Pagina 1
Handleiding Koelkast-diepvriezer HTF-508DGS7...
Pagina 2
Dank u Dank u voor uw aankoop van dit Haier product. Lees deze handleiding grondig voor u het apparaat in gebruik neemt. De handleiding bevat belangrijke informatie die u zal helpen uw apparaat optimaal te gebruiken en het veilig en correct te installeren, gebruiken en onderhouden.
Inhoud Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie ........................4 Veiligheidstips ........................... 7 Beoogd gebruik ..........................12 Productbeschrijving ........................13 Bedieningspaneel ...........................14 Gebruik..............................15 Apparatuur ............................24 Zorg en reiniging ..........................26 Installatie ............................31 Technische gegevens ........................34 Klantendienst ..........................36 Accessoires Controleer de accessoires en literatuur op basis van de onderstaande lijst: IJsmaker en Ener- Garantie-...
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Voor de eerste ingebruikname ▶ Zorg ervoor dat er geen schade is opgetreden tijdens het trans- port. ▶ Verwijder alle verpakking en buiten de buurt van kinderen bewa- ren. ▶ Wacht ten minste twee uur (zes uur voor een rechtopstaande diepvriezer) voor u het apparaat monteert om zeker te zijn dat het koelcircuit correct en effi...
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! ▶ Gebruik een afzonderlijke aardgeleider voor de voeding die een- voudig toegankelijk moet zijn. Het apparaat moet geaard worden. ▶ Enkel voor het VK: Het netsnoer van het apparaat is uitgerust met een driepolige stekker (aarding) die past in een driepolige (geaar- de) stekker.
Pagina 6
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! ▶ Open en sluit de deuren enkel bij de handvaten. De opening tus- sen de deuren en de kast is bijzonder smal. Voer uw handen niet in deze zones om te vermijden dat uw vingers geklemd zouden raken. Zorg ervoor dat niemand in de weg staat wanneer u de deur van de koelkast/diepvriezer van het apparaat opent of sluit.
Veiligheidstips WAARSCHUWING! Onderhoud & reinigen ▶ Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan als ze het apparaat reinigen of onderhouden. ▶ Verwijder de stekker uit het stopcontact voor u onderhouds- werkzaamheden uitvoert. Wacht minimum 7 minuten voor u het apparaat opnieuw opstart aangezien het herhaaldelijk starten de compressor kan beschadigen.
Veiligheidstips ▶ Spray niet op het apparaat of spoel het niet voor de reiniging. ▶ Gebruik geen waterspray of stoom om het apparaat te reinigen. ▶ Reinig de koude glazen platen of glazen deur niet met warm wa- ter. Plotse temperatuurwijzigingen kunnen het glas doen breken. ▶...
Pagina 9
(4.) Als er kleine onderdelen binnendringen in de koelkast (tussen de laden en platen) kunt u een klein zacht borsteltje gebruiken om het te verwijderen. Als u het onderdeel niet kunt bereiken, moet u contact opnemen met de Haier service.
Pagina 10
Veiligheidstips ▶ Om vervuiling van de etenswaren te vermijden, moet u de vol- gende instructies naleven: - Als de deur langdurig wordt geopend, kan dit de temperatuur in de compartimenten van het apparaat aanzienlijk verhogen. - Reinig de oppervlakken die in contact komen met etenswaren en de toegankelijke afvoersystemen regelmatig.
Veiligheidstips Verwijdering Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag behandeld worden. In plaats daarvan moet het aan het verzamelpunt voor recyclage van elektrisch en elektronische toestellen gegeven worden. Door er- voor te zorgen dat dit product correct wordt weggegooid, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezond- heid die het gevolg kunnen zijn van de ongeschikte afvalverwerking...
Beoogd gebruik OPGELET! Wanneer u de deur sluit, moet de verticale deurstrip op de linkse deur naar binnen worden gebogen (1). Als u de linkse deur probeert te sluiten en de ver- ticale deurstrip is ongebogen (2), moet u ze eerst buigen.
Bedieningspaneel Bedieningspaneel Knoppen: A Koelkast selectieschakelaar B Mijn Zone selectieschakelaar C Diepvriezer selectieschakelaar D Automatische instelmodus en vakantiefunctie selectieschakelaar E Super-Cool selectieschakelaar F Super-Freeze selectieschakelaar G Paneelvergrendeling selectieschakelaar Indicatoren: a Temperatuur koelkast b1 Quick-cool functie b2 Temperatuur Mijn Zone c Temperatuur diepvriezer d1 Vakantiefunctie d2 Automatisch instelmo- e Super-Cool functie...
Gebruik Sensortoetsen De knoppen op het bedieningspaneel zijn sensortoetsen die al reageren als u ze licht aan- raakt met de vinger. Het apparaat in- of uitschakelen Het apparaat schakelt in zodra het wordt aangesloten op het elektrisch net. Wanneer het apparaat de eerste maal wordt ingeschakeld, wordt de reële temperatuur van het koelvak en vriesvak wordt weergegeven.
Pagina 16
Gebruik Selecteer de werkmodus U moet een van deze twee methoden toepassen om het apparaat in te stellen: 1) Automatische instelmodus In de Automatische instelmodus kan het apparaat de temperatuurinstelling automatisch instellen aan de omgevingstemperatuur en temperatuurwijziging in het apparaat. Als u geen speciale vereisten hebt, raden we aan de Automatische instelmodus te gebruiken (raadpleeg later de Automatische instelmodus).
Pagina 17
Gebruik Pas de temperatuur aan van de diepvriezer 1. Ontgrendel het paneel door te drukken op de knop “G” als het vergrendeld is 2. Druk op knop "C" (Diepvriezer) om het vriesvak te selecteren. Er weerklinkt een alarm. De reële tem- peratuur in het vriesvak wordt weergegeven.
Gebruik Automatisch instelmodus In de Automatische instelmodus kan het apparaat de temperatuurinstelling automatisch aanpassen naar- gelang de omgevingstemperatuur en de temperatuur- sec. holiday wijziging in het apparaat. Deze functie volledig handen- vrij. 1. Ontgrendel het paneel door te drukken op de knop “G”...
Pagina 19
Gebruik Super-cool functie Schakel de "Super-Cool" functie in als een grotere hoeveelheid etenswaren moet worden bewaard (bij- voorbeeld na aankopen). De Power-Cool functie ver- snelt het koelen van verse etenswaren en beschermt de al bewaarde waren tegen ongewenst opwarmen.De functie-insteltemperatuur is ongeveer 1 ° C. 1.
Gebruik Quick-Cool-functie Vers voedsel moet zo snel mogelijk naar de kernregeling worden gekoeld, waarbij vocht en mufheid worden vermeden om de voeding van het voedsel effectief langdurig te behouden. verlaagd met 2 versnellingen, behalve -19 versnelling en -20 versnelling. Ontgrendel het paneel door te drukken op de knop “G” als het vergrendeld is Druk op knop "B"...
Gebruik Opgelet: DroogZone lade ▶ Eén van de drie functies van het DroogZone vak moet altijd ingeschakeld zijn ▶ Wanneer u "0° vers" of "Kaas" selecteert, stel de temperatuur van het koelvak in het middelste niveau (5°C) om uw etenswaren te bewaren in het optimale bergvak. 4) Selecteer de functie voor de DroogZone lade De functie kan worden geselecteerd met het afzon- derlijke paneel die zich op het deksel van de lade be-...
Pagina 22
Gebruik Tips om verse etenswaren te bewaren Bewaren in het koelvak ▶ Houd de temperatuur van uw koelkast lager dan 5°C. ▶ Warme etenswaren moeten worden afgekoeld tot kamertemperatuur voor u ze be- waart in het apparaat. ▶ Etenswaren die in de koelkast worden bewaard moeten gewassen en gedroogd wor- den voor u ze opbergt ▶...
Pagina 23
Gebruik Bewaring in het vriesvak ▶ Handhaaf de temperatuur in het vriesvak op -18°C. ▶ 24 uur voor het invriezen, moet u de Power-Freeze functie inschakelen; voor kleine hoeveelheden etenswaren is 4-6 uur voldoende. ▶ Warme etenswaren moeten worden afgekoeld tot kamertemperatuur voor u het opbergt in het vriesvak.
Apparatuur Meervoudige luchtstroom De koelkast is uitgerust met een meervoudig lucht- stroomsysteem waarmee koude lucht doorheen alle Fine-controlled micro air-channel laden stroomt. Dit helpt een gelijke temperatuur te NAVI-FORCE handhaven om zeker te zijn dat uw etenswaren langer verser worden gehouden. Aanpasbare laden De hoogte van de laden kan worden aangepast naar- gelang uw bewaarbehoeften.
Apparatuur Verwijderbare diepvrieslade Om de lade te verwijderen, moet u ze volledig uittrek- ken (1), optillen en verwijderen (2). Om de lade in te voeren, worden de bovenstaande stappen uitgevoerd in de omgekeerde volgorde. Fruit- en groentelade Bewaarzone voor groenten en fruit om ze vers en ge- zond te houden.
4. Als er kleine onderdelen klem raken in de koelkast (tussen de laden en platen) kunt u een klein zacht borsteltje gebruiken om het te verwijderen. Als u het onderdeel niet kunt bereiken, moet u contact opnemen met de Haier service. ▶ Spoel en droog met een zachte doek.
Zorg en reiniging De LED-lampen vervangen WAARSCHUWING! U mag de LED-lamp niet zelf vervangen. Ze mag enkel worden vervangen door de fabri- kant of de geautoriseerde service agent. De lamp gebruikt de LED als haar lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur.
Probleemoplossen Veel van de voorkomende problemen kunt u zelf oplossen zonder specifi eke expertise. In het geval van een probleem moet u alle weergegeven mogelijkheden controleren en de onderstaande instructies volgen voor u contact opneemt met de dienst na verkoop. Zie KLANTENDIENST.
Pagina 29
Probleemoplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het is onvoldoende • De temperatuur is te hoog inge- • Stel de temperatuur opnieuw in. koud in het appa- steld. • Laat de etenswaren altijd goed raat. • Te warme etenswa- afkoelen voor u ze opbergt. werden opgeslagen.
Probleemoplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat maakt • Het apparaat staat niet op een • Stel de voeten in om het appa- abnormaal lawaai. vlakke ondergrond. raat te nivelleren. • Het apparaat komt in contact met • Verwijder objecten rond het een aanpalend voorwerp.
