Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
12 VOLT POTABLE WATER PUMP
MODEL: NMDP33-G18-60-12 /
NMDP33-G30-50-12 / NMDP33-G35-50-12
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor VEVOR NMDP33-G18-60-12

  • Pagina 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support 12 VOLT POTABLE WATER PUMP MODEL: NMDP33-G18-60-12 / NMDP33-G30-50-12 / NMDP33-G35-50-12 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Pagina 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Pagina 3: Product Specications

    Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
  • Pagina 4 An incredible feature list, high-quality components, plus amazing performance. The three-chamber high-volume design, driven by a heavy-duty motor produces flow rates of 1.8GPM/3.0GPM/3.5 GPM, capable of self-priming up to 6 vertical feet, and can run dry, making it the price-to-performance leader. This pump also offers a variety of easy-connect fittings and filters.
  • Pagina 5 4.screws to fasten the pump to the mounting surface 1 electrical cut off switch 1 fuse 1 screwdriver 1 strong cutting implement for tubing (if desired)Teflon tape or sealant Setup 1. The pump may be mounted in any position. If mounted vertically, the pump head should be in the down position to avoid leakage into the motor casing in the event of a malfunction.
  • Pagina 6: Accessories

    device(fuse) in the positive lead. This pump requires a 15 amp fuse. 15. The pump circuit should not include any other electrical loads. 16. As the water supply pump is non-essential, reference the wire Chart under the electrical information. Be sure to have the correct wire sizing for the length of wire you are using.
  • Pagina 7: Exploded Views

    EXPLODED VIEWS Description Quantity Pump Head Assembly Valve Assembly Diaphragm Assembly Motor Assembly Pressure Switch Diaphragm of Pressure Switch Valve Core Pump Head Diaphragm Rubber Foot Motor - 6 -...
  • Pagina 8: Pulsating Flow- Pump Cycles On And Off

    PRODUCT SIZE TROUBLESHOOTING PULSATING FLOW- PUMP CYCLES ON AND OFF ·Check lines for kinks. ·Plumbing lines or fittings may be too small. ·Clean faucets and filters. ·Check fitting tightness for air leaks. FAILURE TO PRIME BUT MOTOR OPERATES-NO PUMP DISCHARGE ·Restricted intake or discharge line.
  • Pagina 9: Pump Fails To Turn Off After All Fixtures Are Closed

    PUMP FAILS TO TURN OFF AFTER ALL FIXTURES ARE CLOSED · Punctured diaphragm. · Discharge line leak. · Defective pressure switch. · Insufficient voltage. · Clogged valves in the pump head. LOW FLOW AND PRESSURE · Air leak at the pump intake. ·...
  • Pagina 10: Adjusting The Pump's Shut-Off Pressure

    ADJUSTING THE PUMP'S SHUT-OFF PRESSURE: Step 1:Remove pressure switch cover(No.1) Step 2: Fine-tune the pressure adjustment screw (serial number 2) of the pressure switch with a 2mm wrench, if you want to increase the pressure, turn it clockwise, if you want to decrease the pressure, turn it counterclockwise. Step 3: Install the pressure switch cover (No.1) ABOUT THE BYPASS Please consult a professional technician in case the bypass needs...
  • Pagina 11 CAUTION Please do follow the instruction manual to install the product. Any action outside what is recommended in this manual may bring damage to the pump. *There are any minor changes to the numbers included in the user manual without prior notice. - 10 -...
  • Pagina 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Pagina 13 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie  électronique   w ww.vevor.com/support POMPE   À    E AU POTABLE   1 2   V OLTS MODÈLE :   N MDP33­G18­60­12 / NMDP33­G30­50­12 /   N MDP33­G35­50­12 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager à   v ous fournir   d es outils   à    d es   p rix compétitifs.
  • Pagina 14 Il   s 'agit   d es instructions   o riginales, veuillez   l ire attentivement   t outes les   i nstructions  du   m anuel   a vant de   l 'utiliser. VEVOR   s e   r éserve   u ne interprétation   c laire de   n otre manuel  d’utilisation.   L 'apparence   d u   p roduit   d épend du   p roduit que   v ous avez   r eçu. Veuillez ...
  • Pagina 15: Spécifications D U P Roduit

