Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Husqvarna QC330 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor QC330:

Advertenties

GB Operator's manual 3-7
SE Bruksanvisning 8-11
DK Brugsanvisning 12-16
NO Bruksanvisning 17-21
FI Käyttöohje 22-25
DE Bedienungsanweisung 26-31
FR Manuel d'utilisation 32-37
NL Gebruiksaanwijzing 38-43
ES Manual de instrucciones 44-49
PT Instruções para o uso 50-55
IT Istruzioni per l'uso 56-61
EE Käsitsemisõpetus 62-65
LT Naudojimosi instrukcijos 66-69
LV Lieto‰anas pamÇc¥ba 70-74
CZ Návod k pouÏití 75-78
QC330 QC500
SK Návod na obsluhu 79-83
PL Instrukcja obs∏ugi 84-89
HU Használati utasítás 90-94
HR Priruãnik 95-98
SI Navodila za uporabo 99-103
RU óêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè 104-110
BG úêîâîäñòâî çà
åêñïëîàòàöèß 111-116
UA îñ´áíèê êîðèñòóâà÷à 117-122
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 123-128
TR Kullanım kılavuzu 129-132
JP 取扱説明書 133-137
KO 사용자 설명서 138-142
CN 操作手册 143-147

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Husqvarna QC330

  • Pagina 1 QC330 QC500 GB Operator’s manual 3-7 SK Návod na obsluhu 79-83 SE Bruksanvisning 8-11 PL Instrukcja obs∏ugi 84-89 DK Brugsanvisning 12-16 HU Használati utasítás 90-94 NO Bruksanvisning 17-21 HR Priruãnik 95-98 FI Käyttöohje 22-25 SI Navodila za uporabo 99-103 DE Bedienungsanweisung 26-31 RU óêîâîäñòâî...
  • Pagina 3: Important Safety Instructions

    This section describes the battery and battery charger safety for your battery product. (1) to (8) refer to the figure on page 2. Only use Husqvarna original batteries for Husqvarna products and only charge them in an original battery QC charger from Husqvarna. The batteries are software encrypted.
  • Pagina 4 BATTERY HANDLING battery charger. Never connect the charger terminals to metal objects. Use approved and intact wall sockets. • This machine produces an electromagnetic field during operation. This field may under some circumstances interfere with active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with medical implants to consult their physician and the medical implant...
  • Pagina 5 BATTERY HANDLING • The battery charger can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Pagina 6: Battery Handling

    Send the charger battery is connected to the battery charger. The to a Husqvarna service workshop. (5) battery will not be charged if the battery temperature is over 50 °C. In that case the battery charger will Disposal of the battery, battery charger actively cool down the battery.
  • Pagina 7 BATTERY HANDLING Battery Cells (pcs) Ah BLi10 BLi20 BLi60 BLi80 BLi110 BLi150 BLi100 BLi200 BLi300 BLi520x 14,4 BLi940x 26,1 – English...
  • Pagina 8: Batterihantering Spara Dessa Instruktioner

    Detta avsnitt handlar om batterisäkerhet till din batteriprodukt och dess batteriladdare. (1) - (8) hänvisar till illustration på sidan 2. Använd endast Husqvarna originalbatterier för Husqvarnas produkter och ladda dem endast i original QC batteriladdare från Husqvarna. Batterierna är mjukvarukrypterade.
  • Pagina 9 BATTERIHANTERING kontakter med metallföremål. Använd godkända och hela vägguttag. • Denna maskin alstrar under drift ett elektromagnetiskt fält. Detta fält kan under vissa omständigheter ge påverkan på aktiva eller passiva medicinska implantat. För att reducera risken för allvarliga eller livshotande skador rekommenderar vi därför personer med implantat att rådgöra med läkare samt tillverkaren av det medicinska implantatet innan denna maskin används.
  • Pagina 10 BATTERIHANTERING använda apparaten på ett säkert sätt och förstår faran med produkten. Barn bör övervakas av en ansvarig person för att säkerställa att de inte leker med apparaten. Rengörning och underhåll ska inte utföras av barn utan uppsikt. • Ladda aldrig ouppladdningsbara batterier i batteriladdaren.
  • Pagina 11: Transport Och Förvaring

    Se till att batteriet är torrt innan det ansluts till fast sken är det fel på laddaren. Lämna in laddaren till batteriladdaren. en Husqvarna serviceverkstad. (5) • Sätt i batteriet i batteriladdaren. Se till att batteriet Kassering av batteri, batteriladdare och sitter fast i laddaren.
  • Pagina 12: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Dette afsnit beskriver sikkerheden vedr. batteriet og batteriladeren til dit batteridrevne produkt. (1) til (8), se figuren på side 2. Benyt kun originale Husqvarna-batterier til Husqvarna-produkter, og oplad dem altid kun i originale QC-batteriladere fra Husqvarna. Batterierne er softwarekrypteret. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER...
  • Pagina 13 HÅNDTERING AF BATTERI Stik aldrig genstande ind igennem batteriladerens køleribber. Forsøg aldrig at adskille batteriladeren. Forbind aldrig batteriladerens poler med metalgenstande. Brug godkendte og intakte stikkontakter. • Denne maskine skaber et elektromagnetisk felt under brug. Dette felt kan i nogle tilfælde påvirke aktive eller passive medicinske implantater.
  • Pagina 14 HÅNDTERING AF BATTERI forlængerledninger væk fra vand, olie og skarpe kanter. Sørg for, at kablet ikke sidder fast i døre, hegn eller lignende. Ellers kan det medføre, at opladeren bliver strømførende. • Batteriet eller batteriladeren må aldrig rengøres med vand. •...
  • Pagina 15: Transport Og Opbevaring

    HÅNDTERING AF BATTERI • Brug ikke en defekt eller beskadiget batterioplader eller et beskadiget batteri. • Oplad kun batteriet indendørs og beskyttet mod direkte sollys, og oplad ikke batteriet under nogen former for våde forhold. Drift ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød og kortslutning.
  • Pagina 16: Tekniske Data

    Du kan få yderligere oplysninger om genbrug af dette produkt ved at kontakte de lokale myndigheder, dit renoveringsselskab eller den butik, hvor produktet er købt. Tekniske data Tekniske data Batteriladere QC330 QC500 Netspænding, V 100-240 100-240 Frekvens, Hz 50-60 50-60 Effekt, W 16 –...
  • Pagina 17 Denne delen beskriver sikkerhet i forbindelse med batteriet og batteriladeren til det batteridrevne produktet. (1) til (8) se figuren på side 2. Det må bare brukes originale Husqvarna-batterier i Husqvarna-produkter, og batteriene må bare lades i en original batterilader fra Husqvarna. Batteriene er programvarekryptert. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER...
  • Pagina 18 BATTERIHÅNDTERING Stikk aldri gjenstander inn i laderens ventilasjonsåpninger. Prøv ikke å demontere batteriladeren. La aldri ladekontaktene berøre metallgjenstander. Bruk en godkjent og intakt stikkontakt. • Denne maskinen skaper et elektromagnetisk felt når den er i bruk. Dette feltet kan under visse omstendigheter forstyrre aktive eller passive medisinske implantater.
  • Pagina 19 BATTERIHÅNDTERING kabelen ikke kommer i klem i dører, gjerder eller lignende. Dette kan føre til at laderen blir strømførende. • Rengjør aldri batteriet eller batteriladeren med vann. • Batteriladeren kan brukes av barn over 8 år og personer med nedsatte fysiske og mentale evner eller personer uten erfaring eller kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om hvordan de bruker apparatet på...
  • Pagina 20: Transport Og Oppbevaring

    Koble batteriet til batteriladeren. • Hvis varselindikatoren på batteriladeren lyser rødt, er det en feil med laderen. Send laderen til et Husqvarna Batteriet må lades før første gangs bruk. Batteriet er bare serviceverksted. (5) 30 % ladet ved levering.
  • Pagina 21 BATTERIHÅNDTERING Celler Batteri (antall) BLi10 BLi20 BLi60 BLi80 BLi110 BLi150 BLi100 BLi200 BLi300 BLi520x 14,4 BLi940x 26,1 – Norwegian...
  • Pagina 22 Akku ja akkulaturi Tässä osiossa kuvataan akkukäyttöisen tuotteen akun ja akkulaturin turvallinen käyttö. (1) - (8) viittaavat kuvaan sivulla 2. Käytä vain Husqvarna-tuotteisiin tarkoitettuja Husqvarnan alkuperäisakkuja ja lataa ne Husqvarnan alkuperäisellä QC- laturilla. Akkujen ohjelmisto on kryptattu. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Akkulaturilla Akkulaturit, QC (2), on tarkoitettu ainoastaan Husqvarnan vara-akkujen pikalataukseen, (1).
  • Pagina 23 AKUN KÄSITTELY metalliesineisiin. Käytä hyväksyttyjä ja ehjiä seinäpistorasioita. • Kone muodostaa käytön aikana sähkömagneettisen kentän. Kenttä saattaa joissakin tapauksissa häiritä aktiivisten tai passiivisten lääketieteellisten implanttien toimintaa. Vakavien tai kohtalokkaiden onnettomuuksien ehkäisemiseksi kehotamme lääketieteellisiä implantteja käyttäviä henkilöitä neuvottelemaan lääkärin ja lääketieteellisen implantin valmistajan kanssa ennen koneen käyttämistä.
  • Pagina 24 AKUN KÄSITTELY • Älä koskaan pese akkua tai akkulaturia vedellä. • Yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on alentunut tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai taitoja laitteen käyttöön, saavat käyttää akkulaturia, mikäli he ovat saaneet ohjausta tai ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Pagina 25: Kuljetus Ja Säilytys

