Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

PL
NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU NA WYSIĘGNIKU
EN
POLE HEDGE TRIMMER
TELESKOP-HECKENSCHERE
DE
ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЙ КУСТОРЕЗ
RU
ТЕЛЕСКОПІЧНИЙ КУЩОРІЗ
UA
TELESKOPINIS GYVATVORIŲ ŽIRKLĖS
LT
LV
TELESKOPISKAIS DZĪVŽOGA ŠĶĒRES
CZ
TELESKOPICKÉ NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT
TELESKOPICKÉ NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT
SK
MAGASSÁGI SÖVÉNYVÁGÓ
HU
FOARFECE DE TĂIAT GARD VIU TELESCOPICA
RO
ES
TIJERA CORTASETOS TELESCÓPICOS
FR
TAILLE-HAIE TÉLESCOPIQUE
TAGLIASIEPI TELESCOPICO
IT
HEGGENSCHAAR OP STEEL
NL
ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΟΨΆΛΙΔΟ ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΌ
GR
BG
TЕЛЕСКОПИЧЕН ХРАСТОРЕЗ
PT
CORTA-SEBES TELESCÓPICO
ŠKARE ZA ŽIVU OGRADU NA DIZALICI
HR
‫اﻻﻧﺗﮭﺎزي ﻋﻣود اﻟﺗﺣوط‬
AR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-84790
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor YATO YT-84790

  • