Download Print deze pagina
EUROM 36.044.8 Instructieboekje
Verberg thumbnails Zie ook voor 36.044.8:

Advertenties

NL - Instructieboekje
DE - Bedienungsanleitung
EN - Instruction booklet
CONVECTOR Panel de Luxe
elektrische convectorkachel
elektrische Konvektorheizung
electrical convector heater
convecteur électrique
elektrické konvektorové topení
elektrický konvektorový ohrievač
Art.nr. 36.044.8
FR - Manuel d'utilisation
CS - Návod k použití
SK - Návod na použitie

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor EUROM 36.044.8

  • Pagina 1 NL - Instructieboekje CS - Návod k použití DE - Bedienungsanleitung SK - Návod na použitie EN - Instruction booklet CONVECTOR Panel de Luxe elektrische convectorkachel elektrische Konvektorheizung electrical convector heater convecteur électrique elektrické konvektorové topení elektrický konvektorový ohrievač Art.nr. 36.044.8...
  • Pagina 2 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Pagina 3 Nederlands Technische gegevens Type CONVECTOR PANEL DE LUXE Aansluitspanning 220-240Volt / 50Hz 1000W – 2000Watt Vermogen Thermostaat Afmetingen 21 x 83 x 47 cm Gewicht 5 kg Algemene veiligheidsvoorschriften Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door. Bewaar het om het in de toekomst nog eens te kunnen raadplegen.
  • Pagina 4 12. Plaats de kachel niet vlakbij- onder- of gericht op een stopcontact en niet in de buurt van open vuur of warmtebronnen. 13. Gebruik de kachel niet vlakbij of gericht op meubels, dieren, gordijnen, papier, kleding, beddengoed of andere brandbare zaken. Houd dit minstens 1 meter van de kachel verwijderd! 14.
  • Pagina 5 Afwijkingen van 24, 25 en 26 kunnen schade, brand en/of persoonlijk letsel veroorzaken. Zij doen de garantie vervallen en leverancier, importeur en/of fabrikant aanvaarden geen aansprakelijkheid voor de gevolgen! Beschrijving 1. Rooster warmteafgifte 2. Luchtinlaatrooster 3. Zwenkwielen (4x) 4. Bedieningspaneel 5.
  • Pagina 6  Om de voetjes te verwijderen duwt u het klemmetje (A) in; nu kunt u het voetje verwijderen.  Zet de kachel weer rechtop.  Zorg ervoor dat een werkende kachel altijd op een stevige, vlakke en horizontale ondergrond staat. Hoogpolig tapijt is ongeschikt! Hangend (vast bevestigd aan de wand): Kies een stevige, vlakke en loodrechte wand van onbrandbaar en niet-smeltend materiaal (dus niet van hout, synthetisch materiaal o.i.d.!) om de kachel aan op te...
  • Pagina 7 bij de kachel bevinden; de klemmen kunnen nu niet meer worden ingedrukt (zie afb. C).  Om de kachel van de wand te nemen eerst de borgschroefjes verwijderen, de bovenste klemmen naar beneden drukken en de kachel voorover kantelen. Nu kunt u de kachel uit de onderste bevestigingen trekken.
  • Pagina 8 verschijnt weer de kamertemperatuur. De timer is nu ingesteld en de kachel start de werkduur. Het symbool timer blijft tijdens de werkduur oplichten.Als de ingestelde werkduur is verstreken schakelt de kachel (zonder signaal) uit.  De werkduur kan tussentijds worden bijgesteld door weer 2x op de activeringstoets te drukken en de procedure te herhalen.
  • Pagina 9 CE - verklaring Hierbij verklaart Eurom - Genemuiden-NL dat het product elektrische convectorkachel, merk EUROM, type CONVECTOR PANEL DE LUXE voldoet aan de LVD-richtlijn 2014/35/EU en aan de EMC-richtlijn 2014/30/EU, en in overeenstemming is met de onderstaande normen:...