    Avertissement : Pour   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur doit   l ire les   i nstructions manuel   a vec   s oin. ÉLIMINATION   C ORRECTE Ce   p roduit   e st soumis   a ux dispositions   d e   l a   d irective européenne 2012/19/UE.   L e   s ymbole représentant   u ne poubelle   s ur roulettes   b arrée indique  ...
  • Pagina 16: Applications

    Une   l iste   d e   f onctionnalités   i ncroyable, des   c omposants de   h aute qualité   e t   d es   p erformances étonnantes. La   c onception   à    t rois   c hambres à   g rand volume,   e ntraînée par   u n   m oteur   r obuste, produit   d es débits   d e   1 ,8   G PM/3,0  GPM/3,5  ...
  • Pagina 17 4.vis   p our   f ixer la   p ompe à   l a   s urface   d e   m ontage 1   i nterrupteur   é lectrique 1   f usible 1   t ournevis 1   o util   d e   c oupe   s olide pour   l es tubes   ( si   d ésiré)Ruban   t éflon ou   m astic Installation 1.  ...
  • Pagina 18 dispositif   ( fusible)   d ans le   f il   p ositif.   C ette pompe   n écessite un   f usible de   1 5   a mpères. 15.   L e   c ircuit de   l a   p ompe   n e   d oit   i nclure aucune   a utre charge   é lectrique. 16.   C omme   l a   p ompe   d 'alimentation en   e au n'est   p as essentielle,   r éférez­vous au   t ableau de   c âblage sous les  ...
  • Pagina 19: Vues É Clatées

    VUES   É CLATÉES CLÉ Description Quantité Ensemble   d e   t ête de   p ompe Ensemble   d e   v anne Assemblage   d u   d iaphragme Assemblage   d u   m oteur Pressostat Diaphragme   d u   p ressostat Noyau   d e   v alve Tête   d e   p ompe Diaphragme Pied  ...
  • Pagina 20 TAILLE   D U   P RODUIT DÉPANNAGE DÉBIT   P ULSANT   ­    C YCLES   D E   P OMPE   O N   E T   O FF ∙   V érifiez   l es   l ignes   p our déceler   l es   p lis. ∙Les   c onduites   o u   r accords   d e   p lomberie   p euvent être   t rop petits. ∙Nettoyer  ...
  • Pagina 21: La P Ompe N E S 'Éteint P As Après Q Ue Tous L Es Appareils S Ont Fermés

