Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

SPIDO Classic JETCOM550 PACK Originele Handleiding

Tuin + aanzuigleiding + tuinslane
Inhoudsopgave

Advertenties

Mode d'emploi d'origine
F
Original operating instructions
GB
Originalbetriebsanleitung
D
Originele handleiding
NL
Manual de instrucciones original
E
Istruzioni per l'uso originali
I
Manual de instruções original
P
JETCOM550 PACK
POMPE ARROSAGE + KIT
ASPIRATION + TUYAU
D'ARROSAGE
GARDEN PUMP + SUCTION
HOSE + GARDEN HOSE
GARTENPUMPE + ANSAUGFILTER
+ GARTENSCHLAUCH
TUINPOMP + AANZUIGLEIDING +
TUINSLANE
BOMBA PARA JARDÍN + TUBO DE
ASPIRACIÓN + MANGUERA DE
RIEGO
POMPA DI GIARDINO +
CONDUTTURA DI ASPIRAZIONE
+ TUBO DA GIARDINO
BOMBA DE ÁGUA + KIT DE
SUCÇÃO + MANGUEIRA DE
JARDIM
002058-REV02

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SPIDO Classic JETCOM550 PACK

  • Pagina 1 Mode d’emploi d’origine JETCOM550 PACK Original operating instructions Originalbetriebsanleitung POMPE ARROSAGE + KIT ASPIRATION + TUYAU Originele handleiding D’ARROSAGE Manual de instrucciones original GARDEN PUMP + SUCTION Istruzioni per l’uso originali HOSE + GARDEN HOSE Manual de instruções original GARTENPUMPE + ANSAUGFILTER + GARTENSCHLAUCH TUINPOMP + AANZUIGLEIDING + TUINSLANE...
  • Pagina 2 Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen ! Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato.
  • Pagina 3 DIPRA – 65 rue de Luzais, 38070 St Quentin-Fallavier – France Déclaration UE de conformité Par la présente nous, DIPRA, déclarons être seul et unique responsable de la conformité des produits énoncés ci-dessous (Art.) aux principales exigences des directives européennes (EUdir.) indiquées et à...
  • Pagina 4 20m / Ø 15mm 7m / Ø 22mm...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    COMPOSANTS DE LA POMPE / DÉTAILS Pour pouvoir jouir de tous les avantages techniques, prière de lire ce mode d’emploi soigneusement. Tuyau aspiration Conduite de refoulement TABLE DE MATIÈRES Filtre crépine aspiration 1. Avis de sécurité Orifice aspiration 2. Secteur d’utilisation Orifice de refoulement 3.
  • Pagina 6: Avis De Sécurité

    2. SECTEUR D’UTILISATION réduites ou manquant d’expérience et de Les pompes de jardins de SPIDO sont des électro- connaissances que s’ils sont surveillés ou pompes auto-amorçantes pour débiter de l’eau claire, propre ou peu sale qui contient des corps ont été...
  • Pagina 7: Données Techniques

    3. DONNÉES TECHNIQUES 5. INSTALLATION 5.1. AVIS GÉNÉRAUX Modèle JETCOM550-PACK Pendant l’installation, la pompe ne doit pas Tension de réseau / Fréquence être connectée au réseau électrique. 230/50 (V / Hz) Puissance nominale (Watt) Installez la pompe dans un endroit sec, la température ambiante doit...
  • Pagina 8: Branchement Électrique

    6. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE des pertes d’écoulement il est conseillé d’utiliser une conduite de refoulement qui a (au minimum) un diamètre égal à celui du raccord de refoulement (5). Pour faciliter les travaux d’entretien il est conseillé également d’installer une vanne d’arrêt (9) derrière •...
  • Pagina 9: Marche/Arrêt

    À chaque mise en service il faut s’assurer que Les pompes SPIDO disposent d’une protection la pompe est montée de manière stable et sure, thermique du moteur intégrée. En cas de surcharge horizontalement et sur un appui plat.
  • Pagina 10 Pannes Cause possible Solutions Vérifier avec un appareil conforme à la norme GS (sécurité certifiée) la présence Absence d’alimentation. d’une tension (respecter les consignes de sécurité !). Vérifier également si la Le moteur ne tourne fiche est correctement enfoncée. pas. Intervention de la protection thermique Débranchez la pompe, laissez refroidir le du moteur.
  • Pagina 11: Garantie & Service