    Käytä mukana toimitettua kaapelia. • Jos akkulaturin varoitusvalo vilkkuu punaisena, • Kytke akkulaturi tyyppikilven mukaiseen verkkovirtaan akussa on vika. Lähetä akku Husqvarna-huoltoon. ja taajuuteen. Akkulaturin merkkivalot vilkkuvat • Jos akkulaturin varoitusvalo palaa punaisena, kerran. (4) laturissa on vika. Lähetä laturi Husqvarna-huoltoon.
  • Pagina 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    In diesem Abschnitt werden die Sicherheitsvorkehrungen für die Batterie und das Ladegerät erläutert. (1) bis (8) siehe Abbildung auf Seite 2. Verwenden Sie Husqvarna Produkte nur mit Original Husqvarna Akkus. Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich Original Husqvarna-QC-Akkuladegeräte. Die Batterien verfügen über eine Softwareverschlüsselung.
  • Pagina 27 HANDHABUNG DER BATTERIE Niemals Gegenstände in die Kühlschlitze des Ladegeräts einführen. Das Ladegerät nicht zerlegen. Verbinden Sie die Anschlüsse des Ladegeräts niemals mit Metallgegenständen. Zugelassene und intakte Steckdosen verwenden. • Diese Maschine erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken.
  • Pagina 28 HANDHABUNG DER BATTERIE • Prüfen Sie regelmäßig, ob das Anschlusskabel des Ladegeräts intakt ist und keine Risse aufweist. Achten Sie darauf, dass keines der Kabel und Verlängerungskabel mit Wasser, Öl oder scharfen Kanten in Berührung kommt. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht in Türen, Zäunen o.
  • Pagina 29 HANDHABUNG DER BATTERIE den Anwender darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. • Laden Sie niemals nicht wiederaufladbare Batterien im Ladegerät. • Das Ladegerät darf nicht in der Nähe ätzender oder entflammbarer Materialien verwendet werden. Das Ladegerät darf nicht abgedeckt werden.
  • Pagina 30: Transport Und Aufbewahrung

    Wenn die Warn-LED am Akku-Ladegerät rot aufleuchtet, ist das Ladegerät defekt. Senden Sie das das Ladegerät aktiv abgekühlt. (4) Ladegerät an eine Husqvarna-Servicewerkstatt. (5) • Wenn alle LEDs erlöschen ist der Akku vollständig aufgeladen. Drücken Sie auf die Akku-Anzeige, um Entsorgung von Batterie, Ladegerät und...
  • Pagina 31: Technische Daten

    HANDHABUNG DER BATTERIE Technische Daten Technische Daten Batterieladegerät QC330 QC500 Netzspannung, V 100-240 100-240 Frequenz, Hz 50-60 50-60 Leistung,W Zellen Batterie (Stk.) BLi10 BLi20 BLi60 BLi80 BLi110 BLi150 BLi100 BLi200 BLi300 BLi520x 14,4 BLi940x 26,1 – German...
  • Pagina 32: Consignes De Sécurité Importantes

    à votre produit alimenté par batterie. (1) à (8) concernent la figure en page 2. Utilisez exclusivement des batteries d’origine Husqvarna pour alimenter des produits Husqvarna et ne les rechargez qu’avec un chargeur de batterie QC d’origine Husqvarna. Les batteries sont codées par logiciel.
  • Pagina 33 MANIPULATION DE LA BATTERIE • Réduisez les risques de choc électrique ou de court-circuit au minimum en respectant les consignes suivantes : N'introduisez jamais un quelconque objet dans les fentes de refroidissement du chargeur. N'essayez pas de démonter le chargeur de batterie. Ne connectez jamais les bornes du chargeur à...
  • Pagina 34 MANIPULATION DE LA BATTERIE • Ne portez jamais le chargeur de batterie par le câble et ne débranchez jamais la fiche en tirant sur le câble. • Vérifiez régulièrement que le fil de raccordement du chargeur de batterie est intact et ne présente aucune fissure. Conservez tous les câbles et toutes les rallonges loin de l’eau, de l’huile et des bords tranchants.
  • Pagina 35 MANIPULATION DE LA BATTERIE encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et les opérations d’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. • Ne chargez pas de batterie non rechargeable dans le chargeur de batterie. •...
  • Pagina 36: Manipulation De La Batterie

    Envoyez le chargeur au sein d’un atelier d’entretien complètement chargée. Husqvarna. (5) • Débranchez la fiche. Ne tirez jamais sur le câble Mettez au rebut la batterie, le chargeur de d'alimentation pour le débrancher de la prise de...
  • Pagina 37: Caractéristiques Techniques

    Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, contactez votre commune ou le magasin où vous avez acheté le produit. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Chargeur de batterie QC330 QC500 Tension secteur, V 100-240 100-240 Fréquence, Hz...
  • Pagina 38: Accu En Acculader

    Deze sectie bevat veiligheidsinformatie over de accu en acculader voor uw accuproduct. (1) tot (8) verwijzen naar de afbeelding op pagina 2. Gebruik alleen originele Husqvarna accu’s voor producten van Husqvarna, en laad ze uitsluitend op met een originele QC-acculader van Husqvarna. De accu's zijn voorzien van softwarematige encryptie.
  • Pagina 39 DE ACCU GEBRUIKEN Steek nooit voorwerpen in de koelsleuven van de lader. Probeer de acculader niet te demonteren. Verbind de laadcontacten nooit met metalen objecten. Gebruik goedgekeurde en onbeschadigde stopcontacten. • Deze machine produceert tijdens bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden de werking van actieve of passieve medische implantaten verstoren.
  • Pagina 40 DE ACCU GEBRUIKEN • Controleer regelmatig of de verbindingsdraad van de acculader intact is en of er geen scheuren in zitten. Houd alle kabels en verlengsnoeren uit de buurt van water, olie en scherpe kanten. Zorg ervoor dat de kabel niet vast komt te zitten tussen deuren, hekken of iets dergelijks.
  • Pagina 41 DE ACCU GEBRUIKEN • Laad niet-oplaadbare accu’s niet op in de acculader. • Gebruik de acculader niet in de buurt van agressieve of ontvlambare materialen. Dek de acculader niet af. Haal de stekker van de acculader uit het stopcontact bij rookontwikkeling of brand.
  • Pagina 42: Bediening

    Stuur de lader • Het groene laadlampje op de lader brandt wanneer de naar een servicewerkplaats van Husqvarna. (5) accu is aangesloten op de acculader. De accu zal niet De accu, acculader en machine afvoeren worden geladen als de temperatuur van de accu hoger is dan 50 °C.
  • Pagina 43 DE ACCU GEBRUIKEN Cellen Accu (stuks) BLi10 BLi20 BLi60 BLi80 BLi110 BLi150 BLi100 BLi200 BLi300 BLi520x 14,4 BLi940x 26,1 – Dutch...
  • Pagina 44 En este apartado se describe la seguridad de la batería y del cargador del producto. Del (1) al (8) hacen referencia a la página 2. Utilice únicamente baterías originales de Husqvarna para los productos de Husqvarna y cárguelas exclusivamente en un cargador de baterías QC original de Husqvarna. Las baterías están encriptadas mediante software.
  • Pagina 45 MANEJO DE LA BATERÍA • Reduzca al mínimo el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o un cortocircuito del siguiente modo: No introduzca nunca un objeto en las ranuras de refrigeración del cargador. No intente desmontar el cargador. No conecte nunca los terminales del cargador a objetos metálicos.
  • Pagina 46 MANEJO DE LA BATERÍA • Compruebe periódicamente que el cable de conexión del cargador esté en buen estado y no tenga grietas. Mantenga todos los cables y cables de extensión, alejados del agua, el aceite y los bordes afilados. Asegúrese de que el cable no queda atrapado en puertas, vallas u objetos similares.
  • Pagina 47 MANEJO DE LA BATERÍA • No utilice el cargador cerca de materiales corrosivos o inflamables. No cubra el cargador. Desenchufe el cargador en caso de humareda o incendio. • No utilice un cargador de batería o una batería defectuosos. • Cargue la batería únicamente bajo techo y en un lugar protegido de la luz solar directa;...
  • Pagina 48 Coloque la batería en el cargador. Asegúrese de que rojo, hay un problema con la batería. Envíe la batería la batería esté conectada al cargador. (1), (2) a un taller de servicio de Husqvarna. • La luz de carga verde del cargador permanece •...
  • Pagina 49: Datos Técnicos

