Pagina 1
YT-84790 NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU NA WYSIĘGNIKU POLE HEDGE TRIMMER TELESKOP-HECKENSCHERE ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЙ КУСТОРЕЗ ТЕЛЕСКОПІЧНИЙ КУЩОРІЗ TELESKOPINIS GYVATVORIŲ ŽIRKLĖS TELESKOPISKAIS DZĪVŽOGA ŠĶĒRES TELESKOPICKÉ NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT TELESKOPICKÉ NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT MAGASSÁGI SÖVÉNYVÁGÓ FOARFECE DE TĂIAT GARD VIU TELESCOPICA TIJERA CORTASETOS TELESCÓPICOS TAILLE-HAIE TÉLESCOPIQUE...
Pagina 2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES VIII TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Pagina 3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES 1. głowica tnąca 1. cutting head 1. Schneidkopf 1. скашивающая головка 2. noże 2. blades 2. Klinge 2. лезвия 3. osłona ostrzy 3. blade cover 3. Klingenschutz 3. защита лезвий 4.
Pagina 4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES 1. tête de coupe 1. testina di taglio 1. snijkop 1. κεφαλή κοπής 2. lames 2. lame 2. messen 2. λεπίδες 3. protège-lame 3. protezione delle lame 3. mesbeschermer 3.
Pagina 5
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES Hałas - moc L Noise - power L Lärm – Leistung L Сила шума L Druga klasa bezpieczeństwa elektrycznego Zachować bezpieczną odległość od ostrzy Сила шуму L Ostrzeżenie! Second class of insulation Keep a safe distance from the blades...
Pagina 6
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać ilość odpadów oraz zmniejszyć stopnień wykorzystania zasobów naturalnych.
Pagina 7
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES Ce symbole indique que les déchets d’équipements électriques et électroniques (y compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d’autres déchets. Les équipements usagés devraient être collectés séparément et remis à un point de collecte afi n d’assurer leur recyclage et leur valorisation et de réduire ainsi la quantité de déchets et l’utilisation des ressources naturelles.
Pagina 8
Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym, ale przed pierwszym użyciem wymagany jest montaż. Wraz z nożycami dostarczane są: osłona ostrzy i pas nośny. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-84790 Napięcie znamionowe [V~] 230 - 240 Częstotliwość znamionowa [Hz] Moc znamionowa Prędkość...
Pagina 9
Nie należy dopuszczać dzieci i osób postronnych do miejsca pracy. Utrata koncentracji może spowodować utratę kontroli. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka przewodu elektrycznego musi pasować do gniazdka sieciowego. Nie wolno modyfi kować wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno stosować żadnych adapterów wtyczki z uziemionymi elektronarzędziami. Niemodyfi kowana wtyczka pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Pagina 10
Naprawy Naprawiaj elektronarzędzie tylko w uprawnionych do tego zakładach, używających tylko oryginalnych części zamien- nych. Zapewni to właściwe bezpieczeństwo pracy elektronarzędzia. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa nożyc do żywopłotu Trzymaj wszystkie części ciała z dala od ostrza. Nie usuwaj ciętego materiału ani nie trzymaj ciętego materiału, gdy ostrza są...
Pagina 11
Z miejsca pracy należy mieć dobrą widoczność, dlatego należy zachować szczególną ostrożność przy pracy w trudnych warun- kach terenowych np. na pochyłym terenie. Nie wolno rozpoczynać pracy podczas opadów atmosferycznych oraz w przypadku dużej wilgotności powietrza, np. mgły. Należy założyć odzież ochronną oraz środki ochrony osobistej. Należy unikać...
Pagina 12
Porady przydatne podczas pracy Należy się zadbać o równowagę i właściwą postawę podczas pracy. Zachować szczególną uwagę podczas pracy na śliskim, nachylonym lub nierównym podłożu. Podczas pracy należy stale obserwować ostrza. Nie należy przeprowadzać cięcia w miejscach pozostających poza zasięgiem wzroku.
The product is supplied complete but requires assembly before fi rst use. A blade guard and carrying strap are supplied with the trimmer. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Part no. YT-84790 Rated voltage [V~] 230 – 240 Rated frequency [Hz] Rated power...
Pagina 14
Do not expose power tools to contact with atmospheric precipitation or moisture. Water and moisture that gets inside the power tool increases the risk of electric shock. Do not overload the power cable. Do not use the power cord to carry, pull or unplug the power plug from the power outlet. Avoid contact of the power cable with heat, oils, sharp edges and moving parts.
Pagina 15
is unplugged. Unexpected activation of the hedge trimmer when removing blocked material or servicing can cause serious injury. Hold the hedge trimmer only by the insulated handles, as the blade may come into contact with concealed electrical wires or its own power cord. Contact of the blades with a live wire can result in exposed metal parts of the hedge trimmer becoming energised and give the operator an electric shock.
Pagina 16
have rubber insulation of at least the H05RNF type or polyvinyl (PVC) insulation of at least the H05VVF type. Always use cords intended for outdoor use due to the nature of the machine work. The power cord should have a single socket matching the machine’s plug.
Pagina 17
Clean it with a brush and then preserve them with a spray lubricant. Excess lubricant should be wiped off . If you notice any dam- age or dulling of the blades, replace them at an authorised service centre. It is forbidden to use shears with damaged blades. Ensure that the blades are always lubricated.
