rie.
Pagina 61
• doby napriek tomu nenechávajte batériu bez do- Po odpojení nabíjačky zo zásuvky sa na- zoru, aby ste mohli v prípade poruchy nabíjačku posledy nastavený program nabíjania uloží ručne odpojiť zo siete. (okrem RECOND a SUPPLY) a pri jej nasle- dujúcom použití...
Pagina 62
• • Program RECOND používajte iba pri elekt- Dodržiavajte návod na používanie vášho 12 V rolytických olovených akumulátoroch a iba spotrebiča. podľa nasledujúceho opisu. Dávajte pritom pozor, aby sa elektrolyt (kyselina) nevylial. 5.3 Nabíjanie akumulátora: • Elektrolyt (kyselina) je žieravý. Dodržiavajte Z akumulátora uvoľnite alebo odstráňte zátky bezpečnostné...
Pagina 63
7. Údržba a starostlivosť o batériu Nabíjací prúd by mal byť v rozsahu 1/10 až 1/6 kapacity batérie. • Dbajte na to, aby bola Vaša batéria vždy pev- 5.4 Indikátor chýb (obr. 2 / pol. G) ne zabudovaná. • Indikátor chýb bliká (svieti) v nasledujúcich prí- Musí...
Pagina 64
Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
Pagina 65
Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 65 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK9.indb 65...
Pagina 66
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
Gevaar! Afvalbeheer Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Verwijderen van batterijen: enkel via motorvoerj- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om tuig-werkplaatsen, speciale deponeerplaatsen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees of inzamelplaatsen voor gevaarlijke afvalstoff en. daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Informeer u bij het locale gemeentebestuur.
4. Technische gegevens stroomnet, alvorens het apparaat aan te sluiten. Gevaar! Laad geen bevroren accu´s. CE-BC 4 M Netspanning: ......220-240 V ~ 50Hz Gelieve de instructies in de handleidingen Nominale krachtontneming max.: ....70 W voor auto, radio, navigatiesysteem enz.
Pagina 69
zo de accu altijd vol geladen. Op het laadproces van een kortsluiting tussen de laadklemmen, hoeft niet te worden toegezien. Laat de accu bij dan verschijnt de melding ‘Lo V’ op het LCD- lading gedurende een langere periode echter niet display.
• • Het RECOND programma alleen gebruiken Neem de handleiding van uw 12V verbruiker bij een loodzuur accu en alleen zoals hieron- in acht. der beschreven. Let erop geen accuzuur te morsen. Accuzuur is bijtend. Veiligheidsins- 5.3 Laden van de accu •...
6. Beveiliging tegen overbelasting De laadstroom moet 1/10 tot 1/6 van de batterij- capaciteit bedragen. De lader is in de laadprogramma’s 12V STD, 12V 5.4 Foutindicatie (afb. 2, pos. G) AGM, 12V Winter en 12V M elektronisch beveiligd De foutindicatie knippert (brandt) in de volgende tegen verkeerde poling en kortsluiting.
Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
Pagina 73
Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 73 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK9.indb 73...
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
Peligro! Eliminación de residuos: Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Baterías: Deben eliminarse llevándolas a un taller serie de medidas de seguridad para evitar le- de automóviles, a un lugar de recogida especial o siones o daños. Por este motivo, es preciso leer a una entidad de recolección ofi...
Temperatura ambiente: ....- 20°C – 40°C 4. Características técnicas 5. Manejo CE-BC 4 M Antes de conectar la máquina, asegurarse de Tensión de red: ......220-240 V ~ 50Hz que los datos de la placa de datos coincidan con Consumo nominal máx.: ......70 W los datos de la red eléctrica.
que no están en uso de forma continua, como por la tecla „Mode“ durante 5 segundos. • ejemplo para coches antiguos, vehículos recrea- Para volver del programa RECOND o de tivos, tractores cortacésped y similares. Debido la función SUPPLY al programa 12 V STD, al microprocesador integrado, la carga se realiza pulsar la tecla „Mode“...