    MANEJO DE LA BATERÍA Datos técnicos Datos técnicos Cargador de batería QC330 QC500 Tensión de red (V) 100-240 100-240 Frecuencia, Hz 50-60 50-60 Potencia,W Celdas Batería (piezas) BLi10 BLi20 BLi60 BLi80 BLi110 BLi150 BLi100 BLi200 BLi300 BLi520x 14,4 BLi940x 26,1 –...
  • Pagina 50 Esta secção descreve os detalhes de segurança da bateria e do carregador da bateria do seu produto. (1) ao (8) consulte a figura na página 2. Utilize exclusivamente baterias originais da Husqvarna nos nossos produtos e carregue-as apenas nos carregadores QC originais da Husqvarna. As baterias contêm software encriptado.
  • Pagina 51 MANUSEIO DAS BATERIAS Nunca insira qualquer objecto nas ranhuras de arrefecimento do carregador. Não tente desmontar o carregador da bateria. Nunca ligue os terminais do carregador a objetos de metal. Utilize tomadas eléctricas aprovadas e que não apresentem danos. • Esta máquina produz um campo electromagnético durante o funcionamento.
  • Pagina 52 MANUSEIO DAS BATERIAS • Verifique regularmente se o cabo de ligação do carregador da bateria está intacto e que não tem fissuras. Mantenha todos os cabos e cabos de extensão afastados de água, óleo e arestas afiadas. Certifique-se de que o cabo não está...
  • Pagina 53 MANUSEIO DAS BATERIAS do utilizador não devem ser efectuadas por crianças sem a devida supervisão. • Não carregue baterias não-recarregáveis no carregador de baterias. • Não utilize o carregador da bateria perto de materiais corrosivos ou inflamáveis. Não cubra o carregador da bateria. Em caso de fumo ou fogo, desligue o carregador da bateria da tomada.
  • Pagina 54 50 °C. Nesse caso, o carregador da bateria irá vermelho, existe uma falha no carregador. Envie a bateria para uma oficina de assistência Husqvarna. arrefecer activamente a bateria. (4) • Se o LED de aviso do carregador da bateria se •...
  • Pagina 55: Especificações Técnicas

    MANUSEIO DAS BATERIAS Especificações técnicas Especificações técnicas Carregador da bateria QC330 QC500 Tensão da corrente, V 100-240 100-240 Frequência, Hz 50-60 50-60 Potência,W Células Bateria (peças) BLi10 BLi20 BLi60 BLi80 BLi110 BLi150 BLi100 BLi200 BLi300 BLi520x 14,4 BLi940x 26,1 –...
  • Pagina 56 I numeri da (1) a (8) si riferiscono all'immagine a pagina 2. Utilizzare solo batterie originali per i prodotti Husqvarna e caricarle soltanto in un caricabatterie QC originale Husqvarna. Le batterie sono codificate mediante software. ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI...
  • Pagina 57 MANIPOLAZIONE DELLA BATTERIA Non inserire mai alcun oggetto nei vani di raffreddamento del caricabatterie. Non cercare di smontare il caricabatterie. Non collegare mai i terminali del caricabatterie a oggetti metallici. Utilizzare prese di rete omologate e integre. • Questa macchina genera un campo elettromagnetico durante il funzionamento che in determinate circostanze può...
  • Pagina 58 MANIPOLAZIONE DELLA BATTERIA cavi di prolunga lontani da acqua, olio e bordi appuntiti. Accertarsi che il cavo non sia bloccato in porte, recinzioni e simili, altrimenti il caricabatterie potrebbe provocare scosse elettriche. • Non pulire mai la batteria o il caricabatterie con acqua.
  • Pagina 59 MANIPOLAZIONE DELLA BATTERIA il caricabatterie. Staccare la spina del caricabatterie in caso di fumo o incendio. • Non utilizzare un caricabatterie o una batteria difettosi o danneggiati. • Caricare la batteria solo in ambienti chiusi e protetti dalla luce diretta del sole e non caricare la batteria se bagnata.
  • Pagina 60: Trasporto E Rimessaggio

    fissa, il caricabatterie ha un problema. Inviare il estiverem apagados. Prima o indicador da bateria caricabatterie a un’officina di assistenza autorizzata para saber o estado da bateria. (7) Husqvarna. (5) • Quando la batteria è completamente carica, il Smaltimento della batteria, del caricabatterie interrompe il processo di ricarica.
  • Pagina 61: Caratteristiche Tecniche

    MANIPOLAZIONE DELLA BATTERIA Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche Caricabatterie QC330 QC500 Tensione di rete, V 100-240 100-240 Frequenza, Hz 50-60 50-60 Potenza,W Batteria Celle (pc) BLi10 BLi20 BLi60 BLi80 BLi110 BLi150 BLi100 BLi200 BLi300 BLi520x 14,4 BLi940x 26,1 – Italian...
  • Pagina 62 Kasutage ja hoidke akut ainult siseruumides. Aku ja akulaadija Selles osas kirjeldatakse aku ja akulaadija ohutust. (1) kuni (8) kohta vt joonist lk 2. Kasutage Husqvarna toodetega üksnes Husqvarna originaalakusid ning laadige neid Husqvarna originaalakulaadijas QC. Akud on kodeeritud. OLULISED OHUTUSSUUNISED Akulaadija Akulaadijat QC (2) kasutatakse Husqvarna asendusakude (1) kiireks laadimiseks.
  • Pagina 63 AKU KÄSITSEMINE klemme metallesemetega. Kasutage heakskiidetud ja töökorras pistikupesi. • Seade tekitab töötades elektromagnetvälja. Teatud tingimustel võib väli häirida aktiivsete või passiivsete meditsiiniliste implantaatide tööd. Tõsiste või surmaga lõppevate kahjustuste riski vähendamiseks soovitame meditsiinilisi implantaate kasutavatel inimestel pidada seadme kasutamise eel nõu oma arsti ja implantaadi valmistajaga.
  • Pagina 64 AKU KÄSITSEMINE • Ärge kunagi puhastage akut ega akulaadijat veega. • Akulaadijat võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja isikud, kellel on vähenenud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või puudulikud teadmised ja kogemused, kui neid jälgib või juhendab vastutav isik, kes tagab, et nad kasutavad seadet ohutult ning mõistavad seotud ohtusid.
  • Pagina 65: Tehnilised Andmed

    Akulaadija märgutuled vilguvad 1 korra. • Kui akulaadija hoiatustuli süttib püsivalt punaselt põlema, on tegemist laadija rikkega. Saatke laadija Husqvarna Ühendagu aku akulaadijasse. volitatud hooldustöökotta. (5) Aku tuleb enne esimest kasutamist laadida. Uus aku on laetud Aku, akulaadija ja masina kõrvaldamine 30% ulatuses.
  • Pagina 66: Svarbios Saugos Instrukcijos

    ·iame skyriuje apra‰yta js˜ produkto akumuliatoriaus ir akumuliatoriaus ∞kroviklio sauga. (1) – (8) Ïr. paveikslòl∞ 2 psl. Su Husqvarna“ gaminiais galima naudoti tik originalius Husqvarna“ akumuliatorius, ∞krautinus tik naudojant original˜ Husqvarna QC“ akumuliatoriaus ∞krovikl∞. Akumuliatoriai turi koduotà programin´ ∞rangà. SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS Akumuliatoriaus ∞kroviklis...
  • Pagina 67 AKUMULIATORIAUS PERNE·IMAS ∞kroviklio. Neprijunkite ∞kroviklio gnybt˜ prie metalini˜ daikt˜. Naudokite tik patvirtintus ir tinkamai veikianãius ki‰tukinius lizdus. • ·is ∞renginys veikdamas sukuria elektromagnetin∞ laukà. Tam tikromis aplinkybòmis ‰is laukas gali trikdyti aktyvi˜j˜ arba pasyvi˜j˜ medicinini˜ implant˜ veiklà. Kad sumaÏòt˜ sunkaus ar netgi mirtino suÏeidimo pavojus, medicinini˜...
  • Pagina 68 AKUMULIATORIAUS PERNE·IMAS • Niekuomet nevalykite akumuliatoriaus ar ∞kroviklio vandeniu. • Baterijos ∞krovikl∞ gali naudoti vaikai nuo 8 met˜ amÏiaus ir kiti asmenys su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais sugebòjimais, arba stokojantys patirties ar Ïini˜, jei yra priÏirimi arba instruktuoti dòl saugaus prietaiso naudojimo ir supranta gresianãius pavojus.
  • Pagina 69: Techniniai Duomenys

    Prijunkite ∞krovikl∞ prie informacinòje plok‰telòje nurodytos nuolat ‰vieãia raudonai, ∞kroviklis suged´s. I‰si˜skite ∞tampos ir daÏnio maitinimo ‰altinio. Akumuliatoriaus ∞kroviklio ‰viesos diodai sumirksi 1 kartà. (4) ∞krovikl∞ ∞ Husqvarna“ techninòs prieÏiros dirbtuves. (5) Prijunkite akumuliatori˜ prie ∞kroviklio. I‰meskite akumuliatori˜, ∞krovikl∞ ir ma‰inà.
  • Pagina 70: Ateriju Lçdïtçjs

    Akumulators un akumulatora lÇdïtÇjs ·ajÇ sada∫Ç ir aprakst¥ta akumulatora un tÇ lÇdïtÇja dro‰¥ba. (1) (8); skatiet attïlu 2. lappusï. Husqvarna izstrÇdÇjumiem izmantojiet tikai Husqvarna oriìinÇlos akumulatorus un lÇdïjiet tos ar Husqvarna oriìinÇlo akumulatoru QC lÇdïtÇju. Akumulatoriem ir ‰ifrïta programmatra. SVAR±GI NORÅD±JUMI PAR DRO·±BU Ateriju lÇdïtÇjs...
  • Pagina 71 AKUMULATORA IZMANTO·ANA akumulatora lÇdïtÇju. Nekad lÇdïtÇja spailes nesavienojiet ar metÇla priek‰metiem. Izmantojiet apstiprinÇtas un nebojÇtas sienas kontaktligzdas. • ·is aparÇts darb¥bas laikÇ rada elektromagnïtisko lauku. Pie nosac¥tiem apstÇk∫iem ‰is lauks var traucït akt¥vÇ vai pas¥vÇ medic¥niskÇ implanta darb¥bu. Lai mazinÇtu risku gt nopietnus vai dz¥v¥bai b¥stamus ievainojumus, personÇm ar medic¥nisko implantu iesakÇm pirms aparÇta ekspluatÇcijas konsultïties ar savu Çrstu un...
  • Pagina 72 AKUMULATORA IZMANTO·ANA • Nekad net¥riet akumulatoru un tÇ lÇdïtÇju ar deni. • Akumulatora lÇdïtÇju dr¥kst izmantot bïrni no 8 gadu vecuma un cilvïki ar ierobeÏotÇm fiziskÇm, sensorÇm vai gar¥gÇm spïjÇm vai bez pieredzes un zinljanÇm tikai atbild¥gÇs personas uzraudz¥bÇ vai pïc norÇd¥jumu par ier¥ces lieto‰anu dro‰Ç...
  • Pagina 73 Ja akumulatora lÇdïtÇja br¥dinÇjuma LED indikatorÇ mirgo Pirms pirmÇs izmanto‰anas akumulators jÇuzlÇdï. PiegÇdes sarkana gaismi¿a, ir radusies k∫me ar akumulatoru. laikÇ akumulatora uzlÇde ir tikai 30%. Nostiet akumulatoru uz Husqvarna remontdarbn¥cu. • PÇrbaudiet, vai akumulators pirms ievieto‰anas • Ja akumulatora lÇdïtÇja br¥dinÇjuma indikators vienmïr¥gi akumulatora lÇdïtÇjÇ...
  • Pagina 74 AKUMULATORA IZMANTO·ANA Elementi Akumulators (gab.) BLi10 BLi20 BLi60 BLi80 BLi110 BLi150 BLi100 BLi200 BLi300 BLi520x 14,4 BLi940x 26,1 74 – Latvian...
  • Pagina 75 V této ãásti jsou popsána bezpeãnostní opatfiení t˘kající se baterie a nabíjeãky baterií. (1) aÏ (8) se vztahují k obrázku na str. 2. V produktech od spoleãnosti Husqvarna pouÏívejte v˘hradnû originální baterie od spoleãnosti Husqvarna a nabíjejte je v originální nabíjeãce baterií QC od spoleãnosti Husqvarna. Baterie jsou softwarovû za‰ifrovány.
  • Pagina 76 MANIPULACE S BATERIÍ Nikdy nestrkejte Ïádné pfiedmûty do chladicích otvorÛ nabíjeãky. Nabíjeãku baterií nerozebírejte. Nikdy nepfiipojujte nabíjecí v˘vody ke kovov˘m objektÛm. PouÏívejte schválené a nepo‰kozené el. zásuvky. • Tento stroj vytváfií bûhem provozu elektromagnetické pole. Toto pole mÛÏe za urãit˘ch okolností naru‰ovat funkci aktivních ãi pasivních implantovan˘ch lékafisk˘ch pfiístrojÛ.
  • Pagina 77 MANIPULACE S BATERIÍ ostr˘ch hran. Dejte pozor, aby nebyl kabel zaseknut˘ ve dvefiích, nezachytil se za plot a podobnû. MÛÏe dojít k probíjení. • Baterii ani nabíjeãku baterií nikdy neãistûte vodou. • Nabíjeãku baterií smí pouÏívat dûti od 8 let a osoby se sníÏen˘mi fyzick˘mi, smyslov˘mi nebo du‰evními schopnostmi nebo nedostateãn˘mi zku‰enostmi ãi znalostmi pod...
  • Pagina 78: Technické Údaje

    Pfiipojte nabíjeãku baterií ke zdroji s napûtím a frekvencí signalizuje poruchu nabíjeãky. Ode‰lete nabíjeãku do uveden˘mi na typovém ‰títku. Kontrolky LED na nabíjeãce servisního stfiediska Husqvarna. (5) baterie bliknou 1krát. (4) Likvidace baterie, nabíjeãky baterií a Pfiipojení baterie k nabíjeãce baterií.
  • Pagina 79 Táto ãasÈ obsahuje bezpeãnostné informácie pre batériu a nabíjaãku batérií. (1) aÏ (8) pozri obrázok na strane 2. Na v˘robky Husqvarna pouÏívajte iba originálne batérie Husqvarna a nabíjajte ich iba v originálnej nabíjaãke batérií QC od spoloãnosti Husqvarna. Batérie sú softvérovo kódované.
  • Pagina 80 MANIPULÁCIA S BATÉRIOU nepripájajte ku kovov˘m predmetom. PouÏívajte schválené a neporu‰ené elektrické zásuvky. • Tento prístroj vytvára poãas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môÏe za urãit˘ch okolností spôsobovaÈ ru‰enie aktívnych alebo pasivn˘ch implantovan˘ch lekárskych prístrojov. Na zníÏenie rizika váÏneho alebo smrteºného zranenia odporúãame osobám s implantovan˘mi lekárskymi prístrojmi, aby sa pred pouÏívaním tohto stroja poradili so svojím...
  • Pagina 81 MANIPULÁCIA S BATÉRIOU to môÏe spôsobiÈ, Ïe nabíjaãka bude pod napätím. • Batériu ani nabíjaãku batérií nikdy neãistite vodou. • Túto nabíjaãku batérií môÏu pouÏívaÈ deti star‰ie ako osem rokov a osoby s obmedzen˘mi fyzick˘mi, zmyslov˘mi alebo mentálnymi schopnosÈami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú...
  • Pagina 82 ãerveno, nastala porucha nabíjaãky. Po‰lite nabíjaãku do • VloÏte batériu do nabíjaãky batérií. Skontrolujte, ãi je servisného strediska spoloãnosti Husqvarna. (5) batéria pripojená k nabíjaãke batérií. (1), (2) Likvidácia batérie, nabíjaãky batérií • Keì je batéria pripojená k nabíjaãke batérií, svieti zelené...
  • Pagina 83 MANIPULÁCIA S BATÉRIOU Batérie âlánky (ks) Ah BLi10 BLi20 BLi60 BLi80 BLi110 BLi150 BLi100 BLi200 BLi300 BLi520x 14,4 BLi940x 26,1 – Slovak...
  • Pagina 84 Niniejszy dzia∏ dotyczy bezpieczeƒstwa akumulatora i ∏adowarki dla Paƒstwa produktu zasilanego akumulatorem. (1) do (8) patrz rysunek na stronie 2. Do produktów firmy Husqvarna nale˝y u˝ywaç tylko oryginalnych akumulatorów firmy Husqvarna, które nale˝y ∏adowaç wy∏àcznie w oryginalnej ∏adowarce Husqvarna. Akumulatory sà zabezpieczone szyfrem programowym. WA˚NE ZALECENIA DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA...
  • Pagina 85 OBS¸UGA AKUMULATORA nie nale˝y wk∏adaç ˝adnych przedmiotów do otworów ch∏odzàcych ∏adowarki. Nie nale˝y podejmowaç prób roz∏o˝enia ∏adowarki. Styków ∏adowarki nie nale˝y pod∏àczaç do metalowych obiektów. Nale˝y u˝ywaç zatwierdzonych i nieuszkodzonych gniazd Êciennych. • Podczas pracy urzàdzenie niniejsze wytwarza pole elektro-magnetyczne. W pewnych okolicznoÊciach pole to mo˝e zak∏ócaç...
  • Pagina 86 OBS¸UGA AKUMULATORA p´kni´ty. Uwa˝aj, aby przewody pod∏àczeniowe i przed∏u˝acze nie styka∏y si´ z wodà, olejem oraz nie dotyka∏y do ostrych kraw´dzi. Uwa˝aj tak˝e, aby przewód nie zosta∏ zakleszczony w drzwiach, furtkach, p∏otach itp. W przeciwnym razie ∏adowarka mo˝e znaleêç si´ pod napi´ciem.
  • Pagina 87 OBS¸UGA AKUMULATORA • ¸adowarki nie nale˝y u˝ywaç w pobli˝u materia∏ów korozyjnych ani ∏atwopalnych. ¸adowarki nie nale˝y przykrywaç. W razie zauwa˝enia dymu lub ognia nale˝y od∏àczyç ∏adowark´ od êród∏a zasilania. • Nie wolno u˝ywaç niesprawnych lub uszkodzonych ∏adowarki lub akumulatora. Akumulator wolno ∏adowaç tylko w •...
  • Pagina 88: Dane Techniczne

