Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Instrukcje
Przeznaczenie
To urządzenie jest przeznaczone do celów
medycznych do oświetlania powierzchni ciała.
Służy do nieinwazyjnego badania wzrokowego
nienaruszonej skóry.
Ten zasilany bateryjnie produkt jest przeznac-
zony do badania zewnętrznego wyłącznie w
profesjonalnych zakładach opieki zdrowotnej
przez lekarzy.
Przed użyciem sprawdź poprawność działania
urządzenia! Nie używaj go, jeśli widoczne są
oznaki uszkodzenia.
UWAGA: Nie patrz bezpośrednio w światło LED.
Podczas badań pacjenci muszą zamknąć oczy.
W przypadku poważnego incydentu związane-
go z korzystaniem z tego urządzenia, należy
natychmiast powiadomić DermLite oraz, jeśli
wymagają tego lokalne przepisy, krajowy urząd
zdrowia.
UWAGA: Nie należy używać urządzenia w
obszarach zagrożonych pożarem lub wybuchem
(np. W środowisku bogatym w tlen).
OSTRZEŻENIE: Ten produkt może narazić Cię
na działanie chemikaliów, w tym chlorku mety-
lenu i sześciowartościowego chromu, o których
w stanie Kalifornia wiadomo, że powodują raka
lub wpływają szkodliwie na rozrodczość. Więcej
informacji można znaleźć na stronie www.
P65Warnings.ca.gov.
Zgodność elektromagnetyczna
To urządzenie jest zgodne z wymogami
dotyczącymi poziomu EMC w zakresie emisji
i odporności normy IEC 60601-1-2: 2014.
Charakterystyka emisji tego urządzenia sprawia,
że jest on odpowiedni do użytku w środowisku
profesjonalnej opieki zdrowotnej, a także w
środowisku mieszkalnym (CISPR 11 klasa B). To
urządzenie zapewnia odpowiednią ochronę usłu-
gi łączności radiowej. W rzadkich przypadkach
zakłócania usługi łączności radiowej użytkownik
może potrzebować środków łagodzących, takich
jak przeniesienie lub zmiana orientacji sprzętu.
OSTRZEŻENIE: Należy unikać używania tego
sprzętu w sąsiedztwie lub ustawiania go na
stosie z innym sprzętem, ponieważ może to
spowodować nieprawidłowe działanie. Jeśli takie
użycie jest konieczne, należy obserwować ten
sprzęt i inne urządzenia, aby sprawdzić, czy
działają normalnie.
OSTRZEŻENIE: Korzystanie z akcesoriów
innych niż dostarczone przez producenta tego
urządzenia może spowodować zwiększenie
emisji elektromagnetycznej lub obniżenie odpor-
ności elektromagnetycznej tego urządzenia i
nieprawidłowe działanie.
OSTRZEŻENIE: Przenośnych nadajników RF
należy używać nie bliżej niż 30 cm (12 cali) od
dowolnej części urządzenia. W przeciwnym
razie może dojść do pogorszenia działania tego
sprzętu.
WAŻNE: Przed pierwszym użyciem należy
naładować wewnętrzny akumulator li-
towo-jonowy. Szczegółowe informacje można
znaleźć w części „Bateria i ładowanie".
DermLite DL4 to kieszonkowy dermatoskop
kompatybilny ze smartfonem, zaprojektowany do
wyświetlania zmian skórnych za pomocą światła
spolaryzowanego krzyżowo lub niespolaryzowa-
nego o dużym powiększeniu i jasności. Wysokiej
jakości 10-krotny obiektyw z doskonałą korekcją
kolorów i zmniejszonym zniekształceniem obrazu
zapewnia obraz o wysokiej rozdzielczości.
IceCap®: Aby wesprzeć środki kontroli infekcji,
zatrzaśnij jeden z dołączonych jednorazowych
IceCaps (IC) nad zainstalowanym panelem
przednim (FP). Aby usunąć i zutylizować, po
prostu wyciągnij go.
Trzymaj DermLite DL4 z diodami LED skierow-
anymi w kierunku badanej zmiany, około 25
mm (1 ") nad skórą. Naciśnij przycisk zasila-
nia (P), aby włączyć urządzenie lub naciśnij
jednocześnie dwa przyciski trybu (POL i PB)
znajdujące się na głowie. Spójrz przez obiektyw i
przesuń urządzenie bliżej lub dalej od skóry, aby
ustawić ostrość obrazu. Aby przełączyć między
trybem niespolaryzowanym dla dermoskopii
płynu zanurzeniowego a oświetleniem spolary-
zowanym krzyżowo, krótko naciśnij dowolny
przycisk. Naciśnij i przytrzymaj przycisk (POL)
przez około 1 sekundę, aby przełączyć między
dwoma poziomami jasności. Aby wykonać der-
moskopię z kontaktem ze skórą, obróć pokrętło
ostrości (FD), aby wydłużyć element dystansowy
(S) i ustawić ostrość obrazu. Aby wyłączyć
DermLite, naciśnij przycisk zasilania (P) przez
około 1 sekundę. lub naciśnij jednocześnie dwa
przyciski trybu (POL i PB) znajdujące się na
głowie. Aby oszczędzać energię, urządzenie