  • Pagina 10 Deutsch Technische Daten CONVECTOR PANEL DE LUXE Anschlussspannung 220-240Volt / 50Hz Leistung 1000Watt - 2000Watt Thermostat Maße: 21 x 83 x 47 cm Gewicht 5 kg Allgemeine Sicherheitsvorschriften 1. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Pagina 11 10. Verwenden Sie das Kabel nicht außer Haus und nicht in Räumen, die kleiner als 6 m² sind. 11. Eine Konvenktorheizung enthält inwendig heiße und/oder glühende Teile. Benutzen Sie diese daher nicht in einer Umgebung, in der Brennstoffe, Farbe, entflammbare Flüssigkeiten und/oder Gase, usw. gelagert werden. 12.
  • Pagina 12 26. Benutzen Sie die Heizung ausschließlich für den Zweck, für den diese entwickelt wurde und in der Weise, die in diesem Handbuch beschrieben wird. Abweichungen können Schaden, Brand und/oder Personenschäden verursachen. Diese führen zum Garantieverfall und Lieferant, Importeur und/oder Hersteller übernehmen keine Haftung für die Folgen. Beschreibung 1.
  • Pagina 13  Um die Füße zu entfernen, die Klemme (A) eindrücken; jetzt kann der Fuß abgenommen werden.  Stellen Sie die Heizung wieder aufrecht hin.  Sorgen Sie dafür, dass die aktive Heizung immer gerade auf einem stabilen, ebenen und waagerechten Boden steht. Hochfloriger Teppich ist ungeeignet! Hängend (fest an der Wand befestigt): Wählen Sie eine stabile, vollkommen senkrechte und nicht brennbare Wand aus nicht brennbarem und nicht schmelzendem Material (also nicht aus Holz,...
  • Pagina 14 können jetzt nicht mehr eingedrückt werden (siehe Abb. C).  Um das Heizgerät von der Wand abzunehmen, entfernen Sie zuerst die Sicherheitsschrauben. Drücken Sie die oberen Klemmen nach unten klappen Sie das Gerät nach vorne. Jetzt können Sie das Gerät aus der unteren Befestigung ziehen.
  • Pagina 15 Timer einstellen  Drücken Sie 2 Mal die Aktivierungstaste. Auf dem Display blinkt „0“ (oder eventuell eingestellte Stunden) und das Timer-Symbol.  Drücken Sie die Taste „höher“ oder „niedriger“, um die gewünschte Betriebszeit einzustellen: jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, nimmt die eingestellte Zeit um 1 Stunde zu oder ab.
  • Pagina 16 Sorge dafür tragen wird, dass eventuell noch verwendbare Materialien wieder verwertet werden. CE - Erklärung Hiermit erklärt Eurom - Genemuiden-NL, dass das Produkt Elektrische Konvektorheizung, Marke EUROM, Typ CONVECTOR PANEL DE LUXE der LVD- Richtlinie 2014/35/EU und der EMC-Richtlinie 2014/30/EU, sowie den folgenden Normen entspricht: EN 60335-1:2012+A11:2014...
  • Pagina 17 English Technical data Type CONVECTOR PANEL DE LUXE Supply Voltage 220-240Volt / 50Hz 1000Watt – 2000Watt Capacity Thermostat Dimensions 21 x 83 x 47 cm Weight 5 kg General safety instructions 1. Before using the machine, carefully read this entire instruction manual. Keep the instruction leaflet somewhere safe so that you can consult it in future.
  • Pagina 18 12. Do not place the heater near, under, or directly opposite a socket and do not place it near an open fire or other heat source. 13. Do not use the heater near or directly opposite furniture, animals, curtains, paper, clothes, bedding or other inflammable objects.
  • Pagina 19 Description 1. Heat outlet grille 2. Air inlet grille 3. Swivel wheels (x4) 4. Operation panel 5. Main switch Remove all packaging material and keep out of reach of children. After removing packaging, check the appliance for damage or other signs that could indicate a fault/defect/malfunction.
  • Pagina 20 Mounted (secured to a wall): Choose a solid, flat and completely vertical wall made of non-flammable and non-melting material on which to mount heater (i.e. wood, synthetic materials, etc!)  Decide where you want to mount the heater. Make sure that the heater has sufficient space around it at all times and that no inflammable materials are located nearby (see...