Installatie Uit de verpakking verwijderen WAARSCHUWING! ▶ Het apparaat is zwaar. Draag het altijd met twee personen. ▶ Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen en gooi ze weg op een milieu- vriendelijke wijze. ▶ Verwijder het apparaat uit de verpakking. ▶...
Pagina 32
Installatie 3. De stabiliteit kan worden gecontroleerd door zachtjes te kloppen op de diagonale hoeken. De lichte bewegingen moeten hetzelfde zijn in beide richtingen. Zo niet kan het kader vervormen; dit kan resulteren in lekken in de deurpakkingen. Een lage tendens naar achter vereenvoudigt het slui- ten van de deur.
Pagina 33
Installatie Wachttijd De onderhoudsvrije smeerolie bevindt zich in de cap- sule van de compressor. Deze olie kan doorheen de af- gesloten leidingen stromen als het apparaat gekanteld wordt tijdens transport. Voor u het apparaat aansluit op het elektrisch net moet u 2-5 uur wachten zodat de olie in de capsule kan stromen.
Technische gegevens Productfi che conform regel EU Nr. 1060/2010 Merk Haier Modelnaam / identifi catie HTF-508DGS7 Categorie van de huishoudelijke koelapparaten Energie effi ciëntieklasse A+++ (meest effi ciënt) tot D (minst effi ciënt) Energieverbruik Totale nettocapaciteit van de volledige koelkast...
Technische gegevens (7) Klimaatklasse SN: Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een omgevingstemperatuur van + 10°C tot +32°C Klimaatklasse N: Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een omgevingstemperatuur van + 16°C tot +32°C Klimaatklasse ST: Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een omgevingstemperatuur van + 16°C tot +38°C Klimaatklasse T: Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een omgevingstemperatuur van + 16°C tot +43°C Bijkomende technische gegevens Spanning / Frequentie...
▶ uw lokale verkoper of ▶ ons Europese service centrum (zie de lijst met telefoonnummers hieronder) of ▶ de Service & ondersteuningszone op www.haier.com waar u de service claim kunt inschakelen en ook de VGV vinden. Wanneer u contact opneemt met onze service moet u de volgende informatie bij de hand hebben.
Pagina 38
Εγχειρίδιο Χρήσης Ψυγειοκαταψύκτης HTF-508DGS7...
Pagina 39
Ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που προμηθευτήκατε ένα προϊόν Haier. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για να αξιοποιήσετε στο μέγιστο τη συσκευή σας και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή εγκατάσταση, χρήση και συντήρησή της.
Pagina 40
Περιεχόμενα Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια ....................... 4 Υποδείξεις ασφαλείας ........................7 Προβλεπόμενη χρήση ........................12 Περιγραφή προϊόντος ........................13 Πίνακας ελέγχου ..........................14 Χρήση ............................15 Εξοπλισμός ........................... 24 Φροντίδα και καθαρισμός ......................26 Αντιμετώπιση προβλημάτων ......................28 Επίλυση προβλημάτων ......................... 29 Εγκατάσταση..........................
Πληροφορίες για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση ▶ Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά κατά τη μεταφορά. ▶ Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και κρατήστε τα μακριά από παιδιά. ▶ Περιμένετε τουλάχιστον δύο ώρες (έξι ώρες για όρθιο καταψύκτη) πριν εγκαταστήσετε...
Pagina 42
Πληροφορίες για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ▶ Χρησιμοποιήστε μια εύκολα προσβάσιμη ξεχωριστή γειωμένη πρίζα για την παροχή ρεύματος. Η συσκευή πρέπει να γειωθεί. ▶ Μόνο για το Ην. Βασ.: Το καλώδιο ρεύματος της συσκευής διαθέτει φις 3 αγωγών (με γείωση) που αντιστοιχεί σε τυπική πρίζα 3 αγωγών (γειω- μένη).
Pagina 43
Πληροφορίες για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ▶ Ανοίγετε και κλείνετε την πόρτα μόνο από τις λαβές. Το διάκενο ανάμε- σα στην πόρτα και στο περίβλημα της συσκευής είναι πολύ στενό. Μην τοποθετείτε τα χέρια σας σε αυτά τα σημεία, για να μην τραυματίσετε τα δάκτυλά...
Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Συντήρηση / καθαρισμός ▶ Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά είναι υπό επίβλεψη αν διεξάγουν εργασίες κα- θαρισμού ή συντήρησης. ▶ Αποσυνδέετε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος πριν από τη διεξαγω- γή οποιασδήποτε εργασίας τακτικής συντήρησης. Περιμένετε τουλάχιστον 7 λεπτά...
Pagina 45
Υποδείξεις ασφαλείας ▶ Μην ψεκάζετε ή ξεπλένετε τη συσκευή κατά τον καθαρισμό. ▶ Μην ψεκάζετε με νερό ή ατμό για να καθαρίσετε τη συσκευή. ▶ Μην καθαρίζετε τα κρύα γυάλινα ράφια ή τη γυάλινη πόρτα με ζεστό νερό. Η απότομη αλλαγή θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσει θραύση του γυα- λιού.
Pagina 46
(4.) Σε περίπτωση που κάποιο μικρό τμήμα ή αντικείμενο εισέλθει στο ψυ- γείο (ανάμεσα σε ράφια ή συρτάρια), χρησιμοποιήστε μια μικρή μα- λακή βούρτσα για να το απελευθερώσετε. Αν δεν μπορείτε να φθάσετε στο αντικείμενο, επικοινωνήστε με το σέρβις της Haier.
Pagina 47
Υποδείξεις ασφαλείας ▶ Για να αποφύγετε τη μόλυνση των τροφίμων, τηρείτε τις εξής οδηγίες: - Το άνοιγμα της πόρτας για παρατεταμένο διάστημα μπορεί να προκα- λέσει σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας μέσα στα διαμερίσματα της συσκευής. - Καθαρίζετε τακτικά τις επιφάνειες που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, καθώς...
Pagina 48
Υποδείξεις ασφαλείας Τελική διάθεση Το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία του δηλώνει ότι το αυτό το προϊόν δεν επιτρέπεται να απορριφθεί ως οικιακό απόβλητο. Αντίθετα πρέπει να παραδοθεί σε αρμόδιο κέντρο συλλογής για την ανακύκλωση ηλε- κτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Διασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη του...
Προβλεπόμενη χρήση ΠΡΟΣΟΧΗ! Όταν κλείνετε την πόρτα, η κάθετη ταινία πόρτας στην αρι- στερή πόρτα θα πρέπει να είναι διπλωμένη προς τα μέσα (1). Αν προσπαθήσετε να κλείσετε την αριστερή πόρτα και η κάθετη ταινία πόρτας δεν είναι διπλωμένη (2), θα πρέπει πρώτα...
Περιγραφή προϊόντος Ειδοποίηση Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρί- διο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. B: Θάλαμος κατάψυξης A: Θάλαμος συντήρησης 1 Πινακίδα τύπου 14 Λάμπα LED θαλάμου κατάψυξης 2 Πίσω φως 15 Μονάδα...
Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Πλήκτρα: A Επιλογέας συντήρησης B Επιλογέας My Zone C Επιλογέας κατάψυξης D Επιλογέας λειτουργίας Αυτόματης ρύθμισης και λει- τουργίας Holiday (Διακοπών) E Επιλογέας Super-Cool (Ταχείας Ψύξης) F Επιλογέας Super-Freeze (Ταχείας Κατάψυξης) G Επιλογέας κλειδώματος πίνακα Ενδείξεις: a Θερμοκρασία...
Χρήση Πλήκτρα αφής Τα πλήκτρα του πίνακα ελέγχου είναι πλήκτρα αφής τα οποία ενεργοποιούνται ακόμη και με ένα ελαφρύ άγγιγμα με το δάχτυλο. Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση της συσκευής Η συσκευή τίθεται σε λειτουργία μόλις συνδεθεί με το ηλεκτρικό ρεύμα. Όταν ενεργοποιηθεί για πρώτη φορά η συσκευή, εμφανίζονται οι πραγματικές θερμοκρασίες συντή- ρησης...
Pagina 53
Χρήση Επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας Μπορεί να χρειαστεί να επιλέξετε έναν από τους εξής δύο τρόπους για να ρυθμίσετε τη συσκευή: 1) Λειτουργία Auto Set (Αυτόματης ρύθμισης) Στη λειτουργία Auto Set, η συσκευή μπορεί να ρυθμίσει αυτόματα τη θερμοκρασία ανάλογα με τη θερμοκρασία...
Pagina 54
Χρήση Ρύθμιση της θερμοκρασίας κατάψυξης Ξεκλειδώστε τον πίνακα πατώντας το κουμπί “G”, αν εί- ναι κλειδωμένος. Πατήστε το κουμπί "C" (κατάψυξης) για να επιλέξετε το θάλαμο κατάψυξης. Ηχεί ειδοποίηση. Εμφανίζεται η πραγματική θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης. Πατήστε το κουμπί "C" (κατάψυξης) για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία...
Pagina 55
Χρήση Λειτουργία Auto Set (Αυτόματης ρύθμισης) Στη λειτουργία Auto Set, η συσκευή μπορεί να ρυθμίσει αυτό- ματα τη θερμοκρασία ανάλογα με τη θερμοκρασία περιβάλ- λοντος και την αλλαγή θερμοκρασίας στη συσκευή. Αυτή η sec. holiday λειτουργία σας παρέχει πλήρη ελευθερία κινήσεων. Ξεκλειδώστε...
Pagina 56
Χρήση Λειτουργία Super-Cool (Ταχείας Ψύξης) Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Super-Cool (Ταχείας Ψύξης) αν θέλετε να αποθηκεύσετε μεγάλη ποσότητα τροφίμων (για παράδειγμα μετά την αγορά τους). Η λειτουργία Super-Cool (Ταχείας Ψύξης) επιταχύνει την ψύξη των νωπών τροφίμων και προστατεύει τα ήδη αποθηκευμένα προϊόντα από ανεπι- θύμητη...
Χρήση Λειτουργία γρήγορης ψύξης Τα νωπά τρόφιμα θα πρέπει να ψύχονται όσο το δυνατόν γρηγορότερα στον κεντρικό έλεγχο, αποφεύγοντας την υγρασία και την υγρασία για την αποτελεσματική διατήρηση της διατροφής του φαγητού για μεγάλο χρονικό διάστημα. Όταν το θερμοκήπιο οριστεί ως λειτουργία γρήγορης ψύξης, το θερμοκήπιο...