Das Produkt wird komplett geliefert, muss aber vor dem ersten Gebrauch zusammenmontiert werden. Im Lieferumfang der Schere sind ein Klingenschutz und ein Tragegurt enthalten. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Artikel-Nr. YT-84790 Nennspannung [V~] 230 - 240 Nennfrequenz [Hz] Nennleistung Schnittgeschwindigkeit...
Pagina 19
Elektrowerkzeuge / Maschinen nicht in einer Umgebung mit erhöhter Explosionsgefahr, mit brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen gebrauchen. Bei Einsatz von Elektrowerkzeugen / Maschinen kann der Funkenfl ug zr Staub- oder Dampf- entzündung führen. Kinder und Unbefugte fern vom Arbeitsplatz halten. Bei reduzierter Konzentration kann die Kontrolle über das Werkzeug verloren gehen.
des Elektrowerkzeuges / der Maschine beeinträchtigen können. Alle Schäden vor Einsatz des Elektrowerkzeuges / der Maschine beheben lassen. Viele Unfälle werden durch eine mangelhafte Wartung des Elektrowerkzeuges / der Maschine her- beigeführt. Schneidwerkzeuge immer sauber und geschärft halten. Ordnungsgemäß gewartete scharfkantige Schneidwerkzeuge ver- klemmen sich selten und können bei der Arbeit besser kontrolliert werden.
Pagina 21
Einstellarbeiten Die Werkzeuglänge kann durch Lösen der Feststellschraube (III), anschließendes Einstellen der Werkzeuglänge und Anziehen der Feststellschraube eingestellt werden. Die Schraube muss mit solcher Kraft angezogen werden, dass sich die Werkzeuglänge während der Arbeit nicht selbsttätig ändern kann. Die Werkzeuglänge kann zwischen den Bewegungsanschlägen stufenlos ein- gestellt werden.
Pagina 22
Vor dem Schneiden warten Sie, bis der Motor volle Drehzahl erreicht, und vergewissern Sie sich, dass die Klingen ruhig laufen. Wenn Sie beliebige verdächtige Geräusche hören oder Vibrationen spüren, lassen Sie den Schalter los das Werkzeug sofort ausschaltend. Das Werkzeug wird durch Loslassen des Schalters ausgeschaltet. Nach dem Anhalten der Klinge sollte das Werkzeug von der Stromversorgung getrennt und gewartet werden.
Продукт поставляется в комплектном состоянии, но перед первым использованием необходима его сборка. В комплекте с ножницами поставляются защитный кожух для лезвий и ремень для переноски. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу YT-84790 Номинальное напряжение [В~] 230 - 240 Номинальная частота [Гц] Номинальная мощность...
Pagina 24
Безопасность рабочего места Рабочее место следует сохранять при хорошем освещении и в чистоте. Беспорядок и слабое освещение могут быть причинами возникновения случаев. Не следует работать электроинструментами / машинами в среде с увеличенным риском взрыва, который содер- жит горючие жидкости, газы или пары. Электроинструменты / машины генерируют искры, которые могут зажечь пыль...
Pagina 25
ется опасным и его следует сдать в ремонт. Отсоедини штепсель от питающей розетки и/или демонтируй аккумулятор, если является отключаемым от элек- троинструмента / машины перед регулировкой, заменой принадлежностей или хранением инструмента / машины. Такие предохранительные мероприятия позволят избежать случайного включения электроинструмента / машины. Храни...
Pagina 26
Перед первым использованием обе части ножниц должны быть собраны. Убедитесь, что лезвия защищены, надвинув защитный кожух. Выдвиньте внутреннюю часть удлинителя ножниц и вставьте его в корпус лезвий так, чтобы болт прошел через отверстия в корпусе лезвий и отверстие в удлинителе. Затем закрепите соединение с помощью болта и гайки (II). Перед...
Pagina 27
тяните за кабель при перемещении устройства. Всегда отсоединяйте вилку и гнездо кабеля, потянув за корпус вилки и гнезда, никогда не тяните за кабель. В корпусе имеется отверстие, через которое следует переложить петлю из удлинителя, а затем зацепить петлю за крючок. Только...
Pagina 28
составлять от 0,2 до 0,4 мм, измеренный в месте соединения лезвий болтами. Лезвия затачиваются на заводе для достижения оптимальной производительности, но в результате использования они затупляются. Перед началом каждой работы следует оценить состояние лезвий. Если наблюдается округление верхней кромки лезвий или исчезновение округлости нижней части лезвия, лезвия необходимо заточить (XI). Заточка должна производиться...
Продукт поставляється в комплектному стані, але перед першим використанням його потрібно скласти. У комплекті з ножицями поставляється захисний кожух для лез і ремінець для перенесення. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер YT-84790 Номінальна напруга [В~] 230 - 240 Номінальна частота [Гц] Номінальна потужність...
Pagina 30
чинами виникнення випадків. Не належить працювати електроінструментами / машинами в середовищі із збільшеним ризиком вибуху, який містить горючі рідини, гази або пари. Електроінструменти / машини генерують іскри, які можуть запалити пил або пари. Не належить допускати дітей і сторонніх осіб до робочого місця. Втрата концентрації може стати причиною втрати контролю.
Pagina 31
Проводь технічний догляд за електроінструментами / машинами, а також за приналежністю. Перевіряй інстру- мент / машину під кутом невідповідності або зарубок рухомих частин, пошкоджень частин, а також яких-небудь інших умов, які можуть вплинути на дію електроінструмента / машини. Пошкодження належить полагодити перед використанням...
