Pagina 1
Vital Falls D Bedienungsanleitung d Brugsvejledning E Instructions for Use e Instrucciones de uso F Conseils d‘utilisation P Instruções de utilização I Istruzioni per l’uso p Instrukcja użycia N Gebruiksaanwijzing C Instrukce pro použití S Användningsinstruktioner R Инструкция по эксплуатации...
Wasser versorgt. Der Brunnen selbst ist aus Keramik und daher spülmaschinen- Der Vital Falls ist in diesem Fall die ideale Lösung. Er sorgt für fest. fließendes Wasser und regt Ihr Tier zum Trinken an. Durch das...
Cleaning: dures ménagères. Déposez-le dans un bac à déchets prévu pour ce type d'appareil. If Vital Falls is used by one pet, the water should be changed at • La pompe (pompe, arrêt automatique, filtre) disponibles least every two days. Filter and pump should be cleaned once a sé...
5. Per accendere la fontanella d’acqua collegare la spina a una pre sa di corrente o collegarla a una fonte di energia tramite il cavo De Vital Falls biedt in dit geval dé ideale oplossing. Hij zorgt USB. voor stromend water en stimuleert uw dier, om te drinken.
Vissa husdjur undviker helt enkelt en enkel skål och dricker inte tillräckligt med vatten på grund av det. I det här fallet är Vital Falls den perfekta lösningen. Det ger flö- dande vatten och uppmuntrar djuret att dricka. Rörelsen i vatt- d Brugsvejledning net berikar vattnet med syre samtidigt som det kyler.
Pagina 7
USB para encender el aparato. • Tag ikke Vital Falls i brug hvis stik eller kabel er i stykker, efter en fejlfunktion, efter den er blevet tabt eller blev beskadiget på anden vis.
água deve ser substituída no mínimo a cada dois dias. O filtro e a bomba devem ser limpos uma vez por semana O bebedouro/fonte Vital Falls é uma fonte de frescura para o (dependendo da frequência de utilização do aparelho). Se o be- seu animal.
Pagina 9
Upozorňujeme, že toto zařízení by nemělo být likvidováno s domácím odpadem. Zlikvidujte je do zařízení pro likvidaci, které Jeśli poidło Vital Falls jest używane przez jedno zwierzę, woda odpovídá kategorii zařízení. powinna być zmieniana co dwa dni. Filtr i pompa powinny być...
és emiatt nem iszik elegendő vizet. отключайте его от электросети. • Не прикасайтесь к движущимся частям. Ebben az esetben a Vital Falls az ideális megoldás. Folyó vizet • Пожалуйста, не используйте устройство на открытом biztosít, és ivásra ösztönzi kedvencét. A buborékok oxigénnel воздухе.
Pagina 11
• A készülék dugaszának kihúzásakor ne a vezetéket húzza! A dugasznál fogva húzza ki a kábelt. • Ne használja a Vital Falls készüléket, ha a tápkábel vagy a csatlakozó sérült, meghibásodott, leesett vagy bármilyen más módon megrongálódott. • Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne legyen nedves, és nedves állapotban ne csatlakoztassa azt! Javasoljuk, hogy olyan dugas-...