Pagina 58
Χρήση Ειδοποίηση: Συρτάρι MyZone ▶ Μία από τις τρεις λειτουργίες του διαμερίσματος MyZone πρέπει να είναι πάντα ενεργοποιημένη ▶ Όταν επιλέγετε "0°C Fresh" ή "Cheese", ρυθμίστε τη θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης στο μεσαίο επίπεδο (5°C), για να διατηρήσετε τα τρόφιμα σε βέλτιστο περιβάλλον φύλαξης. 4) Επιλογή...
Pagina 59
Χρήση Πρακτικές συμβουλές για αποθήκευση νωπών τροφίμων Αποθήκευση στο θάλαμο συντήρησης Διατηρείτε τη θερμοκρασία του ψυγείου κάτω από τους 5°C. ▶ Αφήνετε τα ζεστά φαγητά να κρυώνουν σε θερμοκρασία δωματίου πριν τα αποθηκεύσετε στη ▶ συσκευή. Πριν από την αποθήκευση, πρέπει να πλένετε και να στεγνώνετε τα τρόφιμα ▶...
Pagina 60
Χρήση Αποθήκευση στον θάλαμο κατάψυξης Διατηρείτε τη θερμοκρασία της κατάψυξης στους -18°C. ▶ 24 ώρες πριν από την κατάψυξη ενεργοποιήστε τη λειτουργία Super-Freeze (Ταχείας Κατάψυ- ▶ ξης) - για μικρές ποσότητες τροφίμων, αρκούν 4-6 ώρες. Πρέπει να αφήνετε τα ζεστά τρόφιμα να κρυώνουν σε θερμοκρασία δωματίου πριν τα φυλάξετε ▶...
Εξοπλισμός Πολλαπλή ροή αέρα Το ψυγείο είναι εξοπλισμένο με ένα σύστημα πολλαπλής ροής αέρα, χάρη στο οποίο υπάρχει ροή κρύου αέρα σε κάθε ράφι. Αυτό βοηθά στη διατήρηση ομοιόμορφης θερμοκρασίας για Fine-controlled micro air-channel NAVI-FORCE να διασφαλίζετε ότι τα τρόφιμα θα διατηρούνται φρέσκα για περισσότερο...
Pagina 62
Εξοπλισμός Αφαιρούμενο συρτάρι κατάψυξης Για να αφαιρέσετε το ράφι, τραβήξτε το έξω μέχρι το τέρμα (1), ανασηκώστε το και αφαιρέστε το (2). Για να τοποθετήσετε το συρτάρι, εκτελέστε τα παραπάνω βή- ματα με την αντίστροφη σειρά. Συρτάρι φρούτων και λαχανικών Ζώνη...
4. Σε περίπτωση που κάποιο μικρό εξάρτημα ή μονάδα κολλήσει μέσα στο ψυγείο (ανάμεσα σε ράφια ή συρτάρια), χρησιμοποιήστε μια μικρή μαλακή βούρτσα για να το απελευθερώσετε. Αν δεν μπορείτε να φθάσετε στο αντικείμενο, επικοινωνήστε με το σέρβις της Haier. ▶ Ξεπλύνετε και στεγνώστε με ένα μαλακό πανί.
Pagina 64
Φροντίδα και καθαρισμός Αντικατάσταση των λυχνιών LED ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αντικαταστήσετε το λαμπτήρα LED μόνοι σας. Αυτός πρέπει να αντικατασταθεί είτε από τον κατασκευαστή είτε από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Οι λάμπες είναι LED για χαμηλότερη κατανάλωση ενέργειας και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής. Για οποιο- δήποτε...
Αντιμετώπιση προβλημάτων Για την επίλυση πολλών προβλημάτων δεν απαιτείται ειδική εμπειρία. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις πιθανότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες πριν επικοινωνήσετε με την εξυ- πηρέτηση πελατών. Βλ. ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ▶ Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από...
Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Δεν είναι αρκετά χαμη- • Η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή. • Ρυθμίστε ξανά τη θερμοκρασία. λή η θερμοκρασία μέσα • Αποθηκεύσατε πολύ ζεστά φαγητά. • Να αφήνετε πάντα τα τρόφιμα να στη συσκευή. κρυώσουν...
Pagina 67
Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Η συσκευή παράγει • Η συσκευή δεν βρίσκεται σε επίπεδο • Ρυθμίστε τα πόδια της συσκευής μη φυσιολογικούς δάπεδο. για να την οριζοντιώσετε. θορύβους. • Η συσκευή έρχεται σε επαφή με ορι- • Αφαιρέστε τα αντικείμενα γύρω από σμένα...
Εγκατάσταση Αφαίρεση συσκευασίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ▶ Η συσκευή είναι βαριά. Να μετακινείται πάντα από τουλάχιστον δύο άτομα. ▶ Φυλάξτε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά και απορρίψτε τα με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Αφαιρέστε τη συσκευή από τη συσκευασία. ▶...
Pagina 69
Εγκατάσταση Μπορείτε να ελέγξετε τη σταθερότητα χτυπώντας ελαφρά εναλλάξ στις διαγωνίους. Η ελαφρά ταλάντευση πρέπει να είναι ίδια και στις δύο κατευθύνσεις. Διαφορετικά, το πλαίσιο μπορεί να παραμορφωθεί με αποτέλεσμα πιθανή διαρροή από τις στεγανοποιήσεις πόρτας. Μια μικρή κλίση προς τα πίσω διευκολύνει το κλείσιμο της πόρτας.το...
Pagina 70
Εγκατάσταση Χρόνος αναμονής Το λιπαντικό λάδι που δεν απαιτεί συντήρηση βρίσκεται στον θαλαμίσκο του συμπιεστή. Αυτό το λάδι διαπερνά το κλειστό σύστημα σωλήνων κατά τη πλάγια μεταφορά. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος πρέπει να περιμένετε 2-5 ώρες ώστε το λάδι να επιστρέψει στον θαλαμίσκο. Ηλεκτρική...
Τεχνικά δεδομένα Δελτίο προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό ΕΕ αριθμ. 1060/2010 Μάρκα Haier Όνομα / αναγνωριστικό μοντέλου HTF-508DGS7 Κατηγορία της οικιακής ψυκτικής συσκευής Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Α++ A+++ (ανώτατη απόδοση) έως D (κατώτατη απόδοση) Τιμές κατανάλωσης ενέργειας Συνολική καθαρή χωρητικότητα όλου του θαλάμου συντήρησης...
Τεχνικά χαρακτηριστικά (6) Η ικανότητα κατάψυξης μπορεί να επιτευχθεί για την ποσότητα που αναφέρεται ανάλογα με τον τύπο της συσκευής μόνο μετά τη μετάβαση σε μόνιμη λειτουργία και δεν μπορεί να επαναληφθεί εντός 24 ωρών. Παρακαλούμε να τηρείτε τις οδηγίες χρήσης. (7) Κατηγορία...
▶ με το Ευρωπαϊκό Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών μας (βλ. λίστα αριθμών τηλεφώνου παρακάτω) ή ▶ αναζητήστε την ενότητα Σέρβις & Υποστήριξη (Service & Support) στον ιστότοπο www.haier. com, όπου μπορείτε να ενεργοποιήσετε το αίτημα για σέρβις και να βρείτε τις συχνές ερωτήσεις...
Pagina 75
Návod k použití Chladnička-Mraznička HTF-508DGS7...
Pagina 76
Děkujeme Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič Haier. Před použitím spotřebiče si prosím pečlivě pročtěte tento návod. V návodu najdete dů- ležité informace, díky nimž budete svůj spotřebič využívat naplno, zajistíte bezpečnou a správnou instalaci, použití a údržbu. Uchovávejte tento návod na vhodném místě, abyste ho měli vždy po ruce a mohli tak spo- třebič...
Pagina 77
Obsah Obsah Bezpečnostní informace ........................ 4 Doporučené použití ........................12 Popis spotřebiče ..........................13 Ovládací panel ..........................14 Použití ...............................15 Příslušenství ............................24 Řešení problémů ..........................28 Instalace ............................31 Technické údaje ..........................34 Zákaznický servis..........................36 Příslušenství Zkontrolujte příslušenství a textovou dokumentaci podle tohoto seznamu: Výrobník ledu s Energetic- Záruční...
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Před prvním použitím ▶ zkontrolujte, že nedošlo k poškození spotřebiče během přepravy. ▶ Odstraňte všechny obaly a držte mimo dosah dětí. ▶ Před instalací spotřebiče vyčkejte alespoň dvě hodiny (šest ho- din u svislé mrazničky), aby byla zajištěna plná funkce chladicího okruhu.
Pagina 79
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! ▶ Použijte samostatnou zásuvku pro uzemnění napájení, jež je snadno přístupná. Spotřebič musí být uzemněný. ▶ Pouze pro Spojené království: Napájecí kabel spotřebiče je vy- baven 3drátovou (zemnicí) zástrčkou, která je vhodná pro stan- dardní 3drátovou (zemnicí) zásuvku. Nikdy neodstraňujte ani nedemontujte třetí...
Pagina 80
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! ▶ Dveře spotřebiče otvírejte a zavírejte pouze pomocí držadla. Me- zera mezi dveřmi a skříní je velmi úzká. Nedávejte ruce do těchto míst, abyste se vyhnuli skřípnutí prstů. Dveře chladničky/mraznič- ky otvírejte a zavírejte, pouze pokud v dosahu dveří nestojí děti. ▶...
Pagina 81
Bezpečnostní doporučení VAROVÁNÍ! Údržba / čištění ▶ Zajistěte, aby při provádění čištění a údržby byly děti pod dozo- rem. ▶ Před prováděním jakékoli běžné údržby spotřebič odpojte od elektrické sítě. Před tím, než spotřebič znovu zapnete, vyčkejte alespoň 7 minut, protože časté zapínání může poškodit kompre- sor.
Pagina 82
Bezpečnostní doporučení ▶ Během čištění na spotřebič nestříkejte ani ho neoplachujte. ▶ Nepoužívejte při čištění kropicí ani parní spotřebiče. ▶ Studené skleněné police nebo skleněná dvířka neomývejte hor- kou vodou. Náhlá změna teploty by mohla způsobit prasknutí skla. ▶ Pokud necháte spotřebič mimo provoz po delší dobu, nechte jej otevřený, aby se zabránilo tvorbě...