    11. GARANTIE - SERVICE RENSEIGNEMENTS : 1. Dans le cas où votre appareil ne fonctionne plus, Cette pompe est garantie 2 ans à compter du jour de vérifiez tout d’abord si d’autres raisons, comme l’achat. Cette garantie comprend le remplacement une interruption de l’alimentation électrique ou une gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le manipulation inadéquate en peuvent être la cause.
  • Pagina 13 FEATURES / DETAILS Please read through these operating instructions carefully to make sure that you can fully benefit from Suction line all features. Pressure line TABLE OF CONTENTS Intake filter 1. General safety information Suction port 2. Range of use Pressure port 3.
  • Pagina 14 2. RANGE OF USE • Persons not conversant with the contents Garden pumps from SPIDO are highly efficient self- of these operating instructions must priming electrical pumps for discharging clear, clean or moderately dirty water containing solids up to not use this device.
  • Pagina 15: Technical Data

    3. TECHNICAL DATA 5. INSTALLATION 5.1. GENERAL INSTALLATION INFORMATION Model JETCOM550-PACK During the entire process of installation, the Mains voltage / Frequency device must not be connected to the 230/50 (V / Hz) electrical mains. Nominal performance (Watts) The pump should be installed in a dry place Protection type (IP) with an ambient temperature not to exceed Suction port...
  • Pagina 16: Installation Of The Pressure Line

    5.3. INSTALLATION OF THE PRESSURE LINE a highly sensitive residual current circuit-breaker (FI switch): Δ = 30 mA. The pressure line (2) conveys the liquids to be discharged from the pump to the point of withdrawal. • If extension cables are used, their cross-section To avoid dynamic flow losses, one should use a must not be smaller than that of rubber-sheathed pressure line having at least the same diameter as...
  • Pagina 17 (1) as well, i.e. to fill it with water. It is true that Prior to carrying out any maintenance work, the electrical pumps of the SPIDO series are self- the pump must be separated from the priming and can be put into operation by filling only electrical mains.
  • Pagina 18 Malfunction Possible cause Elimination Please use a device complying with GS (German technical supervisory authority) No current. to check for the presence of voltage (safety information to be observed!). Please verify. The pump is not Separate the pump from the electrical discharging any liquid, Thermal motor protection feature has mains, allow the system to cool down,...
  • Pagina 19 dealer. defects or hidden defects (article 1641 and following of the Civil Code). DIPRA is working to supply main spare parts of this Conditions of validity of the guarantee: The appliance pump during 5 years, starting from the construction must always have been handled correctly, according date of the pump written on the rating label to the instructions in this manual.
  • Pagina 21: Eigenschaften / Details

    EIGENSCHAFTEN / DETAILS Damit Sie alle technischen Vorzüge nützen können, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig Saugschlauch durch. Druckleitung Saugfilter INHALTSVERZEICHNIS Sauganschluss 1. Allgemeine Sicherheitshinweise Druckanschluss 2. Einsatzgebiet Einfüllöffnung für Wasser 3. Technische Daten Ablassöffnung für Wasser 4. Lieferumfang Rückschlagventil 5.
  • Pagina 22: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Das Gerät ist nicht geeignet für den Einsatz in Schwimmbecken. Schutzeinrichtung (RCD / FI-Schalter) mit Die Gartenpumpen von SPIDO wurden für die private einem Bemessungsfehlerstrom von nicht Nutzung und nicht für industrielle Zwecke oder zum mehr als 30 mA versorgt werden.
  • Pagina 23: Technische Daten

    3. TECHNISCHE DATEN 5. INSTALLATION 5.1. ALLGEMEINE HINWEISE ZUR INSTALLATION Modell JETCOM550-PACK Während der gesamten Installation darf das Netzspannung / Frequenz Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen 230/50 (V / Hz) sein. Nennleistung (Watt) Die Pumpe muss an einem trockenen Ort Schutzart (IP) aufgestellt werden,...
  • Pagina 24: Elektrischer Anschluss

