Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

HD24
Über 600.000 zufriedene Kunden
im Durchschnitt 4,91 / 5,00
Ihr Onlineshop für Heizung, Sanitär, Klima
Ihr Stiebel Eltron Fachhändler mit Discountpreisen!

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Stiebel Eltron SBP 1000 E

  • Pagina 1 HD24 Über 600.000 zufriedene Kunden im Durchschnitt 4,91 / 5,00 Ihr Onlineshop für Heizung, Sanitär, Klima Ihr Stiebel Eltron Fachhändler mit Discountpreisen!
  • Pagina 2 Akumulační zásobník | Промежуточный накопитель | Puffertároló » SBP 1000 E » SBP 1010 E » SBP 1500 E » SBP 1000 E SOL » SBP 1500 E SOL » SBP 1000 E cool » SBP 1010 E cool » SBP 1500 E cool...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    INHALT | BEDIENUNG Allgemeine Hinweise BEDIENUNG BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ����������������������������������������2 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 Allgemeine Hinweise Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3 Sicherheit �����������������������������������������������������3 Das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den Gerätebenutzer und Bestimmungsgemäße Verwendung ������������������������� 3 den Fachhandwerker.
  • Pagina 4: Bedienung

    BEDIENUNG Sicherheit Gerätebeschreibung Andere Markierungen in dieser Dokumentation Das Gerät dient zur Verlängerung der Betriebszeit des Wärmeer- Hinweis zeugers und zur Überbrückung tariflicher Abschaltzeiten. Es dient Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden auch zur hydraulischen Entkopplung der Volumenströme vom Symbol gekennzeichnet. Wärme-/Kälteerzeugerkreis und Heizkreis/Kühlkreis.
  • Pagina 5: Installation

    INSTALLATION Sicherheit INSTALLATION Vorbereitungen Montageort f Montieren Sie das Gerät immer in einem frostfreien Raum. Sicherheit f Achten Sie auf eine ausreichende Tragfähigkeit und Eben- heit des Fußbodens (siehe Kapitel „Technische Daten / Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur Datentabelle“).
  • Pagina 6: Montage

    INSTALLATION Montage Montage SBP 1010E Hinweis Schließen Sie die hydraulischen Anschlüsse flachdichtend Gegebenenfalls Wärmedämmung montieren f Platzieren Sie das Gerät an seinem Standort. Achten Sie auf ausreichende Montagefreiheit. f Montieren Sie die Wärmedämmung. Anschließend können Sie das Gerät in die Heizungsanlage einbinden. SBP 1000/1500 E (SOL) | SBP 1000-1500 E cool 1 Deckel 2 Wärmedämmsegment oben (nur WDH cool)
  • Pagina 7: Handentlüfter Montieren

    INSTALLATION Inbetriebnahme Gegebenenfalls Elektro-Heizflansch, Elektro- f Stecken Sie die Wärmedämmsegmente über die Anschlüsse des Gerätes. Einschraubheizkörper montieren f Verbinden Sie die Wärmedämmsegmente vorn durch Einras- f Demontieren Sie die Blindflansche und Stopfen, um Wärme- ten der Hakenverschlussleiste in die letzte Hakenleiste. Bei übertrager, Elektroheizflansche und Einschraubheizkörper zu Bedarf können Sie die kurzen schwarzen Abdeckleisten zum installieren.
  • Pagina 8: Außerbetriebnahme

    INSTALLATION Außerbetriebnahme 10.1 Erstinbetriebnahme Sachschaden Ein Sicherheitsventil ist erforderlich. f Füllen und entlüften Sie das Gerät. f Führen Sie eine Dichtheitskontrolle durch. f Entlüften Sie gegebenenfalls die Wärmeübertrager. f Schalten Sie gegebenenfalls die Netzspannung ein. f Prüfen Sie die Funktionsfähigkeit der Sicherheitsgruppe. f Prüfen Sie die Arbeitsweise des eingebauten Zubehörs.
  • Pagina 9: Technische Daten