    Kiedy akumulator jest pod∏àczony do ∏adowarki, na czerwono, wystàpi∏a usterka ∏adowarki. Nale˝y wys∏aç ∏adowarce Êwieci si´ zielona kontrolka. Akumulator nie ∏adowark´ do serwisu Husqvarna. (5) b´dzie ∏adowany, je˝eli jego temperatura przekracza 50 ºC. W takim przypadku ∏adowarka och∏odzi akumulator w Akumulator, ∏adowark´...
  • Pagina 89 OBS¸UGA AKUMULATORA Komórki Akumulator (sztuki) BLi10 BLi20 BLi60 BLi80 BLi110 BLi150 BLi100 BLi200 BLi300 BLi520x 14,4 BLi940x 26,1 – Polish...
  • Pagina 90 Ez a szakasz az akkumulátoros termék akkumulátorával és akkumulátortöltŒjével kapcsolatos biztonsági tudnivalókat ismerteti. (1) (8) – lásd az ábrát a 2. oldalon. A Husqvarna termékekhez mindig eredeti Husqvarna akkumulátort használjon, és ezeket mindig eredeti Husqvarna QC akkumulátortöltŒ készülékben töltse. A akkumulátorok szoftveresen kódolva vannak. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AkkumulátortöltŒ...
  • Pagina 91 AZ AKKUMULÁTOR KEZELÉSE akkumulátortöltŒ szétszerelésével. Soha ne érintsen a töltŒ csatlakozóihoz fémtárgyat. Csak jóváhagyott, sértetlen fali aljzatot használjon. • A gép mıködés közben elektromágneses mezŒt hoz létre. Ez bizonyos körülmények esetén hatással lehet az aktív vagy passzív orvosi implantátumokra. A súlyos vagy halálos sérülés kockázatának csökkentése érdekében azt javasoljuk, hogy az orvosi implantátumot használó...
  • Pagina 92 AZ AKKUMULÁTOR KEZELÉSE tárgyba. Ilyen esetben a töltŒ feszültség alá kerülhet. • Soha ne tisztítsa vízzel az akkumulátort vagy a töltŒt. • Az akkumulátortöltŒt 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkezŒ, vagy a készülék mıködtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos mıködtetésének módját és az azzal...
  • Pagina 93 Küldje el az • Helyezze az akkumulátort a töltŒbe. GyŒzŒdjön meg róla, hogy az akkumulátor érintkezik a töltŒkészülékkel. (1), akkumulátort egy Husqvarna szakszervizbe. • Ha az akkumulátortöltŒ figyelmeztetŒ LED-je pirosan világít, a töltŒ meghibásodott. Küldje el a töltŒt egy •...
  • Pagina 94 AZ AKKUMULÁTOR KEZELÉSE Akkumulátor Cellák (db) Ah BLi10 BLi20 BLi60 BLi80 BLi110 BLi150 BLi100 BLi200 BLi300 BLi520x 14,4 BLi940x 26,1 94 – Hungarian...
  • Pagina 95: Rukovanje Baterijom

    Ovo poglavlje opisuje sigurnosne propise za bateriju i punjaã baterija. (1) do (8) odnosi se na sliku na stranici 2. Koristite iskljuãivo originalne baterije tvrtke Husqvarna za proizvode tvrtke Husqvarna i punite ih iskljuãivo u originalnim QC punjaãima tvrtke Husqvarna. Baterije su softverski kodirane.
  • Pagina 96 RUKOVANJE BATERIJOM baterija. Nikada nemojte povezivati prikljuãke punjaãa na metalne predmete. Koristite odobrene i neo‰teçene zidne utiãnice. • Tijekom rada ure÷aj stvara elektromagnetsko polje. To polje u nekim sluãajevima moÏe ometati aktivne ili pasivne medicinske implantate. Radi smanjenja rizika od te‰kih ili smrtonosnih ozljeda preporuãujemo da se osobe s medicinskim implantatima posavjetuju s lijeãnikom i proizvo÷aãem implantata prije...
  • Pagina 97 RUKOVANJE BATERIJOM • Bateriju ili punjaã baterija nikada nemojte ãistiti vodom. • Punjaã baterije smiju koristiti djeca od 8 godina starosti te osobe smanjene fiziãke, osjetilne ili mentalne sposobnosti ili s manjkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili imaju upute o naãinu upotrebe na siguran naãin te ako razumiju ukljuãene opasnosti.
  • Pagina 98: Odrïavanje

    • Koristite punjaã baterija u okruÏenju u kojem su crvenom bojom, do‰lo je do kvara baterije. Bateriju temperature izme÷u 5 °C i 40 °C. predajte servisnoj radionici tvrtke Husqvarna. • Koristite isporuãeni kabel. • Ako LED indikator upozorenja na punjaãu baterije svijetli crveno, do‰lo je do kvara punjaãa.
  • Pagina 99: Ravnanje Z Akumulatorjem Shranite Ta Navodila

    V tem delu je opisana varnost akumulatorja in polnilnika za va‰ akumulator. Od (1) do (8) se nana‰ajo na sliko na 2. strani. Za izdelke Husqvarna uporabljajte samo originalne Husqvarnine akumulatorje, ki jih polnite samo z originalnim Husqvarninim polnilnikom QC. Akumulatorji so ‰ifrirani s programsko opremo.
  • Pagina 100 RAVNANJE Z AKUMULATORJEM posku‰ajte razstaviti. Poli na polnilniku se ne smejo dotikati kovinskih predmetov. Uporabljajte odobrene in nepo‰kodovane vtiãnice. • Stroj med delovanjem proizvaja elektromagnetno polje. To polje lahko v nekaterih pogojih interferira z aktivnimi ali pasivnimi medicinskimi vsadki. Da bi zmanj‰ali nevarnost resne ali smrtne po‰kodbe, priporoãamo, da se osebe z medicinskimi vsadki pred uporabo stroja posvetujejo s svojim zdravnikom in s...
  • Pagina 101 RAVNANJE Z AKUMULATORJEM • Akumulatorja ali polnilnika nikoli ne ãistite z vodo. • Polnilec baterije lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in veã, ter osebe z omejenimi telesnimi, zaznavalnimi ali du‰evnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izku‰enj in znanja, ãe so pri tem pod nadzorom ali jih o varni uporabi ter morebitnih nevarnostih poduãi odgovorna oseba.
  • Pagina 102: Delovanje