automatycznie wyłącza się po 3 minutach.
Fotografia
Ten dermatoskop może być połączony z
urządzeniami mobilnymi lub kamerami za
pomocą adapterów magnetycznych DermLite
(sprzedawanych osobno), które mocują się w
obszarze soczewki (ER). Przed zrobieniem zdjęć
wytrzyj panel przedni (FP) i wyczyść element
dystansowy (S) w pozycji „0".
Zdejmowanie panelu czołowego
Panel czołowy (FP) można wyciągnąć z
przekładki (S), chwytając go za wycięcia na
paznokciach.
PigmentBoost®
Naciśnij krótko (PB), aby włączyć oświetlenie
PigmentBoost oprócz światła białego. Aby wejść
w wyłącznie pomarańczowy tryb PigmentBoost
Plus, naciśnij przycisk (PB) przez około 1
sekundę; naciśnij krótko (PB) lub (POL), aby
wyjść.
Bateria i ładowanie: OSTROŻNIE: To urządze-
nie korzysta ze specjalistycznej baterii li-
towo-jonowej 3.7V 1400 mAh, którą można kupić
tylko w sieci DermLite lub u autoryzowanego
sprzedawcy DermLite. W żadnym wypadku nie
należy używać innej baterii niż ta przeznaczona
dla tego urządzenia.
To urządzenie jest wyposażone w czteropozio-
mowy wskaźnik ładowania (CI). Gdy urządzenie
jest włączone i w pełni naładowane, zapalają się
wszystkie cztery diody LED. Gdy pozostało mniej
niż 75% żywotności baterii, świecą trzy diody
LED. Jeśli rozładuje się ponad połowa baterii,
zapalą się dwie diody LED, a jedna dioda LED
wskazuje, że pozostało mniej niż 25% pojemnoś-
ci baterii. Aby naładować urządzenie, podłącz
dostarczony kabel USB-C do USB do portu ład-
owania (CP) i dowolnego portu USB zgodnego
z IEC 60950-1 (5 V). Wskaźnik ładowania (CI)
pulsuje, wskazując ładowanie, przy czym liczba
pulsujących diod LED odpowiada poziomo-
wi naładowania. Po zakończeniu ładowania
zapalają się wszystkie cztery wskaźniki LED.
Po latach użytkowania możesz chcieć wymienić
baterię, która jest dostępna tylko bezpośrednio
w DermLite lub u autoryzowanego sprzedawcy
DermLite.
Po setkach ładowań pojemność akumulatora
zostanie zmniejszona do punktu, w którym wy-
godniej będzie wymienić akumulator. Aby wyjąć
akumulator (BT), zdejmij pokrywkę akumulatora
(BC), odkręcając śrubę ustalającą (SSC) za po-
mocą klucza dostarczonego z każdą wymienną
baterią DL4. Odłącz małą białą wtyczkę akumu-
latora (BP) i wyciągnij akumulator. Włóż nową
baterię i podłącz wtyczkę baterii. Załóż pokrywkę
baterii i zabezpiecz ją śrubą ustalającą.
Rozwiązywanie problemów: Sprawdź www.
dermlite.com, aby uzyskać najbardziej aktualne
informacje dotyczące rozwiązywania problemów.
Jeśli Twoje urządzenie wymaga serwisowania,
odwiedź www.dermlite.com/service lub skontak-
tuj się z lokalnym sprzedawcą DermLite.
Opieka i utrzymanie
OSTRZEŻENIE: Żadna modyfikacja tego sprzętu
nie jest dozwolona.
Twoje urządzenie jest zaprojektowane do
bezproblemowego działania. Naprawy mogą być
wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany
personel serwisowy.
Przed użyciem na pacjencie zewnętrzną stronę
urządzenia (z wyjątkiem części optycznych)
można wytrzeć do czysta alkoholem izopropy-
lowym (70% obj.). Obiektyw należy traktować
jako wysokiej jakości sprzęt fotograficzny i
należy go czyścić standardowym sprzętem
do czyszczenia obiektywu oraz chronić przed
szkodliwymi chemikaliami. Nie używaj szorstkich
środków czyszczących ani nie zanurzaj urządze-
nia w cieczy. Nie autoklawować.
Gwarancja: 5 lat na części i robociznę. Bateria
jest objęta gwarancją przez 1 rok.
Utylizacja: To urządzenie zawiera elektronikę i
akumulator litowo-jonowy, które należy wydzielić
w celu utylizacji i nie można ich wyrzucać razem
z innymi odpadami domowymi. Należy przestrze-
gać lokalnych przepisów dotyczących usuwania.
Ten zestaw zawiera:
DermLite (24 diody LED, układ soczewek 30
mm z 10-krotnym powiększeniem, oświetlenie
spolaryzowane krzyżowo i niespolaryzowane,
chowany element dystansowy, zdejmowany
panel przedni z siatką 10 mm), silikonowy rękaw,
torba na pasek, kabel ładujący, 5 IceCaps.
Opis techniczny: odwiedź www.dermlite.
com/technical lub skontaktuj się z lokalnym
sprzedawcą DermLite.

POLSKIE

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Gerelateerde Producten voor Dermlite DL4

Inhoudsopgave