Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Vital Falls
D Bedienungsanleitung
E Instructions for Use
F Conseils d'utilisation
I Istruzioni per l'uso
N Gebruiksaanwijzing
S Användningsinstruktioner
#24450
d Brugsvejledning
e Instrucciones de uso
P Instruções de utilização
p Instrukcja użycia
C Instrukce pro použití
R Инструкция по эксплуатации
U Használati utasítás
Verpackungen von
Elektroartikeln
(auch inkl. Batt.)

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Trixie Vital Falls

  • Pagina 1 Vital Falls D Bedienungsanleitung d Brugsvejledning E Instructions for Use e Instrucciones de uso F Conseils d‘utilisation P Instruções de utilização I Istruzioni per l’uso p Instrukcja użycia N Gebruiksaanwijzing C Instrukce pro použití S Användningsinstruktioner R Инструкция по эксплуатации...
  • Pagina 3: First Use

    Wasser versorgt. Der Brunnen selbst ist aus Keramik und daher spülmaschinen- Der Vital Falls ist in diesem Fall die ideale Lösung. Er sorgt für fest. fließendes Wasser und regt Ihr Tier zum Trinken an. Durch das...
  • Pagina 4: F Conseils D'utilisation

    Cleaning: dures ménagères. Déposez-le dans un bac à déchets prévu pour ce type d'appareil. If Vital Falls is used by one pet, the water should be changed at • La pompe (pompe, arrêt automatique, filtre) disponibles least every two days. Filter and pump should be cleaned once a sé...
  • Pagina 5: Primo Utilizzo

    5. Per accendere la fontanella d’acqua collegare la spina a una pre sa di corrente o collegarla a una fonte di energia tramite il cavo De Vital Falls biedt in dit geval dé ideale oplossing. Hij zorgt USB. voor stromend water en stimuleert uw dier, om te drinken.
  • Pagina 6: Reiniging

    Vissa husdjur undviker helt enkelt en enkel skål och dricker inte tillräckligt med vatten på grund av det. I det här fallet är Vital Falls den perfekta lösningen. Det ger flö- dande vatten och uppmuntrar djuret att dricka. Rörelsen i vatt- d Brugsvejledning net berikar vattnet med syre samtidigt som det kyler.
  • Pagina 7 USB para encender el aparato. • Tag ikke Vital Falls i brug hvis stik eller kabel er i stykker, efter en fejlfunktion, efter den er blevet tabt eller blev beskadiget på anden vis.
  • Pagina 8: Primeira Utilização

    água deve ser substituída no mínimo a cada dois dias. O filtro e a bomba devem ser limpos uma vez por semana O bebedouro/fonte Vital Falls é uma fonte de frescura para o (dependendo da frequência de utilização do aparelho). Se o be- seu animal.
  • Pagina 9 Upozorňujeme, že toto zařízení by nemělo být likvidováno s domácím odpadem. Zlikvidujte je do zařízení pro likvidaci, které Jeśli poidło Vital Falls jest używane przez jedno zwierzę, woda odpovídá kategorii zařízení. powinna być zmieniana co dwa dni. Filtr i pompa powinny być...
  • Pagina 10: Első Használat

    és emiatt nem iszik elegendő vizet. отключайте его от электросети. • Не прикасайтесь к движущимся частям. Ebben az esetben a Vital Falls az ideális megoldás. Folyó vizet • Пожалуйста, не используйте устройство на открытом biztosít, és ivásra ösztönzi kedvencét. A buborékok oxigénnel воздухе.
  • Pagina 11 • A készülék dugaszának kihúzásakor ne a vezetéket húzza! A dugasznál fogva húzza ki a kábelt. • Ne használja a Vital Falls készüléket, ha a tápkábel vagy a csatlakozó sérült, meghibásodott, leesett vagy bármilyen más módon megrongálódott. • Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne legyen nedves, és nedves állapotban ne csatlakoztassa azt! Javasoljuk, hogy olyan dugas-...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

24450

Inhoudsopgave