    LA   P OMPE   N E   S 'ÉTEINT   P AS APRÈS   Q UE TOUS   L ES APPAREILS   S ONT FERMÉS ∙   D iaphragme   p erforé. ∙   F uite   d ans la   c onduite de   r efoulement. ∙   P ressostat   d éfectueux. ∙   T ension   i nsuffisante. ∙   V annes   o bstruées dans   l a   t ête   d e   p ompe. FAIBLE  ...
  • Pagina 22 RÉGLAGE   D E   L A   P RESSION   D 'ARRÊT DE   L A   P OMPE : Étape   1  : Retirez   l e   c ouvercle   d u   p ressostat   ( n° 1) Étape   2  :   A justez finement   l a   v is   d e   r églage   d e   l a   p ression (numéro   d e   s érie   2 )   d u   p ressostat avec   u ne  clé  ...
  • Pagina 23 PRUDENCE Veuillez   s uivre   l e   m anuel   d 'instructions pour   i nstaller le   p roduit. Toute   a ction en   d ehors  de   c e   q ui est   r ecommandé dans   c e   m anuel   p eut endommager   l e pompe. *Il   y    a    d es   m odifications mineures   a ux numéros   i nclus dans   l e   m anuel   d 'utilisation sans  préavis.
  • Pagina 24 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie  électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Pagina 25 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support 12-Volt-Trinkwasserpumpe MODELL: NMDP33-G18-60-12 / NMDP33-G30-50-12 / NMDP33-G35-50-12 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Pagina 26 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Pagina 27 Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch. KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im Europäische Union.
  • Pagina 28 Eine unglaubliche Funktionsliste, hochwertige Komponenten und erstaunliche Leistung. Das Dreikammer-Hochvolumendesign wird von einem Hochleistungsmotor angetrieben und erzeugt Durchflussraten von 1,8 GPM/3,0 GPM/3,5 GPM, ist in der Lage, bis zu einer vertikalen Höhe von 6 Fuß selbst anzusaugen und trocken zu laufen, was es zum Spitzenreiter in Bezug auf das Preis-Leistungs-Verhältnis mac Diese Pumpe bietet außerdem eine Vielzahl leicht anzuschließender Anschlüsse und Filter.
  • Pagina 29 4. Schrauben zur Befestigung der Pumpe an der Montagefläche 1 elektrischer Trennschalter 1 Sicherung 1 Schraubendreher 1 starkes Schneidwerkzeug für Schläuche (falls gewünscht)Teflonband oder Dichtungsmittel Aufstellen 1. Die Pumpe kann in beliebiger Lage montiert werden. Bei vertikaler Montage muss die Pumpe Der Kopf sollte sich in der unteren Position befinden, um ein Auslaufen des Motorgehäuses zu vermeiden.
  • Pagina 30 Gerät (Sicherung) im Pluskabel. Diese Pumpe benötigt eine 15-Ampere-Sicherung. 15. Der Pumpenstromkreis sollte keine anderen elektrischen Lasten enthalten. 16. Da die Wasserversorgungspumpe nicht unbedingt erforderlich ist, beachten Sie bitte das Kabeldiagramm unter die elektrischen Informationen. Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Kabelgröße für die Länge haben der von Ihnen verwendeten Drahtart.
  • Pagina 31 EXPLOSIONSZEICHNUNGEN Beschreibung Menge SCHLÜSSEL Pumpenkopfbaugruppe Ventilbaugruppe Membranbaugruppe Motormontage Druckschalter Membran des Druckschalters Ventileinsatz Pumpenkopf Membran Gummifuß Motor - 6 -...
  • Pagina 32 PRODUKTGRÖSSE FEHLERBEHEBUNG PULSIERENDER DURCHFLUSS - PUMPENZYKLUS EIN UND AUS ·Leitungen auf Knicke prüfen. · Rohrleitungen oder Armaturen sind möglicherweise zu klein. ·Wasserhähne und Filter reinigen. · Überprüfen Sie die Dichtheit der Anschlüsse auf Luftlecks. Fehlgeschlagen beim Ansaugen, aber Motor funktioniert – keine Pumpe ENTLADUNG ·...
  • Pagina 33: Pumpe Schaltet Sich Nicht Ab, Nachdem Alle Armaturen Geschlossen Sind