Pagina 78
acidad de carga de baterías de ácido de plomo. RECOND a SUPPLY El proceso RECOND se tiene que controlar cada media hora y no puede superar 4 h de duración. ¡Aviso! La protección contra una polaridad in- Observar las advertencias del fabricante de ba- correcta no está...
Pagina 79
• fuego abierto durante la carga. ¡Peligro de ex- Volver a enroscar o poner los tapones de la plosión! Asegurarse de que en las salas haya batería (en caso de existir). una ventilación suficiente. • Si en el display LCD aparece „FUL“ (y todas ¡Advertencia! Si se retira el enchufe de la toma las divisiones fig.
Pagina 80
No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
Pagina 81
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 81 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK9.indb 81...
Pagina 82
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
Pagina 83
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Toimintopainike Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Nestekidenäyttö...
4. Tekniset tiedot kkovirran tietoja. Vaara! Älä lataa jäätyneitä akkuja. CE-BC 4 M Verkkojännite: ......220-240 V ~ 50Hz Ole hyvä ja noudata autosi, radiosi, navigaat- Nimellisottoteho enint.: ....... 70 W torisi jne. käyttöohjeissa annettuja ohjeita.
Pagina 85
ja geeliakku) lataaminen ylläpitokäyttötavalla. B) 12 V AGM: Latausohjelma AGM-akkuja varten. Latausjännite voltteina, akku viallinen (BAt) / Paina „Mode“-painiketta –> vaihto 12 V STD ladattu täyteen (FUL) / liitetty vääriin napoihin -latausohjelmasta 12 V AGM -latausohjelmaan tai pinteissä oikosulku (Err) Tyhjentyneiden lyijyhappoakkujen latausky- 5.2.2 Erikoislatausohjelmat vyn palauttaminen korkeammalla latausjännit-...
• Erota latauslaite kohdassa 5.3 annettujen oh- liitä musta latausjohto akun miinusnapaan. Li- jeiden mukaisesti viimeistään 4 tunnin kulut- itä sitten punainen latausjohto koriin mahdolli- tua tai heti kun akku alkaa kuultavasti päästää simman kauas akust ja polttoainejohdosta. • kaasua (kuplii). Sen jälkeen kun olet liittänyt akun latauslait- •...
12 V M. Lisäksi siihen on asennettu yksi tai use- Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- ampia hienovarokkeita. Jos varoke on viallinen, teesta www.Einhell-Service.com tulee se vaihtaa uuteen ja korvata varokkeella, jonka ampeeriarvo on sama. Ole hyvä ja käänny tarvittaessa teknisen asiakaspalvelumme puole- 9.
Pagina 88
Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 88 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK9.indb 88...
Pagina 89
Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Funkcijska tipka navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Zaslon LCD dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Polnilni kabel –...
Pred priključitvijo preverite, ali se podatki na tipski 4. Tehnični podatki tablici ujemajo z omrežnimi podatki. Nevarnost! Ne polnite zamrznjenih akumulator- CE-BC 4 M jev. Omrežna napetost: ....220-240 V ~ 50Hz Nazivna poraba najv.: ......... 70 W Ravnajte se po napotkih iz navodil za avto- Nazivni izhodna napetost: ......12 V d.c.
Pagina 92
– 20 °C do +5°C. Nevarnost! Ne polnite zam- 5.2.1 Standardni polnilni programi rznjenih akumulatorjev. A) 12V STD: Polnilni program za svinčene aku- Polnjenje 12V akumulatorja (svinčev akumu- mulatorje (mokri, Ca/Ca-, EFB-akumulatorji) in lator, AGM-akumulator in gel-akumulator) v gel-akumulatorje. Po prvi uporabi polnilnika se na načinu ohranjanja polnosti.
