Pagina 1
F Conseils d‘utilisation P Instruções de utilização I Istruzioni per l’uso p Instrukcja użytkowania N Gebruiksaanwijzing C Instrukce pro použití S Användningsinstruktioner R Инструкция по эксплуатации #24464 12 V TRIXIE Heimtierbedarf · Industriestr. 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de...
Wasser versorgt. Sie die Pumpe nie ohne Wasser laufen. Wenn Sie hören, dass die Der Bubble Stream ist in diesem Fall die ideale Lösung. Er sorgt für Pumpe Luft ansaugt und lauter ist als gewöhnlich, ist der Wasser- stand zu gering.
Pagina 3
Netzstecker und entfernen Sie anschließend das weiße • Do not run Bubble Stream if cable or plug are damaged, after a mal- Oberteil des Wasserautomaten. Lösen Sie die drei Schrauben auf der function, after it has been dropped or damaged in any other way.
Pagina 4
fiche. dell’acqua. La pompa è attaccata al fondo del contenitore d’acqua • Ne mettez pas en marche le Bubble Stream si le câble ou la fiche con due ventose ed è facile da rimuovere se necessario. A lato della...
De waterpomp zit met twee zuignappen op de bodem van het • Non fate funzionare il Bubble Stream se il cavo o la spina sono dan- waterreservoir vast en kan er desgewenst eenvoudig uit worden neggiati, dopo un malfunzionamento o dopo che è caduto o è stato gehaald.
Om de drinkfontein schoon te maken, kun je hem heel eenvoudig uit elkaar halen. Trek eerst de stekker uit het stopcontact, ontg- För att vänja lättskrämda djur med Bubble Stream kan du t.ex. sätta rendel vervolgens het bovenstuk, verwijder desgewenst conform några godisar på...
Byta ut pumpen: • Tag ikke Bubble Stream i brug hvis stik eller kabel fra ledningen er Om vattenpumpen går sönder är det enkelt att avlägsna och byta i stykker, efter en fejlfunktion, efter det er blevet tabt eller blev ut den med en ny pump.
• La fuente debería estar siempre completamente llena de agua. No O Bubble Stream é a solução ideal. Fornece água corrente, sempre encienda la fuente sin agua. Si puede oír como la fuente chupa aire fresca e motiva o animal a beber. A água corrente garante uma y hace más ruido de lo habitual, entonces el nivel de agua es muy...
Pagina 9
filtr wody i pompę zgodnie z opisem poniżej. Wszystkie części można wytrzeć wilgotną ściereczką. Z wyjątkiem W takich przypadkach Bubble Stream jest idealnym rozwiązaniem. wtyczki, pompy i filtra wody wszystkie pozostałe części można myć Zapewnia zwierzęciu dostęp do wodę i motywuje zwierzę do...
Pagina 10
(pol.č. 24464-31). Seznámení vašeho mazlíčka s Bubble Stream R Инструкция по эксплуатации Chcete – li seznámit plachého mazlíčka s Bubble Stream, můžete např. na okraj dávkovače vody položit několik pamlsků. To pomáhá Перед первым использованием устройства внимательно vašemu domácímu mazlíčkovi spojit dávkovač vody s pozitivní...
Pagina 11
Отключите устройство от сети перед выполнением любых работ по техническому обслуживанию. Не тяните кабель, вытаскивая вилку из розетки. • Не используйте Bubble Stream, если кабель и/или вилка повреждены, устройство работает неправильно, оно упало или иным образом повреждено. • Не прикасайтесь к подвижным частям насоса.
Pagina 12
F Conseils d‘utilisation P Instruções de utilização I Istruzioni per l’uso p Instrukcja użytkowania N Gebruiksaanwijzing C Instrukce pro použití S Användningsinstruktioner R Инструкция по эксплуатации #24464 12 V TRIXIE Heimtierbedarf · Industriestr. 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de...
Pagina 13
Reinigung der Pumpe E Cleaning th Pump e Limpieza de la Bomba F Nettoyage de la pompe P Limpeza da bomba I Pulizia della pompa p Czyszczenie pompy C Čištění čerpadla N Reiniging van de pomp R Очистка насоса S Rengöring av Pump d Rengøring af pumpen #24442, #24464, #24466, #24468...
Pagina 14
D Reinigung der Pumpe Die Pumpe sollte im Dauerbetrieb alle 3–4 Wochen gereinigt werden, um Verschleiß vorzubeugen. Hinweis: Ziehen Sie vor jeder Wartung des Trinkbrunnens den Netzstecker. Berühren Sie keine bewegten Teile. Gehen Sie wie folgt vor: Entfernen Sie die Abdeckung der Pumpe und ziehen Sie den Rotor aus der Steckverbindung.