    Pumpe schaltet sich nicht ab, nachdem alle Armaturen geschlossen sind · Durchstochenes Zwerchfell. · Leck in der Abflussleitung. · Druckschalter defekt. · Unzureichende Spannung. · Verstopfte Ventile im Pumpenkopf. NIEDRIGER DURCHFLUSS UND DRUCK · Luftleck am Pumpeneinlass. · Ansammlung von Schmutz in der Pumpe oder den Leitungen. ·...
  • Pagina 34 EINSTELLEN DES ABSCHALTDRUCKS DER PUMPE: Schritt 1: Druckschalter-Abdeckung entfernen (Nr. 1) Schritt 2: Stellen Sie die Druckeinstellschraube (Seriennummer 2) des Druckschalters mit einem 2-mm- Schraubenschlüssel fein ein. Wenn Sie den Druck erhöhen möchten, drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, wenn Sie den Druck verringern möchten, drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn. Schritt 3: Installieren Sie die Druckschalterabdeckung (Nr.
  • Pagina 35 VORSICHT Bitte befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung, um das Produkt zu installieren. Jede Handlung, die nicht den Empfehlungen in dieser Anleitung entspricht, kann zu Schäden am Produkt führen. Pumpe. *Die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Nummern können ohne vorherige Ankündigung geringfügig geändert werden.
  • Pagina 36 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Pagina 37 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support POMPA ACQUA POTABILE 12 VOLT MODELLO: NMDP33-G18-60-12 / NMDP33-G30-50-12 / NMDP33-G35-50-12 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
  • Pagina 38 Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più...
  • Pagina 39 Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni manuale con attenzione. CORRETTO SMALTIMENTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/UE. Il simbolo che mostra un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti in Unione Europea.
  • Pagina 40 Un incredibile elenco di funzionalità, componenti di alta qualità e prestazioni straordinarie. Il design ad alto volume a tre camere, azionato da un motore per carichi pesanti, produce portate di 1,8 GPM/3,0 GPM/3,5 GPM, in grado di autoadescare fino a 6 piedi verticali e può funzionare a secco, rendendolo il prezzo- leader delle prestazioni.
  • Pagina 41 4.viti per fissare la pompa alla superficie di montaggio 1 sezionatore elettrico 1 fusibile 1 cacciavite 1 robusto attrezzo da taglio per tubi (se lo si desidera) Nastro in teflon o sigillante Impostare 1. La pompa può essere montata in qualsiasi posizione. Se montata verticalmente, la pompa la testa deve essere in posizione abbassata per evitare perdite nell'alloggiamento del motore caso di malfunzionamento.
  • Pagina 42 dispositivo (fusibile) nel cavo positivo. Questa pompa richiede un fusibile da 15 A. 15. Il circuito della pompa non deve includere altri carichi elettrici. 16. Poiché la pompa di alimentazione dell'acqua non è essenziale, fare riferimento allo schema elettrico riportato di seguito le informazioni elettriche.
  • Pagina 43 VISTE ESPLOSE Descrizione CHIAVE Quantità Gruppo testa della pompa Gruppo valvola Gruppo membrana Assemblaggio motore Pressostato Membrana del pressostato Nucleo della valvola Testa della pompa Diaframma Piede in gomma Il motore...
  • Pagina 44 TAGLIA DEL PRODOTTO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI LA POMPA A FLUSSO PULSANTE SI ACCENDE E SI SPEGNE ·Controllare che le linee non siano attorcigliate. ·Le linee idrauliche o i raccordi potrebbero essere troppo piccoli. ·Pulire rubinetti e filtri. ·Controllare la tenuta del raccordo per eventuali perdite d'aria. MANCATO ADESCAMENTO MA IL MOTORE FUNZIONA - NESSUNA POMPA SCARICO ·Linea di aspirazione o scarico limitata.
  • Pagina 45: Installare La Pompa Come In Foto

    LA POMPA NON SI SPEGNE DOPO CHE TUTTI GLI IMPIANTI SONO CHIUSI · Membrana forata. · Perdita nella linea di scarico. · Pressostato difettoso. · Voltaggio insufficiente. · Valvole intasate nella testa della pompa. FLUSSO E PRESSIONE BASSI · Perdita d'aria all'aspirazione della pompa. ·...
  • Pagina 46: Riguardo La Bypass

    REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE DI CHIUSURA DELLA POMPA: Passaggio 1: rimuovere il coperchio del pressostato (n. 1) Passaggio 2: regolare con precisione la vite di regolazione della pressione (numero di serie 2) del pressostato con una chiave da 2 mm, se si desidera aumentare la pressione, ruotarla in senso orario, se si desidera diminuire la pressione, ruotarla in senso antiorario.
  • Pagina 47 ATTENZIONE Si prega di seguire il manuale di istruzioni per installare il prodotto. Qualsiasi azione diversa da quanto raccomandato in questo manuale può causare danni al pompa. *Sono possibili modifiche minori ai numeri inclusi nel manuale utente senza preavviso. - 10 -...
  • Pagina 48 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Pagina 49: Bomba D E A Gua Potable D E 1 2 V Oltios

    Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía  electrónica   w ww.vevor.com/support BOMBA   D E   A GUA POTABLE   D E   1 2   V OLTIOS MODELO:   N MDP33­G18­60­12 / NMDP33­G30­50­12 /   N MDP33­G35­50­12 Seguimos   c omprometidos   a    p roporcionarle   h erramientas a   p recios competitivos.
  • Pagina 50 ¿Tiene   p reguntas   s obre el   p roducto? ¿Necesita   s oporte técnico?   N o   d ude   e n   c ontactarnos:  Soporte  técnico   y    c ertificado de   g arantía electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as instrucciones   o riginales; lea   a tentamente todas   l as   i nstrucciones   d el ...
  • Pagina 51 Advertencia:   p ara   r educir el   r iesgo de   l esiones, el   u suario debe   l eer las   i nstrucciones manual   c uidadosamente. ELIMINACIÓN   C ORRECTA Este   p roducto   e stá sujeto   a    l as   d isposiciones de   l a   d irectiva   e uropea. 2012/19/UE.   E l   s ímbolo que   m uestra un   c ontenedor con   r uedas tachado indica  ...
  • Pagina 52 Una   l ista   d e   f unciones   i ncreíble, componentes   d e   a lta   c alidad y   u n   r endimiento   s orprendente. El   d iseño   d e   g ran   v olumen de   t res cámaras,   i mpulsado por   u n   m otor   d e   a lta   r esistencia, produce   c audales de  1,8  ...
  • Pagina 53 4.tornillos   p ara   f ijar la   b omba a   l a   s uperficie   d e   m ontaje 1   i nterruptor   d e   c orte   e léctrico 1   f usible 1   d estornillador 1   h erramienta   d e   c orte   r esistente para   t ubos (si   s e   d esea)   C inta de   t eflón o   s ellador Configuración 1.  ...
  • Pagina 54 dispositivo   ( fusible)   e n   e l   c able positivo.   E sta bomba   r equiere un   f usible de   1 5   a mperios. 15.   E l   c ircuito de   l a   b omba   n o   d ebe   i ncluir ninguna   o tra carga   e léctrica. 16.   C omo   l a   b omba   d e   s uministro   d e   a gua   n o   e s   e sencial, consulte   l a   t abla   d e   c ables   e n la  ...
  • Pagina 55: Vistas D Espiecedas

    VISTAS   D ESPIECEDAS LLAVE Descripción Cantidad Conjunto   d e   c abezal de   b omba Conjunto   d e   v álvula Conjunto   d e   d iafragma Ensamble   d el   m otor Interruptor   d e   p resión Diafragma   d el   i nterruptor de   p resión Núcleo  ...
  • Pagina 56 TAMAÑO   D EL   P RODUCTO SOLUCIÓN   D E   P ROBLEMAS FLUJO   P ULSANTE:   C ICLOS DE   E NCENDIDO Y   A PAGADO DE   L A   B OMBA ∙Revise   l as   l íneas para   v er   s i   e stán torcidas. ∙Las   t uberías   o    a ccesorios   p ueden ser   d emasiado pequeños. ∙Limpiar  ...
  • Pagina 57 LA   B OMBA   N O SE   A PAGA DESPUÉS   D E   C ERRAR   T ODOS LOS   A CCESORIOS ∙   D iafragma   p erforado. ∙   F uga   e n   l a   l ínea de   d escarga. ∙   P resostato   d efectuoso. ∙   T ensión   i nsuficiente. ∙  ...
  • Pagina 58 AJUSTE   D E   L A   P RESIÓN   D E   C IERRE   D E   L A   B OMBA: Paso   1 :   R etire la   c ubierta del   i nterruptor de   p resión (No.1) Paso   2 :   A fine el   t ornillo de   a juste de   p resión (número   d e   s erie   2 )   d el   p resostato con   u na llave   d e   2    m m,  si  ...
  • Pagina 59 PRECAUCIÓN Siga   e l   m anual de   i nstrucciones para   i nstalar el   p roducto. Cualquier   a cción fuera   d e lo  recomendado   e n   e ste manual   p uede traer   d años al bomba. *Existen   c ambios   m enores en   l os números   i ncluidos en   e l   m anual   d el usuario   s in previo  aviso.
  • Pagina 60 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía  electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Pagina 61 Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support POMPA WODY PITNEJ 12 V MODEL: NMDP33-G18-60-12 / NMDP33-G30-50-12 / NMDP33-G35-50-12 Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową...
  • Pagina 62 To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś...
  • Pagina 63 Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję ręcznie. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE. Przekreślony symbol przedstawiający kosz na śmieci na kółkach wskazuje, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki śmieci w Unia Europejska. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczone tym symbolem.
  • Pagina 64: Aplikacje