    6. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS um das Ansaugen von Steinen, Pflanzen, etc. zu vermeiden. 5.3. INSTALLATION DER DRUCKLEITUNG Die Druckleitung (2) befördert die Flüssigkeit, die • Das Gerät verfügt über ein Netzanschlusskabel mit gefördert werden soll, von der Pumpe zur Entnah- Netzstecker. Netzanschlusskabel und Netzstecker mestelle.
  • Pagina 25: On / Off

    Vorgänge wieder- Pumpengehäuse (10) vollständig entlüftet sein. holt werden. Füllen Sie deshalb das Pumpengehäuse (10) durch die Einfüllöffnung (6) vollständig mit Wasser. Das Die Elektropumpen SPIDO verfügen über einen Gerät auf festen, ebenen und waagrechten Standort integrierten thermischen Motorschutz.
  • Pagina 26 ob ein Bedienungsfehler oder eine andere Ursache Regelmäßige Wartung sorgsame Pflege reduzieren die Gefahr möglicher Betriebsstörungen vorliegt, die nicht auf einen Defekt des Gerätes und tragen dazu bei, die Lebensdauer Ihres Gerätes zurückzuführen ist - wie beispielsweise Stromausfall. zu verlängern. In der folgenden Liste sind einige eventuelle Wird die Pumpe längere Zeit nicht benutzt, sollte sie Störungen des Geräts, mögliche Ursachen und...
  • Pagina 27: Garantie

    Störung Mögliche Ursache Behebung Mit einem GS-gerechten Gerät Der elektrische Anschluss stimmt nicht die Spannung auf den Leitungen mit den Angaben überein, die auf dem des Anschlusskabels kontrollieren Typenschild genannt sind. (Sicherheitshinweise beachten!). Die Pumpe bleibt Festkörper verstopfen die Pumpe oder nach einer kurzen Verstopfungen entfernen.
  • Pagina 28 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogerä- te getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an ihr örtliches Entsorgungs- unternehmen.
  • Pagina 29 KENMERKEN / DETAILS Lees deze handleiding goed door, zodat u alle technische mogelijkheden van deze pomp optimaal Aanzuigleiding kunt gebruiken. Drukleiding Aanzuigfilter INHOUDSOPGAVE Zuigaansluiting 1. Algemene veiligheidswaarschuwingen Drukaansluiting 2. Toepassingsgebied Vulopening voor water 3. Technische gegevens Uitlaatopening voor water 4. Leveringsomvang Terugslagventiel 5.
  • Pagina 30: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    2. TOEPASSINGSGEBIED bekwaamheden of gebrekkige ervaring Tuinpompen van SPIDO zijn uiterst efficiënte, en kennis worden gebruikt als deze onder zelfaanzuigende elektrische pompen voor de toezicht staan of zijn geïnstrueerd over doorvoer van helder, schoon of matig vervuild...
  • Pagina 31: Technische Gegevens

    3. TECHNISCHE GEGEVENS 5. INSTALLATIE 5.1. ALGEMENE INSTALLATIE-INSTRUCTIES Model JETCOM550-PACK Tijdens de gehele installatieprocedure mag Netspanning / Frequentie het toestel niet aan het elektriciteitsnet zijn 230/50 (V / Hz) aangesloten. Nominaal vermogen (Watts) Plaats de pomp op een droge plek. De Beschermingsklasse (IP) omgevingstemperatuur mag niet boven Zuigaansluiting...
  • Pagina 32: Installatie Van De Drukleiding

    5.3. INSTALLATIE VAN DE DRUKLEIDING • De gebruikte netspanning moet met de in de technische gegevens aangegeven waarden De drukleiding (2) brengt de te verpompen overeenstemmen. De persoon die verantwoordelijk vloeistof van de pomp naar het aftappunt. Om is voor de installatie moet verzekeren, dat de stromingsverliezen te voorkomen, is het raadzaam elektrische aansluiting beschikt over een aarding een drukleiding te gebruiken, die tenminste dezelfde...
  • Pagina 33: On/ Off