Uporaba polnilnega programa RECOND primeru priključite črni napajalni kabel na mi- • Polnilnik priključite na svinčev akumulator, nus pol akumulatorja. Nato s šasijo povežite kot je opisano v poglavju 5.3 in vsake pol ure rdeči polnilni kabel, proč od akumulatorja in nadzorujte postopek polnjenja.
Po potrebi se obrnite na servis za • Ident- številko naprave stranke. • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 7. Vzdrževane in nega akumulatorja • Pazite na to, da bo akumulator vedno trdno 9. Odstranjevanje in ponovna vgrajen. uporaba •...
To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 95 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK9.indb 95...
Pagina 96
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
Veszély! Megsemmisítés A készülékek használatánál, a sérülések és a Akkumulátor: Csakis gépkocsi-műhelyeken ke- károk megakadályozásának az érdekébe be kell resztül, speciális átvevő helyeken vagy a külön tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt hulladékgyűjtőhelyeken. Érdeklődjön a helyi ön- a használati utasítást / biztonsági utasításokat kormányzatnál.
Pagina 98
4. Technikai adatok nek a hálózati adatokkal. Veszély! Ne töltsön megfagyott akkumulátorokat. CE-BC 4 M Kérjük vegye fi gyelembe a használati utasí- Hálózati feszültség: ....220-240 V ~ 50Hz tásban megadott utasításokat az autóra, rádi- Névleges –...
Pagina 99
látor. A töltésfolyamatot nem kell felügyelni. Töl- az akkumulátor nem alkalmas töltésre vagy tésnél mégsem hagyja hosszabb ideig felügyelet defektes. A „BAt“ jelentés jelenik meg az nélkül az akkumulátort azért, hogy egy zavar ese- LCD-képernyőn. Pislog a „G“ szimbólum. Más tén kézzel le tudja vállasztani a töltőkészüléket az akkumulátorhibák is vezethetnek ahhoz, hogy áram hálózatról.
Pagina 100
Fontos! Ahhoz hogy ehhez a programhoz jusson, Figyelmeztetés! A fordított pólus elleni biztosítás 5 másodpercig nyomni kell a „Mode“-tasztert (1- nem áll rendelkezésre. Fordított pólus esetében es ábra /poz. 1). a töltőkészüléken és az akkumulátorokon / a gépjármű kocsihálózatán ill. a csatlakozott fogyas- Figyelmeztetés! ztókon megrongálódás veszélye áll fenn.
szellőztetésre. rosszériáról. • • Ha az LCD képernyőn „FUL“ (és minden Ezután vegye le a piros töltőkábelt az akku- skálaosztás 2-es ábra/poz. K) megjelenik, mulátor pozitív pólusáról. • akkor le van zárva a töltési folyamat. A Figyelem! Pozitív földelés esetén először töltőkészülék impulzustöltés által az akkumu- levenni a piros kábelt a karosszériárol majd a látort a rendelkezésre álló...
• A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. - 102 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK9.indb 102 Anl_CE_BC_4_10_M_SPK9.indb 102 30.03.2021 08:29:24 30.03.2021 08:29:24...
Pagina 103
Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 103 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK9.indb 103...
Pagina 104
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
Pagina 105
Pericol! comunală locală. La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- livrării te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să...
4. Date tehnice Pericol! Nu încărcaţi baterii îngheţate. CE-BC 4 M Respectaţi indicaţiile din instrucţiunile de uti- Tensiune de alimentare: ..220 - 240 V~ 50 Hz lizare pentru autovehicule, radio, GPS etc.
Pagina 107
cupla aparatul de încărcat de la reţeaua de curent scurtcircuit între clemele de încărcare, pe în cazul unui deranjament. afişajul LCD apare mesajul „Lo V“. Simbolul „G“ clipeşte. • 5.1 Explicarea simbolurilor (Fig. 2) La îndepărtarea aparatului de încărcat de la Încărcarea unei baterii de 12 V (baterie plumb priză, ultimul program de încărcare este me- acid şi cu gel).
