Pagina 1
482257 130321 DE Luftreiniger HU Levegőtisztító Depuratore aria BA/HR Prečistač vazduha RU Воздухоочиститель FR Épurateur d'air GR Συσκευή καθαρισμού αέρα GB Air purifier CZ Čistička vzduchu NL Luchtreiniger SK Čistička vzduchu SE Luftrenare PL Oczyszczacz powietrza Ilmanpuhdistin Čistilnik zraka KAZ Ауа тазалағыш...
Pagina 2
DE Originalbetriebsanleitung ......5 Istruzioni originali ........9 FR Notice originale .
Inhaltsverzeichnis • Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn Sie Originalbetriebsanleitung Luftreiniger die Sicherheitshinweise missachten, gefährden Bevor Sie beginnen… ..... 5 Sie sich und andere. Zu Ihrer Sicherheit .
• Vor Einstecken des Netzsteckers sicherstellen, Ihr Gerät im Überblick dass das Gerät ausgeschaltet ist. ► S. 3, Punkt 1 • Vor Ziehen des Netzsteckers immer Gerät aus- 1. Luftauslass schalten. 2. Bedienfeld • Gerät beim Transport stromlos schalten. 3. 3 in 1 Filter (Vorfilter, Aktivkohlefilter, H13 HEPA- •...
Luftqualität wird durch die Lichtfarbe des Dis- – Bringen Sie die Frontabdeckung des Geräts wie- plays angezeigt: blau → gelb → orange → rot der an und rasten Sie sie sicher ein. (blaues Licht zeigt die beste Luftqualität an, Reinigung und Wartung des 3 in 1 Filters während rotes Licht die schlechteste Luftquali- –...
Die Verpackung besteht aus Karton und entsprechend gekennzeichneten Kunststof- fen, die wiederverwertet werden können. – Führen Sie diese Materialien der Wie- derverwertung zu. Technische Daten Artikelnummer 482257, 130321 Nennspannung 230 V~, 50 Hz Nennleistung 55 W Abmessungen 45 × 17,5 × 32,5 cm Flächenabdeckung...
Indice • Osservare tutte le precauzioni! Se non si osser- Istruzioni originali Depuratore aria vano le indicazioni di sicurezza, si mettono in peri- Prima di cominciare… ....9 colo se stessi e gli altri.
• Prima di collegare la spina alla presa di corrente, Panoramica del dispositivo accertarsi che l’apparecchio sia spento. ► P. 3, punto 1 • Prima di staccare la spina dalla presa di corrente, 1. Uscita d'aria spegnere sempre l’apparecchio. 2. Pannello di comando •...
giallo → arancione → rosso (la luce blu indica Pulizia e manutenzione del filtro 3 in 1 la miglior qualità dell’aria mentre la luce rossa – Il depuratore d'aria dovrebbe essere pulito indica quella peggiore). almeno una volta al mese e il filtro esterno a car- –...
– Si raccomanda di inviare questi mate- riali al riciclaggio. Dati Tecnici Codice articolo 482257, 130321 Tensione nominale 230 V~, 50 Hz Potenza nominale 55 W Dimensioni 45 × 17,5 × 32,5 cm Copertura della superficie 30–40 m²...
Table des matières Pour votre sécurité Notice originale Épurateur d'air Avant de commencer… ....13 Consignes générales de sécurité Pour votre sécurité ..... . 13 •...
• Ne soulevez pas l’appareil par son câble et n’utili- • Lors de la réparation de l’appareil, utilisez unique- sez pas ce dernier à d’autres fins que celles aux- ment des pièces qui correspondent aux spécifica- quelles il est destiné. tions d’origine.
Vérifiez les dispositifs de sécurité et l’état de sécurité Remarque : La durée de vie du filtre 3 en 1 de l’appareil : est d’env. 6 mois. – Vérifiez s’il existe des défectuosités apparentes. ► P. 3, point 3 Instructions d’utilisation –...
être recyclés. – Eliminez ces matériaux en les condui- sant au recyclage. Caractéristiques techniques Numéro d’article 482257, 130321 Tension nominale 230 V~, 50 Hz Puissance nominale 55 W Dimensions 45 × 17,5 × 32,5 cm Recouvrement de la zone 30–40 m²...
Table of contents • The device must only be used when it functions Original instructions Air purifier properly. If the product or part of the product is Before you begin… ..... . 17 defective, it must be taken out of operation and For your safety .
Device-specific safety instructions • 3 in 1 filter • The product must be installed in an upright and Setting up stable position. • Ensure the intake and exhaust air can circulate NOTICE! Risk of product damage! The product must be installed in an upright and freely at all times.