    Niesamowita lista funkcji, wysokiej jakości komponenty i niesamowita wydajność. Trójkomorowa konstrukcja o dużej pojemności, napędzana silnikiem o dużej wytrzymałości, zapewnia przepływ na poziomie 1,8 GPM/3,0 GPM/3,5 GPM, umożliwia samozasysanie do wysokości 6 stóp w pionie i może pracować na sucho, co sprawia, że jest to cena- lider wydajności. Pompa ta jest również...
  • Pagina 65 4.śruby mocujące pompę do powierzchni montażowej 1 wyłącznik elektryczny 1 bezpiecznik 1 śrubokręt 1 mocne narzędzie do cięcia rur (w razie potrzeby) taśma teflonowa lub uszczelniacz Organizować coś 1. Pompę można zamontować w dowolnej pozycji. W przypadku montażu pionowego pompa głowica powinna znajdować...
  • Pagina 66 urządzenie (bezpiecznik) na przewodzie dodatnim. Ta pompa wymaga bezpiecznika 15 A. 15. W obwodzie pompy nie powinny znajdować się żadne inne obciążenia elektryczne. 16. Ponieważ pompa doprowadzająca wodę nie jest konieczna, należy zapoznać się z tabelą przewodów znajdującą się poniżej informacje elektryczne.
  • Pagina 67 WYBUCHOWE WIDOKI Opis Ilość KLUCZ Zespół głowicy pompy Zespół zaworu Zespół membrany Zespół silnika Przełącznik ciśnieniowy Membrana wyłącznika ciśnieniowego Rdzeń zaworu Głowica pompy Membrana Gumowa stopa Silnik - 6 -...
  • Pagina 68: Rozwiązywanie Problemów

    ROZMIAR PRODUKTU ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE PULSACYJNYCH CYKLI POMPY ·Sprawdź, czy linie nie są załamane. ·Przewody lub złączki hydrauliczne mogą być za małe. ·Wyczyścić krany i filtry. ·Sprawdzić szczelność armatury pod kątem wycieków powietrza. NIE ZALEWANIE, ALE SILNIK DZIAŁA – BRAK POMPY WYPISAĆ...
  • Pagina 69 POMPA NIE WYŁĄCZA SIĘ PO ZAMKNIĘCIU WSZYSTKICH URZĄDZEŃ · Przebita membrana. · Nieszczelność przewodu tłocznego. · Wadliwy przełącznik ciśnienia. · Niewystarczające napięcie. · Zatkane zawory w głowicy pompy. NISKI PRZEPŁYW I CIŚNIENIE · Wyciek powietrza na wlocie pompy. · Nagromadzenie zanieczyszczeń wewnątrz pompy lub rurociągu. ·...
  • Pagina 70 REGULACJA CIŚNIENIA WYŁĄCZENIA POMPY: Krok 1: Zdejmij pokrywę przełącznika ciśnienia (nr 1) Krok 2: Dostosuj śrubę regulacji ciśnienia (numer seryjny 2) przełącznika ciśnienia za pomocą klucza 2 mm, jeśli chcesz zwiększyć ciśnienie, przekręć ją w prawo, jeśli chcesz zmniejszyć ciśnienie, przekręć ją w lewo. Krok 3: Zamontuj osłonę...
  • Pagina 71 OSTROŻNOŚĆ Aby zainstalować produkt, postępuj zgodnie z instrukcją obsługi. Wszelkie działania wykraczające poza zalecenia zawarte w tej instrukcji mogą spowodować uszkodzenie urządzenia pompa. *Istnieją drobne zmiany w liczbach zawartych w instrukcji obsługi bez wcześniejszego powiadomienia. - 10 -...
  • Pagina 72 Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Pagina 73: Drinkwaterpomp Van 12 Volt

    Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support DRINKWATERPOMP VAN 12 VOLT MODEL: NMDP33-G18-60-12 / NMDP33-G30-50-12 / NMDP33-G35-50-12 We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën...
  • Pagina 74 Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
  • Pagina 75: Productspecicaties

    Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen handleiding zorgvuldig. CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte vuilnisbak geeft aan dat het product aparte afvalinzameling vereist in de Europeese Unie.
  • Pagina 76: Toepassingen

    Een ongelooflijke lijst met functies, hoogwaardige componenten en verbluffende prestaties. Het ontwerp met drie kamers en een hoog volume, aangedreven door een krachtige motor, produceert stroomsnelheden van 1,8 GPM/3,0 GPM/3,5 GPM, is in staat tot zelfaanzuiging tot 1,8 meter hoogte en kan drooglopen, waardoor het de prijs is die tot prestatieleider.
  • Pagina 77 4.schroeven om de pomp op het montageoppervlak te bevestigen 1 elektrische uitschakelaar 1 zekering 1 schroevendraaier 1 sterk snijgereedschap voor buizen (indien gewenst)Teflontape of kit Opgericht 1. De pomp kan in elke positie worden gemonteerd. Indien verticaal gemonteerd, de pomp De kop moet omlaag staan om lekkage in de motorbehuizing te voorkomen in geval van een storing.
  • Pagina 78 apparaat (zekering) in de positieve draad. Deze pomp heeft een zekering van 15 ampère nodig. 15. Het pompcircuit mag geen andere elektrische belastingen bevatten. 16. Omdat de watertoevoerpomp niet essentieel is, raadpleegt u het draadschema hieronder de elektrische informatie. Zorg ervoor dat u de juiste draadmaat voor de lengte heeft draad die u gebruikt.
  • Pagina 79 GEDETAILLEERDE UITZICHTEN Beschrijving SLEUTEL Hoeveelheid Pompkopmontage Klepmontage Diafragma montage Motormontage Drukschakelaar Membraan van drukschakelaar Ventielkern Pomp hoofd Diafragma Rubberen voet Motor - 6 -...
  • Pagina 80: Probleemoplossen

    PRODUCT GROOTTE PROBLEEMOPLOSSEN PULSERENDE STROOMPOMP CYCLI AAN EN UIT ·Controleer de leidingen op knikken. · Loodgietersleidingen of fittingen zijn mogelijk te klein. ·Reinig kranen en filters. ·Controleer of de fitting goed vastzit op luchtlekken. STORING OM TE VULLEN, MAAR DE MOTOR WERKT – GEEN POMP AFVOER ·Beperkte inlaat- of afvoerleiding.
  • Pagina 81: Pomp Wordt Niet Uitgeschakeld Nadat Alle Armaturen Zijn Gesloten

    POMP WORDT NIET UITGESCHAKELD NADAT ALLE ARMATUREN ZIJN GESLOTEN · Geperforeerd diafragma. · Persleiding lek. · Defecte drukschakelaar. · Onvoldoende spanning. · Verstopte kleppen in de pompkop. LAGE STROOM EN DRUK · Luchtlek bij de pompinlaat. · Ophoping van vuil in de pomp of leidingen. ·...
  • Pagina 82: Afsluitdruk Van De Pomp Aanpassen

