Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Dermlite DL4

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    English Bosanski Čeština Dansk Deutsch Eestlane Español Français Gaeilge Hrvatski Italiano Latvietis Lietuvis Magyar Nederlands Polskie Português Română Slovenščina Slovenský Suomi Svenska Türk Ελληνικά български русский Український 한국어 日本語 简体中文...
  • Pagina 2: Dl4

    MUSB...
  • Pagina 3: English

    To remove the battery (BT), remove non-invasive visual examination of intact skin. the battery cap (BC) by unscrewing the set Hold your DermLite DL4, with the LEDs screw (SSC) using the wrench supplied with This battery-operated product is designed for aimed in the direction of the lesion to be ex- each DL4 replacement battery.
  • Pagina 4: Bosanski

    želite ponovo Provjerite pravilan rad uređaja prije upo- Držite DermLite DL4, tako da LED-ovi us- postaviti bateriju, koja je dostupna samo trebe! Ne koristite ga ako postoje vidljivi mereni u pravcu lezije koji se pregledavaju, direktno od DermLite ili od ovlaštenog...
  • Pagina 5: Čeština

    Po letech používání můžete chtít znovu Před použitím zkontrolujte správnou funkci vložit baterii, která je k dispozici pouze zařízení! Nepoužívejte jej, pokud existují Držte DermLite DL4 tak, aby LED diody přímo od DermLite nebo autorizovaného viditelné známky poškození. směřovaly ve směru vyšetřované léze, přib- prodejce DermLite.
  • Pagina 6: Dansk

    Denne enhed er beregnet til medicinske udskifte batteriet, som kun kan fås hos Derm- formål til at belyse kropsoverflader. Det Hold din DermLite DL4, med LED’erne rettet Lite eller en autoriseret DermLite-forhandler. bruges til ikke-invasiv visuel undersøgelse af i retning af den læsion, der skal undersøges, Efter hundreder af opladninger reduceres intakt hud.
  • Pagina 7: Deutsch

    Helligkeitsstufe ca. 3 bis 5 Stunden betrieben werden. Dieses batteriebetriebene Produkt ist nur für die Halten Sie Ihren DermLite DL4 mit den LEDs in externe Untersuchung in professionellen Richtung der zu untersuchenden Läsion etwa 25 Nach jahrelanger Nutzung soll man möglicher- weise die Batterie austauschen.
  • Pagina 8: Eestlane

    Aku (BT) eemaldamiseks eemaldage tervishoiuasutustes. Hoidke DermLite DL4 LED-ide abil uuritava aku kate (BC), keerates kruvi (SSC) lahti, Enne kasutamist kontrollige seadme kor- kahjustuse suunas, umbes 25 mm (1 ”) kasutades mutrivõtit, mis kuulub iga DL4...
  • Pagina 9: Español

    Este dispositivo está equipado con un indicador Este conjunto incluye: ación del rendimiento de este equipo. DermLite (24 LED, sistema de lentes de 30 mm de carga (CI) de cuatro niveles. Cuando la IMPORTANTE: antes del uso inicial, por favor, unidad está...
  • Pagina 10: Français

    Au bout de plusieurs années d’utilisation, vous Ce produit à piles est conçu pour un examen externe uniquement dans des établissements de Tenez votre DermLite DL4, les LED dirigées vers souhaiterez peut-être remplacer la batterie, uniquement disponible auprès de DermLite ou santé...
  • Pagina 11: Gaeilge

    Táscaire Muirear (CI) chun muirir a léiriú, agus Is dermatoscóp póca atá comhoiriúnach le fón líon na soilse bíogacha a fhreagraíonn do cliste é DermLite DL4 agus é deartha chun loit leibhéal an mhuirir. Nuair a bhíonn an muirear chraicinn a fheiceáil ag baint úsáide as solas críochnaithe, lasann na ceithre tháscaire LED go...
  • Pagina 12: Hrvatski