Pagina 83
(4.) V případě, že se dostane do chladničky (mezi police nebo zá- suvky) nějaká malá část, použijte na její uvolnění malý měk- ký kartáček . Pokud jste se k této části nedostali, kontaktujte servis Haier.
Pagina 84
Bezpečnostní doporučení ▶ Aby nedošlo ke kontaminaci potravin dodržujte následující poky- - Otevření dvířek po dlouhou dobu může v přihrádkách spotřebi- če způsobit výrazné zvýšení teploty. - Pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s potra- vinami a přístupné odvodňovací systémy. - Vyčistěte nádrže na vodu, pokud nebyly použity po dobu 48 ho- din;...
Pagina 85
Bezpečnostní doporučení Likvidace Symbol na produktu nebo na jeho obalu označuje, že jej ne- lze zpracovávat jako běžný domovní odpad. Místo toho musí být předán do příslušného sběrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním, že je produkt správně zlikvido- ván, pomůžete prevenci negativních následků...
Doporučené použití VÝSTRAHA! Když zavřete dveře, svislý pás dveří na levých dveřích se ohne dovnitř (1). Pokud se pokusíte zavřít levé dveře a vertikální pás na dveřích není zahnutý (2), nejprve ho zahněte, ji- nak pás na dveřích zasáhne upevňovací hřídel nebo pravé...
Popis spotřebiče Poznámka Některé ilustrace v tomto manuálu se mohou v důsledku technických změn a rozdílnosti modelů lišit od Vašeho spotřebiče. A: Prostor chladničky B: Mrazicí prostor 1 Výkonnostní štítek 14 Osvětlení LED přihrádky mrazničky 2 Zadní svítidlo 15 Výrobník ledu 3 Skleněná...
Ovládací panel Ovládací panel Tlačítka: A Ovladač chladničky B Ovladač Moje zóna C Ovladač mrazničky C Volič režimu automatického nastavení a funkce dovolená E Volič super chlazení F Volič super mrazení G Ovladač uzamčení panelu Kontrolky: a Teplota chladničky b1 Funkce rychlého chlazení b2 Teplota Moje zóna c Teplota mrazničky d1 Funkce dovolená...
Použití Doteková tlačítka Tlačítka na ovládacím panelu jsou doteková tlačítka, která reagují na lehký dotek prstem. Pohotovostní režim (Stand-by) Zapnutí/Vypnutí spotřebiče Spotřebič je funkční, jakmile ho zapojíte do elektrické sítě. Při prvním zapnutí přístroje se zobrazí aktuální teplota chladničky a mrazničky. Displej za- čne blikat.
Pagina 90
Použití Volba pracovního režimu Pro nastavení spotřebiče můžete zvolit jednu z následujících možností: 1) Režim Auto Set Ve Auto Set režimu může spotřebič automaticky upravovat teplotu podle okolní teploty a podle změn teploty uvnitř spotřebiče. Pokud nemáte žádné zvláštní požadavky, doporu- čujeme použít Auto Set režim (viz režim Auto Set níže).
Pagina 91
Použití Nastavení teploty pro mrazničku 1. Odemkněte panel stisknutím tlačítka „G“ pokud je uzamčen. 2. Abyste zvolili oddíl mrazničky, stiskněte tlačítko „C“ (Mraznička). Zazní alarm. Zobrazí se aktuální teplota mrazícího oddílu. 3. Pro nastavení teploty mrazničky stiskněte tlačítko „C“ (Mraznička). Při každém stisknutí tlačítka zazní signál.
Pagina 92
Použití Režim Auto Set V režimu Auto Set si spotřebič automaticky nastavu- je teplotu v závislosti na okolní teplotě a na změnách vnitřní teploty. Tato funkce je zcela automatická. sec. holiday 1. Odemkněte panel stisknutím tlačítka „G“ pokud je uzamčen. 2.
Pagina 93
Použití Funkce extra chlazení Chcete-li uložit větší množství potravin (např. po ná- kupu), zapněte funkci Extra chlazení. Funkce Power Cool urychlí chlazení čerstvých potravin a potraviny již uložené ochrání před nežádoucím ztepláním.Teplota nastavení funkce je asi 1 ° C. 1. Odemkněte panel stisknutím tlačítka „G“ pokud je uzamčen.
Pagina 94
Použití Funkce Quick-Cool Čerstvé potraviny by měly být chlazeny co nejrychleji na základní kontrolu, aby se předešlo vlhkosti a nutkání účinně uchovat výživu potravin po dlouhou dobu. Když je skleník nastaven jako funkce rychlého chlazení, je skleníkové zařízení automaticky sníženo o 2 rychlostní...
Pagina 95
Použití Poznámka: Zásuvka Suché Zóny ▶ Jedna ze tří funkcí oddělení Suché Zóny musí být vždy aktivní. ▶ Pokud si vyberete „0 °C Čerstvé” nebo „Syr”, nastavte teplotu v oddělení chladničky na střední úroveň (5°C), aby byly potraviny chráněny v optimálním skladovacím pro- středí.
Pagina 96
Použití Tipy pro uchování čerstvých potravin Ukládání▶do▶prostoru▶ledničky ▶ Udržujte teplotu v ledničce pod 5°C. ▶ Horká jídla se musí před uložením do ledničky zchladit na pokojovou teplotu. ▶ Potraviny by se před uložením do ledničky měly omýt a osušit ▶ Potraviny určené...
Pagina 97
Použití Ukládání do prostoru mrazničky ▶ Udržujte teplotu v mrazničce na -18°C. ▶ 24 hodin před mražením zapněte funkci Silné mrazení; -pro malé množství potravin stačí 4-6 hodin. ▶ Horké potraviny je nutné před uložením do mrazničky zchladit na pokojovou teplotu. ▶...
Příslušenství Víceproudé chlazení (Multi-air-fl ow) Lednička je vybavena systémem víceproudého chlaze- ní, díky němuž je proud studeného vzduchu umístěný Fine-controlled micro air-channel do každé police. Pomáhá to udržet rovnoměrnou tep- NAVI-FORCE lotu a zajistit tak, že potraviny zůstanou déle čerstvé. Nastavitelné...
Pagina 99
Příslušenství Vyjímatelná zásuvka mrazničky Chcete-li odstranit zásuvku, vytáhněte ji v maximální míře (1), zvedněte a odstraňte ji (2). Chcete-li vrátit zásuvku, proveďte výše uvedené kroky v opačném pořadí. Zásuvka na ovoce a zeleninu Zóna skladování pro ovoce a zeleninu pro uchování čerstvosti a zdravého stavu.
Pagina 100
4. V případě, že se v chladničce (mezi policemi nebo zásuvkami) zasekne nějaká malá část nebo součást, použijte malou měkký kartáček na její uvolnění. Pokud jste se k této části nedostali, kontaktujte servis Haier. ▶ Spotřebič omyjte a vysušte jemnou utěrkou.
Pagina 101
Péče a čištění Výměna LED osvětlení UPOZORNĚNÍ! Nevyměňujte LED lampu sami, smí být vyměněna pouze výrobcem nebo autorizova- ným servisním technikem. Ve spotřebiči je jako světelný zdroj LED osvětlení, protože spotřebovává malé množství energie a má dlouhou životnost. Vyskytne-li se nějaká závada, kontaktujte prosím zákaz- nický...
Řešení problémů Hodně vzniklých problémů můžete vyřešit sami bez zvláštní kvalifi kace. Vyskytne-li se ně- jaký problém, dříve než se obrátíte na prodejce, zkontrolujte všechny uvedené možnosti a postupujte podle níže uvedených pokynů. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ! ▶ Před prováděním údržby spotřebič vypněte a odpojte ho od elektrické sítě. ▶...
Pagina 103
Řešení problémů Problém Možná▶příčina Možné▶řešení Uvnitř spotřebiče • Je nastavena příliš vysoká teplota. • Nastavte teplotu znovu. dostatečně není • Byly vloženy teplé potraviny. • Před uložením potraviny vždy chladno. ochlaďte. • Bylo vloženo příliš mnoho potravin • Ukládejte vždy malé množství najednou.
Pagina 104
Řešení problémů Problém Možná▶příčina Možné▶řešení Spotřebič dělá • Spotřebič nestojí na rovné ploše. • Vyrovnejte spotřebič nastave- neobvyklý hluk. • Spotřebič je v kontaktu s nějakým ním nožiček. předmětem. • Odstraňte předměty z okolí spotřebiče. Měl by být slyšet • - •...
Instalace Vybalení VAROVÁNÍ! ▶ Spotřebič je těžký. Se spotřebičem manipulujte vždy nejméně ve dvou. ▶ Všechny obalové materiály udržujte mimo dosah dětí a zlikvidujte ho způsobem, kte- rý je šetrný k životnímu prostředí. ▶ Vyjměte spotřebič z obalu. ▶ Odstraňte všechny obalové materiály. Podmínky okolního prostředí...
Pagina 106
Instalace 3. Stabilitu spotřebiče zkontrolujete tak, že střídavě udeříte do protilehlých stran. Mírné vychýlení by mělo být stejné v obou směrech. V opačném případě by mohlo dojít k deformaci rámu; důsledkem může být netěsnící zavírání dveří. Nízký sklon k zadní straně usnadňuje zavírání dveří.Rám se může zdeformovat a výsledkem jsou možné...
Pagina 107
Instalace Čekací doba V kapsli kompresoru je umístěný bezúdržbový olej. Při naklánění spotřebiče během převozu se olej mohl do- stat přes zavřené potrubí. Vyčkejte 2-5 hodin před za- pojením spotřebiče do elektrické sítě, aby se olej mohl vrátit do pouzdra. Elektrické...
Technické údaje List výrobku podle nařízení EU č. 1060/2010 Značka Haier Název modelu / identifi kátor HTF-508DGS7 Kategorie chladicího spotřebiče pro domácnost Energetická třída A +++ (nejvyšší účinnost) do D (nejnižší účinnost) Spotřeba energie Celková čistá kapacita celé chladicí části 350 L z toho chladicí...
Technické údaje Klimatické hodnocení ST: Spotřebič je určen pro použití při teplotě okolního prostředí mezi + 16°C a +38°C Klimatické hodnocení T: Spotřebič je určen pro použití při teplotě okolního prostředí mezi + 16°C a +43°C Doplňkové technické údaje Napětí / Frekvence 220-240V ~/ 50Hz Vstupní...