    Pred priklopom na polnilnik baterije mora biti baterija suha. je pri‰lo do napake v polnilniku. Polnilnik po‰ljite servisni • Akumulator vstavite v polnilnik. Prepriãajte se, da je delavnici Husqvarna. (5) akumulator priklopljen na polnilnik. (1), (2) Odlaganje akumulatorja, polnilnika in •...
  • Pagina 103 RAVNANJE Z AKUMULATORJEM Baterija Celice (‰t.) Ah BLi10 BLi20 BLi60 BLi80 BLi110 BLi150 BLi100 BLi200 BLi300 BLi520x 14,4 BLi940x 26,1 – Slovene...
  • Pagina 104 (1) ïî (8) îòíîñßòñß ê ðèñóíêó íà ñ. 2. „ëß èçäåëèé êîìïàíèè Husqvarna èñïîëüçóéòå òîëüêî îðèãèíàëüíûå àêêóìóëßòîðíûå áàòàðåè Husqvarna è çàðßæàéòå èõ òîëüêî â îðèãèíàëüíîì çàðßäíîì óñòðîéñòâå QC îò Husqvarna. „ëß àêêóìóëßòîðíûõ áàòàðåé èñïîëüçóåòñß ïðîãðàììíîå îáåñïå÷åíèå ñ êðèïòîãðàôè÷åñêîé çàùèòîé. ‚€†›… €‚ˆ‹€ ’…•ˆŠˆ...
  • Pagina 105 “•Ž„ ‡€ €ŠŠ“Œ“‹Ÿ’ŽŽ‰ €’€……‰ • „ëß ìèíèìèçàöèè ðèñêà ïîðàæåíèß ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì èëè êîðîòêîãî çàìûêàíèß íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü ñëåäóþùèå ìåðû: å âñòàâëßéòå ïîñòîðîííèå ïðåäìåòû â âåíòèëßöèîííóþ ðåøåòêó çàðßäíîãî óñòðîéñòâà. å ðàçáèðàéòå çàðßäíîå óñòðîéñòâî. è â êîåì ñëó÷àå íå ïîäêëþ÷àéòå êëåììû çàðßäíîãî óñòðîéñòâà ê ìåòàëëè÷åñêèì...
  • Pagina 106 “•Ž„ ‡€ €ŠŠ“Œ“‹Ÿ’ŽŽ‰ €’€……‰ èìïëàíòàòàìè ðåêîìåíäóåòñß ïðîêîíñóëüòèðîâàòüñß ñ âðà÷îì è èçãîòîâèòåëåì èìïëàíòàòà, ïðåæäå ÷åì ïðèñòóïàòü ê ýêñïëóàòàöèè äàííîãî óñòðîéñòâà. • åãóëßðíî ïðîâåðßéòå ñîåäèíèòåëüíûé ïðîâîä çàðßäíîãî óñòðîéñòâà íà öåëîñòíîñòü è îòñóòñòâèå òðåùèí â èçîëßöèè. • èêîãäà íå ïåðåíîñèòå çàðßäíîå óñòðîéñòâî çà ïðîâîä è íå âûòàñêèâàéòå...
  • Pagina 107 “•Ž„ ‡€ €ŠŠ“Œ“‹Ÿ’ŽŽ‰ €’€……‰ óñòðîéñòâî ìîæåò ñòàòü òîêîïðîâîäßùèì. • ‡àïðåùàåòñß âûïîëíßòü ÷èñòêó àêêóìóëßòîðíîé áàòàðåè èëè çàðßäíîãî óñòðîéñòâà âîäîé. • „åòè ñòàðøå 8 ëåò è ëèöà ñ îãðàíè÷åííûìè ôèçè÷åñêèìè, ñåíñîðíûìè èëè óìñòâåííûìè ñïîñîáíîñòßìè èëè íåäîñòàòêîì îïûòà è çíàíèé ìîãóò èñïîëüçîâàòü çàðßäíîå óñòðîéñòâî àêêóìóëßòîðíîé...
  • Pagina 108 “•Ž„ ‡€ €ŠŠ“Œ“‹Ÿ’ŽŽ‰ €’€……‰ • å ïûòàéòåñü çàðßæàòü îäíîðàçîâûå àêêóìóëßòîðíûå áàòàðåè â çàðßäíîì óñòðîéñòâå. • å èñïîëüçóéòå çàðßäíîå óñòðîéñòâî âáëèçè åäêèõ èëè ëåãêîâîñïëàìåíßþùèõñß ìàòåðèàëîâ. å íàêðûâàéòå çàðßäíîå óñòðîéñòâî. ‚ûòàùèòå âèëêó çàðßäíîãî óñòðîéñòâà èç ðîçåòêè â ñëó÷àå ïîßâëåíèß äûìà èëè îãíß. •...
  • Pagina 109 “•Ž„ ‡€ €ŠŠ“Œ“‹Ÿ’ŽŽ‰ €’€……‰ êñïëóàòàöèß • ˆçâëåêèòå âèëêó èç ðîçåòêè. ‡àïðåùàåòñß ðåçêî äåðãàòü çà ïðîâîä ïèòàíèß äëß èçâëå÷åíèß âèëêè èç ðîçåòêè. (3) …„“…†„…ˆ…! èñê ïîðàæåíèß ’ðàíñïîðòèðîâêà è õðàíåíèå ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì è êîðîòêîãî çàìûêàíèß. îäêëþ÷àéòå • •ðàíèòå îáîðóäîâàíèå â çàêðûâàåìîì íà óñòðîéñòâî...
  • Pagina 110 (øò.) çàðßäíîì óñòðîéñòâå àêêóìóëßòîðà BLi10 ïîñòîßííî ãîðèò êðàñíûì öâåòîì, ýòî óêàçûâàåò íà íåèñïðàâíîñòü çàðßäíîãî BLi20 óñòðîéñòâà. Žòïðàâüòå çàðßäíîå óñòðîéñòâî BLi60 â ðåìîíòíóþ ìàñòåðñêóþ Husqvarna. (5) BLi80 “òèëèçèðóéòå àêêóìóëßòîðíóþ BLi110 áàòàðåþ, çàðßäíîå óñòðîéñòâî è BLi150 ìàøèíó. BLi100 ‘èìâîëû íà èçäåëèè ëèáî íà óïàêîâêå...
  • Pagina 111 âàøèß ïðîäóêò ñ áàòåðèß. (1) äî (8) ñå îòíàñßò äî ôèãóðàòà íà ñòð. 2. ˆçïîëçâàéòå ñàìî îðèãèíàëíè áàòåðèè Husqvarna çà ïðîäóêòèòå íà Husqvarna è ãè çàðåæäàéòå ñàìî ñ îðèãèíàëíè çàðßäíè óñòðîéñòâà QC îò Husqvarna. àòåðèèòå ñà øèôðîâàíè ñîôòóåðíî. ‚€†ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡€...
  • Pagina 112 €Ž’€ ‘ €’…ˆŸ’€ èêîãà íå ïîñòàâßéòå ïðåäìåòè â æëåáîâåòå çà îõëàæäàíå íà çàðßäíîòî óñòðîéñòâî. å îïèòâàéòå äà ðàçãëîáèòå çàðßäíîòî óñòðîéñòâî. èêîãà íå ñâúðçâàéòå êëåìèòå íà çàðßäíîòî óñòðîéñòâî êúì ìåòàëíè ïðåäìåòè. ˆçïîëçâàéòå îäîáðåíè è çäðàâè åëåêòðè÷åñêè êîíòàêòè. • ’àçè ìàøèíà ñúçäàâà åëåêòðîìàãíèòíî...
  • Pagina 113 €Ž’€ ‘ €’…ˆŸ’€ • èêîãà íå íîñåòå çàðßäíîòî óñòðîéñòâî, êàòî ãî äúðæèòå çà êàáåëà, è íèêîãà íå äúðïàéòå ùåïñåëà, êàòî äúðïàòå êàáåëà • ðîâåðßâàéòå ïåðèîäè÷íî äàëè ñâúðçâàùèßò êàáåë íà çàðßäíîòî óñòðîéñòâî çà àêóìóëàòîð å â èçïðàâíîñò è äàëè íßìà ïóêíàòèíè ïî íåãî.
  • Pagina 114 €Ž’€ ‘ €’…ˆŸ’€ ðàçáèðàò ñâúðçàíèòå ñ òîâà ðèñêîâå. „åöàòà íå òðßáâà äà ñè èãðàßò ñ óðåäà. î÷èñòâàíåòî è ïîòðåáèòåëñêàòà ïîääðúæêà íå òðßáâà äà ñå èçâúðøâàò îò äåöà áåç íàäçîð. • å çàðåæäàéòå áàòåðèè çà åäíîêðàòíà óïîòðåáà â çàðßäíîòî óñòðîéñòâî. • å èçïîëçâàéòå çàðßäíîòî óñòðîéñòâî...
  • Pagina 115 çàðßäíîòî óñòðîéñòâî çà áàòåðèè ïðåìèãâà â çàðßäíîòî óñòðîéñòâî çà áàòåðèè ùå ñïðå äà ÷åðâåíî, èìà íåèçïðàâíîñò ñ áàòåðèßòà. çàðåæäà. ˆçâàäåòå áàòåðèßòà îò çàðßäíîòî ˆçïðàòåòå áàòåðèßòà íà ñåðâèç íà Husqvarna. óñòðîéñòâî çà áàòåðèè, êîãàòî å íàïúëíî çàðåäåíà. • €êî ïðåäóïðåäèòåëíèßò ñâåòîäèîä íà...
  • Pagina 116 èçõâúðëßíå íà òîçè ïðîäóêò. ‡à ïîâå÷å ïîäðîáíà èíôîðìàöèß îòíîñíî ðåöèêëèðàíåòî íà òîçè ïðîäóêò ñå ñâúðæåòå ñ ìåñòíàòà àäìèíèñòðàöèß, óñëóãèòå çà áèòîâè îòïàäúöè èëè ìàãàçèíà, îòêúäåòî ñòå çàêóïèëè ïðîäóêòà. ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè çàðßäíî QC330 QC500 óñòðîéñò⠍àïðåæåíèå íà 100-240 100-240 ìðåæàòà, V —åñòîòà, Hz...
  • Pagina 117 çàðßäíèì ïðèñòðî¹ì äî âàøîãî åëåêòðî´íñòðóìåíòà. óíêòè (1)-(8) â´äíîñßòüñß äî ìàëþíêà íà ñòîð´íö´ 2. „ëß âèðîá´â Husqvarna ñë´ä âèêîðèñòîâóâàòè ëèøå îðèã´íàëüí´ áàòàðå» âèðîáíèöòâà ö´¹» êîìïàí´». ‡àðßäæàòè àêóìóëßòîðí´ áàòàðå» äîçâîëß¹òüñß ëèøå çà äîïîìîãîþ îðèã´íàëüíîãî çàðßäíîãî ïðèñòðîþ âèðîáíèöòâà êîìïàí´» Husqvarna. àòàðå» ïðîãðàìíî çàêîäîâàí´.
  • Pagina 118 Ž‚Ž„†…Ÿ ‡ €’€…¸ž • ™îá çìåíøèòè äî ì´í´ìóìó ðèçèê óðàæåííß åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì àáî êîðîòêîãî çàìèêàííß, ñë´ä äîòðèìóâàòèñß íàñòóïíèõ ïðàâèë. ‡àáîðîíåíî âñòàâëßòè áóäü-ßê´ ïðåäìåòè â îõîëîäæóâàëüí´ îòâîðè çàðßäíîãî ïðèñòðîþ. ‡àáîðîíåíî ðîçáèðàòè çàðßäíèé ïðèñòð´é. å òîðêàéòåñß êîíòàêòàìè çàðßäíîãî ïðèñòðîþ äî ìåòàëåâèõ ïðåäìåò´â. ‚èêîðèñòîâóéòå...
  • Pagina 119 Ž‚Ž„†…Ÿ ‡ €’€…¸ž ñâî»ì ë´êàðåì òà âèðîáíèêîì ìåäè÷íîãî ´ìïëàíòàòó. • åãóëßðíî ïåðåâ´ðßéòå ñïðàâí´ñòü ç'¹äíóâàëüíèõ äðîò´â çàðßäíîãî ïðèñòðîþ òà â´äñóòí´ñòü íà íüîìó òð´ùèí. • ´êîëè íå ïåðåíîñüòå çàðßäíèé ïðèñòð´é çà øíóð òà íå òßãí´òü çà øíóð, ùîá âèòßãòè øòåïñåëü. • åãóëßðíî ïåðåâ´ðßéòå ñïðàâí´ñòü êàáåëþ...
  • Pagina 120 Ž‚Ž„†…Ÿ ‡ €’€…¸ž • ‡àðßäíèé ïðèñòð´é ìîæóòü âèêîðèñòîâóâàòè ä´òè â´êîì â´ä 8 ðîê´â òà îñîáè ç îáìåæåíèìè ô´çè÷íèìè, ñåíñîðíèìè àáî ïñèõ´÷íèìè ìîæëèâîñòßìè àáî îñîáè, ßê´ íå ìàþòü äîñâ´äó òà çíàíü, çà óìîâè íàãëßäó àáî íàëåæíîãî ´íñòðóêòàæó ùîäî áåçïå÷íîãî âèêîðèñòàííß ïðèñòðîþ, òà ßêùî òàê´ îñîáè...
  • Pagina 121 Ž‚Ž„†…Ÿ ‡ €’€…¸ž ïîßâ´ äèìó ÷è âîãíþ âèòßãí´òü øòåïñåëü çàðßäíîãî ïðèñòðîþ àêóìóëßòîðíî» áàòàðå» ç ðîçåòêè. • å âèêîðèñòîâóéòå íåñïðàâí´ ÷è ïîøêîäæåí´ áàòàðåþ ÷è çàðßäíèé ïðèñòð´é. ‡àðßäæàéòå áàòàðå» ëèøå â • ïðèì´ùåíí´. ‡àïîá´ãàéòå çàðßäæàííþ â óìîâàõ ï´äâèùåíî» âîëîãîñò´ òà ïîòðàïëßííþ íà íå» ïðßìèõ ñîíß÷íèõ ïðîìåí´â...
  • Pagina 122 Ž‚Ž„†…Ÿ ‡ €’€…¸ž ’ðàíñïîðòóâàííß òà îáñëóãîâóâàííß. àä´øë´òü çàðßäíèé ïðèñòð´é äî ìàéñòåðí´ ç îáñëóãîâóâàííß çáåð´ãàííß Husqvarna. (5) “òèë´çàö´ß àêóìóëßòîðíî» áàòàðå», • ‡áåð´ãàéòå ìåõàí´÷íó ïèëêó ó ì´ñößõ íå äîñòóïíèõ ä´òßì òà ñòîðîíí´ì îñîáàì. çàðßäíîãî ïðèñòðîþ òà ´íñòðóìåíòà • ‡áåð´ãàéòå àêóìóëßòîðíó áàòàðåþ òà...
  • Pagina 123 ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì·Ù·Ú›·˜ Û·˜. (1) ¤ˆ˜ (8), ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ Û¯‹Ì· ÛÙË ÛÂÏ›‰· 2. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÁÓ‹ÛȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Husqvarna ÁÈ· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Husqvarna Î·È ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ٷ ÚÔ˚fiÓÙ· ÌfiÓÔ Ì ÁÓ‹ÛÈÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·Ú›·˜ QC Ù˘ Husqvarna. √È Ì·Ù·Ú›Â˜ ʤÚÔ˘Ó Îˆ‰ÈÎÔÔ›ËÛË ÏÔÁÈÛÌÈÎÔ‡. ™∏ª∞¡Δ∫∂™ √¢∏°∂™ ∞™º∞§∂∞™...
  • Pagina 124 Ã∂πƒπ™ª√™ ª¶∞Δ∞ƒπ∞™ • ∂Ï·¯ÈÛÙÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ ‹ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ˆ˜ ÂÍ‹˜: ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÂÈÛ·Á¿ÁÂÙ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ „‡Í˘ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹. ªËÓ ÂȯÂÈÚ›Ù ӷ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·Ú›·˜. ªËÓ Û˘Ó‰¤ÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ˘˜ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Û ÌÂÙ·ÏÏÈο ·ÓÙÈΛÌÂÓ·. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÁÎÂÎÚÈ̤Ó˜ Î·È ¿ÚÙȘ Ú›˙˜ ÙÔ›¯Ô˘. •...
  • Pagina 125 Ã∂πƒπ™ª√™ ª¶∞Δ∞ƒπ∞™ • ∂ϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο fiÙÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·Ú›·˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ ‚Ï¿‚˜ Î·È ‰ÂÓ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ÚˆÁ̤˜. • ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÌÂٷʤÚÂÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·Ú›·˜ ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ÔÙ¤ ÌËÓ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ •...
  • Pagina 126 Ã∂πƒπ™ª√™ ª¶∞Δ∞ƒπ∞™ ÂÌÂÈÚ›· Î·È ÁÓÒÛË, ÂÊfiÛÔÓ ÙÔÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ˘fi ÂÈÙ‹ÚËÛË ‹ ¤¯Ô˘Ó Ï¿‚ÂÈ Ô‰ËÁ›Â˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Î·È Ó· ηٷÓÔÔ‡Ó ÙÔ˘˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ Ô˘ ÂÓ¤¯ÔÓÙ·È. Δ· ·È‰È¿ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹. ¢ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÔÓÙ·È ÂÚÁ·Û›Â˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘...
  • Pagina 127 Ì·Ù·Ú›·˜ Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓË Ì ÛÙ·ıÂÚfi ÎfiÎÎÈÓÔ Ì·Ù·Ú›· Â›Ó·È Ï‹Úˆ˜ ÊÔÚÙÈṲ̂ÓË. ¯ÚÒÌ·, ˘¿Ú¯ÂÈ ÛÊ¿ÏÌ· ÛÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹. ™Ù›ÏÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Û ¤Ó· Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô Û¤Ú‚È˜ Ù˘ Husqvarna. • ΔÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÈÓ¿˙ÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÁÈ· Ó· ÙÔ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙÂ...
  • Pagina 128 Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙË ‰ËÌÔÙÈ΋ Û·˜ ·Ú¯‹, Ì ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· ‰È·¯Â›ÚÈÛ˘ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ ‹ Ì ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ÛÙÔ ÔÔ›Ô ¤ÁÈÓÂ Ë ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘. Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ QC330 QC500 Ì·Ù·Ú›·˜ Δ¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘ 100-240 100-240 ·ÚÔ¯‹˜, V ™˘¯ÓfiÙËÙ·, Hz...
  • Pagina 129: Bu Tal'matlari Kayded'n