Pagina 32
Регулювання Регулювання довжини інструменту можливе шляхом ослаблення стопорного гвинта (III), потім регулювання довжини ін- струменту і затягування стопорного гвинта. Гвинт повинен бути затягнутий з такою силою, щоб під час роботи інструмент не змінював довжину самостійно. Можливе безступінчасте регулювання довжини інструменту в діапазоні між обмежува- чами...
Pagina 33
пустити (VIII). Інструмент буде запущено. Перед початком різання зачекайте, поки двигун досягне повних обертів, і переконайтеся, що леза працюють плавно. У випадку виявлення підозрілих звуків або відчуття вібрування слід негайно вимкнути інструмент, відпускаючи вимикач. Вимикання інструмента відбувається шляхом відпускання вмикача. Після зупинки леза слід від’єднати інструмент від жив- лення...
PRODUKTO KOMPLEKTACIJA Produktas pristatomas kompleksiškas, bet prieš naudojimą reikalauja surinkimo. Kartu su žirklėmis pateikiama ašmenų gaubtas ir laikantysis diržas. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-84790 Nominali įtampa [V~] 230 – 240 Nominalus dažnis [Hz] Nominali galia Kirpimo greitis...
Pagina 35
Elektrinė sauga Maitinimo laido kištukas turi būti pritaikytas prie tinklinio lizdo. Negali jokiu būdu pakeisti kištuko. Negalima naudoti jokių kištuko adapterių su įžemintais elektros įrankiais / mašinomis. Nemodifi kuotas kištukas tinkantis prie lizdo mažina elektros srovės smūgio riziką. Vengti sąlyčio su įžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai ir aušintuvai. Kūno įžeminimas didina elektros srovės smūgio riziką.
Remontas Remontuokite įrankius / mašinas tik įgaliotuose servisuose, naudojant vien tik originalias atsargines dalis. Tai užtikrins elektros įrankio darbo tinkamą saugumą. Gyvatvorių žirklių saugos įspėjimai Laikykite visas kūno dalis toliau nuo ašmenų. Nešalinkite nukirptos medžiagos ir nelaikykite nukirptos medžiagos, kol ašmenys juda.
Pagina 37
laisvas nuo kliūčių. Jei darbo metu evakuacijos kelyje atsiranda kliūčių, prieš tęsiant darbą jas reikia pašalinti. Dėl galimybės dirbti pailginimu įsitikinkite, kad žirklės nesiliečia prie elektros, telefono linijų ir pan. Tokių linijų nukirpimas ar užkliu- vimas už jų gali sukelti elektros smūgį. Kirpimo galvutės kampo reguliavimas (VI) Žirklių...
Pagina 38
lizdo, palaukite, kol žirklių dalys visiškai atvės, ir tik tada pašalinkite užstrigimo priežastį. Jei įstrigimo metu kuris nors ašmenų ar dangčių elementas yra pažeistas ar deformuotas, prieš pradedant darbą jį reikia pakeisti arba suremontuoti. PRODUKTO PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS Dėmesio! Prieš pradėdami bet kokius toliau aprašytus darbus, atjunkite žirkles nuo maitinimo. Maitinami iš tinklo įrankiai turi būti atjungti nuo maitinimo lizdo, o akumuliatoriumi maitinami įrankiai - nuo akumuliatoriaus.
IERĪCES APRĪKOJUMS Ierīce tiek piegādāta nokomplektētā stāvoklī, taču pirms lietošanas tā ir jāsaliek. Šķēru komplektā ietilpst: asmens pārsegs un pārnēsāšanas siksna. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-84790 Nominālais spriegums [V~] 230–240 Nominālā frekvence [Hz] Nominālā jauda Griešanas ātrums...
Pagina 40
Elektriskā drošība Elektriskā kabeļa kontaktdakšai ir jābūt piemērotai kontaktligzdai. Nedrīkst jebkādā veidā modifi cēt kontaktdakšu. Ar iezemētiem elektroinstrumentiem/iekārtām nedrīkst izmantot nekādus kontaktdakšas adapterus. Nemodifi cēta kontakt- dakša, kas ir piemērota kontaktligzdai, samazina elektrošoka risku. Izvairieties no saskares ar iezemētām virsmām, tādām kā caurules, radiatori un ledusskapji. Ķermeņa iezemēšana paaug- stina elektrošoka risku.
Pagina 41
Drošības brīdinājumi par dzīvžogu šķērēm Turiet visas ķermeņa daļas tālu no asmens. Nenoņemiet un neturiet griezto materiālu, kamēr asmeņi kustās. Pēc ierīces izslēgšanas asmeņi turpina kustēties. Neuzmanības mirklis dzīvžogu šķēru lietošanas laikā var izraisīt nopietnas traumas. Pārnēsājiet dzīvžogu šķēres ar apturētu asmeni, turot tās aiz roktura, un pievēršot uzmanību tam, lai neizmantotu ne- vienu strāvas slēdzi.
Pagina 42
Griezējgalvas leņķa regulēšana (VI) Šķēru griezējgalvu var noliekt attiecībā pret rokturi. Tas atvieglo, piemēram, dzīvžoga augšdaļas veidošanu. Griezējgalvas leņķi var mainīt, nospiežot un turot nospiestu bloķētāja pogu un pēc tam mainot leņķi. Galvu var bloķēt dažās po- zīcijās, kas norādītas uz korpusa. Pārliecinieties, ka galva ir bloķēta jaunajā pozīcijā un bloķētāja poga ir atgriezusies sākotnējā pozīcijā.