▶ místního prodejce nebo ▶ naše evropské Servisní centrum (viz seznam telefonních čísel níže) nebo ▶ sekce Service & Support na stránkách www.haier.com, kde můžete aktivovat váš servisní požadavek a také najít často kladené dotazy. Ještě, než budete kontaktovat naše Servisní centrum, zkontrolujte, zda máte níže uvede- né...
Pagina 112
Felhasználói kézikönyv Hűtőszekrény-fagyasztó HTF-508DGS7...
Pagina 113
Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. Az uta- sítások fontos információkat tartalmaznak, melyek segítenek abban, hogy a legjobban ki- használhassa készülékét, valamint biztosítsa a biztonságos és helyes üzembe helyezést, használatot és karbantartást.
Pagina 114
Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági információ ........................4 Biztonsági tanácsok ........................7 Felhasználási javaslat ........................12 Termékleírás ............................13 Kezelőpanel .............................14 Használat............................15 Berendezés ............................24 Ápolás és tisztítás ..........................26 Hibaelhárítás............................28 Üzembe helyezés ...........................31 Műszaki adatok ..........................34 Ügyfélszolgálat ..........................36 Tartozékok Ellenőrizze a tartozékokat és dokumentumokat a következő lista alapján: Jégkészítő...
Biztonsági információ FIGYELMEZTETÉS! Az első használat előtt ▶ Ellenőrizze, hogy a készülék a szállítás során nem sérült-e meg. ▶ Távolítson el minden csomagolást és taratsa a gyerekektől távol. ▶ Várjon legalább két órát (álló fagyasztó esetén legalább hat órát) a készülék üzembe helyezése előtt, hogy a hűtőkör teljes haté- konysággal működhessen.
Pagina 116
Biztonsági információ FIGYELMEZTETÉS! ▶ Könnyen elérhető, különálló, földelt aljzatot használjon áramfor- rásként. A készüléket le kell földelni. ▶ Csak az Egyesült Királyságban: A készülék tápkábelén három érintkezős (földelt) dugasz található, amely a szabványos három érintkezős (földelt) aljzatba illeszkedik. Soha ne vágja le vagy sze- relje le a harmadik érintkezőt (a földelést).
Pagina 117
Biztonsági információ FIGYELMEZTETÉS! ▶ Csak a fogantyúknál fogva nyissa ki és csukja be az ajtót. Az ajtó és a szekrény közötti rés nagyon szűk. Ne tegye a kezét ezekre a területekre, hogy elkerülje az ujjai becsípődését. Csak akkor nyis- sa ki és csukja be a hűtőszekrény/fagyasztó ajtaját, ha nem állnak gyermekek az ajtó...
Biztonsági tanácsok FIGYELMEZTETÉS! Karbantartás / tisztítás ▶ A gyermekek legyenek felügyelet alatt, ha tisztítják vagy karban- tartják a készüléket. ▶ A szokásos karbantartás előtt válassza le a készüléket az elektro- mos hálózatról. Várjon legalább 7 percet a készülék újraindításá- val, mert a gyakori elindítás károsíthatja a kompresszort. ▶...
Pagina 119
Biztonsági tanácsok ▶ Ne szórja be vagy öblítse le a készüléket tisztítás közben. ▶ Ne használjon vízpermetet vagy gőzt a készülék tisztítására. ▶ A hideg üvegpolcokat vagy üvegajtót tilos forró vízzel tisztítani. A hirtelen hőmérsékletváltozás miatt az üveg eltörhet. ▶ Ha készülékét huzamosabb időre használaton kívül hagyja, hagyja nyitva, hogy ne képződjenek kellemetlen szagok a gép belső...
Pagina 120
és helyezze vissza a hűtőbe/fagyasztóba. (4.) Ha egy kis tárgy vagy alkatrész a hűtőszekrény belsejébe ke- rül (a polcok vagy fiókok közé), kis puha kefével szabadítsa fel. Ha nem éri el az adott részt, kérjük, lépjen kapcsolatba a Haier szervizzel.
Pagina 121
Biztonsági tanácsok ▶ Az élelmiszerek szennyeződésének az elkerülése érdekében tartsa be a következő utasításokat: - Ha az ajtót hosszú ideig nyitva tartja, az a készülék hűtőterében jelentős hőmérséklet-növekedést okozhat. - Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel érintkező felülete- ket és a lefolyó-rendszer elérhető részeit. - Tisztítsa meg a víztartályokat, ha azokat 48 órán át nem hasz- nálták;...
Pagina 122
Biztonsági tanácsok Hulladékkezelés szimbólum a terméken vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. A haszná- latból kivont készüléket a hulladékudvaron kell leadni, ahol gondos- kodnak az elektromos berendezések újrahasznosításáról. A hulla- dékká vált készülék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezetre és az emberi egészségre esetlegesen gyakorolt káros következményeket.
Felhasználási javaslat VIGYÁZAT! Az ajtó bezárásakor a bal ajtón lévő függőleges ajtó- szélnek befelé kell hajolnia (1). Ha megpróbálja bezárni a bal ajtót és a függőleges ajtószél nincs behajtva (2), akkor először hajtsa be, máskülönben az ajtó nekiütődik a megerősítő pánt- nak vagy a jobb ajtónak.
Termékleírás Megjegyzés A műszaki változtatások és a különböző típusok miatt az ebben a fejezetben levő ábrák eltérhetnek az Ön készüléktípusától. A: Hűtőtér B: Fagyasztószekrény 1 Adattábla 14 Fagyasztórekesz LED-es világítása 2 Hátsó lámpa 15 Jégkészítő 3 Üvegpolc 16 Fagyasztótálca 4 Bor állvány 17 Légvezeték 5 A gyümölcs- és zöldségrekesz elfor- 18 Fagyasztódoboz...
Kezelőpanel Kezelőpanel Gombok: A Hűtő kiválasztó B Saját zóna kiválasztó C Fagyasztó kiválasztó C Automatikus mód és Szabadság funkció kivá- lasztó E Super-Cool ”nagyteljesítményű hűtés” kiválasztó F Super-Freeze ”nagyteljesítményű fagyasztás” ki- választó G Kezelőpanel lezárás kiválasztó Jelzőfények: a Hűtőszekrény hőmér- séklete a1 Gyorshűtő...
Használat Érintőgombok A kezelőpulton levő gombok érintőgombok, melyek már az ujjak enyhe érintésére is rea- gálnak. Kapcsolja be/ki a készüléket. A készülék rögtön bekapcsol, miután az elektromos hálózathoz csatlakoztatta. Amikor a készüléket első alkalommal helyezik üzembe, az aktuális hűtő és fagyasztó hő- mérsékletek jelennek meg.
Pagina 127
Használat Válassza ki a működési módot. Lehetséges, hogy a következő két mód közül ki kell választania az egyiket a készülék beállításához: 1) Automatikus beállítás üzemmód Automatikus beállítás módban a készülék automatikusan be tudja állítani a hőmérsékletet a környezeti hőmérséklettől és a készülékben levő hőmérsékletváltozástól függően. Ha nincsenek különleges igényei, ajánlatos az Automatikus beállítás üzemmódot használni (lásd az Automatikus beállítás üzemmód leírását).
Pagina 128
Használat re kerül. A fagyasztó hőmérsékletének beállítása 1. Ha blokkolva van a „G“ gomb megnyomásával old- ja ki a panelt. 2. Nyomja meg a "C" (Fagyasztó) gombot a fagyasz- tó rekesz kiválasztásához. A riasztó megszólal. Megjelenítődik a fagyasztórekesz aktuális hőmér- séklete.
Pagina 129
Használat Automatikus beállítás mód Automatikus beállítás módban a készülék automatiku- san be tudja állítani a hőmérsékletet a környezeti hő- mérséklettől és a készülékben levő hőmérsékletválto- sec. holiday zástól függően. A funkció esetén nem szükséges kézi beavatkozás. 1. Ha blokkolva van a „G“ gomb megnyomásával oldja ki a panelt.
Pagina 130
Használat Szuper hideg funkció Kapcsolja be a Szuper hideg funkciót, ha nagy meny- nyiségű élelmiszert fog behelyezni (például egy bevá- sárlás után). A Nagyteljesítményű hűtés funkció megy- gyorsítja a friss élelmiszer hűtését, és megvédi a már hűtőszekrényben levő árukat a nem kívánt felmelege- déstől.A funkció...
Használat Gyorshűtés funkció A friss élelmiszereket a lehető leggyorsabban ki kell hűteni a központi vezérlésig, elkerülve nedvességet és szükségszerűséget, hogy hosszú ideig hatékonyan megőrizze az élelmiszer tápanyagát.Ha az üvegházat a gyorshűtés funkciójába állítják, az üvegház felszerelése automatikusan bekapcsol. 2 sebességfokozattal leengedve, kivéve a -19 és -20 fokozatot. Ha blokkolva van a „G“...
Használat Megjegyzés: MyZone fió ▶ A MyZone rekesz három funkciója közül valamelyiknek mindig aktívnak kell lennie. ▶ Amikor a “0°C Friss” vagy “Sajt” funkciókat választja, állítsa a hűtőrekesz hőmérsék- letét közepes szintre (5°C), hogy élelmiszerét az optimális tárolási környezetben tá- rolhassa.
Pagina 133
Használat Tippek a friss élelmiszerek tárolásához Tárolás a hűtőszekrényben ▶ A hűtőszekrény hőmérséklete 5 °C alatt legyen. ▶ A forró ételt először szobahőmérsékletre kell lehűteni, mielőtt behelyezné azt a hű- tőszekrénybe. ▶ A hűtőszekrényben tárolt élelmiszert meg kell mosni és meg kell szárítani ▶...
Pagina 134
Használat Tárolás a fagyasztószekrényben ▶ Tartsa a fagyasztószekrény hőmérsékletét -18 °C-on ▶ A fagyasztás előtt 24 órával kapcsolja be a Nagyteljesítményű fagyasztó funkciót, kis mennyiségű élelmiszer esetén 4-6 óra is elegendő. ▶ A forró ételt először szobahőmérsékletre kell lehűteni, mielőtt behelyezné azt a fa- gyasztószekrénybe.
Berendezés Multi-légkeverő funkció A hűtőszekrény olyan rendszert tartalmaz, ahol a leve- gő több helyről is áramlik, a hideg levegő minden polc- Fine-controlled micro air-channel szinten kering. Ezzel egységes hőmérséklet érhető el, NAVI-FORCE így az élelmiszerek hosszabb ideig eltarthatók. Állítható polcok A polcok magassága a tárolási igényeinek megfelelően állíthatók.
Berendezés Eltávolítható fagyasztó fi ók A rekesz kivételéhez húzza ki a lehető legnagyobb mértékben (1) emelje fel és vegye ki (2). Az ajtórekesz behelyezéséhez a fenti lépéseket fordí- tott sorrendben végezze el. Zöldség- és gyümölcs rekesz Gyümölcs és zöldség tárolására alkalmas rekesz, hogy azok frissek és egészségesek maradjanak.
4. Ha egy kis rész vagy alkatrész a hűtőszekrény belsejébe szorul (a polcok vagy fi ókok közé), kis puha kefével szabadítsa fel. Ha nem éri el az adott részt, kérjük, lépjen kap- csolatba a Haier szervizzel. ▶ Öblítse le, és törölje szárazra puha ruhával.
Pagina 138
Ápolás és tisztítás A LED-lámpák cseréje FIGYELMEZTETÉS! A LED lámpa cseréjét ne végezze el saját maga, csak a gyártó vagy annak megbízott szervize végezheti el a cserét. A lámpában LED fényforrás található, amely alacsony energiafogyasztású és hosszú ideig működőképes. Bármilyen szokatlan működés esetén vegye fel a kapcsolatot az ügyfél- szolgálattal.
Hibaelhárítás Számos felmerülő problémát Ön is meg tud oldani különösebb szakértelem nélkül. Prob- léma esetén kérjük, ellenőrizze az összes itt feltüntetett lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot a szervizzel. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS! ▶ Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket úgy, hogy kihúzza a dugaszt az elektro- mos aljzatból.
Pagina 140
Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás elég • A hőmérséklet túl magasra van ál- • Állítsa alapállapotba a hőmér- Nincs hideg készülékben. lítva. sékletet. • Túl meleg élelmisze- • Mindig hagyja az élelmiszereket lettek behelyezve. kihűlni, mielőtt betenné őket. • Mindig kis mennyiségű élelmi- •...
Pagina 141
Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A készülék szokat- • A készülék nem vízszintes talajon • Állítsa be a lábakat, hogy készü- lan hangokat ad ki. áll. lék vízszintesen álljon. • A készülék valamihez hozzáér. • Távolítsa el a készülék körül levő tárgyakat.
Üzembe helyezés Kicsomagolás FIGYELMEZTETÉS! ▶ A készülék nehéz. Mindig legalább két személy kezelje. ▶ Tartsa távol a csomagolóanyagokat a gyermekektől, és helyezze el őket környezet- barát módon. ▶ Vegye ki a készüléket a csomagolásából. ▶ Távolítsa el a csomagolás minden részét. Környezeti feltételek A szoba hőmérséklete mindig legyen 10 °C és 43 °C között, mert ez hatással lehet a ké- szülékben levő...
Pagina 143
Üzembe helyezés 3. A stabilitás ellenőrizhető, ha átlósan megpróbálja megbillenteni a készüléket. Minden irányba ug- yanannyira kell enyhén billennie. Ellenkező eset- ben a váz elgörbülhet, amelynek eredménye az ajtótömítések szivárgása lehet. Kis mértékű dőlés hátrafelé megkönnyíti az ajtó zárását. a váz elgör- bülhet;...
Pagina 144
Üzembe helyezés Várakozási idő A karbantartást nem igénylő kenőolaj a kompresszor burkolatán belül található. Ez az olaj átjuthat a zárt cső- rendszerbe, ha a készüléket ferdén döntve szállítják. A készülék áramellátáshoz való csatlakoztatása előtt várjon 2-5 órát, hogy az olaj visszakerüljön a kompresz- szorba.
Műszaki adatok Termék adatlap a 1060/2010 számú EK rendeletnek megfelelően Márka Haier Modellnév / azonosító HTF-508DGS7 A háztartási hűtőberendezés kategóriája Energiahatékonysági osztály A +++ (leghatékonyabb) D-ig (legkevésbé hatékony) Energiafogyasztási értékek A teljes hűtőszekrény teljes nettó kapacitása 350 L ebből a hűtő rekesz 32 L ebből a bor tárolórekesz...
Pagina 146
Műszaki adatok (7) Klimatikus besorolás SN: Ez a készülék + 10°C és + 32°C közötti környezeti hőmérsékleten használható. Klimatikus besorolás N: Ez a készülék + 16°C és + 32°C közötti környezeti hőmérsékleten használható. Klimatikus besorolás ST: Ez a készülék + 16°C és + 38°C közötti környezeti hőmérsékleten használható. Klimatikus besorolás T: Ez a készülék + 16°C és + 43°C közötti környezeti hőmérsékleten használható.
▶ a helyi kereskedőjével vagy ▶ európai telefonos szervizközpontunkkal (lásd a telefonszámok listáját alább) vagy ▶ a Service & Support (Szerviz és támogatás) részt a www.haier.com weboldalon, ahol jelezheti szervizigényét, valamint megtalálja a Gyakran Ismételt Kérdéseket is. Amikor felveszi a kapcsolatot a szervizzel, készítse elő a következő adatokat.
Pagina 149
Podręcznik użytkownika Chłodziarko-zamrażarka HTF-508DGS7...
Pagina 150
Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu Haier. Przed użyciem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Instrukcja za- wiera ważne informacje, które pomogą Ci uzyskać jak najlepszą pracę urządzenia i zapew- nić bezpieczną i prawidłową instalację, użytkowanie i konserwację. Instrukcję należy przechowywać w dogodnym miejscu, aby zawsze można było znaleźć w niej informacje dotyczące bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urządzenia.
Pagina 151
Zawartość Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..................4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..................7 Przeznaczenie ..........................12 Opis produktu ..........................13 Panel kontrolny ..........................14 Użytkowanie ............................15 Wyposażenie ...........................24 Konserwacja i czyszczenie ......................26 Rozwiązywanie problemów ......................28 Instalacja ............................31 Dane techniczne ..........................34 Obsługa klienta ..........................36 Akcesoria Sprawdź...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem ▶ Upewnij się, że urządzenie nie zostało uszkodzone podczas transportu. ▶ Usuń wszelkie opakowania i trzymaj je poza zasięgiem dzieci. ▶ Odczekaj co najmniej dwie godziny (sześć godzin dla zamrażarki stojącej) przed zainstalowaniem urządzenia, aby upewnić się, że obieg chłodniczy jest w pełni efektywny.
Pagina 153
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ▶ Używaj oddzielnego, łatwo dostępnego i uziemionego gniazdka. Urządzenie musi być uziemione. ▶ Tylko dla Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenia jest wypo- sażony we wtyczki z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj albo wyjmuj trzeciego bolca (uziemiającego).
Pagina 154
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ▶ Otwieraj i zamykaj drzwi, tylko używając uchwytów. Szczelina mię- dzy drzwiami a szafką jest bardzo wąska. Nie wkładaj tam rąk, aby uniknąć przycięcia palców. Otwieraj i zamykaj drzwi lodówki/zam- rażarki tylko wtedy, gdy nie ma dzieci stojących w obrębie ruchu drzwi.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Konserwacja/utrzymywanie w czystości ▶ Upewnij się, że dzieci są nadzorowane podczas czyszczenia i kon- serwacji urządzenia. ▶ Przed podjęciem jakichkolwiek rutynowych prac konserwacyjnych odłącz urządzenie od zasilania elektrycznego. Pozostaw co naj- mniej 7 minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia, jako że szybkie włączenie może doprowadzić...
Pagina 156
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ▶ Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czysz- czenia. ▶ Nie stosuj wody lub pary do czyszczenia urządzenia. ▶ Nie czyść zimnych szklanych półek lub szklanych drzwi używając gorącej wody. Nagła zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła.
Pagina 157
(4.) W przypadku, gdy niewielka część lub element zostanie przy- klejony do wnętrza lodówki (pomiędzy półkami lub szufladami), użyj małej miękkiej szczotki, aby go usunąć. Jeśli nie możesz dotrzeć do części, skontaktuj się z serwisem Haier.
Pagina 158
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ▶ Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy przestrzegać po- niższych wskazówek: - Otwieranie drzwi na dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia. - Regularnie czyść powierzchnie, które mogą wejść w kontakt z żywnością i dostępne systemy wylewania wody. - Czyść...
Pagina 159
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Utylizacja Symbol umieszczony na urządzeniu lub jego opakowaniu infor- muje, że to nie może być traktowane tak, jak zwykłe odpady z go- spodarstwa domowego. Zamiast tego powinno ono zostać prze- kazane do odpowiedniego punktu skupu specjalizującego się w recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Przeznaczenie UWAGA! Po zamknięciu drzwi, pionowa uszczelka, znajdują- ca się na lewych drzwiach, powinna być wygięta do środka (1). Jeśli spróbujesz zamknąć lewe drzwi, a pionowa uszczelka nie będzie wygięta (2), najpierw należy ją wygiąć, w przeciwnym razie zahaczy ona o zawias lub prawe drzwi.
Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. A: Komora lodówki B: Komora zamrażarki 1 Tabliczka znamionowa 14 Lampa LED w komorze zamrażarki 2 Tylne światło 15 Kostkarka do lodu 3 Szklana półka 16 Tacka do zamrażania 4 Stojak na wino...
Panel kontrolny Panel kontrolny Przyciski: A Selektor lodówki B Selektor Mojej strefy C Selektor zamrażarki C Tryb Auto Set oraz wybór funkcji wakacji E Selektor Super-Cool F Selektor Super-Freeze G Selektor blokady panelu Wskaźniki: a Temperatura lodówki b1 Funkcja szybkiego chło- dzenia b2 Temperatura Mojej stre- c Temperatura zamrażarki...
Użytkowanie Klawisze czujnika Przyciski na panelu sterowania są klawiszami czujników, które reagują przy delikatnym do- tknięciu palcem. Włącz/wyłącz urządzenie Urządzenie to zaczyna pracować, gdy tylko zostanie podłączone do źródła zasilania. Kiedy urządzenie zostanie włączone po raz pierwszy, wyświetli się aktualna temperatu- ra panująca w lodówce i zamrażarce.
Pagina 164
Użytkowanie Wybierz tryb pracy Być może trzeba wybrać jeden z następujących sposobów, aby ustawić urządzenie: 1) Tryb Auto Set W trybie Auto Set, urządzenie może automatycznie dostosować ustawienia temperatury w zależności od temperatury otoczenia i zmiany temperatury w urządzeniu. Jeśli nie ma specjalnych wymagań, zaleca się...
Pagina 165
Użytkowanie Dopasowanie temperatury w zamrażarce 1. Odblokuj panel przez naciśnięcie przycisku „G“, je- śli jest zablokowany. 2. Naciśnij przycisk „C“ (Zamrażarka), aby wybrać temperaturę w komorze zamrażarki. Rozlegnie się alarm. Wyświetli się rzeczywista temperatura w komorze zamrażania. 3. Naciśnij przycisk „C“ (zamrażarka), aby ustawić temperaturę...
Pagina 166
Użytkowanie Tryb Auto Set W trybie Auto Set, urządzenie może automatycznie dostosować ustawienia temperatury w zależności od temperatury otoczenia i zmiany temperatury w urzą- sec. holiday dzeniu. Funkcja ta jest całkowicie bezobsługowa. 1. Odblokuj panel przez naciśnięcie przycisku „G“, je- śli jest zablokowany.
Pagina 167
Użytkowanie Funkcja Super-Cool Włącz funkcję Super-Cool jeśli będzie przechowywa-na większa ilość żywności (na przykład po zakupach). Funkcja Power-Cool przyspiesza chłodzenie świeżej żywności i chroni towar przed niepożądanym ocieple- niem.Temperatura ustawienia funkcji wynosi około 1 ° C. 1. Odblokuj panel przez naciśnięcie przycisku „G“, jeśli jest zablokowany.
Pagina 168
Użytkowanie Funkcja szybkiego chłodzenia Świeżą żywność należy schłodzić tak szybko, jak to możliwe, w celu kontroli rdzenia, unikając wilgoci i stęchłości, aby skutecznie zachować żywienie żywności przez długi czas. Gdy szklarnia jest ustawiona na funkcję szybkiego chłodzenia, wyposażenie szklarni jest automatycznie obniżony o 2 biegi, z wyjątkiem biegów -19 i -20. Odblokuj panel przez naciśnięcie przycisku „G“, je-śli jest zablokowany.
Pagina 169
Użytkowanie Uwaga: Szuflada My one ▶ Jedna z trzech funkcji komory MyZone musi być zawsze aktywna ▶ Kiedy wybierzesz „0°C Świeże“ lub „Ser“, ustaw temperaturę komory lodówki na śred- nim poziomie (5°C), w celu zachowania jedzenia w optymalnym środowisku. 4) Wybierz funkcję dla szufla y Mojej strefy Funkcja ta może być...
Pagina 170
Użytkowanie Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności Przechowywanie w komorze chłodziarki ▶ Utrzymuj temperaturę lodówki poniżej 5°C. ▶ Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej, zanim będzie włożone do lodówki. ▶ Jedzenie przechowywane w lodówce powinno być umyte i wysuszone przed włoże- niem.
Pagina 171
Użytkowanie Przechowywanie w zamrażarce ▶ Utrzymuj temperaturę zamrażarki na -18°C. ▶ 24 godziny przed zamrażaniem włącz funkcję Power-freeze; - dla małych ilości je- dzenia 4-6 godzin jest wystarczające. ▶ Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej, zanim będzie włożone do zamrażarki. ▶...
Wyposażenie Wielobiegowy przepływ powietrza Lodówka jest wyposażona w system wielobiegowego przepływu powietrza, w którym dysze chłodnego po- Fine-controlled micro air-channel wietrza znajdują się na każdym poziomie. Pomaga to w NAVI-FORCE utrzymaniu jednolitej temperatury w celu zapewnienia, że przechowywana żywność jest dłużej świeża. Regulowane półki Wysokość...
Pagina 173
Wyposażenie Wyjmowana szufl ada zamrażarki Aby wyjąć szufl adę, należy ją maksymalnie wyciągnąć (1), unieść i wyjąć (2). W celu włożenia szufl ady, powyższe instrukcje należy wykonać w odwrotnej kolejności. Szufl ada na owoce i warzywa Strefa do przechowywania owoców i warzyw, aby utrzy- mać...
4. W przypadku, gdy niewielka część lub element zostanie przyklejony do wnętrza lo- dówki (pomiędzy półkami lub szufl adami), użyj małej miękkiej szczotki, aby go usu- nąć. Jeśli nie możesz dotrzeć do części, skontaktuj się z serwisem Haier. ▶ Opłucz i wysusz dokładnie.
Pagina 175
Konserwacja i czyszczenie Wymiana lampy LED OSTRZEŻENIE! Nie wymieniaj samodzielnie lampy diodowej, musi ona zostać wymieniona albo przez producenta, albo przez autoryzowanego serwisanta. Lampy LED jako źródło światła charakteryzują się niskim zużyciem energii i długą żywot- nością. W przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości, należy skontaktować się z obsługą klienta.
Rozwiązywanie problemów Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przy- padku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgod- nie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługi posprzedażnej. Patrz: OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! ▶ Przed przystąpieniem do konserwacji, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Pagina 177
Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Nie jest wystarczają- • Temperatura jest zbyt wysoka. • Ponownie ustaw temperaturę. ewnątrz co zimno w • Zostały włożo- • Zawsze ostudź produkty przed urządzenia. zbyt ciepłe produkty. włożeniem ich do urządzenia. • Zawsze przechowuj niewielką •...
Pagina 178
Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Urządzenie wydaje • Urządzenie nie znajduje się na wy- • Wyreguluj nóżki, aby wypozio- dziwne dźwięki. poziomowanym podłożu. mować urządzenie. • Urządzenie dotyka jakiegoś obiek- • Usuń przedmioty znajdujące się w pobliżu urządzenia. Słychać...
Instalacja Rozpakowywanie OSTRZEŻENIE! ▶ Urządzenie jest ciężkie. Zawsze przenoś urządzenie z pomocą co najmniej dwóch osób. ▶ Zachowaj wszystkie materiały opakowania poza zasięgiem dzieci i wyrzucić je w spo- sób przyjazny dla środowiska. ▶ Wyjmij urządzenie z opakowania. ▶ Usuń wszystkie materiały opakowania. Warunki środowiskowe Temperatura w pomieszczeniu powinna być...
Pagina 180
Instalacja 3. Stabilność można sprawdzić popychając na prze- mian rogi urządzenia. Lekkie kołysanie powinno być takie same w obu kierunkach. W przeciwnym razie rama może się wykrzywić; wynikiem tego mogą być nieszczelne uszczelki drzwi. Niska ten- dencja do tyłu ułatwia zamykanie drzwi. Rama może się...
Pagina 181
Instalacja Cas oczekiwania W kapsułce sprężarki znajduje się olej do bezobsługo- wej konserwacji. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu przechylo- nego urządzenia. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania trzeba odczekać 2-5 godzin, aby olej spłynął z powrotem do zbiornika.
Dane techniczne Karta produktu, zgodnie z Zarządzeniem UE Nr 1060/2010 Marka Haier Nazwa/identyfi kator modelu HTF-508DGS7 Kategoria urządzenia chłodniczego dla gospodarstw domo- wych Klasa efektywności energetycznej A+++ (najwyższa klasa efektywności) do D (najniższa klasa efektywności) Zużycie energii Całkowita pojemność netto całej komory lodówki 350 L w tym przedział...
Pagina 183
Dane techniczne (6) Zdolność zamrażania jest osiągalna dla ilości podanej zgodnie z typem urządzenia tylko po przejściu do pracy stałej i nie można jej powtórzyć w ciągu 24 godzin. Proszę przestrzegać instrukcji obsługi. (7) Klasa klimatyczna SN: To urządzenie jest przeznaczone do pracy w temperaturze otoczenia od +10°C do +32°C Klasa klimatyczna N: To urządzenie jest przeznaczone do pracy w temperaturze otoczenia od 16°C do +32°C Klasa klimatyczna ST: To urządzenie jest przeznaczone do pracy w temperaturze otoczenia od 16°C do +38°C Klasyfikacja klimatyczna T: To urządzenie jest przeznaczone do pracy w temperaturze otoczenia od 16°C do +43°C...
▶ z twoim lokalnym sprzedawcą lub ▶ naszym Europejskim Call Center (patrz: wymienione poniżej numery telefonów) lub ▶ z działem serwisu i wsparcia www.haier.com gdzie możesz aktywować usługi, a także znaleźć odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania. Aby skontaktować się z naszym działem obsługi, upewnij się, że masz następujące dane.
Pagina 186
Ръководство на потребителя Хладилник с фризер HTF-508DGS7...
Pagina 187
Благодарим Ви Благодарим Ви, че закупихте продукт на Haier. Моля, прочетете внимателно тези инструкции, преди да използвате този уред. Инструкциите съдържат важна информация, която ще ви помогне да получите най-доброто от уреда и ще Ви осигурят безопасно и правилно инсталиране, ползване и поддръжка. Запазете ръководството на подходящо място, така че винаги да можете да го ползвате за безо- пасна...
Pagina 188
Съдържание Съдържание Данни за безопасност ........................4 Съвети за безопасност ........................7 Употреба по предназначение ..................... 12 Описание на продукта ......................... 13 Панел за управление ........................14 Употреба ............................15 Оборудване ..........................24 Грижа и почистване ........................26 Отстраняване на неизправности ....................28 Инсталиране...
Данни за безопасност ВНИМАНИЕ! Преди първа употреба ▶ Уверете се, че няма щети по време на транспортиране. ▶ Свалете всички опаковки и ги дръжте далеч от деца. ▶ Изчакайте поне два часа (шест часа за изправен фризер), преди да инсталирате уреда, за да се гарантира, че хладилният кръговрат е на- пълно...
Pagina 190
Данни за безопасност ВНИМАНИЕ! ▶ Използвайте отделен заземен контакт за захранване, който е лесно достъпен. Уредът трябва да е заземен. ▶ Само за Великобритания: Захранващият кабел на уреда е снабден с 3-кабелен (заземителен) щепсел, който съответства на стандартно 3-кабелно (заземено) гнездо. Никога не отрязвайте и не демонтирай- те...
Pagina 191
Данни за безопасност ВНИМАНИЕ! ▶ Отваряйте и затваряйте вратите само чрез дръжките. Отворът между вратата и корпуса е много тесен. Не пъхайте ръцете си в тези области, за да се избегне прищипване на пръстите си. Отворете или затворете вратите на хладилника/фризера само когато в зоната на движение на вратата...
