Pagina 1
OTM1006 Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Traduction de la notice originale Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali Originalios instrukcijos vertimas Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas www.ferm.com...
By doing so you now have an excellent product, Do not throw the battery into water delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards Do not dispose of the product in of performance and safety.
Pagina 4
• M ake sure that the maximum speed for the b) Use power tools only with specifically accessory is larger than or the same as the designated battery packs. maximum speed of the machine. Refer to the Use of any other battery packs may create a rating plate on the machine. risk of injury and fire.
• O nly use extension cables that are suitable for The battery must be charged before firstuse. the power rating of the machine with a minimum Removing the battery from the machine thickness of 1.5 mm . If you use a extension • P ush the battery unlock buttons and pull the cable reel, always fully unroll the cable. battery out of the machine Inserting the battery into the machine Technical data Charger...
Pagina 6
- U se medium sanding paper (grain 80) for • L oosen the Allen screw (7) using the Allen key (5). removing the remaining scratches from the • R emove the spacer (8). coarse sanding paper. - U se fine sanding paper (grain 120) for • M ount the scraping knife (12) to the mounting point (3). finishing surfaces. • M ount the spacer (8). • T ighten the Allen screw (7) using the Allen key Removing • P lace the machine on a table with the mounting (5). point (3) facing upwards. •...
Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt before putting the machine down. erworben, dass von einem der führenden Lieferanten Europas geliefert wird. CLEANINg AND Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte MAINTENANCE sind nach den höchsten Standards von Leistung und Sicherheit gefertigt. Teil unserer Firmenphilosophie ist es auch, Ihnen einen Before assembly, always switch off the ausgezeichneten Kundendienst anbieten zu machine können, der von unserer umfassenden Garantie...
Pagina 8
• V erwenden Sie nur für den Einsatz geeignetes Werkzeug/Gerät der Schutzklasse II Zubehör. schutzisoliert kein Schutzkontakt • V erwenden Sie nur Zubehör mit den richtigen anschluss erforderlich. Maßen. • V erwenden Sie kein Zubehör, bei dem flüssige Kühlmittel erforderlich sind. Gefahr eines Höchsttemperatur 40°C. Stromschlags. • V ergewissern Sie sich, dass das Zubehör richtig angebracht ist. Verwenden Sie keine Batterien/Akkus nicht in offene Feuer Adapter oder andere Hilfsmittel, um Zubehör werfen. mit einem anderen Spindeldurchmesser anzubringen.
Pagina 9
• V erwenden Sie die Maschine nicht in Für das Ladegerät der Nähe von brennbaren Materialien. Verwendungszweck Nur für das Laden von wiederaufladbaren Li- Brandgefahr. • S eien Sie sich darüber im Klaren, dass das Ionen-Akkus des CDA1094. Andere Arten von Zubehör nach dem Abschalten der Maschine Akkus können platzen und zu Verletzungen und noch etwas nachläuft. Versuchen Sie Schäden führen. nicht, das Zubehör selbst zum Stillstand zu a) Das gerät darf nicht von Personen bekommen. (einschließlich Kindern) mit eingeschränk- • L egen Sie die Maschine niemals auf einem ten körperlichen, sensorischen bzw. Tisch oder einer Werkbank ab, bevor sie nicht geistigen Fähigkeiten, mangelnder abgeschaltet wurde.
Vibrationsstufe Einsetzen des Akkus in die Maschine Die im dieser Bedienungsanleitung angegebene Stellen Sie sicher, dass das Äußere des Akkus Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem sauber und trocken ist, bevor Sie den Akku mit standardisierten Test gemäß EN 60745 dem Ladegerät oder dem Gerät verbinden. gemessen; Sie kann verwendet werden, um ein • S etzen Sie den Akku (2) in das Unterteil der Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen und Maschine ein als vorläufige Beurteilung der Vibrationsexposition • S chieben Sie den Akku nach vorne, bis er bei Verwendung des Werkzeugs für die einrastet. angegebenen Anwendungszwecke Laden des Akkus (über das Ladegerät) d ie Verwendung des Werkzeugs für andere • S tecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts Anwendungen oder mit anderem oder...
