Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 17
Inštrukcie
Zamýšľané použitie
Toto zariadenie je určené na lekárske účely
na osvetlenie povrchov tela. Používa sa na
neinvazívne vizuálne vyšetrenie neporušenej
kože.
Tento výrobok napájaný z batérií je určený na
externé vyšetrenie iba v rámci zdravotníckych
zariadení zdravotníckych pracovníkov.
Pred použitím skontrolujte správnu funkciu
prístroja! Nepoužívajte ho, ak existujú vid-
iteľné známky poškodenia.
UPOZORNENIE: Nepozerajte sa priamo do
svetla LED. Počas vyšetrení musia pacienti
zavrieť oči.
V prípade vážneho incidentu pri používaní
tohto zariadenia, okamžite informujte Derm-
Lite a, ak to vyžadujú miestne predpisy, váš
národný zdravotný úrad.
UPOZORNENIE: Nepoužívajte zariadenie v
oblasti s nebezpečenstvom požiaru alebo vý-
buchu (napr. V prostredí bohatom na kyslík).
UPOZORNENIE: Tento výrobok vás môže
vystaviť chemikáliám vrátane metylénchloridu
a šesťmocného chrómu, o ktorých je v štáte
Kalifornia známe, že spôsobujú rakovinu
alebo reprodukčnú toxicitu. Viac informácií
nájdete na www.P65Warnings.ca.gov.
Elektromagnetická kompatibilita
Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám na
úroveň emisií EMC a odolnosti podľa normy
IEC 60601-1-2: 2014. Vďaka emisným
charakteristikám je toto zariadenie vhodné
na použitie v profesionálnom zdravotnom
prostredí, ako aj v obytnom prostredí (CISPR
11 trieda B). Toto zariadenie poskytuje prim-
eranú ochranu pre rádiokomunikačné služby.
V zriedkavých prípadoch rušenia rádiokomu-
nikačných služieb môže byť potrebné, aby
užívateľ prijal opatrenia na zmiernenie, ako je
premiestnenie alebo presmerovanie zariade-
nia. VÝSTRAHA: Vyhnite sa používaniu tohto
zariadenia v susedstve alebo naskladanom s
iným zariadením, pretože by to mohlo mať za
následok nesprávnu prevádzku. Ak je takéto
použitie potrebné, toto zariadenie a ďalšie vy-
bavenie by sa mali dodržiavať, aby sa overilo,
či fungujú normálne.
VÝSTRAHA: Použitie iného príslušenstva
ako je uvedené výrobcom tohto zariadenia by
mohlo mať za následok zvýšenie elektromag-
netických emisií alebo zníženie elektromag-
netickej imunity tohto zariadenia a viesť k
nesprávnej prevádzke.
VAROVANIE: Prenosné RF vysielače by
sa nemali používať bližšie ako 30 cm (12
palcov) od ktorejkoľvek časti zariadenia. Inak
by mohlo dôjsť k zhoršeniu výkonu tohto
zariadenia.
DÔLEŽITÉ: Pred prvým použitím nabite
internú lítium-iónovú batériu. Podrobnosti
nájdete v časti „Batéria a nabíjanie".
DermLite DL4 je vreckový dermatoskop
kompatibilný s telefónom navrhnutý na
prezeranie kožných lézií pomocou krížovo
polarizovaného alebo nepolárneho svetla s
vysokým zväčšením a čistotou. Vysokokvalit-
ný 10x objektív s vynikajúcou korekciou farieb
a zníženým skreslením obrazu vytvára obraz
s vysokým rozlíšením.
IceCap®: Aby ste podporili vaše opatrenia
na kontrolu infekcie, zacvaknite jeden z
priložených jednorazových ľadových máp
(IC) na nainštalovaný čelný panel (FP). Ak ju
chcete odstrániť a zlikvidovať, jednoducho ju
vytiahnite.
Držte DermLite DL4 tak, aby LED smerovali
v smere vyšetrovanej lézie, približne 25 mm
(1 ") nad pokožku. Stlačením vypínača (P)
zapnite zariadenie alebo súčasne stlačte
dve tlačidlá režimu (POL a PB), ktoré sa na-
chádzajú na hlave. Pozerajte sa cez objektív
a posúvajte zariadenie bližšie alebo ďalej
od pokožky, aby ste zaostrili na obrázok. Ak
chcete prepínať medzi nepolárnym režimom
pre dermoskopiu ponornej tekutiny a krížovo
polarizovaným osvetlením, krátko stlačte
ľubovoľné tlačidlo. Stlačením a podržaním
(POL) na približne 1 sekundu prepínate
medzi dvoma úrovňami jasu. Pri dermoskopii
s kontaktom s pokožkou otočte zaostrovacím
kolieskom (FD), aby ste predĺžili rozperku
(S) a zaostrili obrázok. DermLite vypnete
stlačením vypínača (P) na asi 1 sekundu.
alebo súčasne stlačte dve tlačidlá režimu
(POL a PB) umiestnené na hlave. Z dôvodu
úspory energie sa zariadenie po 3 minútach
automaticky vypne.