Съвети за безопасност ВНИМАНИЕ! Поддръжка / почистване ▶ Уверете се, че децата са под надзор, ако се извършва почистване и поддръжка. ▶ Изключете уреда от електрозахранването, преди да предприемете каквото и да било рутинна поддръжка. Оставете поне 7 минути, пре- ди да рестартирате уреда, тъй като често пускане може да повреди компресора.
Pagina 193
Съвети за безопасност ▶ Не използвайте спрейове и не мийте уреда по време на почистване. ▶ Не използвайте водна струя или пара за почистване на уреда. ▶ Не почиствайте студените стъклени рафтове или стъклената врата с гореща вода. Внезапна промяна на температурата може да доведе до счупване...
Pagina 194
сушете и поставете обратно в хладилника/фризера. (4.) В случай че малка част или компонент попадне във вътрешността на хладилника (между рафтовете или чекмеджетата), използвайте малка мека четка, за да я освободите. Ако не можете да стигнете до частта, моля, свържете се с сервиз на Haier.
Pagina 195
Съвети за безопасност ▶ За да избегнете разваляне на храните, спазвайте следните инструк- ции: - Отварянето на вратата за продължителен период от време може да доведе до значително повишаване на температурата в отделения- та на уреда. - Редовно почиствайте повърхностите, които могат да влязат в кон- такт...
Pagina 196
Съвети за безопасност Изхвърляне Този символ върху продукта или върху неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като битов отпадък. Вместо това трябва да се предаде в събирателния център за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Като се погрижите този продукт да...
Употреба по предназначение ВНИМАНИЕ! Когато затворите вратата, вертикалната лента на лява- та врата трябва да бъде огъната вътре (1). Ако се опитате да затворите лявата врата и вертикал- ната лента на вратата не е огъната (2), първо трябва да я огънете, в противен случай лентата на вратата ще удари...
Описание на продукта Съобщение Поради технически промени и различни модели, илюстрациите в това ръководство може да се различават от Вашия модел. Б: Фризерно отделение А: Отделение на хладилник 14 LED лампа на отделението на 1 Табелка с технически данни на произво- дителя фризера 2 Задна...
Панел за управление Панел за управление Бутони: А Бутон за избор на Хладилник Б Бутон за избор на Моята зона В Бутон за избор на фризер Г Селектор за автоматичен режим и функция за по- чивка Д Бутон за избор на Супер охлаждане Е...
Употреба Сензорни бутони Бутоните на контролния панел са сензорни бутони, които реагират при леко докосване с пръст. Включване/Изключване на уреда Уредът е в експлоатация веднага след като бъде свързан към електрическата мрежа. Когато уредът е включен за първи път, се показват действителните температури на хладилника и...
Pagina 201
Употреба Изберете режима на работа Може да се наложи да изберете един от следните два начина за настройване на уреда: 1) Автоматичен режим В режим Auto Set уредът може автоматично да регулира настройката на температурата в зави- симост от температурата на околната среда и температурата в уреда. Ако нямате специални изисквания, ние Ви препоръчваме да използвате режим Auto Set (вижте режима за автоматично настройване...
Pagina 202
Употреба Регулиране на температурата на фризера Отключете панела, като натиснете бутона “G” ако е заключен. Натиснете бутона "C" (фризер), за да изберете отде- лението за фризера. Звучи аларма. Показва се дейст- вителната температура във фризерното отделение. Натиснете бутона "C" (фризер), за да настроите тем- пературата...
Pagina 203
Употреба Автоматичен режим 1. В автоматичния режим уредът може автоматично да регулира настройките на температурата в зависимост от температурата на околната среда и променящата се sec. holiday температура вътре в уреда. Тази функция е напълно не- регулируема. Отключете панела, като натиснете бутона “G” ако е заключен.
Pagina 204
Употреба Функция Супер охлаждане 1. Включете функцията Супер охлаждане, ако трябва да се съхранява по-голямо количество храна (например след покупка). Функцията Супер охлаждане ускорява охлаж- дането на пресни храни и защитава вече съхранените от нежелано затопляне.Температурата на настройка на функцията е около 1 ° C. Отключете...
Pagina 205
Употреба Функция за бързо охлаждане Прясната храна трябва да се охлажда възможно най-бързо до основния контрол, като се избягва влажността и задълбочеността за ефективно запазване на храненето на храната за дълго време. Когато оранжерията е настроена като функция за бързо охлаждане, оранжерийното съоръжение се...
Pagina 206
Употреба Съобщение: Чекмедже на суха зона ▶ Една от трите функции на отделението Суха зона трябва винаги да се активира ▶ Когато изберете „0 ° C Свежи“ или „Ценни“, задайте температурата на хладилното отде- ление на средното ниво (5 ° C), за да запазите храната си в оптималната среда за съхра- нение.
Pagina 207
Употреба Съвети за съхранение на прясна храна Съхраняване в хладилното отделение Температурата на съхранение във Вашия хладилник трябва да е под 5°C. ▶ Гореща храна трябва да бъде охладена до стайна температура, преди да бъде поставена ▶ за съхранение в уреда. Храните, съхранявани в хладилника трябва да бъдат измити и изсушени преди съхране- ▶...
Pagina 208
Употреба Съхранение във фризера Поддържайте температурата във фризера на- 18°C. ▶ 24 часа преди замразяване включете функцията Силно замразяване; -за малки количе- ▶ ства храна са достатъчни 4-6 часа. Гореща храна трябва да бъде охладена до стайна температура, преди да се постави за ▶...
Оборудване Активна въздушна циркулация Хладилникът е оборудван със система за активна въздуш- на циркулация, чрез която охлаждащи въздушни потоци преминават през нивото на всеки рафт. Това помага да се Fine-controlled micro air-channel NAVI-FORCE поддържа постоянна температура, за да се гарантира, че храната се запазва свежа за по-дълго време. Регулируеми рафтове...
Pagina 210
Оборудване Мобилно чекмедже на фризера За да извадите чекмеджето, издърпайте в максимална сте- пен (1), повдигнете и извадете (2). За да поставите чекмеджето, горните стъпки се извършват в обратен ред. Чекмедже за плодове и зеленчуци Зона за съхранение на плодове и зеленчуци, за да ги запа- зите свежи и в добро състояние. ...
4. В случай че някаква малка част или компонент се забие вътре в хладилника (между раф- тове или чекмеджета), използвайте малка мека четка, за да го освободите. Ако не можете да стигнете до частта, моля, свържете се с сервиз на Haier. ▶ Изплакнете и подсушете с мека кърпа.
Pagina 212
Грижа и почистване Смяна на LED лампи ВНИМАНИЕ! Не сменяйте сами LED лампата, тя трябва да бъде заменена само от производителя или от оторизиран сервизен агент. Лампата приема LED като собствения източник на светлина, който осигурява ниска консумация на енергия и дълъг живот. Ако установите някакво отклонение, моля, свържете се с отдела за обслужване...
Отстраняване на неизправности Много от възникналите проблеми могат да бъдат решени от Вас самите, без специфична тех- ническа помощ. При възникване на проблем, моля, проверете всички показани възможности и следвайте инструкциите по-долу, преди да се обърнете към отдела за обслужване след продаж- ба.
Pagina 214
Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Възможно решение Вътре в уреда • Температурата е прекалено висока. • Променете настройките на темпе- не е достатъчно • Съхраняват се твърде топли продукти. ратурата. студено. • Винаги охлаждайте продуктите, • Едновременно се съхранява твърде преди да ги приберете. голямо...
Pagina 215
Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Възможно решение Уредът издава необи- • Уредът не е монтиран на равна по- • Регулирайте крачетата, за да ни- чаен звук. върхност. велирате уреда. • Уредът се допира до предмет около • Махнете предметите около уреда. него.
Инсталиране Разопаковане ВНИМАНИЕ! ▶ Уредът е тежък. Винаги трябва да се пренася от най-малко две лица. ▶ Съхранявайте всички опаковъчни материали извън достъпа на деца и ги изхвърляйте по екологичен начин. Извадете уреда от опаковката. ▶ Отстранете всички опаковъчни материали. ▶...
Pagina 217
Инсталиране Стабилността на уреда може да бъде проверена чрез редуващо се разклащане по диагоналите. При леко разклащане люлеенето трябва да бъде еднакво и в двете посоки. В противен случай рамката може да се огъне; в резултат на това са възможни пробиви в уплътненията.
Pagina 218
Инсталиране Време за изчакване Смазочно масло за техническа поддръжка е поставено в капсулата на компресора. Това масло може да проникне през затворената тръбна система при транспортиране в хоризонтално положение. Преди да свържете уреда към захранването, трябва да изчакате 2-5 часа, така че масло- то...
Технически данни Продуктов фиш съгласно Регламент ЕС № 1060/2010 Марка Haier Име / идентификатор на модел HTF-508DGS7 Категория на домакински хладилен уред (1) Клас на енергийна ефективност A +++ (най-ефикасен) до D (най-малко ефективен) Енергопотребление 340- Общ нетен капацитет на цялото хладилно отделение 350 Л от които отделение за охлаждане...
Pagina 220
Технически данни (5) „Друго отделение“ означава отделение, различно от отделение за съхранение на вино, предназначено за съхранение на определени хранителни продукти при температура, по-висока от + 14 ° C. (6) Капацитетът на замръзване е постижим за количеството, дадено според вида на приложението, само след преминаване към постоянна работа и не може да се повтори в рамките на 24 часа. Моля, спазвайте инструкциите за експлоатация. (7) Климатичен рейтинг SN: Този уред е предназначен за използване при температура на околната среда между + 10 ° C и + 32 ° C Климатичен рейтинг N: Този уред е предназначен за използване при температура на околната среда между + 16 ° C и + 32 ° C Климатичен рейтинг ST: Този уред е предназначен за използване при температура на околната среда между + 16 ° C и + 38 ° C Климатичен рейтинг T: Този уред е предназначен за използване при температура на околната среда между + 16 ° C и + 43 ° C Допълнителна техническа информация Напрежение...
▶ нашата Европейска служба с кол-център за клиенти (вижте изброени телефонни номера по-долу) или ▶ зоната на Обслужване и поддръжка на www.haier.com където можете да активирате заявка за сервизно обслужване и ще намерите секция "Често задавани въпроси". За да се свържете с нашата Служба за сервизно обслужваме, проверете дали разполагате със...