E Cleaning th Pump In continuous use, the pump needs to be cleaned every 3-4 weeks to prevent wear. Please note: Unplug the drinking fountain before each maintenance. Do not touch any moving parts. Proceed as follows: Remove the cover of the pump and pull the rotor out of the plug-in connection.
Pagina 16
F Nettoyage de la pompe Lors d‘une utilisation continue, la pompe doit être nettoyée tous les 3-4 jours pour éviter l‘usure. A noter: Débranchez la fontaine avant chaque entretien. Ne touchez aucune pièce mobile. Procédez ainsi: Enlevez le couvercle de la pompe et débranchez le rotor. Nettoyez toutes les parties avec une petite brosse ou un coton-tige, puis rincez les parties à...
Pagina 17
I Pulizia della pompa Durante l‘uso continuato, pulire la pompa ogni 3-4 settimane per evitare logoramento. Avvertenze e precauzioni d‘uso: Staccare la spina dalla fontanella prima di qualsiasi operazione di manutenzione. Non toccare le parti in movimento. Procedere nel modo seguente: Togliere il coperchio della pompa e staccare il rotore dal connettore di alimentazione.
N Reiniging van de pomp De pomp dient bij continubedrijf elke 3–4 weken gereinigd te worden, teneinde slijtage te voorkomen. Aanwijzing: Trekt u voor iedere onderhoudsbeurt de stekker uit het stopcontact. Raakt u geen bewegende delen aan. Gaat u als volgt te werk: Verwijder het deksel van de pomp en trek de rotor uit de steekverbinding.
S Rengöring av Pump Vid kontinuerlig användning bör pumpen rengöras var 3–4: e vecka, detta för att förhindra onödigt slitage. Observera: Koppla ur vattenfontänen innan varje rengöring. Rör inte vid några rörliga delar. Fortsätt enligt följande: Ta bort locket på pumpen och dra rotorn ur plug-in-anslutningen. Rengör alla delar med en liten borste eller en bommulstops, och skölj sedan delarna i rent vatten.
Pagina 20
d Rengøring af pumpen Pumpen i kontinuerlig drift bør rengøres hver 3-4 uger, for at forebygge slid. OBS: Træk stikket inden enhver vedligeholdelse af apparatet. Udlad at røre ved de bevægelige dele. Brug følgende fremgangsmåde: Fjern pumpens dæksel og træk rotoren ud af stikforbindelsen. Rengør alle delene med en lille børste eller en vatpind og skyld dem med klart vand efterfølgende.
e Limpieza de la Bomba En uso continuo, la bomba necesita ser limpiada cada 3-4 semanas para prevenir el desgaste. A tener en cuenta: Desenchufe la fuente de agua antes de cada mantenimiento. No toque ninguna pieza móvil. Proceda de la siguiente manera: Retire la tapa de la bomba y saque el rotor de la conexión de enchufe.
P Limpeza da bomba Em uso continuo, a bomba deve ser limpa a cada 3-4 semanas para evitar desgaste. Nota importante: Desligar o bebedouro da corrente, antes de efetuar qualquer tipo de manutenção. Não tocar nas partes em movimento. Seguir os seguintes passos: Remover a cobertura da bomba e retirar a turbina da sua posição de encaixe.
Pagina 23
p Czyszczenie pompy Przy ciągłym użytkowaniu pompę należy czyścić co 3-4 tygodnie, aby zapobiec zużyciu. Uwaga: Odłącz fontannę przed każdą konserwacją. Nie dotykaj ruchomych części. Wykonaj następujące kroki: Zdejmij pokrywę pompy i odłącz wirnik. Oczyść wszystkie części małą szczoteczką lub patyczkiem higienicznym, a następnie opłucz je czystą...
Pagina 24
C Čištění čerpadla Při nepřetržitém používání musí být čerpadlo čištěno každé 3-4 týdny, aby se zabránilo opotřebení. Upozornění: Před každou údržbou odpojte fontánu odpojte. Nedotýkejte se pohyblivých částí. Postupujte takto: Sejměte kryt čerpadla a vytáhněte rotor ze zásuvky. Vyčistěte všechny části malým štětcem nebo Q-špičkou a poté je opláchněte čistou vodou.
Pagina 25
R Очистка насоса При длительной эксплуатации насос необходимо чистить каждые 3-4 недели, чтобы предотвратить его преждевременный износ. Обратите внимание: Отключайте питьевой фонтан от сети каждый раз перед обслуживанием. Не прикасайтесь к движущимся частям. Выполните следующие действия: Снимите крышку насоса и вытащите ротор. Очистите...
Pagina 26
TRIXIE Heimtierbedarf · Industriestr. 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de...