Pagina 43
IERĪCES TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA Uzmanību! Pirms jebkādas iepriekš aprakstītās darbības sākšanas atvienojiet šķēres no barošanas avota. Instrumentus, kas tiek baroti no elektrotīkla, atvienojiet no kontaktligzdas, no instrumentiem, kas tiek baroti no akumulatora, atvienojiet akumulatoru. Pēc katras instrumenta lietošanas reizes veiciet tā apskati, pievēršot īpašu uzmanību ventilācijas atveru caurejamībai. Pārbaudiet visu instrumenta elementu pozīciju.
Výrobek se dodává kompletní, ale před prvním použitím je nutné ho smontovat. S nůžkami je dodáván kryt ostří a popruh na přenášení. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-84790 Jmenovité napětí [V~] 230 - 240 Jmenovitá frekvence [Hz] Jmenovitý výkon Rychlost sekání...
Pagina 45
Elektrická bezpečnost Zástrčka napájecího kabelu musí odpovídat síťové zásuvce. Zástrčku nijak neupravujte. Nepoužívejte žádné adaptéry zástr- čky s uzemněným elektronářadím / strojem. Neupravená zástrčka odpovídající zásuvce snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. Zabraňte styku těla s uzemněnými předměty, jako jsou trubky, radiátory a chladničky. Uzemněné tělo zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Pagina 46
pohybu. Po vypnutí spínače se nože ještě pohybují. Chvilka nepozornosti při práci s nůžkami na živý plot může způsobit vážné zranění. Při přenášení nůžek na živý plot musí být ostří zastaveno, uchopte rukojeť a dávejte pozor, abyste nestiskli žádný spí- nač.
Pagina 47
dením apod. Stříhání nebo zachycení o taková vedení může způsobit úraz elektrickým proudem. Nastavení úhlu řezné hlavy (VI) Stříhací hlava nůžek se může vůči rukojeti naklápět. To usnadňuje například formování vrcholu živého plotu. Změnu úhlu stříhací hlavy je možné provést stisknutím blokády, jejím přidržením a následnou změnou úhlu stříhací hlavy. Stříhací hlavu je možné...
Pagina 48
části nůžek zcela vychladnou, a pak se pusťte do odstraňování příčiny zaseknutí. Pokud se některá část nůžek nebo ochranného krytu během provozu poškodí nebo zdeformuje, musí se před pokračováním v práci vyměnit nebo opravit. ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ VÝROBKU Upozornění! Před zahájením kterékoli z níže popsaných činností odpojte nůžky od zdroje napájení. Nůžky napájené ze sítě musí být odpojeny od zásuvky, akumulátorové...
Pagina 49
Výrobok sa dodáva ako kompletné zariadenie, avšak pred použitím sa musí zmontovať. Spolu s nožnicami sa dodávajú: kryt čepelí a nosný popruh. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-84790 Menovité napätie [V~] 230 – 240 Menovitá frekvencia [Hz] Menovitý príkon Rýchlosť...
Pagina 50
Nedovoľte, aby deti a nepovolané osoby vstupovali na pracovisko. Strata koncentrácie môže spôsobiť stratu kontroly nad strojom. Elektrická bezpečnosť Zástrčka elektrického kábla musí pasovať do zásuvky. Zástrčku nesmiete upravovať akýmkoľvek spôsobom. Nie je dovolené používať žiadne adaptéry zástrčky s uzemneným elektrickým náradím / strojmi. Neupravovaná zástrčka, ktorá pasuje do zásuvky, znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
Pagina 51
Opravy Opravy elektrického náradia / stroja zverte len k tomu oprávneným fi rmám, ktoré používajú výhradne originálne náhrad- né diely. Bude tak zabezpečená náležitá bezpečnosť práce elektrického náradia. Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa používania nožníc na živý plot Udržiavajte všetky časti tela v bezpečnej vzdialenosti od čepelí. Kým sa čepele pohybujú, neodstraňujte ani nedržte odrezaný...
Pagina 52
Používajte vhodný ochranný odev a osobné ochranné prostriedky. Vyhnite sa píleniu drôtov, mladých stromov a drevených trámov. Zohľadnite, že odrezané vetvičky a padajúce zvyšky rastlín sa môžu odraziť od iných konárov alebo sa môžu zaseknúť medzi inými konármi. Pripravte si únikovú cestu v prípade nebezpečenstva spôsobeného padajúcimi konármi alebo zvyškami rastlín. Na únikovej ceste sa počas práce nesmú...
Pagina 53
Obzvlášť opatrne a obozretne pracujte pri reze vysokých živých plotov. Pred začatím práce vždy najprv skontrolujte aj druhú stranu živého plota. Kryt prevodu nožníc sa počas práce zohrieva. Vyhýbajte sa kontaktu s krytom prevodu, predídete tak prípadnému popáleniu. Počas práce pravidelne robte prestávky. Zariadenie počas práce vydáva hluk a vibrácie, ktoré ovplyvňujú operátora zariadenia. Dodržiavanie pravidelných prestávok a používanie osobných ochranných prostriedkov, ako sú...
A termék kompletten kerül szállításra, de az első használat előtt összeszerelést igényel. A termékhez egy pengeburkolat és egy hordozószíj tartozik. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-84790 Névleges feszültség [V~] 230 - 240 Névleges frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Vágási sebesség...
Pagina 55
zokat, gőzöket tartalmazó környezetben dolgozni. Az elektromos berendezések / gépek szikrázhatnak, amely meggyújthatja a port vagy a párát. Nem szabad a munkavégzés helyére gyermekeket vagy kívülálló személyeket engedni. A koncentráció elvesztése a kontrol elvesztéséhez vezethet. Elektromos biztonság Hálózati kábel dugaszának illenie kell az elektromos hálózat dugaszolóaljzatába. Semmilyen módon nem szabad vál- toztatni dugaszon.
Pagina 56
A vágó szerszámokat tiszta és megélesített állapotban kell tartani. A kellően karbantartott, éles vágószerszámokat könnyebb kezelni a munkavégzés során, nehezebben ékelődnek be. Az elektromos berendezést / gépet, annak tartozékait, betét szerszámait stb. a jelen használati utasításnak megfelelően használja, a munka fajtájának és a munkavégzés körülményeinek a fi gyelembe vételével. Ha az eszközt nem a rendelteté- sének megfelelő...
Pagina 57
Munkaterület előkészítése A sövényvágóval történő vágás előtt a munkaterületet megfelelően elő kell készíteni, hogy minimálisra csökkenjen a termék használatával kapcsolatos veszélyek kockázata. Győződjön meg, hogy csak az arra jogosult személyek tartózkodnak a munka- területen. A munkaterület biztosítson jó láthatóságot, ezért különösen óvatosan járjon el, ha nehéz terepviszonyok között, például leejtőn dolgozik a szerszámmal.
Pagina 58
Munkavégzés közben hasznos tippek Munkavégzés közben ügyelni kell az egyensúly és a megfelelő testtartás biztosítására. Különösen óvatosan járjon el a csúszós, lejtős vagy egyenetlen talajon végzett munka közben. Működés közben folyamatosan tartsa szemmel a pengéket. Beláthatatlan területen ne vágjon füvet. A munkavégzés megkezdése előtt alaposan ellenőrizze a munkaterületet, távolítson el minden laza ágat és a korábbi fűnyírás maradványait.
Produsul este livrat complet dar trebuie să fi e asamblat înainte de utilizare. O apărătoare a lamei și o curea de transport sunt livrate împreună cu trimmerul. DATE TEHNICE Parametru Unitate Valoare Nr. piesă YT-84790 Tensiune nominală [V~] 230 – 240 Frecvență nominală [Hz] Putere nominală...
Pagina 60
Siguranța electrică Ștecherul cablului electric trebuie să corespundă prizei electrice. Nu trebuie să modifi cați în niciun fel ștecherul. Nu folosiți adap- toare la alimentarea sculelor electrice. Un ștecher nemodifi cat care se potrivește în priză reduce riscul de electrocutare. Evitați contactul cu suprafețe împământate, cum sunt conductele, caloriferele și refrigeratoarele.
Pagina 61
în mișcare. Lamele continuă să se miște după ce comutatorul de alimentare a fost oprit. Un moment de neatenție la utilizarea unui trimmer poate duce la un accident grav. Purtați trimmerul de gard viu de mâner cu lamele oprite și fi ți atenți să nu acționați vreunul dintre comutatoarele de ali- mentare.
Pagina 62
Datorită posibilității de lucru pe o extensie, asigurați-vă că trimmerul nu intră în contact cu cabluri electrice, telefonice etc. Tăierea sau agățarea unor asemenea cabluri poate duce la electrocutare. Ajustarea unghiului la capul de tăiere (VI) Capul de tăiere al trimmerului se poate înclina în relație cu mânerul. Aceasta face mai ușor să se fasoneze partea superioară a boschetului.
Pagina 63
Faceți pauze regulate în timpul lucrului. În timpul lucrului, scula emite zgomote și vibrații, care afectează operatorul. Pauzele re- gulate și purtarea echipamentului individual de protecție cum sunt mănușile, protecțiile pentru auz și pentru ochi permit reducerea impactului sculei asupra operatorului. Începeți lucrul când sunteți sănătos și în formă...
El producto se suministra completa, pero requiere instalación antes de su primer uso. El cortasetos se suministra con una protección de cuchilla y una correa de transporte. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-84790 Tensión nominal [V~] 230 - 240 Frecuencia nominal [Hz] Potencia nominal...
Pagina 65
Seguridad eléctrica El enchufe del cable eléctrico debe coincidir con el tomacorriente. No debe modifi car el enchufe de ninguna manera. No use adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas / máquinas conectadas a tierra. Un enchufe sin modifi car que se ajuste al tomacorriente reduce el riesgo de electrocución.
Pagina 66
Reparos Repare la herramienta eléctrica / máquina solo en sitios autorizados que solo utilicen piezas de repuesto originales. Esto garantizará una seguridad de funcionamiento adecuada de la herramienta eléctrica. Advertencias de seguridad para el cortasetos Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las cuchillas. No retire el material cortado ni lo sujete mientras las cuchillas estén en movimiento.
Pagina 67
Debe tener una buena vista desde el lugar de trabajo, así que tenga especial cuidado al trabajar en terrenos difíciles, como una pendiente. No empiece a trabajar durante las precipitaciones o en caso de alta humedad, por ejemplo, niebla. Use ropa de protección y equipo de protección individual. Evite cortar alambres, árboles jóvenes y vigas de madera.
Pagina 68
Consejos para el trabajo Cuide del equilibrio y la postura correcta en el trabajo. Preste especial atención cuando trabaje en terrenos resbaladizos, incli- nados o irregulares. Vigile constantemente las cuchillas durante el funcionamiento. No haga cortes en áreas que no estén a la vista. Antes de empezar a trabajar, el lugar de trabajo debe ser inspeccionado minuciosamente, todas las ramas sueltas y los residuos del trabajo anterior deben eliminarse.
Le produit est livré complet, mais doit être assemblé avant la première utilisation. Un protège-lame et une sangle de transport sont fournis avec les taille-haies. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue YT-84790 Tension nominale [V~] 230 à 240 Fréquence nominale [Hz] Puissance nominale...
Pagina 70
Ne laissez pas les enfants ou d’autres personnes au lieu de travail. La perte de concentration peut entraîner une perte de contrôle. Sécurité électrique Brancher le cordon électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne pas modifi er la fi che de quelque façon. Ne pas utiliser de fi...
Utiliser des outils électriques /machine, Accessoires et outils insérés, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte du type et des conditions de travail. L’utilisation d’outils pour le travail diff érent de celui qui a été conçu, peut entraîner une situation dangereuse. La poignée et les surfaces de préhension, maintenir propre, sec et exempt d’huile et de graisse.
Pagina 72
La sangle doit être portée de manière à ce qu’elle repose sur une épaule, puis s’enroule en diagonale autour de la poitrine de l’opérateur, ce qui permet d’accrocher l’instrument au niveau des hanches (V). Préparation du lieu de travail Avant de commencer à couper avec un taille-haie, la zone de travail doit être correctement préparée pour minimiser le risque de dangers liés à...
Pagina 73
Utilisation du taille-haie Ne laissez pas l’appareil fonctionner à basse vitesse ou pendant le démarrage. Le travail le plus effi cace est celui qui s’eff ectue par des mouvements larges et complets. Pour une plus grande effi cacité, les lames peuvent être inclinées d’un angle de 5° à 10° dans le sens de la coupe (IX). Pour obtenir une hauteur de haie unique et régulière, vous pouvez utiliser du fi...
Il prodotto viene fornito completo ma prima del primo utilizzo richiede l’assemblaggio. Il tagliesiepi è dotato di una protezione per le lame e di una cintura per il trasporto. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-84790 Tensione nominale [V~] 230 – 240 Frequenza nominale [Hz] Potenza nominale Velocità...
Pagina 75
Non permettere l’accesso ai bambini ed i terzi alla postazione di lavoro. La perdita di concentrazione può provocare la perdita di controllo. Sicurezza elettrica La spina del cavo elettrico deve essere adatta alla presa di rete. Non modifi care la spina in qualsiasi modo. Non utiliz- zare nessun tipo di adattatori con elettroutensili messe / macchine a terra.
Pagina 76
Mantenere le impugnature e le superfi ci di presa asciutte, pulite e prive di oli e grassi. Le impugnature scivolose e le super- fi ci di presa non consentono un funzionamento e un monitoraggio sicuri dell’utensile/macchina in situazioni pericolose. Riparazioni Riparare l’elettroutensile / macchina solo presso le offi...
Pagina 77
Predisposizione della zona di lavoro Prima di iniziare a tagliare con il tagliasiepi, l’area di lavoro deve essere adeguatamente predisposta per ridurre al minimo i rischi che accompagnano il lavoro eseguito con il tagliasiepi. Assicurarsi che nell’area di lavoro siano presenti solo le persone autorizzate.
Pagina 78
Per ottenere un’altezza uniforme della siepe, si può utilizzare un fi lo da pesca teso lungo la linea di taglio. Tagliare la parte della siepe che si trova al di sopra del fi lo da pesca. È possibile tagliare la siepe in verticale. Si consiglia di tagliare con movimenti lungo la linea curva dal basso verso l’alto e poi dall’alto verso il basso per utilizzare entrambi i lati delle lame (X).
Het product wordt compleet verkocht en moet voor gebruik eerst nog gemonteerd worden. Een mesbeschermer en draagriem worden bij de heggenschaar geleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-84790 Nominale spanning [V~] 230 - 240 Nominale frequentie [Hz] Nominaal vermogen...
Pagina 80
vloeistoff en, gassen of dampen te werken. Elektrotoestellen / machines generen vonken en kunnen stof of dampen ontsteken. Laat kinderen en omstanders op de werkplaats niet toe. Concentratieverlies kan tot verlies van controle leiden. Elektrische veiligheid De stekker van de voedingskabel moet in de netwerkdoos passen. Het is verboden om de stekker op een om het even welke wijze de modifi...
houd rekening met hun soort en de arbeidsomstandigheden. Gebruik van toestellen bestemd voor andere werkzaamheden dan hun bestemming kan een gevaarlijke situatie veroorzaken. Houd het handvat en de oppervlakken bestemd om te worden gegrepen altijd droog, proper en vrij van olie en vet. Gladde hand- vaten en oppervlakken laten geen veilig gebruik toe en houden het elektrotoestel / machine niet onder controle in gevaarlijke situaties.
Pagina 82
De voorbereiding van de werkplek Alvorens met de heggenschaar te werken, moet het werkgebied goed worden voorbereid om de risico’s in verband met werk van de heggenschaar tot een minimum te beperken. Zorg ervoor dat alleen bevoegde personen op de werkplek aanwezig zijn. U moet vrij zicht hebben vanaf de werkplek, dus wees vooral voorzichtig bij werkzaamheden op moeilijk terrein, bijvoorbeeld op een hellend terrein.
Het meest eff ectieve werk is als het scheren in volle wijde bewegingen gebeurt. Voor meer effi ciëntie kunnen de messen worden gekanteld onder een hoek van 5 - 10 in de snijrichting (IX). Voor een gelijkmatige hoogte van de haag kunt u visdraad gebruiken die langs de scheerlijn is gespannen. Scheer het deel van de haag boven de lijn af.
Pagina 84
Το προϊόν παραδίδεται πλήρες, αλλά πριν από την πρώτη χρήση απαιτείται η συναρμολόγηση του. Το ψαλίδι συνοδεύεται από: προστατευτικό λεπίδας και ιμάντα μεταφοράς. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-84790 Ονομαστική τάση [V~] 230 - 240 Ονομαστική συχνότητα [Hz] Ονομαστική ισχύς...
Pagina 85
Ο ορισμός «ηλεκτρικό εργαλείο / μηχάνημα» που χρησιμοποιείται στις προειδοποιήσεις ισχύει για όλα τα εργαλεία / μηχανήματα που κινούνται με ηλεκτρικό ρεύμα, τόσο ενσύρματα όσο και ασύρματα. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Κρατήστε το χώρο εργασίας καλά φωτισμένο και καθαρό. Η ακαταστασία και κακός φωτισμός μπορούν να προκαλέσουν ατυχήματα.
Pagina 86
σύνδεση. Ένα εργαλείο / μηχάνημα, η χρήση του οποίου δεν μπορείτε να ελέγξετε με το διακόπτη, είναι επικίνδυνο και πρέπει να το στείλετε για επισκευή. Προτού κάνετε τη ρύθμιση, αντικατάσταση του αξεσουάρ ή αποθήκευση του εργαλείου / μηχανήματος, αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα του ρεύματος και/ή αποσυναρμολογήστε τη μπαταρία - εάν η μπαταρία αποσυνδέετε από το εργαλείο...
Pagina 87
Και τα δύο μέρη του ψαλιδιού πρέπει να συναρμολογηθούν πριν από την πρώτη χρήση. Βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες έχουν ασφα- λιστεί με την τοποθέτηση του προστατευτικού. Σύρετε το εσωτερικό μέρος της προέκτασης της λεπίδας και τοποθετήστε το στο περίβλημα της λεπίδας, έτσι ώστε η βίδα να περάσει...
Pagina 88
λώδιο ενώ μετακινείτε τη συσκευή. Αποσυνδέετε πάντα το φις και την πρίζα τραβώντας το περίβλημα του φις και της πρίζας, ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο. Υπάρχει μια οπή στο περίβλημα μέσω της οποίας θα πρέπει να εισαχθεί ο βρόχος από το κοντάρι και στη συνέχεια ο βρόχος θα πρέπει...
Pagina 89
Απαγορεύεται η χρήση ψαλιδιού με κατεστραμμένες λεπίδες. Διατηρείτε τις λεπίδες πάντα λιπασμένες. Αυτό θα αποτρέψει την εμφάνιση σκουριάς, η οποία μειώνει την απόδοση του εργαλείου και μπορεί επίσης να αυξήσει τον κίνδυνο τραυματισμού. Το διάκενο μεταξύ των λεπίδων πρέπει να είναι μεταξύ 0,2 και 0,4 mm, μετρούμενο...
Pagina 90
Продуктът се доставя комплектен, но се изисква сглобяване преди първа употреба. В комплект с ножицата са включени защита на остриетата и колан за носене. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Параметър Мерна единица Стойност Каталожен номер YT-84790 Номинално напрежение [V~] 230 - 240 Номинална честота [Hz] Номинална мощност...
Pagina 91
Безопасност на работното място Поддържайте работното място добре осветено и чисто. Безпорядъкът и слабото осветление могат да бъдат причина за злополука. Не работете с електрически инструменти/ машини в среда с повишен риск от експлозия, съдържаща запалими течности, газове или пари. Електрическите инструменти/ машини генерират искри, които могат да възпламенят прах или...
Pagina 92
троинструмента/ машината или с тези инструкции, да използват електроинструмента/ машината. Електрическите инструменти/ машини са опасни в ръцете на необучени потребители. Правете прегледи на електрическите инструменти/ машини и аксесоари. Проверявайте инструмента/ машината за несъответствия или блокиране на движещи се части, повреда на части и всякакви други условия, които могат да...
Pagina 93
статиране на каквито и да било повреди се забранява свързване към захранването, преди да се отстранят повредите. Дейности по регулиране Регулирането на дължината на инструмента е възможно чрез разхлабване на фиксиращия винт (III), след което регули- ране на дължината на инструмента и затягане на фиксиращия винт. Винтът трябва да бъде затегнат с такава сила, че инструментът...
Pagina 94
Пускане и спиране на ножицата Свалете защитата от остриетата на ножицата. Хванете ножицата с двете си ръце - с едната ръка предната ръкохватка, а с другата задната ръкохватка. Уверете се, че остриетата не са в контакт с никакъв предмет или повърхност. Плъзнете и задръжте...
Pagina 95
Преди да съхранявате ножиците за продължителен период от време, остриетата трябва да се напръскат с консервиращ препарат или да се намажат с такъв препарат с четка. Излишното количество препарат трябва да се отстрани непосред- ствено преди работа. Тази поддръжка ще намали риска от ръждясване на остриетата. Почистете...
O produto é fornecido completo, mas a montagem é necessária antes da primeira utilização. Uma proteção da lâmina e uma correia de transporte são fornecidas com o corta-sebes. DADOS TÉCNICOS Parâmetro Unidade de medida Valor Número de catálogo YT-84790 Tensão nominal [V~] 230 - 240 Frequência nominal [Hz] Potência nominal...
Pagina 97
Segurança elétrica A fi cha do cabo elétrico deve corresponder à tomada de alimentação. Não modifi que a fi cha de forma alguma. Não utilize nenhum adaptador de fi cha com ferramentas elétricas ligadas à terra. Uma fi cha não modifi cada que cabe na tomada reduz o risco de choque elétrico.
Pagina 98
Reparações Repare a ferramenta elétrica apenas em ofi cinas autorizadas, utilizando apenas peças sobressalentes originais. Isto irá garantir a segurança adequada da ferramenta elétrica. Avisos de segurança do corta-sebes Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina. Não remova o material cortado nem segurar o material cortado enquanto as lâminas estiverem em movimento.
Pagina 99
Use vestuário de proteção e equipamento de proteção pessoal. Devem ser evitados o corte de arames, árvores jovens e vigas de madeira. Leve em conta que os galhos cortados e os detritos vegetais que caem podem saltar de outros ramos ou fi car bloqueados entre outros ramos.
Pagina 100
Conselhos úteis para o trabalho Assegure o equilíbrio e a postura correta ao trabalhar. Tenha especial cuidado ao trabalhar em terrenos escorregadios, inclinados ou irregulares. Observe constantemente as lâminas durante a operação. Não efetue cortes em áreas fora de vista. Antes de iniciar o trabalho, o local de trabalho deve ser cuidadosamente inspecionado, todos os ramos soltos e detritos de corte anterior devem ser removidos.
Pagina 101
Proizvod se isporučuje kompletan, ali potrebno je sastaviti prije prve uporabe. Škare se isporučuju sa štitnikom za oštricu i trakom za nošenje. TEHNIČKI PODACI Parametar Jedinica mjere Vrijednost Kataloški broj YT-84790 Nazivni napon [V~] 230 - 240 Nazivna frekvencija [Hz] Nazivna moć...
Pagina 102
Izbjegavajte kontakt s uzemljenim površinama kao što su cijevi, radijatori i hladnjaci. Uzemljenje vašeg tijela povećava rizik od strujnog udara. Ne izlažite električne alate padalinama ili vlazi. Ulazak vode i vlage u električni alat povećava rizik od strujnog udara. Nemojte preopteretiti kabel za napajanje. Nemojte koristiti kabel za napajanje za nošenje, povlačenje ili izvlačenje utikača iz utičnice.
Uvijek koristite štitnik za oštricu kada transportirate ili skladištite škare za živu ogradu. Ispravno rukovanje škarama za živu ogradu smanjit će rizik od ozljeda noževima. Prilikom uklanjanja zaglavljenog medija ili servisiranja uređaja, provjerite jesu li svi prekidači napajanja isključeni i je li kabel za napajanje isključen.
Pagina 104
zaključati u više položaja, označenih na kućištu. Provjerite da li je glava zaključana u novom položaju, a tipka za zaključavanje se vratila na početni položaj. Spajanje na napon Stroj se dostavlja samo s kratkim kabelom za napajanje. Za pravilan napon napon treba koristiti produžni električni kabel. Izolacija produžnog kabela mora biti najmanje gumena H05RNF ili polivinilklorid (PVC) najmanje H05VVF.
Pagina 105
janjem moraju biti isključeni iz utičnice, alati s baterijskim napajanjem moraju biti isključeni. Nakon svake uporabe potrebno je provjeriti stanje alata, s posebnim naglaskom na začepljenost ventilacijskih otvora. Provjerite položaj svih elementa alata. Labave spojeve treba zategnuti. Provjerite stanje oštrica. Očistiti oštrice pomoću četke, nakon toga zaštiti pomoću sredstva za podmazivanje u sprayu.
Pagina 110
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Nożyce do żywopłotu na wysięgniku, 230-240 V~; 50 Hz; 600 W.; 510 mm; 1500 min ; nr kat. YT-84790 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 62841-1:2015...
Pagina 111
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Nożyce do żywopłotu na wysięgniku, 230-240 V~; 50 Hz; 600 W.; 510 mm; 1500 min ; nr kat. YT-84790 do których odnosi się niniejsza deklaracja, spełniają wymagania dyrektywy: 2000/14/WE Zastosowana procedura oceny zgodności: Wewnętrzna kontrola produkcji...
We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Pole hedge trimmer 230-240 V~; 50 Hz; 600 W.; 510 mm; 1500 min ; item no. YT-84790 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: EN 62841-1:2015...
Pagina 113
1023/YT-84790/EC/2023 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Pole hedge trimmer 230-240 V~; 50 Hz; 600 W.; 510 mm; 1500 min ; item no. YT-84790 fulfil requirements of the following European Directive: 2000/14/WE Conformity assessment procedure:...
1023/YT-84790/EC/2023 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Foarfece de tăiat gard viu telescopica 230-240 V~; 50 Hz; 600 W.; 510 mm; 1500 min ; cod articol. YT-84790 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare: EN 62841-1:2015...
Pagina 115
Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Foarfece de tăiat gard viu telescopica 230-240 V~; 50 Hz; 600 W.; 510 mm; 1500 min ; cod articol. YT-84790 satisfac cerințele Directivelor europene următoare: 2000/14/WE (H.G. nr. 1756/2006) Procedură de evaluare a conformității: Sistemul de control al calității al producătorului...
Pagina 116
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...