Pagina 108
Avertisment! Indicaţie: • • Prin emanarea de gaze se produce gaz Tensiunea continuă pusă la dispoziţie (afişată detonant - Pericol de explozie! Ţineţi cont în afişajul electronic) este dependentă de de o aerisire bună. sarcină şi este de cca. 14,5 V fără solicitare. •...
6. Protecţie suprasarcină Calculul duratei de încărcare (Fig. 3a-3c) Durata de încărcare este determinată de nivelul de încărcare al bateriei. Durata aproximativă de În programele de încărcare 12V STD, 12V AGM, încărcare a unei baterii goale până la un nivel 12V iarnă...
Pagina 110
• Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 9. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă...
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 111 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK9.indb 111...
5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
Κίνδυνος! εκ μέρους του χρήστη δεν επιτρέπεται να Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς εκτελούνται από μη επιτηρούμενα παιδιά. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Απόσυρση Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Μπαταρίες: Μόνο μέσω συνεργείων Οδηγίες...
3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Η συσκευή φόρτισης προορίζεται για τη φόρτιση CE-BC 4 M μπαταριών με ή χωρίς συντήρηση 12V με οξύ Τάση δικτύου ......220-240 V ~ 50Hz μολύβδου (υγρές ‘η Ca/Ca / EFB μπαταρίες Μέγ. ονομαστική ισχύς απορρόφησης ..70 W καθώς...
Pagina 115
5. Χειρισμός αυξημένη τάση φόρτισης. G Λάθος τοποθετημένες κλέμες (όχι σωστή πολικότητα) ή βραχυκύκλωμα Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως όλα τα Η Παροχή τάσης π.Χ. σε περίπτωση αλλαγής στοιχεία στην ετικέτα της συσκευής συμφωνούν της μπαταρίας με τα στοιχεία του δικτύου. Κ...
Pagina 116
5.2.1 Στάνταρ προγράμματα φόρτισης π.χ. μπαταράι AGM ή ΤΖΕΛ). Προσέξτε A) 12V STD: Πρόγραμμα φόρτισης για τις Υποδείξεις του κατασκευαστή της μπαταρίες οξέος μολύβδου (υγρές μπαταρίες, μπαταρίας. • Ca/Ca, EFB). Μετά την πρώτη θέση σε Να χρησιμοποιείται μόνο σε ελεύθερη, λειτουργία...
Pagina 117
καταναλωτή σας με 12 V. φόρτισης μπορεί να υπολογιστεί έως περ. 80% με τον ακόλουθο τύπο: 5.3 Φόρτιση της μπαταρίας: δυναμικότητα μπαταρίας σε • Αφαιρέστε το πώμα της μπαταρίας (εάν υπάρχει) από τη μπαταρία. Χρόνος φόρτισης/h = • Ελέγξτε τη στάθμη του οξέος της Amp.
Pagina 118
7. Συντήρηση και περιποίηση της Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού μπαταρίας Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com • Προσέξτε να είναι πάντα καλά στερεωμένη η μπαταρία σας. • Πρέπει να είναι εξασφαλισμένη η άψογη...
Pagina 119
και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 119 - Anl_CE_BC_4_10_M_SPK9.indb 119...
Pagina 120
περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
Pagina 121
Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 11.02.2021 Andreas Weichselgartner/General-Manager Jeff rey Liu/Product-Management First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR025483 Art.-No.: 10.022.25...
Pagina 122
Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 11.02.2021 Andreas Weichselgartner/General-Manager Jeff rey Liu/Product-Management First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR025484 Art.-No.: 10.022.35...
Pagina 123
Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 11.02.2021 Andreas Weichselgartner/General-Manager Jeff rey Liu/Product-Management First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR025485 Art.-No.: 10.022.45...