    De elektrische pompen uit de serie SPIDO beschikken Bij de eerste ingebruikname moet de pompbehuizing over een geïntegreerde thermische motorbeveiliging. (10) volledig zijn ontlucht. Het apparaat opstellen op Bij overbelasting slaat de motor vanzelf af en een stabiele, vlakke en horizontale standplaats.
  • Pagina 34 met klem op dat in geval van schade die is veroorzaakt wij niet aansprakelijk zijn voor de daaruit resulterende door onvakkundige reparaties of pogingen daartoe schade. alle aanspraken op garantievergoeding vervallen en Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Met een gekeurd apparaat controleren of er spanning aanwezig is (neem de Geen elektriciteitstoevoer.
  • Pagina 35 gens de instructies in deze handleiding. Het appa- 3. Verwijder alle door u toegevoegde onderdelen raat mag niet zijn aangepast, gerepareerd of anders- die niet in overeenstemming zijn met de originele toestand van het toestel, voor u het defecte zins zijn onderhouden door iemand anders dan het bevoegde servicecentrum.
  • Pagina 37 CARACTERÍSTICAS / DETALLES Para aprovechar todas las ventajas técnicas, lea por favor cuidadosamente las instrucciones de uso. Tubo de aspiración Tubo de presión ÍNDICE Filtro di aspiración 1. Instrucciones generales de seguridad Conexión de la aspiración 2. Área operativa Conexión de la presión 3.
  • Pagina 38: Área Operativa

    2. ÁREA OPERATIVA y conocimientos sólo bajo supervisión Bombas para el jardín de SPIDO son bombas o en caso de haber sido instruidos eléctricas muy eficientes y autoaspirantes para el bombeo de agua limpia, clara o contaminada previamente con respecto a la utilización...
  • Pagina 39 3. DATOS TÉCNICOS 5. INSTALACIÓN 5.1. INSTRUCCIONES GENERALES PARA Modelo JETCOM550-PACK LA INSTALACIÓN Tensión / Frecuencia (V / Hz) 230/50 El dispositivo no debe estar conectado a la Potencia nominal (Watts) red durante la instalación. Tipo de protección (IP) La bomba debe ser posicionada en un Conexión de la aspiración M26/34 (1") lugar seco por lo cual la temperatura...
  • Pagina 40: Puesta En Marcha

    5.3. INSTALACIÓN DEL TUBO DE PRESIÓN garantizar que la conexión eléctrica tenga la puesta a tierra correspondiente a las normas. El tubo de presión (2) transporta el líquido, que debe ser extraído de la bomba hasta el punto de toma. •...
  • Pagina 41 EN SECO (NO INCLUIDO) también el tubo de aspiración (1) - o sea rellenar con agua. Las bombas eléctricas de la serie SPIDO son En caso de marcha en seco respectivamente autoaspirantes y por lo tanto pueden ser puestas en escasez de agua la regulación electrónica de la...
  • Pagina 42 de garantía ceserán y que no nos responsabilizamos por los daños que resulten de estos. Interrupción Causas posibles Eliminación Compruebe con un equipo GS (de seguridad comprobada) si hay tensión No hay electricidad. (tenga en cuenta las indicaciones de seguridad). Compruebe si la clavija está La bomba no bombea enchufada correctamente.
  • Pagina 43 quite por favor todos los accesorios añadidos que no de acuerdo con las instrucciones de este manual. La unidad no debe haber sido modificada o reparada, ni corresponden con el estado original del dispositivo. debe ser atendida por nadie que no sea el Centro de A la hora de la devolución el fabricante no asume Servicio Autorizado.
  • Pagina 45 CARATTERISTICHE / DETTAGLI Per poter approfittare di tutti i vantaggi tecnici, si prega di leggere attentamente le istruzioni d´uso. Tubo di aspirazione Condotta forzata INDICE Filtro di aspirazione 1. Norme di sicurezza generali Porta di aspirazione 2. Campo di applicazione Attacco di mandata 3.
  • Pagina 46: Norme Di Sicurezza Generali

    Questo apparecchio non è adatto per l’uso in piscine. • Se il cavo di collegamento alla rete del Le pompe da giardino SPIDO sono state concepite per uso privato e non per usi industriali o per dispositivo risulta danneggiato, deve funzionamento circolare in continuo.
  • Pagina 47: Dati Tecnici

    3. DATI TECNICI 5. INSTALLAZIONE 5.1. INDICAZIONI GENERALI Modello JETCOM550-PACK Durante processo installazione Tensione rete / Frequenza assicurarsi che il macchinario non sia 230/50 (V / Hz) collegato alla corrente elettrica. Potenza nominale (Watts) Posizionare la pompa in un luogo asciutto, Grado di protezione (IP) la cui temperatura non superi comunque i Attacco di aspirazione...
  • Pagina 48: Impiego Delle Pompe Nei Laghetti Da Giardino E Similari