    Provjerite pravilan rad uređaja prije upo- Držite DermLite DL4, s LED-ima usm- od DermLite ili od ovlaštenog prodavača rabe! Ne koristite ga ako postoje vidljivi jerenim u smjeru lezije koja se pregledava, DermLite.
  • Pagina 13: Italiano

    (FP) installato. illuminare le superfici del corpo. Viene utilizzato Dopo anni di utilizzo, potrebbe essere necessar- Tieni il tuo DermLite DL4, con i LED rivolti nella io sostituire la batteria, che è disponibile per l’esame visivo non invasivo della pelle esclusivamente presso DermLite o presso un intatta.
  • Pagina 14: Latvietis

    ādas neinvazīvai vizuālai pārbaudei. ērtāk nomainīt akumulatoru. Lai noņemtu Turiet DermLite DL4 ar gaismas diodēm pār- akumulatoru (BT), noņemiet akumulatora Šis ar akumulatoru darbināmais izstrādājums baudāmā bojājuma virzienā aptuveni 25 mm vāciņu (BC), atskrūvējot iestatīšanas skrūvi...
  • Pagina 15: Lietuvis

    Po šimtų įkrovimų akumuliatoriaus talpa apšviesti kūno paviršius. Jis naudojamas sumažės iki vietos, kur gali būti patogiau neinvaziniam nepažeistos odos vizualiniam Laikykite „DermLite DL4“ su šviesos diodais, pakeisti akumuliatorių. Norėdami išimti tyrimui. nukreiptais tiriamo pažeidimo kryptimi, akumuliatorių (BT), nuimkite akumuliatoriaus maždaug 25 mm (1 ”) atstumu virš...
  • Pagina 16: Magyar

    LED-ek száma. A töltés befejezésekor mind a intézményekben történő külső ellenőrzésre négy jelzőfény világít. Évekig tartó használat tervezték. Tartsa a DermLite DL4 készüléket úgy, után érdemes újratelepíteni az akkumulátort, Használat előtt ellenőrizze a készülék meg- hogy a LED-ek a vizsgált lézió irányába amely csak közvetlenül a DermLite-től vagy...
  • Pagina 17: Belangrijk

    Het wordt gebruikt voor niet-invasief vervangen. Deze is enkel beschikbaar bij visueel onderzoek van intacte huid. Houd uw DermLite DL4 met de LED’s gericht in DermLite of een geautoriseerde dealer van DermLite. Dit op batterijen werkende product is uitsluitend...
  • Pagina 18: Polskie

    Służy do nieinwazyjnego badania wzrokowego (BC), odkręcając śrubę ustalającą (SSC) za po- nienaruszonej skóry. Trzymaj DermLite DL4 z diodami LED skierow- mocą klucza dostarczonego z każdą wymienną baterią DL4. Odłącz małą białą wtyczkę akumu- Ten zasilany bateryjnie produkt jest przeznac- anymi w kierunku badanej zmiany, około 25...
  • Pagina 19: Português

    3.7V 1400 mAh especializada, os regulamentos locais sobre eliminação. que só pode ser adquirida à DermLite ou a um eletromagnéticas ou diminuição da imunidade eletromagnética deste equipamento e resultar agente autorizado DermLite. Não utilize, em Este conjunto inclui: nenhuma circunstância, uma bateria diferente da...
  • Pagina 20: Română

    3.7V 1400 mAh, care poate fi Acest set include: inci) de orice parte a dispozitivului. În caz achiziţionată doar de la DermLite sau de la un DermLite (24 LED-uri, sistem de lentile de 30 contrar, ar putea rezulta degradarea dealer DermLite autorizat.
  • Pagina 21: Slovenščina

    Ta komplet vključuje: glejte »Baterija in polnjenje«. je bila zasnovana za to enoto. DermLite (24 LED, 30 mm sistem leč z Ta naprava je opremljena s štiristope- 10-kratnim povečevanjem, navzkrižno DermLite DL4 je žepni dermatoskop, njskim indikatorjem polnjenja (CI).
  • Pagina 22: Slovenský