Note: When the appliance is not in use, Insufficient air flow Check that the filters are switch it off and unplug it. clean Check for any obstruc- Cleaning and maintenance tions in the air inlet and DANGER! Risk of injury! Always pull the outlet mains plug out before commencing any Unit will not start...
Technical data Item number 482257, 130321 Rated voltage 230 V~, 50 Hz Nominal output 55 W Dimensions 45 × 17,5 × 32,5 cm Coverage Area 30–40 m² Protection class...
Pagina 21
Obsah Čistička vzduchu • Když přístroj prodáváte nebo předáváte dál, bez- Původní návod k používání podmínečně předejte i tento návod k použití. Dříve než začnete… ..... 21 •...
Upozornění specifická pro přístroj • Filtr 3 v 1 • Přístroj se musí instalovat stabilně a kolmo k Instalace zemi. • Vždy zajistěte volnou cirkulaci nasávaného a OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození pří- stroje! Přístroj se musí instalovat stabilně a vysávaného vzduchu. kolmo k zemi.
Technické údaje vzniku poruchy. Většinou je můžete snadno sami odstranit. Než se obrátíte na servis, podívejte se pro- Číslo výrobku 482257, 130321 sím do následující tabulky. Ušetříte si tím mnoho Jmenovité napětí 230 V~, 50 Hz námahy a případně i výdajů.
Pagina 24
Číslo výrobku 482257, 130321 Jmenovitý příkon 55 W Rozměry 45 × 17,5 × 32,5 cm Plocha prostoru 30–40 m² Třída ochrany...
Obsah Čistička vzduchu • Všetky návody na použitie a bezpečnostné Pôvodný návod na použitie pokyny uchovajte pre ďalšie použitie. Než začnete… ......25 •...
• Ak je sieťový prívod tohto prístroja poškodený, C. Filter HEPA H13: Zachytáva prach, dym, peľ a iné musí ho výrobca, jeho zákaznícky servis alebo alergény. podobne kvalifikovaná osoba vymeniť, aby sa 4. Predný kryt zabránilo ohrozeniu. 5. Hlavné zariadenie Špecifické...
– Toto tlačidlo stlačte pre nastavenie rýchlosti Poruchy a náprava ventilátora: Nízka, Stredná, Vysoká, Turbo. Keď niečo nefunguje… 10. Tlačidlo [Detská poistka] [ ]: NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo – Stlačením a podržaním tohto tlačidla 3 – 5 sekúnd aktivujete režim detskej poistky, ďalším poranenia! Neodborné...
Obal sa skladá z kartónu a príslušným spô- sobom označených plastov, ktoré sa dajú recyklovať. – Odvezte tieto materiály na recykláciu. Technické údaje Číslo výrobku 482257, 130321 Menovité napätie 230 V~, 50 Hz Menovitý výkon 55 W Rozmery 45 × 17,5 × 32,5 cm Plocha priestoru 30–40 m²...
Spis treści • Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpie- Oczyszczacz powietrza Instrukcja oryginalna czeństwa pracy! Gdy nie przestrzega się wskazó- Przed rozpoczęciem użytkowania… ..29 wek bezpieczeństwa, stwarza się zagrożenie dla Dla Państwa bezpieczeństwa ....29 siebie i innych.
• Jeśli urządzenie nie jest używane, wtyczka musi Przegląd urządzenia być zawsze wyciągnięta z gniazdka. ► Str. 3, ustęp 1 • Przed włożeniem wtyczki do kontaktu upewnić 1. wylot powietrza się, że urządzenie jest wyłączone. 2. panel obsługowy • Przed wyciągnięciem wtyczki z kontaktu zawsze 3.
powietrza. Jakość powietrza jest wskazywana Czyszczenie i konserwacja filtra 3 w 1 przez kolor podświetlenia wyświetlacza: niebie- – Oczyszczacz powietrza powinien być czyszczony ski → żółty → pomarańczowy → czerwony (nie- przynajmniej raz w miesiącu, a zewnętrzny filtr z bieskie podświetlenie oznacza najlepszą węglem aktywnym dołączony do filtra HEPA powi- jakość...
– Materiały te należy przekazać do ponownego przetworzenia. Dane techniczne Numer produktu 482257, 130321 Napięcie znamionowe 230 V~, 50 Hz Moc znamionowa 55 W Wymiary 45 × 17,5 × 32,5 cm Pokrycie powierzchni 30–40 m²...
Pagina 33
Vsebina Čistilnik zraka • Vse priročnike za uporabo in varnostna navodila Izvirna navodila shranite za prihodnjo uporabo. Pred začetkom… ......33 •...
Varnostna opozorila specifična za napravo • Filter 3 v 1 • Napravo je treba postaviti pokončno in stabilno. Postavitev • Vedno je treba zagotoviti prosto kroženje zraka OBVESTILO! Nevarnost poškodb na nap- vsesanega in izsesanega zraka. • Sesalne odprtine je treba vedno vzdrževati čiste ravi! Napravo je treba postaviti pokončno in stabilno.
Tehnični podatki zročijo, da vaša naprava ne deluje več varno. S tem ogrožate sebe in okolje. Številka izdelka 482257, 130321 Vzrok motnje je pogosto samo majhna napaka. To Nazivna napetost 230 V~, 50 Hz napako lahko pogosto odpravite sami. Preden se za Nazivna moč...
Tartalomjegyzék • A készüléket csak akkor szabad használni, ha az Eredeti használati utasítás Levegőtisztító kifogástalan állapotban van. Ha a készülék vagy Mielőtt hozzákezdene… ....36 egy része hibás, akkor azt üzemen kívül kell Biztonsága érdekében .
• Ha a készülék hálózati csatlakozókábele megsé- B. Aktívszén szűrő: Elnyeli a formaldehidet, a ben- rül, a cserét a gyártó által vagy a vevőszolgálata zolt és más káros gázokat. által, illetve egy hasonló képesítésű szakemberrel C. H13 HEPA szűrő: Felfogja a port, a füstöt, polle- kell elvégeztetni a veszélyek elkerülése érdeké- neket és más allergéneket.
– Nyomja meg ezt a gombot, 10 másodperc Megjegyzés: Csak az előszűrő mosható. múlva a LED kijelző elsötétül. Ügyeljen rá, hogy az előszűrő száraz legyen, amikor az előszűrőt rögzíti a 3 az 1- 9. [SEBESSÉG] gomb [ ben szűrőn. A 3 az 1-ben szűrő egy szűrőre- –...
A csomagolás anyaga karton és megfele- lően jelölt műanyag, ami újra hasznosít- ható. – Ezeket juttassa el az újrahasznosításba. Műszaki adatok Cikkszám 482257, 130321 Névleges feszültség 230 V~, 50 Hz Névleges teljesítmény 55 W Méretek 45 × 17,5 × 32,5 cm Helyiség alapterülete...
Pagina 40
BA/HR Kazalo • Ako prodate ili poklonite uređaj, obavezno dajte i Originalno uputstvo za upotrebu Prečistač vazduha uputstvo za upotrebu. Prije nego što počnete… ....40 •...
BA/HR • Uvijek omogućite slobodnu cirkulaciju usisanog i Postavljanje ispuštenog zraka. PAŽNJA! Opasnost od oštećenja na ure- • Usisne otvore držite uvijek čistim od prljavštine i đaju! Uređaj se treba postaviti okomito i dalje od nevezanih predmeta. sigurno. • Zaštite uređaj od prskanja vode. 1.
Vaš uređaj više ne funkcionira Tehnički podatci sigurno. Time ugrožavate sebe i svoju oko- linu. Broj artikla 482257, 130321 Često su samo male greške, koje dovode do smetnje. Nazivni napon 230 V~, 50 Hz Često ih možete i sami ukloniti. Molimo vas da naj- Nazivni učinak...
Pagina 43
BA/HR Broj artikla 482257, 130321 Klasa zaštite...
Руководство по эксплуатации Содержание Для Вашей безопасности Оригинальное руководство по эксплуатации Воздухоочиститель Перед началом работы… ....44 Общие указания по безопасности Для Вашей безопасности ....44 •...
• Не перегибайте, не сдавливайте, не дергайте должны играть с устройством. Запрещается и не переезжайте через сетевой кабель; бере- допускать к очистке и техобслуживанию детей гите от контакта с острыми краями, маслами и без присмотра. высокой температурой. • При ремонте устройства используйте только •...
Обслуживание Чистка и техническое обслуживание Перед включением проверить! ОПАСНОСТЬ! Опасность получения ОПАСНОСТЬ! Опасность получения травм! Перед проведением каких-либо травм! Устройство можно эксплуатиро- работ на устройстве всегда отсоединять вать только в том случае, если при про- сетевую вилку. верке не было выявлено дефектов. Если какая-либо...