Pagina 11
- V erwenden Sie grobes Schleifpapier • Z iehen Sie die Inbusschraube (7) mit dem (Körnung 50), um raue unebene Inbusschlüssel (5) an. Oberflächen zu schleifen. - V erwenden Sie mittleres Schleifpapier Anbringen und Entfernen des Schabers (Körnung 80), um die verbliebenen (Abb. B) Kratzer vom groben Schleifpapier zu Für Schabeinsätze muss der Schaber verwendet beseitigen. werden. - V erwenden Sie feines Schleifpapier (Körnung 120), um die Anbringen Oberflächenbearbeitung abzuschließen. • L egen Sie die Maschine mit dem Befestigungspunkt (3) nach oben weisend auf Entfernen einen Tisch. • L egen Sie die Maschine mit dem •...
• D rehen Sie das Geschwindigkeitseinstellrad gARANTIE (2) auf die erforderliche Position. Schlagen Sie in den beigefügten Garantiebedingungen nach. Ratschläge für optimale Arbeitsergebnisse • S pannen Sie das Werkstück ein. Verwenden Sie für kleine Werkstücke eine UMWELT Spannvorrichtung. • Z eichnen Sie eine Linie, um die Richtung vorzugeben, in der das Zubehör geführt wird. Entsorgung • H alten Sie die Maschine sicher am Griff fest. Das Produkt, sein Zubehör sowie die • S chalten Sie die Maschine ein. Verpackung müssen für ein • W arten Sie, bis die Maschine ihre volle umweltfreundliches Recycling getrennt Geschwindigkeit erreicht hat.
MULTITOOL OTM1006 Accu niet verbranden Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm product. Hiermee heeft u een uitstekend product Accu niet in het water gooien aangeschaft van één van de toonaangevende Europese distributeurs. Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens de hoogste Werp het product niet weg in prestatie- en veiligheidsnormen. ongeschikte containers. Deel van onze filosofie is de uitstekende klanten- service die wordt ondersteund door onze uitgebreide garantie.
Pagina 14
• G ebruik geen accessoires die koelvloeistoffen gebruik en onderhoud accugereedschap vereisen. Gevaar voor elektrische schok. a) Uitsluitend herladen met de door de • Z org ervoor dat de accessoires juist zijn fabrikant opgegeven acculader. gemonteerd. Gebruik geen adapters of andere Een acculader die voor een bepaald type hulpmiddelen om accessoires met een andere accupack geschikt is kan brandgevaar asdiameter te monteren.
Bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door b) Laat kinderen onder toezicht niet met het apparaat spelen de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijze te c) Laad niet-herlaadbare accu’s niet opnieuw organiseren d) Plaats de accu’s tijdens het opladen in een goed geventileerde ruimte! BESCHRIJVINg (FIg. A) Uw multitool is ontworpen voor lichte schuur-, Elektrische veiligheid zaag- en schraapwerkzaamheden.
Pagina 16
Wanneer deze machine gedurende een Monteren • P laats de machine op een tafel met het langere tijd niet wordt gebruikt, is het montagepunt (3) naar boven gericht. raadzaam de accu te bewaren in • D raai de inbusschroef (7) los met behulp van opgeladen toestand. de inbussleutel (5). • V erwijder de afstandsring (8). Monteren en verwijderen van de schuurzool en • M onteer het zaagblad (11) op het montagepunt (3).
gEBRUIK Vervangen van de accessoires (fig. B) Versleten of beschadigde accessoires moeten In- en uitschakelen (fig. A) onmiddellijk worden vervangen. • O m de machine in te schakelen, schuift u de aan/uit-schakelaar (1) naar voren. Gebruik uitsluitend scherpe en • O m de machine in te schakelen, schuift u de onbeschadigde accessoires. aan/uit-schakelaar (1) naar achteren. • G a voor het verwijderen van het accessoire te werk zoals beschreven in het Instellen van de snelheid (fig. A) Het instelwiel voor het toerental wordt gebruikt corresponderende gedeelte.
MULTI-OUTIL Machine de classe II Double isolation OTM1006 Vous n’avez pas besoin de prise avec mise à la terre. Merci pour votre achat de ce produit Ferm. Vous disposez maintenant d’un excellent produit, proposé par l’un des principaux fabricants Température max. 40 européens. Tous les produits que vous fournit Ferm sont fabriqués selon les normes les plus exigeantes en matière de performances et Ne jetez pas la batterie au feu de sécurité.
Pagina 19
• U tilisez uniquement les accessoires N’essayez jamais d’immobiliser vous-même recommandés par le fabricant. l’accessoire. • U tilisez uniquement les accessoires adaptés à • N e posez jamais la machine sur une table ou l’application. un établi sans l’avoir mise hors tension. • U tilisez uniquement des accessoires aux • N ettoyez régulièrement les orifices d’aération. Risque d’électrocution. dimensions correctes. • N ’utilisez aucun accessoire nécessitant un liquide de refroidissement. Risque Utilisation et entretien de la batterie de l’outil d’électrocution.
Pagina 20
l ’utilisation de l’outil dans d’autres applications, a) L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment ou avec des accessoires différents ou mal des enfants) souffrant de déficiences entretenus, peut considérablement augmenter physiques, sensorielles ou mentales, ou le niveau d’exposition l a mise hors tension de l’outil et sa non- par des personnes inexpérimentées ou utilisation pendant qu’il est allumé peuvent non formées.
Pagina 21
• I l faut compter jusqu’à 240 minutes pour Montage recharger complètement la batterie 1,5Ah. • P lacez la machine sur une table, le point de • L orsque la batterie est entièrement chargée, montage (3) tourné vers le haut. débranchez le chargeur de la prise secteur et • D esserrez la vis Allen (7) avec la clé Allen (5). retirez la batterie du chargeur. • E nlevez la pièce d’écartement (8) • M ontez la lame de scie (11) sur le point de montage (3). Quand la machine n’est pas utilisée • M ontez la pièce d’écartement (8) pendant une période prolongée, il est •...
• P our retirer l’accessoire, procédez selon les Réglage de la vitesse (fig. A) La molette de réglage de vitesse sert à ajuster indications de la section correspondante. la vitesse. La molette de réglage de vitesse peut • P our monter l’accessoire, procédez selon les adopter 6 positions. La vitesse idéale dépends de indications de la section correspondante. l’application et du matériau ouvré. gARANTIE Ne réglez pas la vitesse pendant Consultez les termes de la garantie fournis. l’utilisation. ENVIRONNEMENT •...
Pagina 23
No arroje la batería al fuego suministrado por uno de los proveedores líderes en Europa. Todos los productos suministrados por Ferm se No arroje la batería al agua fabrican de conformidad con las normas más elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte No tire el producto en contenedores no de nuestra filosofía también proporcionamos...
Pagina 24
• N o utilice accesorios que requieran • L impie periódicamente las ranuras de refrigerantes líquidos. Riesgo de descarga ventilación. Riesgo de descarga eléctrica. eléctrica. • A segúrese de que los accesorios estén Seguridad eléctrica correctamente montados. No utilice Compruebe siempre que la tensión del adaptadores ni otras ayudas para montar suministro eléctrico corresponda con la accesorios con un diámetro de eje diferente. tensión de la placa de características.
Pagina 25
ESCRIPCIÓN (FIg. A) Montaje y retirada de la almohadilla de lijado y el papel de lija (fig. B) La multiherramienta se ha diseñado para La almohadilla de lijado y el papel de lija deben utilizarse para aplicaciones de lijado. aplicaciones ligeras de lijado, serrado y decapado. 1. I nterruptor de encendido/apagado 2. Rueda de ajuste de velocidad Montaje 3. P unto de montaje para accesorios •...
Retirada • C oloque la máquina sobre una mesa con el No ajuste la velocidad durante el uso. punto de montaje (3) orientado hacia arriba. • A floje el tornillo Allen (7) con la llave Allen (5). • R etire el espaciador (8). • G ire la rueda de ajuste de velocidad (2) a la • R etire la hoja de sierra (11) del punto de posición deseada. montaje (3). • M onte el espaciador (8). Consejos para un uso óptimo • A priete el tornillo Allen (7) con la llave Allen (5). • F ije la pieza de trabajo. Utilice un dispositivo de fijación para piezas de trabajo pequeñas.
Pagina 27
ELETTROUTENSILE MULTIUSO gARANTíA OTM1006 Consulte las condiciones de la garantía adjunta. Grazie per aver acquistato questo prodotto Ferm. Con questo acquisto lei è entrato in possesso di un MEDIO AMBIENTE prodotto di qualità eccellente, distribuito da uno dei Desechado principali fornitori in Europa. Tutti i prodotti distribuiti da Ferm sono realizzati in conformità con i più rigidi standard in materia di sicurezza e prestazioni. El producto, los accesorios y el embalaje È nostra filosofia offrire al cliente un servizio di deben clasificarse para un reciclaje assistenza di eccellente livello, supportato da una respetuoso con el medio ambiente.