    AFSLUITDRUK VAN DE POMP AANPASSEN: Stap 1: Verwijder het deksel van de drukschakelaar (nr. 1) Stap 2: Stel de drukafstelschroef (serienummer 2) van de drukschakelaar nauwkeurig af met een sleutel van 2 mm. Als u de druk wilt verhogen, draait u deze met de klok mee. Als u de druk wilt verlagen, draait u hem tegen de klok in.
  • Pagina 83 VOORZICHTIGHEID Volg de handleiding om het product te installeren. Elke actie die afwijkt van wat in deze handleiding wordt aanbevolen, kan schade aan het apparaat veroorzaken pomp. *Er zijn zonder voorafgaande kennisgeving kleine wijzigingen aangebracht in de nummers in de gebruikershandleiding. - 10 -...
  • Pagina 84 Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Pagina 85 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support 12 VOLT DRYCKVATTENPUMP MODELL: NMDP33-G18-60-12 / NMDP33-G30-50-12 / NMDP33-G35-50-12 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med...
  • Pagina 86 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Pagina 87 Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna handbok noggrant. KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna på hjul korsad indikerar att produkten kräver separat sophämtning i Europeiska unionen.
  • Pagina 88 En otrolig funktionslista, högkvalitativa komponenter plus fantastisk prestanda. Trekammarkonstruktionen med hög volym, driven av en kraftig motor producerar flödeshastigheter på 1,8GPM/3,0GPM/3,5 GPM, som kan självsugande upp till 6 vertikalfot och kan köras torrt, vilket gör den till ett pris- prestationsledare. Denna pump erbjuder även en mängd olika kopplingar och filter som är lätta att ansluta.
  • Pagina 89 4.skruvar för att fästa pumpen på monteringsytan 1 strömbrytare 1 säkring 1 skruvmejsel 1 starkt skärredskap för slang (om så önskas) Teflontejp eller tätningsmedel Uppstart 1. Pumpen kan monteras i valfritt läge. Om den monteras vertikalt, pumpen huvudet ska vara i nedsänkt läge för att undvika läckage in i motorkåpan i händelse av ett fel.
  • Pagina 90 enhet (säkring) i den positiva ledningen. Denna pump kräver en 15 amp säkring. 15. Pumpkretsen bör inte inkludera några andra elektriska belastningar. 16. Eftersom vattentillförselpumpen inte är nödvändig, hänvisa till ledningsschemat nedan den elektriska informationen. Se till att ha rätt trådstorlek för längden tråden du använder.
  • Pagina 91 EXPLODERADE VYER Beskrivning Kvantitet NYCKEL Pumphuvudenhet Ventilmontering Membranmontering Motorenhet Tryckbrytare Tryckbrytarens membran Ventilkärna Pumphuvud Diafragman Gummifot Motor - 6 -...
  • Pagina 92: Felsökning

    PRODUKTSTORLEK FELSÖKNING PULSERANDE FLÖDE- PUMP CYKLAR PÅ OCH AV ·Kontrollera linjer för veck. ·VVS-ledningar eller rördelar kan vara för små. ·Rengör kranar och filter. ·Kontrollera att kopplingen är tät för luftläckor. UNDERLÅTE ATT FYLLA MEN MOTORN FUNGERAR-INGEN PUMPA ANSVARSFRIHET · Begränsad intags- eller utloppsledning. ·Luftläckage i insugningsledningen.
  • Pagina 93: Pumpen Är Inte Avstängd Efter Alla Fixtuter Är Stängda

    PUMPEN ÄR INTE AVSTÄNGD EFTER ALLA FIXTUTER ÄR STÄNGDA · Punkterat diafragma. · Utloppsledningsläcka. · Defekt tryckvakt. · Otillräcklig spänning. · Tilltäppta ventiler i pumphuvudet. LÅGT FLÖDE OCH TRYCK · Luftläckage vid pumpintaget. · Ansamling av skräp inuti pumpen eller rörledningarna. ·...
  • Pagina 94: Justering Av Pumpens Avstängningstryck

    JUSTERING AV PUMPENS AVSTÄNGNINGSTRYCK: Steg 1: Ta bort locket till tryckvakten (nr 1) Steg 2: Finjustera tryckjusteringsskruven (serienummer 2) på tryckbrytaren med en 2 mm skiftnyckel, om du vill öka trycket, vrid den medurs, om du vill minska trycket, vrid den moturs. Steg 3: Installera tryckvaktslocket (nr 1) OM FÖRGÅNGSSÄTTNINGEN Kontakta en professionell tekniker om bypass behöver justeras.
  • Pagina 95 VARNING Vänligen följ bruksanvisningen för att installera produkten. Alla åtgärder utanför vad som rekommenderas i denna handbok kan orsaka skada på pump. *Det finns några mindre ändringar av siffrorna som ingår i användarmanualen utan föregående meddelande. - 10 -...
  • Pagina 96 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Nmdp33-g30-50-12Nmdp33-g35-50-12

Inhoudsopgave