    Tento výrobok napájaný z batérií je určený na Po stovkách nabíjaní sa kapacita batérie zníži externé vyšetrenie iba v rámci zdravotníckych Držte DermLite DL4 tak, aby LED smerovali na úroveň, v ktorej bude vhodnejšie vymeniť zariadení zdravotníckych pracovníkov. v smere vyšetrovanej lézie, približne 25 mm batériu.
  • Pagina 23: Suomi

    DermLiteiltä tai valtuutetulta DermLite-jälleen- tarkoituksiin kehon pintojen valaisemiseksi. myyjältä. Sitä käytetään ehjän ihon ei-invasiiviseen Pidä DermLite DL4 -laitetta LED-valoilla, jotka Satojen latausten jälkeen akun kapasiteetti visuaaliseen tutkimiseen. on suunnattu tutkittavan vaurion suuntaan, vähenee pisteeseen, jossa voi olla hel- noin 25 mm (1 ”) ihon yläpuolelle. Kytke laite pompaa vaihtaa akku.
  • Pagina 24: Svenska

    (FD) för att förlänga distansen (S) och foku- pdaterad information om felsökning. Om din och, om det krävs enligt lokala bestämmelser, sera bilden. För att stänga av din DermLite, enhet kräver underhåll, besök www.dermlite. din nationella hälsomyndighet. tryck på strömbrytaren (P) i cirka 1 sek. eller com/service eller kontakta din lokala Derm- FÖRSIKTIGT: Använd inte apparaten i utrym-...
  • Pagina 25: Türk

    (PB) veya (POL) tuşuna basın. düşürülecektir. Pili (BT) çıkarmak için, her DL4 yedek DİKKAT: Doğrudan LED ışığına bakmayın. Hastalar pille birlikte verilen anahtarı kullanarak ayar vidasını muayene sırasında gözlerini kapatmalıdır.
  • Pagina 26: Ελληνικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες Προβλεπόμενη χρήση Κρατήστε το DermLite DL4 σας, με τα LED να είναι πιο βολικό να αντικατασταθεί η μπαταρία. Για να Αυτή η συσκευή προορίζεται για ιατρικούς σκοπούς κατευθύνονται προς την κατεύθυνση της βλάβης που αφαιρέσετε την μπαταρία (BT), αφαιρέστε το καπάκι...
  • Pagina 27: Български

    Вижте “Батерия и зареждане” за подробности. Индикаторът за зареждане (CI) импулсира, за да посочи зареждането, като броят на импулсните DermLite DL4 е съвместим със смартфон джобен светодиоди съответства на нивото на зареждане. дерматоскоп, предназначен за преглед на кожни Когато зареждането приключи, всички четири...
  • Pagina 28: Русский

    сфокусировать изображение. Чтобы выключить прилагаемый кабель USB-C к USB-порту к порту для медицинских учреждениях медицинскими работниками. DermLite, нажмите кнопку питания (P) примерно на 1 зарядки (CP) и к любому порту USB, совместимому с Проверьте правильность работы устройства перед секунду. или одновременно нажмите две кнопки...
  • Pagina 29: Український

    «Акумулятор та зарядка». доступний лише безпосередньо у DermLite або в уповноваженого дилера DermLite. Цей виріб, що працює від акумуляторів, DermLite DL4 - це сумісний зі смартфонами Після сотень зарядки ємність призначений для зовнішнього огляду кишеньковий дерматоскоп, призначений акумулятора зменшиться до такої...
  • Pagina 30: 한국어

    합니다. 장비의 어느 부분에도 연마재를 사용 이 장치는 매우 얕은 피사계 심도로 이미지를 하거나 장치를 액체에 담그지 마십시오. 고압 DermLite DL4는 교차 편광 또는 비 편광 조명 캡처하여 관심 영역에 정확하게 초점을 맞출 멸균하지 마십시오. 과 높은 배율 및 선명도를 사용하여 피부 병변...
  • Pagina 31: 日本語