Pagina 28
• A ssicurarsi che gli accessori siano montati correttamente. Non utilizzare adattatori o altri Non gettare la batteria nel fuoco elementi ausiliari per montare accessori con diverso diametro dell’alberino. • V erificare che la massima velocità Non gettare la batteria nell’acqua dell’accessorio sia superiore o uguale alla massima velocità dell’elettroutensile. Consultare Non smaltire il prodotto in contenitori non la targhetta nominale dell’elettroutensile.
Pagina 29
• P ulire regolarmente le feritoie di ventilazione. sorvegliate o siano state istruite sull’uso Pericolo di scosse elettriche. del prodotto. b) Accertarsi che i bambini non giochino con Uso e manutenzione dell’utensile a batteria il caricabatterie. a) Ricaricare l’utensile esclusivamente con il c) Non ricaricare batterie non ricaricabili! caricabatterie specificato dal costruttore.
Pagina 30
i momenti in cui l’utensile è spento oppure • P er caricare completamente la batteria da è in funzione ma non viene effettivamente 1,5Ah possono essere necessari fino a 240 utilizzato per il lavoro, possono contribuire a minuti. ridurre il livello di esposizione • U na volta caricata la batteria, rimuovere la spina del caricabatterie dalla presa di corrente Proteggersi dagli effetti della vibrazione e rimuovere la batteria dal caricabatterie. effettuando la manutenzione dell’utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e Se si prevede che l’elettroutensile non organizzando i metodi di lavoro verrà...
Pagina 31
• M ontare il distanziatore (8). Montaggio e rimozione della lama della sega • U tilizzando la chiave a brugola (5) serrare la (fig. B) La lama della sega deve essere utilizzata per vite a brugola (7). applicazioni di segatura. Montaggio • C ollocare l’elettroutensile su un piano con il Accensione e spegnimento (fig. A) punto di montaggio (3) rivolto verso l’alto. • P er accendere l’elettroutensile, far scorrere in • U tilizzando la chiave a brugola (5) allentare la avanti l’interruttore on/off (1). vite a brugola (7). • P er spegnere l’elettroutensile, far scorrere • R imuovere il distanziatore (8).
DAUGIAFUNKCIS ĮRANKIS PULIZIA E MANUTENZIONE OTM1006 Prima del montaggio, spegnere sempre Ačiū, kad įsigijote šį „Ferm“ gaminį. la macchina Dabar turite puikų gaminį,, kurį pateikia vieni svarbiausių Europos tiekėjų. • P ulire regolarmente l’involucro con un panno Visi „Ferm“ tiekiami gaminiai yra pagaminti pagal aukščiausius veikimo ir saugos standartus. Be morbido. • M antenere le feritoie di ventilazione pulite e to, mes užtikriname puikų techninį aptarnavimą, pagrįstą mūsų visapuse garantija. libere da polvere e sporco. Se necessario, utilizzare un panno morbido inumidito per tikimės, kad šis įrankis puikiai tarnaus jums ilgus rimuovere polvere e sporco dalle feritoie di metus.
Pagina 33
• Nenaudokite priedų, kuriuos reikėtų aušinti Nemeskite akumuliatoriaus į ugnį skystomis aušinimo medžiagomis. Elektros smūgio pavojus. • Būtinai patikrinkite, ar priedai yra tinkamai Nemeskite akumuliatoriaus į vandenį sumontuoti. Nenaudokite adapterių ar kitų pagalbinių priemonių priedams montuoti ant kitokio skersmens veleno. Neišmeskite šio prietaiso į netinkamus • Įsitikinkite, ar maksimalus priedo sukimosi greitis yra didesnis arba toks pat, kaip ir konteinerius. maksimalus įrankio greitis. Žr. įrankio techninių duomenų plokštelę. Atiduokite ličio jonų akumuliatorių į • Sumontavę priedus, leiskite įrankiui paveikti atskirą...
Pagina 34
Akumuliatorinių įrankių naudojimas c) Nekraukite vienkartinių baterijų! ir priežiūra d) Kraunant akumuliatorių, akumuliatorių reikia padėti gerai vėdinamoje vietoje! a) Įkraukite naudodami tik gamintojo nurodytą kroviklį. Elektros sauga Vieno tipo akumuliatoriui tinkantis kroviklis, naudojamas kitam akumuliatoriui krauti, gali Visuomet patikrinkite, ar elektros tinklo kelti gaisro pavojų.
APRAŠAS (A PAV.) Šlifavimo pagrindo ir šlifavimo popieriaus uždėkite ir nuėmimas (B pav.) Šis daugiafunkcis įrankis skirtas lengviems Atliekant šlifavimo darbus privaloma naudoti šlifavimo, pjovimo ir grandymo darbams. šlifavimo pagrindą ir šlifavimo popierių. 1. Įjungimo / išjungimo jungiklis 2. Greičio reguliavimo ratukas Montavimas 3. Priedų montavimo taškas • Padėkite prietaisą ant stalo montavimo tašku (3) 4. Rankena aukštyn. • Pateiktu šešiakampiu raktu (5) atsukite varžtą (7). • Montavimo taške (3) sumontuokite šlifavimo MONTAVIMAS pagrindą (9) • Šešiakampiu veržliarakčiu (5) tvirtai užveržkite Prieš pradėdami montuoti, visada disko fiksavimo atsukite varžtą (7).
Nuėmimas Idealus greitis priklauso nuo atliekamo darbo ir • Padėkite prietaisą ant stalo montavimo tašku (3) apdirbamos medžiagos. aukštyn. • Šešiakampiu veržliarakčiu (5) atsukite Nekeiskite greičio įrankio naudojimo šešiakampį varžtą (7). metu. • Išimkite tarpiklį (8). • Nuimkite pjovimo diską (11) nuo montavimo • Pasukite greičio reguliavimo ratuką (2) taško (3). į norimą padėtį. • Sumontuokite tarpiklį (8). • Šešiakampiu veržliarakčiu (5) užveržkite Patarimai, kaip optimaliai naudotis įrankiu šešiakampį varžtą (7). • Įtvirtinkite ruošinį spaustuvais. Mažus ruošinius įtvirtinkite spaustuvais. Grandymo peilio montavimas ir nuėmimas • Nubrėžkite liniją, kad žinotumėte, kokia kryptimi kreipti priedą.
Pagina 37
DAUDZFUNKCIONĀLS APLINKOSAUgA INSTRUMENTS Išmetimas OTM1006 Gaminį, priedus ir pakavimo medžiagas Pateicamies, ka iegādājāties šo Ferm privaloma rūšiuoti, kad jos būtų izstrādājumu. perdirbtos ir vėl panaudotos tausojant Tādējādi jums tagad ir lielisks izstrādājums, gamtą. ko izgatavojis viens no Eiropas vadošajiem ražotājiem. Visi izstrādājumi, ko ražojis Ferm, ir izgatavoti Taikoma tik EB šalims Neišmeskite elektrinių įrankių kartu su įprastomis atbilstoši visaugstākajiem veiktspējas un drošības buitinėmis atliekomis. standartiem. Mūsu filozofijas pamatā ir arī izcils Atsižvelgiant į ES Direktyvą 2012/19/ES klientu apkalpošanas serviss, kas ietilpst mūsu dėl elektrinių ir elektroninių įrenginių bei jos daudzpusīgajā garantijā. įgyvendinimą pagal nacionalinius teisės aktus, visi Mēs ceram, ka šo izstrādājumu ar prieku lietosiet...
Pagina 38
• Izmantojiet tikai tos piederumus, ko ieteicis II kategorijas instruments; dubulta izolācija; nav jālieto sazemēta ražotājs. • Izmantojiet tikai tos piederumus, kas piemēroti kontaktdakša. paredzētajam pielietojumam. • Izmantojiet tikai pareizā izmēra piederumus. Maks. temperatūra 40 °C • Nelietojiet tādus piederumus, kam vajadzīgi dzesēšanas šķidrumi. Elektriskās strāvas trieciena risks. Akumulatoru nedrīkst mest ugunī • Pārliecinieties, lai piederumi būtu pareizi uzstādīti. Neizmantojiet pārejas vai citus paņēmienus, lai uzstādītu piederumus ar Akumulatoru nedrīkst iegremdēt ūdenī atšķirīgu diametru. • Pārliecinieties, vai piederuma maksimālais ātrums ir lielāks vai tāds pats kā instrumenta Nododot izstrādājumu atkritumos, maksimālais ātrums. Apskatieties instrumenta...