    Bu bölümde pil ürününüz için pil ve pil flarj cihazının güvenli¤i konuları açıklanmaktadır (1) ila (8) için 2. sayfadaki flekle baflvurun. Husqvarna ürünleri için yalnızca orijinal Husqvarna aküleri kullanın ve bu aküleri yalnızca Husqvarna’nın orijinal QC akü flarj cihazında flarj edin. Piller yazılım flifresine sahiptir.
  • Pagina 130 P‹L‹N KULLANIMI uçlarını hiçbir zaman metal nesnelere ba¤lamayın. Onaylanmıfl ve sa¤lam duvar prizleri kullanın. • Bu makine, çalıflması sırasında bir elektromanyetik alan oluflturur. Bu alan, bazı koflullarda aktif veya pasif tıbbi implantlarda giriflime neden edebilir. Ciddi veya ölümcül yaralanma riskini azaltmak için, tıbbi implantlar takılı...
  • Pagina 131 P‹L‹N KULLANIMI • Pili veya pil flarj cihazını kesinlikle suyla kullanmayın. • Pil flarj cihazı, gözetim altında tutuldukları ya da cihazın güvenli flekilde kullanımına iliflkin talimatlar sa¤landı¤ı ve gerçekleflebilecek tehlikeler açıklandı¤ı durumda 8 yaflından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı...
  • Pagina 132 flarj cihazında bir sorun var demektir. fiarj • Pil flarj cihazını nominal de¤erler plakasında belirtilen cihazını bir Husqvarna servisine gönderin. (5) voltaj ve frekansa uygun olarak ba¤layın. Akü flarj cihazı üzerindeki LED’ler 1 kez yanıp söner. (4) Pili, pil flarj cihazını ve makineyi atın Pili pil flarj cihazına takın.
  • Pagina 133 バッテリーの取り扱い 以下の指示は、 大切に保管してく ださい マークの説明 スウェーデン語取扱説明書 (オリジナル) の翻訳 警告 ! 本充電器の誤った取り扱いや不注意な取り扱いは、 深刻な、 時には致命的な傷害を引き起こす場合 があります。 本取扱説明書をよくお読みになり、 内容を理解することが非常に重要です。 本機をご使用になる前に、 この取扱説明書を注意深くお読みいただき、 内容を必ずご確認ください。 この製品は EC 規格適合製品です。 製品やパッケージ上のマークは、 本製品を家庭ゴミとして処理してはならないことを示します。 本製品は 適切なリサイクル施設に廃棄しなければなりません。 バッテリー充電器を雨が降っている戸外または湿潤な環境に放置しないでください。 バッテリー充電器は室内でのみ使用および保管してください。 バッテリーとバッテリー充電器 本セクションには、 バッテリー製品について、 バッテリーおよびバッテリー充電器の安全が記載されています。 (1) から (8) については、 2ページの図を参照してください。 ハスクバーナ製品向けのハスクバーナ純正バッテリーのみを使用して、 ハスクバーナ製のバッテリー充電器でのみ充電して ください。 バッテリーはソフトウェアで暗号化されています。 重要な安全上の手引き...
  • Pagina 134 バッテリーの取り扱い ないでください。 充電器の端子を金属物体へ 接触させないでください。 認証を受けていて、 損傷のない壁コンセントを使用してください。 • 本機では、 運転中に電磁場が発生します。 この電磁場は、 場合によって能動的あるいは 受動的な医療用インプラントに影響を及ぼす ことがあります。 深刻なまたは致命傷の危険を 避けるため、 医療用インプラントを使用してい る人が本機を操作する前に、 主治医およびペ ースメーカーの製造元に相談することをお奨 めします。 • バッテリー充電器の接続線に損傷や割れ目が ないか定期的に検査してください。 • コードを持ってバッテリー充電器を運ばない でください。 また、 コードを引っ張ってプラグを 抜かないでください。 • すべてのケーブルと延長コードが、 水や油、 ま たは尖った物に接触しないようにしてくださ い。 ドア、 フェンスその他にコードが挟まらない ようにしてください。 充電器への漏電を引き起 こす可能性があります。 134 –...
  • Pagina 135 バッテリーの取り扱い • バッテリーまたはバッテリー充電器を水分を 含んだ布で拭いたり、 水で洗浄したり しないで ください。 • このバッテリー充電器は、 8 才以上の子供、 身 体的、 知覚的、 精神的障害のある方、 または経 験や知識のない方でも、 本装置の安全な使用 に関する監督または指示を受け、 関連する危 険について理解すれば使用できます。 本装置 を小児の遊具にしないでください。 クリーニン グおよびメンテナンスは、 保護者による監視の ない限り、 小児に行わせてはいけません。 • 充電不可能なバッテリーを本バッテリー充電 器で充電しないでください。 • 腐食性または可燃性物質の近く でバッテリー 充電器を使用しないでください。 バッテリー充 電器にカバーをかけないでください。 煙や火 災が発生した場合、 バッテリー充電器の電源プ ラグをコンセントから引き抜いてください。...
  • Pagina 136 ッテリーをバッテリー充電器から外します。 本製品を購入した代理店に連絡してください。 • 電源プラグを引き抜きます。 壁コンセントから引く抜く 際、 電源コードを絶対に引っ張らないでください。 ( 3) 主要諸元 搬送と保管 主要諸元 • 装置を鍵のかかる場所に保管し、 子供や、 承認を受けて いない人が触れることのないようにします。 バッテリー充電器 QC330 QC500 • バッテリーおよびバッテリー充電器は、 湿気や結露のな 主電源電圧、 V 100~240 100~240 い乾燥した場所に保管してください。 周波数、 Hz 50/60 50/60 • バッテリー充電器は、 5 °C ~ 45 °C の温度環境に保管...
  • Pagina 137 バッテリーの取り扱い バッテリー セル数 BLi10 BLi20 BLi60 BLi80 BLi110 BLi150 BLi100 BLi200 BLi300 14.4 BLi520x 26.1 BLi940x Japanese – 137...
  • Pagina 138 배터리 및 배터리 충전기 이 절은 배터리 제품의 배터리 및 배터리 충전기 안전을 다루고 있습니다. (1) - (8)은 2페이지 그림을 참고하십시오. Husqvarna 제품에는 Husqvarna 정품 배터리만 사용하고 Husqvarna 정품 배터리 충전기로만 충전하십시오. 배터리는 소프트웨어 암호화되어 있습니다. 일반 안전 지침 배터리 충전기...
  • Pagina 139 배터리 취급 시도하지 마십시오. 충전기 단자를 금속 물체에 절대 연결하지 마십시오. 승인되고 문제가 없는 벽면 소켓을 사용하십시오. • 본 장비는 작동 중 전자기장을 발생시킵니다. 일부 상황에서 전자기장 발생은 능동적 또는 수동적 의료 삽입물을 방해합니다. 의료 삽입물을 사용하는 경우, 심각하거나 치명적인 부상의 위험을 줄이기 위하여 본 장비를...
  • Pagina 140 배터리 취급 • 보호자의 감독을 받거나 장비를 안전하게 사용하는 방법에 대한 지침 및 관련 위험에 대해 숙지하고 있는 경우, 8세 이상의 어린이 또는 신체적, 인지적, 정신적 능력이 부족하거나 경험과 지식이 부족한 사람도 배터리 충전기를 사용할 수 있습니다. 어린이가 장비를 가지고 놀게 해서는 안 됩니다.
  • Pagina 141 배터리 충전기의 경고 LED가 적색으로 켜져 있으면 • 배터리가 배터리 충전기에 연결되어 있으면 충전기에 결함이 발생한 것입니다. 충전기를 Husqvarna 서비스 센터에 보내 주십시오. (5) 충전기의 녹색 충전 표시등이 켜집니다. 배터리 온도가 50°C를 넘으면 배터리가 충전되지 않습니다. 배터리, 배터리 충전기 및 장비의 폐기...
  • Pagina 142 배터리 취급 배터리 셀(개수) BLi10 BLi20 BLi60 BLi80 BLi110 BLi150 BLi100 BLi200 BLi300 14.4 BLi520x 26.1 BLi940x 142 – Korean...
  • Pagina 143 请认真阅读本操作手册,确保在充分理解各项说明之后再使用机器。 本产品符合适用的 EC 指令的要求。 本产品或其包装上的符号表示本产品不能作为生活垃圾处理。本产品必须通过合适的回收装置进行收集。 不要使电池充电器在户外条件下受雨水或湿气的侵蚀。 电池充电器只能在室内使用和存放。 电池和电池充电器 本节介绍电池动力产品的电池及其充电器的安全事项。 数字 (1) ~ (8) 与第 2 页上的图中数字相对应。 只能为 Husqvarna 产品使用 Husqvarna 原装电池,只能在 Husqvarna 提供的原装 QC 系列充电器中 充电。电池通过软件进行加密。 重要安全须知 电池充电器 QC (2) 电池充电器仅适用于为 Husqvarna 替 换电池 (1) 充电。 • 要最大程度降低触电或短路风险,请做到以 下几点: 不得将任何异物插入充电器冷却槽中。不要...
  • Pagina 144 电池处理 • 本机在操作期间会产生电磁场。 • 电磁场在某些情况下会干扰有源或无源医疗 植入体。为了减少严重或致命性伤害风险, 我们建议使用医疗植入体的人员在操作本机 之前事先咨询其医生及医疗植入体制造商。 • 定期检查充电器接线是否完好以及是否未开 裂。 • 切勿拉住电源线拖动充电器,切勿拉动电源 线拔出插头。 • 请将所有电线和电线延长线远离水、油和锋 利边缘。确保电线不会被门、篱笆等夹住。 否则会使物体带电。 • 切勿用水清洁电池或充电器。 • 充电器可以由 8 岁以上儿童以及身体、感官 或智力低下的人或缺少经验知识的人使用, 前提是对这些人给予监督或指导,使其能以 安全方式使用电器并了解其中的危险。不得 让儿童玩耍本机。不得让儿童在无人看管的 情况下进行清洁和维护。 144 – Chinese...
  • Pagina 145 电池处理 • 切勿将非充电电池放入电池充电器中充电。 • 不要在腐蚀性或易燃性材料附近使用电池充 电器。不要盖住电池充电器。如果出现冒烟 或着火,拔出充电器插头。 • 切勿使用出现故障或损坏的电池充电器或电 池。 只能在室内给电池充电并避免其受到阳光直 射,以及切勿在任何潮湿的条件下给电池充 电。 Chinese – 145...
  • Pagina 146 将电池连接电池充电器。 首次使用电池时必须先为其充电。电池在交付时仅充满了 • 如电池充电器上的警告 LED 灯呈红色闪烁,表示电池 30% 的电量。 存在故障。请将电池送到 Husqvarna 保养厂。 • 将电池连接到充电器之前,请确保电池保持干燥。 • 如电池充电器上的警告 LED 灯呈红色常亮,表示充电 • 将电池放入充电器中。确保电池与电池充电器正确连 器存在故障。请将充电器送到 Husqvarna 保养厂。 (5) 接。(1),(2) 电池,电池充电器和机器的废弃处理 • 电池连接至充电器时,充电器上的绿色充电指示灯亮 起。电池温度超过 50 °C 时将不会充电。此时电池充 本产品或其包装上的符号表示本产品不能作为生活垃圾处 电器将主动冷却电池。(4) 理。必须将其送交相应的回收站以回收利用电气和电子设 • 当所有 LED 灯熄灭时,电池充满电。按下电量指示器 备。 查看电量状态。(7) 对本产品进行不当的废物管理可能会对环境和人身造成负...
  • Pagina 147 电池处理 电池 节数 BLi10 BLi20 BLi60 BLi80 BLi110 BLi150 BLi100 BLi200 BLi300 14.4 BLi520x 26.1 BLi940x Chinese – 147...
  • Pagina 148 1158371-38 ´®z+ZE-¶8X¨ ´®z+ZE-¶8X¨ 2016-10-20...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Qc500

Inhoudsopgave