    INSTALLATION Technische Daten 13. Technische Daten 13.1 Maße und Anschlüsse SBP 1000 E | SBP 1000 E SOL 1010 45° SBP 1000 E SBP 1000 E SOL WP Vorlauf Nennweite DN 80 DN 80 WP Rücklauf Nennweite DN 80 DN 80...
  • Pagina 10 INSTALLATION Technische Daten SBP 1010 E 1010 45° SBP 1010 E WP Vorlauf Nennweite DN 80 WP Rücklauf Nennweite DN 80 WP Vorlauf opt. Nennweite DN 80 Lochkreisdurchmesser Schrauben M 16 Wärmeerzeuger Vorlauf opt. Innengewinde Wärmeerzeuger Rücklauf opt. Innengewinde d46 Entlüftung Innengewinde G 1/2 Entleerung...
  • Pagina 11 INSTALLATION Technische Daten SBP 1500 E | SBP 1500 E SOL 1220 1000 45° SBP 1500 E SBP 1500 E SOL WP Vorlauf Nennweite DN 80 DN 80 WP Rücklauf Nennweite DN 80 DN 80 Solar Vorlauf Innengewinde Solar Rücklauf Innengewinde Wärmeerzeuger Vorlauf opt.
  • Pagina 12 INSTALLATION Technische Daten SBP 1000 E cool | SBP 1010 E cool 1010 45° SBP 1000 E cool SBP 1010 E cool WP Vorlauf Nennweite DN 80 DN 80 WP Rücklauf Nennweite DN 80 DN 80 WP Vorlauf opt. Nennweite DN 80 Wärmeerzeuger Vorlauf opt.
  • Pagina 13: Störfallbedingungen

    INSTALLATION Technische Daten SBP 1500 E cool 1220 1032 45° SBP 1500 E cool WP Vorlauf Nennweite DN 80 WP Rücklauf Nennweite DN 80 Wärmeerzeuger Vorlauf opt. Innengewinde G 1 1/2 Wärmeerzeuger Rücklauf opt. Innengewinde G 1 1/2 d46 Entlüftung Innengewinde G 1/2 Entleerung...
  • Pagina 14: Datentabelle

    INSTALLATION Technische Daten 13.3 Datentabelle SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E cool cool cool 227564 236569 227565 227566 227567 227588 236570 227589...
  • Pagina 15: Kundendienst Und Garantie

    Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, höhere oder schreiben Sie uns: Gewalt oder ähnliche Ursachen. Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend – Kundendienst – kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mit- Dr.-Stiebel-Str.
  • Pagina 16: Umwelt Und Recycling

    UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Pagina 17: General Information

    CONTENTS | OPERATION General information OPERATION OPERATION General information ��������������������������������������� 16 Safety instructions ���������������������������������������������� 16 Other symbols in this documentation ���������������������� 17 General information Units of measurement ����������������������������������������� 17 Safety �������������������������������������������������������� 17 The chapter “Operation” is intended for appliance users and heat- Intended use �����������������������������������������������������...
  • Pagina 18: Operation

    OPERATION Safety Appliance description Other symbols in this documentation This appliance is designed to extend the operating time of the Note heat source and to bridge power-OFF periods. It is also designed General information is identified by the symbol shown for the hydraulic separation of the volume flow between the on the left.
  • Pagina 19: Installation

    INSTALLATION Safety INSTALLATION Preparations Installation site f Always install the appliance in a room free from the risk of Safety frost. f Ensure the floor has sufficient load bearing capacity and Only a qualified contractor should carry out installation, commis- evenness (see chapter “Specification / Data table”).
  • Pagina 20: Preparing For Installation

    INSTALLATION Preparing for installation Preparing for installation SBP 1010E Note Connect the hydraulic connections with flat gaskets. Fitting the thermal insulation, if appropriate f Position the appliance in its intended site. f Fit the thermal insulation according to the instructions sup- plied.
  • Pagina 21: Installing The Manual Air Vent Valve

    INSTALLATION Commissioning Fitting the temperature sensor f Push the thermal insulation sections over the connections on the appliance. f Fill the protective pipe with heat conducting paste. f Connect the thermal insulation sections at the front by clip- f Insert the sensor into the protective pipe until it bottoms. ping the hook closure strip into the last hook strip.
  • Pagina 22: Commissioning

    INSTALLATION Shutting down 11. Shutting down 10.1 Commissioning f If necessary, disconnect any accessories installed from the Material losses mains at the MCB/fuse in the fuse box. A safety valve is required. f Drain the appliance. See chapter “Maintenance / Draining the appliance”.
  • Pagina 23: Specification

    INSTALLATION Specification 13. Specification 13.1 Dimensions and connections SBP 1000 E | SBP 1000 E SOL 1010 45° SBP 1000 E SBP 1000 E SOL Heat pump flow Nominal diameter DN 80 DN 80 Heat pump return Nominal diameter DN 80...
  • Pagina 24 INSTALLATION Specification SBP 1010 E 1010 45° SBP 1010 E Heat pump flow Internal diameter DN 80 Heat pump return Internal diameter DN 80 Heat pump flow optional Internal diameter DN 80 Pitch circle diameter Screws M 16 Heat source flow optional Female thread Heat source return optional Female thread...
  • Pagina 25 INSTALLATION Specification SBP 1500 E | SBP 1500 E SOL 1220 1000 45° SBP 1500 E SBP 1500 E SOL Heat pump flow Nominal diameter DN 80 DN 80 Heat pump return Nominal diameter DN 80 DN 80 Solar flow Female thread Solar return Female thread...
  • Pagina 26 INSTALLATION Specification SBP 1000 E cool | SBP 1010 E cool 1010 45° SBP 1000 E cool SBP 1010 E cool Heat pump flow Internal diameter DN 80 DN 80 Heat pump return Internal diameter DN 80 DN 80 Heat pump flow optional...
  • Pagina 27: Fault Conditions

    INSTALLATION Specification SBP 1500 E cool 1220 1032 45° SBP 1500 E cool Heat pump flow Nominal diameter DN 80 Heat pump return Nominal diameter DN 80 Heat source flow optional Female thread G 1 1/2 Heat source return optional Female thread G 1 1/2 d46 Ventilation...
  • Pagina 28: Data Table

    INSTALLATION | GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Specification 13.3 Data table SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E cool cool cool 227564 236569...
  • Pagina 29: Remarques Générales

    TABLE DES MATIÈRES | UTILISATION Remarques générales UTILISATION UTILISATION Remarques générales ������������������������������������� 28 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 28 Autres repérages utilisés dans cette documentation ���� 29 Remarques générales Unités de mesure ����������������������������������������������� 29 Sécurité ����������������������������������������������������� 29 Le chapitre « Utilisation « s‘adresse aux utilisateurs de l‘appareil Utilisation conforme �������������������������������������������...
  • Pagina 30: Utilisation

    UTILISATION Sécurité Description de l‘appareil Autres repérages utilisés dans cette documentation Cet appareil sert à prolonger le temps de fonctionnement du géné- rateur de chaleur et à passer les périodes de coupures tarifaires. Remarque. Il sert également au découplage hydraulique des débits volumé- Le symbole ci-contre caractérise des remarques géné- triques dans le circuit du générateur de chaleur/ de froid et dans rales.
  • Pagina 31: Sécurité

    INSTALLATION Sécurité INSTALLATION Travaux préparatoires Lieu d‘implantation f Montez toujours l‘appareil dans un local à l‘abri du gel. Sécurité f Veiller à ce que le sol présente une charge maximale admis- sible et une planéité suffisantes (voir le chapitre « Données Le montage, la mise en service, la maintenance et les réparations techniques / Tableau de données «).
  • Pagina 32: Montage

    INSTALLATION Montage Montage SBP 1010E Remarque. Étanchéifiez les raccordements hydrauliques avec des joints plats. Le cas échéant, installer l‘isolation thermique f Placez l’appareil sur son emplacement définitif. f Poser l’isolation thermique comme décrit dans l’annexe. en prévoyant un dégagement suffisant pour le montage. Vous pouvez ensuite raccorder l’appareil à...
  • Pagina 33: Montage Des Purgeurs Manuels

    INSTALLATION Mise en service Montage de la sonde thermométrique f Reliez les segments isolants sur le devant en accrochant la barrette de fermeture à la dernière barrette à crochets. Si f Remplissez le tube de protection de pâte thermique. nécessaire, utilisez les barrettes couvre-joints courtes de f Placez la sonde dans le tube de protection jusqu’en butée.
  • Pagina 34: Mise Hors Service

    INSTALLATION Mise hors service 11. Mise hors service 10.1 Première mise en service f Séparez éventuellement du secteur les accessoires intégrés Dommage matériel en déclenchant le disjoncteur modulaire correspondant de Un groupe de sécurité est indispensable. l‘installation domestique. f Videz l‘appareil. Voir le chapitre « Maintenance / Vidange de f Remplissez et purgez l’appareil.
  • Pagina 35: Données Techniques