    このデバイスの使用で重大な事故が発生した場合 伸ばします。 固定します。 は、DermLiteにすぐに通知し、現地の規制で必要な 場合は、各国の保健当局に通知してください。 フェイスプレートの取り外し 注意:火災や爆発の危険がある場所(酸素が豊富な フェースプレート(FP)は、指の爪のノッチでつ のトラブルシューティング 最新のトラブルシュー 環境など)でデバイスを使用しないでください。 かむことでスペーサー(S)から引き離すことがで ティング情報については、dermlite.comを確認して 警告:この製品は、カリフォルニア州で癌または生 きます。 ください。デバイスの修理が必要な場合は、www. 殖毒性を引き起こすことが知られている塩化メチレ dermlite.com / serviceにアクセスするか、最寄りの ンや六価クロムなどの化学物質にさらされる可能性 PigmentBoost® DermLiteディーラーにお問い合わせください。 があります。詳細については、www.P65Warnings. (PB)を短く押して、白色光に加えてPigmentBoost ca.govにアクセスしてください。 照明をアクティブにします。オレンジ色のPigment- お手入れとメンテナンス 電磁両立性 Boost Plusモードのみに入るには、ボタン(PB)を 警告:この装置の改造は許可されていません。 このデバイスは、標準のIEC 60601-1-2:2014の 約1秒間押します。 (PB)または(POL)を短く押 お使いのデバイスは、問題のない操作ができるよう EMCエミッションおよびイミュニティレベルの要 して終了します。 使用方法(図1-5)...
  • Pagina 32: 简体中文