были переданы для вторичной переработки. Проверьте, зафиксиро- Технические характеристики вана ли передняя крыш- ка надёжно и правиль- Номер изделия но, как указано в руко- 482257, 130321 Номинальное напряжение 230 V~, 50 Hz водстве. Номинальная мощность Проверьте, вставлен ли 55 W фильтр надёжно и пра- Размеры...
• Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου ρεύματος • Πρέπει να αποθηκεύετε τη συσκευή έτσι ώστε να τραβάτε αμέσως το ρευματολήπτη. Μη χρησιμο- αποφεύγεται η πρόκληση μηχανικών βλαβών. ποιείτε το μηχάνημα ποτέ με ελαττωματικό καλώ- • Σύμβολα που βρίσκονται επάνω στη συσκευή διο...
– Ελέγχετε, εάν υπάρχουν ορατές βλάβες. ένδειξης. Πατώντας το πλήκτρο ενεργοποίησης παρατεταμένα μπορεί να γίνει επανεκκίνηση του Εγχειρίδιο οδηγιών συστήματος. ►Σ.3, σημείο2 Υπόδειξη: Η διάρκεια ζωής του φίλτρου 3 6. Πλήκτρο [POWER] [ ]: σε 1 είναι περ. 6 μήνες. –...
Τεχνικά στοιχεία Η συσκευή δεν ξεκινά Ελέγξτε την παροχή ρεύ- ματος και τις ηλεκτρικές Αριθμός προϊόντος 482257, 130321 ασφάλειες. Ονομαστική τάση 230 V~, 50 Hz Ελέγξτε, εάν το μπροστι- Ονομαστική ισχύς νό κάλυμμα έχει ασφαλί- 55 W σει σταθερά και σωστά...
Inhoudsopgave • Neem altijd alle veiligheidsaanwijzingen in acht! Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Luchtreiniger Wanneer u de veiligheidsaanwijzingen niet in acht Voordat u begint… ..... . 52 neemt, brengt u uzelf en anderen in gevaar.
• Voor u de stekker in het stopcontact steekt, moet 2. Bedieningspaneel het apparaat uitgeschakeld zijn. 3. 3-in-1-filter (voorfilter, actieve-koolfilter, H13 • Voor u de stekker uittrekt het apparaat altijd uit- HEPA-filter) schakelen. A. Voorfilter: Vangt de eerste stof- en allergene deel- •...
– Wanneer u op de snelheidstoets [ ] drukt, tigd, moet elke maand worden gereinigd met een wordt de modus [AUTO] beëindigd en kunt u stofzuiger. Afhankelijk van de omgevingsomstan- de snelheid handmatig instellen. digheden kan vaker reinigen nodig zijn. 8.
De verpakking bestaat uit karton en uit dien- overeenkomstig gekenmerkte kunststoffen, die gerecycled kunnen worden. – Bied deze materialen ter recycling aan. Technische gegevens Artikelnummer 482257, 130321 Nominale spanning 230 V~, 50 Hz Nominaal vermogen 55 W Afmetingen 45 × 17,5 × 32,5 cm Afgedekte vlakken 30–40 m²...
Innehållsförteckning • Produkten får endast användas om den fungerar Bruksanvisning i original Luftrenare som den ska. Om produkten eller någon del av Innan du börjar… ..... . . 56 den är defekt måste enheten tas ur drift och bort- För din egen säkerhet .
• Håll alltid insugsöppningarna fria från smuts och Uppställning lösa föremål. OBS! Risk för produktskador! Produkten • Skydda produkten mot stänkvatten. skall placeras upprätt och stabilt. • Stick inte in föremål i produktens öppningar. • Under drift får produkten inte täckas över eller 1.
Tekniska data Ofta är det små fel som leder till en störning. Ofta kan Artikelnummer 482257, 130321 man åtgärda dessa på egen hand. Se först efter i Märkspänning 230 V~, 50 Hz tabellen nedan innan du kontaktar service. Då sparar Märkeffekt...
Sisällys • Laitetta saa käyttää vain sen ollessa moitteetto- Alkuperäiset ohjeet Ilmanpuhdistin massa kunnossa. Jos jokin laitteen osista vialli- Ennen aloittamista......59 nen, täytyy laite poistaa käytöstä...
• Laitteen aukkoihin ei saa laittaa mitään esineitä. 2. Aseta laite lujan ja tasaisen pinnan päälle. • Älä peitä tai kuljeta laitetta, kun se on toimin- – Aseta laite vähintään 30 cm päähän seinistä ja nassa. kalusteista, jotta ilma pääsee vapaasti kiertä- mään.