    INSTALLATION Données techniques 13. Données techniques 13.1 Cotes et raccordements SBP 1000 E | SBP 1000 E SOL 1010 45° SBP 1000 E SBP 1000 E SOL PAC départ Diamètre nominal DN 80 DN 80 PAC retour Diamètre nominal DN 80 DN 80 Solaire départ...
  • Pagina 36 INSTALLATION Données techniques SBP 1010 E 1010 45° SBP 1010 E Départ PAC Largeur nominale DN 80 PAC retour Largeur nominale DN 80 PAC départ opt. Largeur nominale DN 80 Diamètre du cercle de perçage M 16 Générateur de chaleur départ opt. Filetage femelle Générateur de chaleur retour opt.
  • Pagina 37 INSTALLATION Données techniques SBP 1500 E | SBP 1500 E SOL 1220 1000 45° SBP 1500 E SBP 1500 E SOL PAC départ Diamètre nominal DN 80 DN 80 PAC retour Diamètre nominal DN 80 DN 80 Solaire départ Filetage femelle Solaire retour Filetage femelle Générateur de chaleur départ opt.
  • Pagina 38 INSTALLATION Données techniques SBP 1000 E cool | SBP 1010 E cool 1010 45° SBP 1000 E cool SBP 1010 E cool Départ PAC Largeur nominale DN 80 DN 80 PAC retour Largeur nominale DN 80 DN 80 PAC départ opt.
  • Pagina 39: Conditions De Pannes

    INSTALLATION Données techniques SBP 1500 E cool 1220 1032 45° SBP 1500 E cool PAC départ Diamètre nominal DN 80 PAC retour Diamètre nominal DN 80 Générateur de chaleur départ opt. Filetage femelle G 1 1/2 Générateur de chaleur retour opt. Filetage femelle G 1 1/2 d46 Ventilation...
  • Pagina 40: Tableau De Données

    INSTALLATION | GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Données techniques 13.3 Tableau de données SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E cool cool cool...
  • Pagina 41: Veiligheidsaanwijzingen

    INHOUD | BEDIENING Algemene aanwijzingen BEDIENING BEDIENING Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 40 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 40 Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 41 Algemene aanwijzingen Meeteenheden �������������������������������������������������� 41 Veiligheid ��������������������������������������������������� 41 Het hoofdstuk “Bediening” is bedoeld voor de gebruiker van het Voorgeschreven gebruik �������������������������������������� 41 toestel en voor de installateur.
  • Pagina 42: Andere Aandachtspunten In Deze Documentatie

    BEDIENING Veiligheid Toestelbeschrijving Andere aandachtspunten in deze documentatie Dit toestel dient om de werkingstijd van de warmtegenerator Info te verlengen en om de tariefspecifieke uitschakeltijden te over- Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het sym- bruggen. Het dient ook voor de hydraulische ontkoppeling van de bool dat hiernaast staat.
  • Pagina 43: Installatie

    INSTALLATIE Veiligheid INSTALLATIE Voorbereidingen Montageplaats f Monteer het toestel altijd in een vorstvrije ruimte. Veiligheid f Zorg ervoor dat de vloer voldoende draagvermogen heeft en goed genivelleerd is (zie hoofdstuk “Technische gegevens/ Installatie, ingebruikname, evenals onderhoud en reparatie van gegevenstabel”). het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde installateur f Houd rekening met de hoogte van de ruimte en de kantel- worden uitgevoerd.
  • Pagina 44: Montage

    INSTALLATIE Montage Montage SBP 1010E Info Sluit de hydraulische aansluitingen met een vlakke af- dichting aan. Eventueel isolatie monteren f Plaats het toestel op zijn locatie. f Monteer de isolatie overeenkomstig de bijlage. Zorg daartoe voor voldoende montageruimte. Vervolgens kunt u het toe- stel integreren in de verwarmings installatie.
  • Pagina 45: Handontluchter Monteren

    INSTALLATIE Ingebruikname Temperatuursensor monteren f Verbind de isolatiesegmenten vooraan door de haaksluitstrip in de laatste haaklijst vast te zetten. Indien nodig, mogen de f Vul de schermpijp met warmtegeleidende pasta. zwarte afdekstrips gebruikt worden om kortstondig de haak- f Steek de sensor tot aan de aanslag in de schermpijp. sluitstrip bij elkaar te houden.
  • Pagina 46: Buitendienststelling

    INSTALLATIE Buitendienststelling 11. Buitendienststelling 10.1 Eerste ingebruikname f Verbreek eventueel de verbinding tussen de ingebouwde ac- Materiële schade cessoires en de netspanning met behulp van de zekering in Een veiligheidsklep is verplicht. de huisinstallatie. f Tap het toestel af. Zie hoofdstuk “Onderhoud/toestel f Vul en ontlucht het toestel.
  • Pagina 47: Technische Gegevens

    INSTALLATIE Technische gegevens 13. Technische gegevens 13.1 Afmetingen en aansluitingen SBP 1000 E | SBP 1000 E SOL 1010 45° SBP 1000 E SBP 1000 E SOL WP-aanvoer Nominale maat DN 80 DN 80 WP-retour Nominale maat DN 80 DN 80...
  • Pagina 48 INSTALLATIE Technische gegevens SBP 1010 E 1010 45° SBP 1010 E WP-aanvoer Nominale maat DN 80 WP-retour Nominale maat DN 80 WP-aanvoer opt. Nominale maat DN 80 hartcirkeldiameter Schroeven M 16 Warmtegenerator aanvoer opt. Binnendraad Warmtegenerator retour opt. Binnendraad d46 Ontluchting Binnendraad G 1/2 Aftappen...
  • Pagina 49 INSTALLATIE Technische gegevens SBP 1500 E | SBP 1500 E SOL 1220 1000 45° SBP 1500 E SBP 1500 E SOL WP-aanvoer Nominale maat DN 80 DN 80 WP-retour Nominale maat DN 80 DN 80 Zonne-energie aanvoer Binnendraad Zonne-energie retour Binnendraad Warmtegenerator aanvoer opt.
  • Pagina 50 INSTALLATIE Technische gegevens SBP 1000 E cool | SBP 1010 E cool 1010 45° SBP 1000 E cool SBP 1010 E cool WP-aanvoer Nominale maat DN 80 DN 80 WP-retour Nominale maat DN 80 DN 80 WP-aanvoer opt. Nominale maat DN 80 Warmtegenerator aanvoer opt.
  • Pagina 51: Storingssituaties

    INSTALLATIE Technische gegevens SBP 1500 E cool 1220 1032 45° SBP 1500 E cool WP-aanvoer Nominale maat DN 80 WP-retour Nominale maat DN 80 Warmtegenerator aanvoer opt. Binnendraad G 1 1/2 Warmtegenerator retour opt. Binnendraad G 1 1/2 d46 Ontluchting Binnendraad G 1/2 Aftappen...
  • Pagina 52: Gegevenstabel

    INSTALLATIE | GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING Technische gegevens 13.3 Gegevenstabel SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E cool cool cool 227564 236569...
  • Pagina 53: Bezpečnostní Pokyny

    OBSAH | OBSLUHA Všeobecné pokyny OBSLUHA OBSLUHA Všeobecné pokyny ����������������������������������������� 52 Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������ 52 Jiné symboly použité v této dokumentaci ������������������ 53 Všeobecné pokyny Měrné jednotky ������������������������������������������������� 53 Bezpečnost �������������������������������������������������� 53 Kapitola „Obsluha“ je určena uživatelům přístroje a instalačním Použití v souladu s účelem������������������������������������ 53 technikům.
  • Pagina 54: Obsluha

    OBSLUHA Bezpečnost Popis přístroje Jiné symboly použité v této dokumentaci Přístroj slouží k prodloužení provozní doby tepelného zdroje a Upozornění k přemostění dob vypnutí, spojených s příslušným tarifem. Slouží Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným také k hydraulickému odpojení objemových proudů okruhu teplé- vedle.
  • Pagina 55: Instalace

    INSTALACE Bezpečnost INSTALACE Příprava Místo montáže f Přístroj namontujte vždy v prostorách, ve kterých nedochází k Bezpečnost poklesu teploty pod bod mrazu. f Pamatujte na dostatečnou nosnost a rovinatost podlahy (viz Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí pro- kapitola „Technické...
  • Pagina 56: Montáž

    INSTALACE Montáž Montáž SBP 1010E Upozornění Hydraulické přípojky připojte s plochým těsněním. Případně instalujte tepelnou izolaci f Umístěte přístroj v místě jeho instalace. f Namontujte tepelnou izolaci podle přílohy. Pamatujte přitom na dostatek volného místa k provedení montáže. Následně můžete přístroj zapojit do topného zařízení. SBP 1000/1500 E (SOL) | SBP 1000-1500 E cool 1 Víko 2 Horní...
  • Pagina 57: Montáž Ručního Odvzdušňovacího Systému

    INSTALACE Uvedení do provozu 10. Uvedení do provozu f Spojte segmenty tepelné izolace vpředu pomocí posledního háčku na spojovací liště s háčky. V případě potřeby můžete využít krátké černé krycí lišty ke krátkodobému spojení se Kvalita vody v solárním okruhu spojovací...
  • Pagina 58: První Uvedení Do Provozu

    INSTALACE Uvedení mimo provoz 11. Uvedení mimo provoz 10.1 První uvedení do provozu f Odpojte případně instalované příslušenství od elektrické sítě Věcné škody pojistkami v domovní instalaci. Je nezbytné použití pojistného ventilu. f Vypusťte přístroj. Viz kapitola „Údržba / Vyprázdnění přístroje“. f Napusťte přístroj a odvzdušněte jej.
  • Pagina 59: Technické Údaje

    INSTALACE Technické údaje 13. Technické údaje 13.1 Rozměry a přípojky SBP 1000 E | SBP 1000 E SOL 1010 45° SBP 1000 E SBP 1000 E SOL Tep.čerp.vstup.strana Jmenovitá světlost DN 80 DN 80 Tep.čerp.vratný tok Jmenovitá světlost DN 80 DN 80 Solar vst.strana...
  • Pagina 60 INSTALACE Technické údaje SBP 1010 E 1010 45° SBP 1010 E Tep.čerp.vstup.strana Jmenovitá světlost DN 80 Tep.čerp.vratný tok Jmenovitá světlost DN 80 Tep.čerp.vstup.strana vol. Jmenovitá světlost DN 80 Průměr roztečné kružnice Šrouby M 16 Zdroj tepla vstup.strana vol. Vnitřní závit Zdroj tepla vrat.tok vol.
  • Pagina 61 INSTALACE Technické údaje SBP 1500 E | SBP 1500 E SOL 1220 1000 45° SBP 1500 E SBP 1500 E SOL Tep.čerp.vstup.strana Jmenovitá světlost DN 80 DN 80 Tep.čerp.vratný tok Jmenovitá světlost DN 80 DN 80 Solar vst.strana Vnitřní závit Solar.vratný...
  • Pagina 62 INSTALACE Technické údaje SBP 1000 E cool | SBP 1010 E cool 1010 45° SBP 1000 E cool SBP 1010 E cool Tep.čerp.vstup.strana Jmenovitá světlost DN 80 DN 80 Tep.čerp.vratný tok Jmenovitá světlost DN 80 DN 80 Tep.čerp.vstup.strana vol. Jmenovitá světlost DN 80 Zdroj tepla vstup.strana vol.
  • Pagina 63: Podmínky V Případě Poruchy

    INSTALACE Technické údaje SBP 1500 E cool 1220 1032 45° SBP 1500 E cool Tep.čerp.vstup.strana Jmenovitá světlost DN 80 Tep.čerp.vratný tok Jmenovitá světlost DN 80 Zdroj tepla vstup.strana vol. Vnitřní závit G 1 1/2 Zdroj tepla vrat.tok vol. Vnitřní závit G 1 1/2 d46 Odvzdušnění...
  • Pagina 64: Tabulka Údajů

    INSTALACE | ZÁRUKA | ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE Technické údaje 13.3 Tabulka údajů SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E cool cool cool...
  • Pagina 65: Указания По Технике Безопасности

    СОДЕРЖАНИЕ | ЭКСПЛУАТАЦИЯ Общие указания ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ Общие указания ��������������������������� 64 Указания по технике безопасности ������������ 64 Другие обозначения в данной документации ��� 64 1. Общие указания Единицы измерения ������������������������ 65 Техника безопасности ���������������������� 65 Глава «Эксплуатация» предназначена для пользователя и Использование...
  • Pagina 66: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Техника безопасности 3. Описание устройства. Символ Значение Материальный ущерб Назначение данного прибора - увеличение времени рабо- (повреждение оборудования, косвенный ущерб и ущерб для окружающей среды) ты теплогенератора, что гарантирует бесперебойное обе- Утилизация устройства спечение теплом при отключении на время действия высо- ких...
  • Pagina 67: Монтаж

    МОНТАЖ Техника безопасности МОНТАЖ 8. Подготовительные мероприятия Место монтажа 6. Техника безопасности f Устанавливать прибор только в незамерзающем помещении. Монтаж, запуск, а также техобслуживание и ремонт при- f Обеспечить допустимую нагрузку на пол (см. главу бора должны производиться только квалифицированным „Технические...
  • Pagina 68: Монтаж