Fotografie
Tento dermatoskop môže byť spojený s
mobilnými zariadeniami alebo fotoaparátmi
pomocou magnetických adaptérov DermLite
(predáva sa osobitne), ktoré sa pripájajú k
oblasti šošoviek (ER). Pred fotografovaním
utrite čelnú dosku (FP) a vyčistite ju a rozperu
(S) vysuňte do polohy „0".
Demontáž čelnej dosky
Čelná doska (FP) sa môže vytiahnuť z
rozpery (S) tak, že ju chytíte za zárezy na
nechte.
PigmentBoost®
Krátko stlačte (PB) na aktiváciu osvetlenia
PigmentBoost okrem bieleho svetla. Pre vst-
up do výlučne oranžového režimu Pigment-
Boost Plus stlačte tlačidlo (PB) na približne 1
sekundu; na výstup krátko stlačte (PB) alebo
(POL).
Batéria a nabíjanie: UPOZORNENIE: Toto
zariadenie používa špeciálnu lítium-iónovú
batériu 3.7V 1400 mAh, ktorú je možné kúpiť
iba od DermLite alebo od autorizovaného
predajcu DermLite. Za žiadnych okolností
nepoužívajte inú batériu, ako je batéria navrh-
nutá pre tento prístroj.
Toto zariadenie je vybavené štvorúrovňovým
indikátorom nabíjania (CI). Keď je jednotka
zapnutá a úplne nabitá, rozsvietia sa všetky
štyri LED diódy. Ak zostane menej ako 75%
výdrže batérie, rozsvietia sa tri kontrolky LED.
Ak je vybitá viac ako polovica batérie, rozs-
vietia sa dve kontrolky LED, zatiaľ čo jedna
kontrolka LED signalizuje, že zostáva menej
ako 25% kapacity batérie. Na nabitie zariad-
enia pripojte dodaný kábel USB-C k USB k
portu nabíjania (CP) a ku každému portu USB
kompatibilnému s normou IEC 60950-1 (5V).
Indikátor nabíjania (CI) pulzuje, aby indikoval
nabíjanie, s počtom pulzujúcich LED, ktoré
SLOVENSKÝ
zodpovedajú úrovni nabitia. Po dokončení
nabíjania sa rozsvietia všetky štyri kontrolky.
Po rokoch používania možno budete chcieť
znova vložiť batériu, ktorá je k dispozícii iba
priamo od DermLite alebo od autorizovaného
predajcu DermLite.
Po stovkách nabíjaní sa kapacita batérie zníži
na úroveň, v ktorej bude vhodnejšie vymeniť
batériu. Ak chcete vybrať batériu (BT),
odstráňte kryt batérie (BC) odskrutkovaním
nastavovacej skrutky (SSC) pomocou kľúča
dodávaného s každou náhradnou batériou
DL4. Odpojte malú bielu zástrčku batérie (BP)
a batériu vytiahnite. Vložte novú batériu a
znova pripojte zástrčku batérie. Nasaďte kryt
batérií a zaistite nastavovacou skrutkou.
Riešenie problémov: Najnovšie informácie o
riešení problémov nájdete na stránke www.
dermlite.com. Ak vaše zariadenie vyžaduje
servis, navštívte stránku www.dermlite.com/
service alebo sa obráťte na miestneho preda-
jcu DermLite.
Starostlivosť a údržba
VAROVANIE: Nie je povolená žiadna úprava
tohto zariadenia.
Vaše zariadenie je navrhnuté na bezprob-
lémovú prevádzku. Opravy smie vykonávať
iba kvalifikovaný servisný personál.
Pred použitím na pacientovi môže byť povrch
vášho prístroja (okrem optických častí)
očistený izopropylalkoholom (70% obj.). S
objektívom by sa malo zaobchádzať ako s
fotografickým zariadením vysokej kvality a
malo by sa čistiť štandardným zariadením na
čistenie šošoviek a chrániť pred škodlivými
chemikáliami. Nepoužívajte abrazívne čisti-
ace prostriedky ani neponárajte zariadenie do
tekutiny. Nečakujte v autokláve.
Záruka: 5 rokov na diely a prácu. Na batériu
sa poskytuje záruka na 1 rok.
Likvidácia: Tento prístroj obsahuje elektron-
iku a lítium-iónovú batériu, ktorá sa musí
separovať na likvidáciu a nesmie sa likvido-
vať s bežným domovým odpadom. Dodržia-
vajte miestne predpisy o likvidácii.
Táto sada obsahuje:
DermLite (24 LED, 30 mm systém šošoviek
s 10-násobným zväčšením, krížovo polarizo-
vané a nepolárne polarizované osvetlenie,
zaťahovací rozpera, odnímateľná čelná doska
s 10 mm sieťkou), silikónové puzdro, taška na
opasok, nabíjací kábel, 5 IceCaps.
Technický popis: Navštívte www.dermlite.
com/technical alebo sa obráťte na miestneho
predajcu DermLite.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Gerelateerde Producten voor Dermlite DL4

Inhoudsopgave