Vaarannat näin Tekniset tiedot itsesi ja ympäristösi turvallisuuden. Tuotenumero 482257, 130321 Häiriön aiheuttavat usein vain pienet virheet. Pystyt Nimellisjännite 230 V~, 50 Hz useimmiten korjaamaan ne itse. Katso ensin seuraa-...
Pagina 62
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық Мазмұны • Қауіпсіздік шаралары бойынша барлық нұсқау- Пайдалану бойынша түпнұсқа нұсқаулық Ауа тазалағыш ларды орындаңыз! Егер қауіпсіздік шараларын Жұмыс алдында......62 сақтау...
Pagina 63
• Қуат сымы бүлінген кезде штепсель ашасын • Құрылғыда орналасқан белгілерді өшірмеңіз суырып алып, оны желіден ажыратыңыз. жəне жаппаңыз. Құрылғыдағы оқылмайтын Бүлінген желілік кабельді ешқашан пайдалан- нұсқауларды жедел түрде жаңаларымен ауы- баңыз. стырыңыз. • Егер аспап пайдаланылмаса, ол əрқашан желs- Қолданысқа...
Pagina 64
– Құрылғыны қосу немесе өшіру үшін осы түй- – Екі таспаны тарту арқылы 3 in 1 сүзгісін шыға- мені басыңыз. рып алыңыз. 7. [AUTO] түймесі: ► 4-бет., 4-тармақ – Автоматты режимді қосу немесе өшіру үшін – Жаңа 3 in 1 сүзгісін құрылғыға енгізіңіз. Жаңа осы...
Pagina 65
Орам қайта өңдеуге жіберілуі мүмкін кар- тоннан жəне сəйкес белгіленген пластик- тен тұрады. – Бұл материалдардың қайта өңдеуге жіберілуін қадағалаңыз. Техникалық деректер Артикул нөмірі 482257, 130321 Номиналды кернеу 230 V~, 50 Hz Номиналды қуат 55 W Өлшемдер 45 × 17,5 × 32,5 cm Аймақ...
RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производствен- ных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе с квитанцией об оплате в ближайший магазин. На...
Pagina 67
4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента вопреки этому условию является нарушением правил эксплуатации; –...
Pagina 68
UA Рекламація по якості Шановний покупцю, наші продукти виробляються на сучасному підприємстві і відповіда- ють міжнародним стандартам якості. Якщо у вас все-таки є підстава для рекламації, віднесіть куплений товар разом із чеком у магазин. На наші продукти поширюється можливість подачі рекламації з моменту покупки, перед- бачена...
Pagina 69
Акт виконаних робіт з обслуговування й гарантійного ремонту Дата ............................Опис дефекту ....................................................................................Виконані роботи..................................................................................................................Підпис виконавця Найменування і тип замінених компонентів ........................................................................................................Номер виробу, одиничних складових частин і пломби Встановлений строк експлуатації з ......20........
Pagina 70
Гарантийний талон Продукт ............................Модель............................Серійний номер.......................... Дата продажу..........................Торговельна організація ......................Перевірено продавцем ......................Адреса покупця ..........................................................................................Сервісний центр/виконавець послуг (на період після гарантійного строку) ..........................................................................................У гарантію не включені: • Продукти, ідентифікаційні дані яких не відповідають ідентифікаційним даним у вкладе- ному...
Pagina 71
Під час продажу продавець зобов’язаний: • Перевірити в присутності споживача споживчі властивості товару, надати супровідну документацію (інструкцію по експлуатації), в тому числі гарантійну карту з відривним гарантійним талоном на гарантійне обслуговування, переконатися в укомплектова- ності товару згідно з документацією. • Проінформувати споживача про правила користування товаром. •...
DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
RO Pretenții în caz de defecte Mult stimată clientă, mult stimate client, Produsele noastre sunt fabricate în unități moderne de producție și sunt supuse unui proces de control de calitate recunoscut la nivel internațional. În cazul în care veți avea totuși un motiv de reclamație, vă rugăm să prezentați acest articol împreună...
Reklamācijas Cienītā kliente, godātais klient, mūsu produkcija tiek izgatavota modernās ražotnēs un ir pakļauta starptautiski atzītam kvalitātes kontroles procesam. Ja Jums tomēr ir iemesls celt iebildumus, lūdzu, nogādājiet šo preci kopā ar pirkumu apliecinošu dokumentu savam tirgotājam. Ar likumu noteiktās reklamācijas attiecībā uz mūsu produkciju ir piemērojamas sākot ar tās iegādes datumu.