    МОНТАЖ Монтаж 9. Монтаж SBP 1010E Указание Гидравлические линии следует присоединять с плоским уплотнением. При необходимости установить теплоизоляцию f Разместить прибор на месте его монтажа. Обеспечить достаточное для монтажа пространство. f Установить теплоизоляцию. После этого можно выпол- нить подключение прибора к системе отопления. SBP 1000/1500 E (SOL) | SBP 1000-1500 E cool 1 Крышка...
  • Pagina 69: Монтаж Устройства Для Ручного Удаления Воздуха

    МОНТАЖ Монтаж 9.2 Монтаж устройства для ручного f Удерживать правый и левый сегменты теплоизоля- ции перед монтажом примерно в течение 10 секунд удаления воздуха в форме полукруга. Активизированное давлением клеящее вещество будет удерживать сегменты тепло- изоляции в нужной форме, что упростит процесс их монтажа.
  • Pagina 70: Запуск

    МОНТАЖ Запуск 10. Запуск 10.1 Первый ввод в эксплуатацию Материальный ущерб Свойства воды контура солнечного коллектора Необходим предохранительный клапан. Использование смеси гликоля (до 60 %) с водой для гладко- трубных теплообменников разрешено только в том случае, f Заполнить и прокачать прибор. если...
  • Pagina 71: Технические Характеристики

    МОНТАЖ Технические характеристики 13. Технические характеристики 13.1 Размеры и соединения SBP 1000 E | SBP 1000 E SOL 1010 45° SBP 1000 E SBP 1000 E SOL d01 ТН подача Номинальный внутренний диаметр DN 80 DN 80 d02 ТН обратная линия...
  • Pagina 72 МОНТАЖ Технические характеристики SBP 1010 E 1010 45° SBP 1010 E d01 WP подача Номин внутр. диаметр DN 80 d02 WP обратная линия Номин внутр. диаметр DN 80 d03 WP подача - вариант Номин внутр. диаметр DN 80 Диаметр окружности центров отверстий мм...
  • Pagina 73 МОНТАЖ Технические характеристики SBP 1500 E | SBP 1500 E SOL 1220 1000 45° SBP 1500 E SBP 1500 E SOL d01 ТН подача Номинальный внутренний диаметр DN 80 DN 80 d02 ТН обратная линия Номинальный внутренний диаметр DN 80 DN 80 d25 Гелиоуст.
  • Pagina 74 МОНТАЖ Технические характеристики SBP 1000 E cool | SBP 1010 E cool 1010 45° SBP 1000 E cool SBP 1010 E cool d01 WP подача Номин внутр. диаметр DN 80 DN 80 d02 WP обратная линия Номин внутр. диаметр DN 80 DN 80 d03 WP подача...
  • Pagina 75: Возможные Неисправности

    МОНТАЖ Технические характеристики SBP 1500 E cool 1220 1032 45° SBP 1500 E cool d01 ТН подача Номинальный внутренний диаметр DN 80 d02 ТН обратная линия Номинальный внутренний диаметр DN 80 d35 Генератор тепла - подача - вариант Внутренняя резьба G 1 1/2 d36 Генератор...
  • Pagina 76: Таблица Параметров

    МОНТАЖ | ГАРАНТИЯ | ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ Технические характеристики 13.3 Таблица параметров SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E cool cool...
  • Pagina 77: Általános Tudnivalók

    TARTALOM | KEZELÉS Általános tudnivalók KEZELÉS KEZELÉS Általános tudnivalók ��������������������������������������� 76 Biztonsági tudnivalók ������������������������������������������ 76 A dokumentumban használt egyéb jelölések ������������� 77 Általános tudnivalók Mértékegységek ������������������������������������������������ 77 Biztonság ���������������������������������������������������� 77 A „Kezelés“ c. fejezet a felhasználók és a szakemberek részére Rendeltetésszerű...
  • Pagina 78: A Dokumentumban Használt Egyéb Jelölések

    KEZELÉS Biztonság A készülék leírása A dokumentumban használt egyéb jelölések A készülék a hőforrás üzemidejének meghosszabbítására és a ta- Tudnivaló rifaszerződés szerinti leállásidők áthidalására szolgál. Ezenkívül Az általános tudnivalókat a mellettük lévő szimbólumok biztosítja a hőforrás-/hűtőforrás-kör és a fűtő-/hűtőkör térfoga- jelölik.
  • Pagina 79: Biztonság