    配合孔中。 将带有面板(FP)的设备小心地放在皮 备的任何部分都不应少于30厘米(12英 肤上。图2:要在极化模式下激活设备, 清洁 寸)。否则,可能会导致设备性能下降。 请按X按钮。要激活非偏振照明,请再次 在对患者使用之前,可以用异丙醇(70 推动它。您可以通过将变焦环(ZR)旋 %体积)将设备的外部(光学部件除外) 重要信息:初次使用前,请给内置锂离子 电池充电。有关详细信息,请参见“电池 转到完全放大或缩小的位置来更改视场; 擦拭干净。镜头应被视为高质量的照相设 和充电”。 请避免使用中距变焦设置,因为这可能会 备,应使用标准的镜头清洁设备进行清洁 导致图像模糊。变焦环上的数字表示全画 并保护其免受有害化学物质的侵害。请勿 DermLite DL4是智能手机兼容的袖珍皮 幅传感器以及传感器尺寸较小的相机的图 在设备的任何部分上使用研磨材料或将设 镜,旨在使用交叉偏振或非偏振光以及 像框架高度,单位为mm。 备浸入液体中。不要高压灭菌。 高放大倍率和清晰度来查看皮肤病变。高 该设备以非常浅的景深捕获图像,从而 质量的10倍镜头具有出色的色彩校正和 可以精确聚焦在关注区域上。调焦环的 保修:5年零件和人工。电池保修一年。 减少的图像失真,可产生表面细节丰富 (FR)“ 0”标记已在工厂进行了校准, 的图像。 在大多数情况下会产生清晰的图像。要 处置 进行精细的聚焦调整,请激活相机上的“ 此设备包含电子设备和锂离子电池,必须 IceCap®:...
  • Pagina 33 Manufacturer Catalog Number Serial Number Date of Manufacture Follow instructions for use Proizvođač Kataloški broj Serijski broj Datum proizvodnje Pratite uputstva za upotrebu Výrobce Katalogové číslo Sériové číslo Datum výroby Postupujte podle pokynů k použití Fabrikant Katalognummer Fremstilling dato Følg brugsanvisningen Serienummer Katalognummer Herstelldatum Gebrauchsanweisung befolgen Hersteller Seriennummer Katalooginumber Tootja Seerianumber Tootmiskuupäev Järgige kasutusjuhendit Fabricante Numero de catalogo Número de serie Fecha de manufactura Siga las instrucciones de uso. Fabricant Numéro de catalogue Numéro de série Date de fabrication Suivez les instructions d’utilisation Déantúsóir Uimhir Catalog Dáta an Déantúsaíochta...
  • Pagina 34 Indicates the authorised representative in Switzerland Ovlašteni zastupnik u Švicarskoj European authorized representative Autorizovaný zástupce ve Švýcarsku Europski ovlašteni predstavnik Autoriseret repræsentant i Schweiz Evropský zplnomocněný zástupce Bevollmächtigter Vertreter in der Schweiz Europæisk autoriseret repræsentant Volitatud esindaja Šveitsis Europäischer Bevollmächtigter Representante autorizado en Suiza Euroopa volitatud esindaja Mandataire en Suisse Representante autorizado europeo Ionadaí údaraithe san Eilvéis Représentant autorisé européen Ovlašteni predstavnik u Švicarskoj Ionadaí údaraithe Eorpach Rappresentante autorizzato in Svizzera Europski ovlašteni predstavnik Pilnvarotais pārstāvis Šveicē Rappresentante autorizzato europeo Įgaliotas atstovas Šveicarijoje Eiropas pilnvarotais pārstāvis Meghatalmazott képviselő Svájcban Europos įgaliotasis atstovas Gemachtigde vertegenwoordiger in Zwitserland Európai meghatalmazott képviselő Autoryzowany przedstawiciel w Szwajcarii Europese gemachtigde vertegenwoordiger Representante autorizado na Suíça Europejski upoważniony przedstawiciel Reprezentant autorizat în Elveţia Representante autorizado europeu Pooblaščeni zastopnik v Švici Reprezentant autorizat european Autorizovaný zástupca vo Švajčiarsku Evropski pooblaščeni zastopnik Valtuutettu edustaja Sveitsissä Európsky splnomocnený zástupca Auktoriserad representant i Schweiz Eurooppalainen valtuutettu edustaja...
  • Pagina 35 1060hPa +50ºC Temperature limits in ºC for storage and transport Pressure limitation for storage and transport Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dozvoljeni pritisak zraka za skladištenje i transport Teplotní limity ve ° C pro skladování a přepravu Přípustný tlak vzduchu pro skladování a přepravu Temperaturgrænser i ºC til opbevaring og transport Tilladt lufttryk til opbevaring og transport Temperaturgrenzen in ºC für Lagerung und Transport Zulässiger Luftdruck für Lagerung und Transport Temperatuuri piirid ° C ladustamisel ja transportimisel Lubatud õhurõhk ladustamiseks ja transportimiseks Límites de temperatura en ºC para almacenamiento y transporte. Presión de aire permitida para almacenamiento y transporte. Limites de température en ºC pour le stockage et le transport Pression d’air admissible pour le stockage et le transport Teorainneacha teochta ºC le haghaidh stórála agus iompair Brú aeir incheadaithe le haghaidh stórála agus iompair Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dopušteni tlak zraka za skladištenje i transport Limiti di temperatura in ºC per lo stoccaggio e il trasporto Pressione dell’aria consentita per lo stoccaggio e il trasporto Temperatūras ierobežojumi ºC uzglabāšanai un pārvadāšanai Pieļaujamais gaisa spiediens uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo temperatūros ribos ºC Leistinas oro slėgis sandėliavimui ir transportavimui Tárolási és szállítási hőmérsékleti korlátok ºC-ban Tároláshoz és szállításhoz megengedett légnyomás Temperatuurlimieten in ºC voor opslag en transport Toegestane luchtdruk voor opslag en transport Limity temperatury w ºC do przechowywania i transportu Dopuszczalne ciśnienie powietrza do przechowywania i transportu Limites de temperatura em ºC para armazenamento e transporte Pressão de ar admissível para armazenamento e transporte Limitele de temperatură în ºC pentru depozitare şi transport Presiunea admisă a aerului pentru depozitare şi transport Mejne temperature v ° C za skladiščenje in prevoz Dovoljeni zračni tlak za skladiščenje in prevoz Teplotné limity v ° C na skladovanie a prepravu Prípustný tlak vzduchu na skladovanie a prepravu Lämpötilarajat ºC varastoinnissa ja kuljetuksessa...
  • Pagina 36 Precaución: La ley federal (EE. UU.) Restringe la venta de este dispositivo a un profesional de la salud con licencia o por orden de este. Attention: La loi fédérale (USA) restreint la vente de cet appareil par ou sur ordre d’un professionnel de la santé agréé. Rabhadh: Cuireann dlí Chónaidhme (SAM) srian ar an ngléas seo le cleachtóir cúram sláinte ceadúnaithe a dhíol nó a ordú. Oprez: Savezni zakon (SAD) ograničava prodaju ovog uređaja putem ili po nalogu licenciranog zdravstvenog radnika. Attenzione: la legge federale (USA) limita la vendita di questo dispositivo a un operatore sanitario autorizzato o su suo ordine. Uzmanību: Federālie likumi (ASV) ierobežo šīs ierīces tirdzniecību ar licencētu veselības aprūpes darbinieku starpniecību vai pēc pasūtījuma. Dėmesio: Federalinis įstatymas (JAV) draudžia šį prietaisą pardavinėti licencijuotam sveikatos priežiūros specialistui arba jo užsakymu. Vigyázat: Az USA szövetségi törvénye korlátozza ezt a készüléket engedéllyel rendelkező egészségügyi szakember által vagy megrendelésére. Let op: de federale wet (VS) beperkt dit apparaat tot verkoop door of in opdracht van een erkende zorgverlener. Przestroga: prawo federalne (USA) ogranicza sprzedaż tego urządzenia przez licencjonowanego pracownika opieki zdrowotnej lub na jego zlecenie. Cuidado: A lei federal dos EUA restringe a venda deste dispositivo por um profissional de saúde licenciado ou por ordem deste. ATENŢIE: Legea federală (SUA) restricţionează acest dispozitiv la vânzarea de către, sau la ordinul unui medic de sănătate autorizat. Pozor: Zvezni zakon (ZDA) omejuje prodajo te naprave s strani ali po naročilu pooblaščenega zdravstvenega delavca. Upozornenie: Federálne zákony (USA) obmedzujú predaj tohto zariadenia predajcom alebo na objednávku odborníka s licenciou na zdravotnú starostlivosť. Varoitus: Yhdysvaltain liittovaltion laki rajoittaa tämän laitteen myynnin lisensoidun terveydenhuollon ammattihenkilön toimesta tai tilauksesta. Varning: Federal lag (USA) begränsar denna enhet till försäljning av eller på beställning av en licensierad sjukvårdspersonal. Dikkat: Federal yasalar (ABD), bu cihazın lisanslı bir sağlık uzmanı tarafından veya bu sırayla satılmasını kısıtlar Προσοχή: Το ομοσπονδιακό δίκαιο (Η.Π.Α.) περιορίζει τη συσκευή αυτή στην πώληση από ή με εντολή ειδικευμένου ιατρού. Внимание: Федералният закон (САЩ) ограничава това устройство за продажба от или по поръчка на лицензиран медицински лекар. Внимание: Федеральный закон (США) ограничивает продажу этого устройства лицензированным практикующим врачом или по его заказу. Увага: Федеральний закон (США) обмежує продаж цього пристрою ліцензованим медичним працівником або на його замовлення. 주의 : 미국 연방법에 따라이 장치는 면허가있는 의료 종사자가 판매하거나 그에 따라 판매하도록 제한합니다. 注意:連邦法(米国)は、このデバイスを認可された医療従事者による、またはその注文による販売に制限しています。 注意:联邦法律(美国)限制此设备只能由有执照的医疗保健从业人员或按其订购 DermLite LLC 21 Argonaut | Aliso Viejo, CA 92656 | USA Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 info@dermlite.com | www.dermlite.com E. C. REP Ltd Responsible Person Limited CompLife Swiss s.a. 5 Fitzwilliam Square East, Summit House, 4-5 Mitchell Street Via Luganetto 4 Dublin 2, D02 R744, Ireland Edinburgh, EH6 7BD Scotland 6962 Viganello (TI) Tel: +353 1 2 544 944 Email: info@ecrep.ie Patents/Trademarks: www.dermlite.com/patents...

Inhoudsopgave