    5.3. INSTALLAZIONE DELLA CONDOTTA FORZATA si che l’impianto elettrico sia dotato di un collega- O DI MANDATA mento a terra conforme alle normative vigenti. La condotta forzata (2) trasporta il liquido che deve • L´allacciamento elettrico deve essere dotato di un essere convogliato dalla pompa al punto di prelievo.
  • Pagina 49: On / Off

    LA MARCIA A SECCO (NON DOTATO) (2) - riempiendola quindi d´acqua. Le elettropompe della serie pompe ad intervento automatico SPIDO In caso di funzionamento a secco a causa di sono autoadescanti e possono essere messe in mancanza od insufficienza d´acqua, il comando...
  • Pagina 50 si risponde in caso di danni provocati da riparazioni non si é in grado di risolvere il problema, si prega di rivolgersi all´assistenza clienti o al rivenditore di inappropriate e in tal caso cessa automaticamente fiducia. Riparazioni successive sono da affidare ogni diritto di garanzia.
  • Pagina 51 tuita delle parti difettose o del dispositivo, la scelta è più precisa possibile facilita una veloce riparazione). lasciata alla libera iniziativa del venditore, soggetta 3. Prima di portare o spedire il macchinario in ad uso secondo le istruzioni. riparazione, si prega di smontare i componenti Questa garanzia copre anche tutte le conseguenze aggiunti che non appartengono alla situazione di difetti o difetti nascosti (articolo 1641 e seguenti...
  • Pagina 53: Componentes Da Bomba/Detalhes

    COMPONENTES DA BOMBA/DETALHES Para poder usufruir de todas as vantagens técnicas, leia este manual de instruções com atenção. Mangueira de sucção Conduta de descarga ÍNDICE Filtro de malha de sucção 1. Aviso de segurança Orifício de sucção 2. Área de utilização Orifício de descarga 3.
  • Pagina 54 8 anos 2. ÁREA DE UTILIZAÇÃO ou por pessoas com capacidade física, As bombas de jardim da SPIDO são eletrobombas sensorial ou mental reduzida ou falta de arranque automático para débito de água límpida, de experiência e conhecimento, exceto limpa ou ligeiramente suja são eletrobombas para...
  • Pagina 55 3. DADOS TÉCNICOS 5. INSTALAÇÃO 5.1. AVISOS GERAIS Modelo JETCOM550-PACK Durante a instalação, a bomba não deve Tensão de alimentação/ ser ligada à rede elétrica. 230/50 Frequência (V/Hz) Potência nominal (Watt) Instale a bomba em local seco - a tempera- tura ambiente não deve exceder os 35 °C e Tipo de proteção (IP) não deve ser inferior a 5 °C.
  • Pagina 56 5.3. INSTALAÇÃO DA CONDUTA DE DESCARGA • Os cabos de extensão não devem ter uma secção inferior à do tubo de borracha com a abreviação A conduta de descarga (2) transporta o líquido da H07RN-F (3 x 1,0 mm ). A ficha e as junções devem bomba para o ponto de extração.
  • Pagina 57 Todas as medidas descritas acima antes de reiniciar. devem ser efetuadas quando a bomba se encontra As bombas SPIDO possuem uma proteção térmica desligada da rede elétrica. Se não conseguir reparar integrada do motor. Em caso de sobrecarga, o motor a bomba sozinho, contacte o seu revendedor ou o desligar-se-á...
  • Pagina 58 Causa possível Soluções Avarias O corpo da bomba não se encontra Encha o corpo da bomba com água cheio. (consulte 6. Arranque). Verifique se: a.) os tubos de sucção e todas as junções estão estanques. b.) o nível do fluido não desceu para O motor está...
  • Pagina 59 11. GARANTIA, PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO E INFORMAÇÕES: 1. Caso o seu aparelho não esteja a funcionar, veri- SERVIÇO fique primeiro se outras razões, como uma inter- • A garantia inicia no dia da compra, nas seguintes rupção de energia ou manuseamento inadequa- condições: do, podem ser a causa.

Inhoudsopgave