    TELEPÍTÉS Biztonság TELEPÍTÉS Előkészületek Telepítés helye f A készüléket csak fagymentes helyiségbe szabad felszerelni. Biztonság f Ügyeljen arra, hogy a padló vízszintes legyen, és elegendő teherbírással rendelkezzen (lásd a „Műszaki adatok / Adat- A készülék telepítését, üzembe helyezését, illetve karbantartását tábla“ c. fejezetet). és javítását csak szakember végezheti.
  • Pagina 80: Szerelés

    TELEPÍTÉS Szerelés Szerelés SBP 1010E Tudnivaló Csatlakoztassa a hidraulikus csatlakozásokat lapos tö- mítéssel. Adott esetben szereljen fel hőszigetelést. f Helyezze el a készüléket a használat helyszínén. Biztosítson megfelelő szabad teret a szereléshez. f Szerelje fel a hőszigetelést. Ezután integrálhatja a készüléket a fűtési rendszerbe.
  • Pagina 81: Kézi Lefúvató Szelep Felszerelése

    TELEPÍTÉS Üzembe helyezés 10. Üzembe helyezés f Dugja a hőszigetelő-elemeket a készülék csatlakozóira. f Csatlakoztassa az elülső hőszigetelő-elemeket, úgy, hogy a kampós záróléc az utolsó kampós zárba bepattanjon. Szük- Szolárköri vízminőség ség esetén fekete borítólécekkel rövid időre összetarthatja a A glikol–víz keverékek szolárköri hőcserélőben való használata kampós zárólécet.
  • Pagina 82: Első Üzembe Helyezés

    TELEPÍTÉS Üzemen kívül helyezés 11. Üzemen kívül helyezés 10.1 Első üzembe helyezés f Az esetleg beépített tartozékokat biztosítékkal válassza le a Anyagi kár rendszerben a hálózati feszültségről. A biztonsági szelep mindenképpen szükséges. f Ürítse le a készüléket. Lásd a „Karbantartás / A készülék le- ürítése“...
  • Pagina 83: Műszaki Adatok

    TELEPÍTÉS Műszaki adatok 13. Műszaki adatok 13.1 Méretek és csatlakozók SBP 1000 E | SBP 1000 E SOL 1010 45° SBP 1000 E SBP 1000 E SOL Hőszivattyú előremenő Névleges átmérő DN 80 DN 80 Hőszivattyú visszatérő Névleges átmérő DN 80 DN 80 Szolár előremenő...
  • Pagina 84 TELEPÍTÉS Műszaki adatok SBP 1010 E 1010 45° SBP 1010 E HSZ előremenő Névleges szélesség DN 80 HSZ visszatérő Névleges szélesség DN 80 HSZ előremenő opc. Névleges szélesség DN 80 Lyukkör átmérője Csavarok M 16 Hőfejlesztő előremenő opc. Belső menet Hőfejlesztő...
  • Pagina 85 TELEPÍTÉS Műszaki adatok SBP 1500 E | SBP 1500 E SOL 1220 1000 45° SBP 1500 E SBP 1500 E SOL Hőszivattyú előremenő Névleges átmérő DN 80 DN 80 Hőszivattyú visszatérő Névleges átmérő DN 80 DN 80 Szolár előremenő Belső menet Szolár visszatérő...
  • Pagina 86 TELEPÍTÉS Műszaki adatok SBP 1000 E cool | SBP 1010 E cool 1010 45° SBP 1000 E cool SBP 1010 E cool HSZ előremenő Névleges szélesség DN 80 DN 80 HSZ visszatérő Névleges szélesség DN 80 DN 80 HSZ előremenő opc.
  • Pagina 87: Üzemzavari Körülmények

    TELEPÍTÉS Műszaki adatok SBP 1500 E cool 1220 1032 45° SBP 1500 E cool Hőszivattyú előremenő Névleges átmérő DN 80 Hőszivattyú visszatérő Névleges átmérő DN 80 Hőforrás előremenő opció Belső menet G 1 1/2 Hőforrás visszatérő opció Belső menet G 1 1/2 d46 Légtelenítés Belső...
  • Pagina 88: Adattábla

    TELEPÍTÉS | GARANCIA | KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS Műszaki adatok 13.3 Adattábla SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E cool cool cool 227564 236569...
  • Pagina 89 Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf www.stiebel-eltron.de/ersatzteile | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 info@stiebel-eltron.de...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Sbp 1010 eSbp 1500 eSbp 1000 e solSbp 1500 e solSbp 1000 e coolSbp 1010 e cool ... Toon alles

Inhoudsopgave