  • Pagina 21 Using for the first time and Operation 1. Control light ‘heater on’ 7. Activation button 2. Control light ‘low output’ 8. Display 3. Control light ‘high output’ 9. Timer symbol 10. ‘Higher’ button 4. Control light heating 11. ‘Lower’ button 5.
  • Pagina 22 Switching off  Pressing on the activation button for 3 seconds switches all functions off. The display goes out but the ‘heater on’ (POWER) button stays lit up.  To switch the heater off completely, set the main switch to ‘off’ (O). Make sure that you then remove the plug from the socket.
  • Pagina 23 CE-statement Eurom - Genemuiden-NL hereby declares that the EUROM electrical convector heater, type CONVECTOR PANEL DE LUXE, complies with the LVD guideline 2014/35/EU and the EMC guideline 2014/30/EU and meets the following standards: EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 55014-2 :1997+A1:2001+A2:2008...
  • Pagina 24 6. La tension et la fréquence mentionnées sur l’appareil doivent correspondre à celles de la prise de courant utilisée. La prise de courant utilisée doit être mise à la terre et l’installation électrique doit être protégée par un disjoncteur différentiel (max.
  • Pagina 25 21. Exercez une surveillance étroite lorsque cet appareil est utilisé en présence d'enfants, de personnes incompétentes ou d’animaux domestiques. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d'expérience ou de connaissance, même si une surveillance est assurée ou que des instructions ont été...
  • Pagina 26 pouvant indiquer tout vice/défaut/panne. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil : adressez-vous à votre fournisseur en vue d’un contrôle/remplacement. N’utilisez pas le radiateur avant de l’avoir installé selon les instructions ci- dessous ! Montage et installation Free-standing (as a portable heater): Fixez les pieds fournis séparément sous le radiateur (voir également l’illustration) : ...
  • Pagina 27 dessous avec les ergots du bas de l'armature de support. Redressez le convecteur contre le mur et appuyez dessus jusqu'à ce que les ergots du haut entrent dans les ouvertures correspondantes. Un déclic se fait entendre lorsque le tout est en place. Serrez à fond les deux petites vis de blocage des ergots supérieurs les plus proches du convecteur (voir fig.
  • Pagina 28 Réglage de la température  Appuyez une nouvelle fois sur la touche d'activation. Les indications « 35 » et « °C » clignotent sur l'afficheur.  Appuyez sur la flèche haut ou bas pour régler le convecteur sur la température souhaitée : à...
  • Pagina 29 Déclaration CE Par la présente, Eurom - Genemuiden-NL, déclare que le produit convecteur électrique de marque EUROM, type CONVECTOR PANEL DE LUXE répond à la directive LVD 2014/35/EU et à la directive EMC 2014/30/EU et est conforme aux normes ci-dessous :...
  • Pagina 30 Česky Technické údaje CONVECTOR PANEL DE LUXE Napájecí napětí 220-240Volt / 50Hz Výkon 1000Watt - 2000Watt Termostat Rozměry 21 x 83 x 47 cm Hmotnost 5 kg Všeobecné bezpečnostní pokyny Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte celý tento návod k obsluze. Návod na použití...
  • Pagina 31 Nepoužívejte topení v blízkosti nábytku, nebo přímo na nábytku, poblíž zvířat, záclon, papíru, oblečení, lůžkovin nebo jiných hořlavých předmětů. Udržujte vzdálenost nejméně 1 metr od topení! Topení nikdy nezakrývejte! Z důvodu požární bezpečnosti nesmí nic bránit vstupu ani výstupu vzduchu z topení. Nikdy nepoužívejte přístroj k sušení oblečení a nepokládejte nic na horní...
  • Pagina 32 Popis 1. Mřížka výstupu teplého vzduchu 2. Mřížka vstupu vzduchu 3. Otočná kolečka (4x) 4. Ovládací panel 5. Hlavní spínač Odstraňte veškerý obalový materiál a odstraňte jej z dosahu dětí. Po odstranění obalu zkontrolujte, zda přístroj není poškozen nebo zda nevykazuje jiné znaky možné...
  • Pagina 33 Přimontovaný (připevněný ke stěně): Pro montáž topení si vyberte pevnou, plochou a zcela svislou stěnu, postavenou z nehořlavého a netavitelného materiálu (to znamená žádné dřevo, syntetické materiály, a podobně!)  Rozhodněte, kde chcete topení přimontovat. Zajistěte, aby kolem topení byl vždy dostatek prostoru, a aby se do jeho blízkosti nedostaly...
  • Pagina 34 Nastavení a činnost 1. Indikátor pro "ohřívač zapnutý" 7. Aktivační tlačítko 2. Indikátor pro "nízký výkon" 8. Displej 9. Symbol časovače 3. Indikátor pro "vysoký výkon" 4. Indikátor pro "ohřívání" 10. Tlačítko "více" 11. Tlačítko "méně" 5. Symbol termostatu 6. Tlačítko pro výběr vysokého/nízkého 12.
  • Pagina 35  Provozní dobu je možné průběžně upravit opětovným 2x stisknutím aktivačního tlačítka a zopakováním postupu. Ohřívač zapomene původní nastavení a použije novou nastavenou dobu provozu. Volba výkonu  Stisknutím tlačítka pro výběr vysokého/nízkého výkonu (6) během provozu ohřívače přepnete vysoký výkon (HI) na nízký výkon (LO) či naopak. Vypnutí...
  • Pagina 36 CE-prohlášení Eurom - Genemuiden-NL prohlašuje, že elektrické konvektorové topení EUROM, typ CONVECTOR PANEL DE LUXE, odpovídá předpisu LVD 2014/35/EU a směrnici EMC 2014/30/EU a že je v souladu s následujícími normami:...
  • Pagina 37 Tento ohrievač nie je vhodný na používanie na mokrých alebo vlhkých miestach, ako je napríklad kúpeľňa a práčovňa. Ohrievač neukladajte na mokré miesta a zaistite, aby osoby vo vani alebo v sprche a podobne nedosiahli na ovládacie tlačidlá. Ohrievač neukladajte v blízkosti kohútikov, vane, sprchy, bazénov, fontán alebo iných zdrojov vlhkosti.
  • Pagina 38 odpojte od napájania! Pri vyberaní zástrčky zo zásuvky vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel. Ohrievač vždy vypnite, odpojte ho od napájania a nechajte vychladnúť pred: - čistením ohrievača - vykonávaním údržby ohrievača - dotknutím sa alebo presúvaním ohrievača. Tento stroj sa počas používania zohreje.
  • Pagina 39 1. Mriežka výstupu teplého vzduchu 2. Mriežka vstupu vzduchu 3. Natáčacie kolieska (4x) 4. Ovládací panel 5. Hlavný spínač Odstráňte všetok obalový materiál a udržujte mimo dosahu detí. Po odstránení balenia skontrolujte zariadenie na poškodenie a ostatné znaky, ktoré by mohli indikovať...
  • Pagina 40 hmoždinky. Do hmoždiniek zaskrutkujte dve dlhé skrutky tak, aby ešte 8 mm prečnievali. Rám zaveste na skrutky a nechajte ho zapadnúť do drážok (pozri obr. B). Skrutky potom pevne utiahnite.  Ohrievač najprv zaveste zaklapnutím otvorov na spodnej strane ohrievača na dolné...
  • Pagina 41  Stlačte aktivačné tlačidlo (7). Na displeji za zobrazí teplota miestnosti, nastavený výkon (LO = nízky, HI = vysoký).  Vo výrobni bol termostat nastavený na 35 °C a časovač na 0 hodín. Nastavenie teploty  Ešte raz stlačte aktivačné tlačidlo. Na displeji sa zabliká „35“ a „°C“. ...
  • Pagina 42 CE stanovisko Eurom - Genemuiden-NL týmto vyhlasuje, že elektrický konvektorový ohrievač EUROM, typu CONVECTOR PANEL DE LUXE, vyhovuje smerniciam LVD 2014/35/EU a EMC 2014/30/EU a spĺňa nasledovné normy:...
  • Pagina 44 EUROM, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@eurom.nl www.eurom.nl...