Pagina 39
• Instrumentu nedrīkst novietot uz galda vai garīgām spējām, vai tādas, kam nav darbagalda, pirms tas nav izslēgts. pieredzes un zināšanu, izņemot, ja viņas • Regulāri tīriet ventilācijas atveres. Elektriskās tiek uzraudzītas vai saņēmušas strāvas trieciena risks. norādījumus b) Bērni jāpieskata, lai viņi nerotaļātos ar Akumulatora ekspluatācija un apkope ierīci. c) Neuzlādējiet akumulatorus, ko nav a) Uzlādējiet tikai ar ražotāja noteikto paredzēts uzlādēt! lādētāju.
Pagina 40
- vibrācijas iedarbība var būt ievērojami mazāka Ja instruments netiek ilglaicīgi laikā, kad instruments ir izslēgts vai darbojas ekspluatēts, ieteicams glabāt tukšgaitā, faktiski neveicot darbu. akumulatoru uzlādētā stāvoklī Pasargājiet sevi no vibrācijas iedarbības, veicot Slīpēšanas paliktņa un smilšpapīra instrumenta un piederumu apkopi, rūpējoties, lai uzstādīšana un noņemšana (B att.) rokas būtu siltas, un organizējot darba gaitu Slīpēšanas paliktni un smilšpapīru izmanto slīpēšanai. APRAKSTS (A ATT.) Uzstādīšana Jūsu daudzfunkcionālais instruments paredzēts • Novietojiet instrumentu uz galda tā, lai vieglai slīpēšanai, zāģēšanai un nokasīšanai. uzstādīšanas vieta (3) būtu vērsta augšup. • Ar seškanšu atslēgas (5) palīdzību atlaidiet 1. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis skrūvi (7).
Pagina 41
• Noņemiet paplāksni (8). Ātruma iestatīšana (A att.) • Zāģa asmeni (11) uzstādiet uzstādīšanas vietā (3). Ātruma regulēšana izmanto ātruma regulēšanas • Uzlieciet paplāksni (8). ripu. Ātruma regulēšanas ripu var iestatīt 6 • Ar seškanšu atslēgas (5) palīdzību pievelciet pozīcijās. skrūvi (7). Ideālais ātrums atkarīgs no pielietojuma veida un no apstrādājamā materiāla. Noņemšana • Novietojiet instrumentu uz galda tā, lai Ātrumu nedrīkst iestatīt, kad instruments uzstādīšanas vieta (3) būtu vērsta augšup. darbojas. • Ar seškanšu atslēgas (5) palīdzību atlaidiet skrūvi (7). • Iestatiet ātruma regulēšanas ripu (2) vēlamajā • Noņemiet paplāksni (8). pozīcijā. • Noņemiet zāģa asmeni (11) no uzstādīšanas vietas (3). Padomi, kā labāk strādāt ar instrumentu • Uzlieciet paplāksni (8).
Pagina 42
gARANTIJA Ieskatieties pievienotajos garantijas noteikumos. VIDE Izmešana Izstrādājums, piederumi un iepakojums jāšķiro, lai tas nonāktu otrreizējā pārstrādē videi draudzīgā veidā. Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroinstrumentus sadzīves atkritumos. Saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem un, īstenojot to saskaņā ar valsts tiesību aktiem, visi elektroinstrumenti, kas vairāk nav lietojami, jāsavāc atsevišķi un jāpārstrādā videi nekaitīgā veidā. Izstrādājums var tikt pārveidots un lietošanas rokasgrāmatā var tikt izdarīti grozījumi. Tehniskie dati var tikt mainīti bez iepriekšēja brīdinājuma.
Spare parts list Position Description 101382 screw + washer 101383 Spindle + fork complete 3, 5..9 101384 Motor complete 10..16 101385 Switch + knob 17, 18 101386 Speed control CDA1094 Battery 12V 1.5Ah CDA1095 Charger...
Pagina 47
од 9 јуни за ограничување на користење на одредени опасни супстанции во parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých електричната и електронската опрема според следните стандарди и регулативи: nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1, EN 60335-2-29 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-05-2017 H.G.F. Rosberg CEO Ferm B.V. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands...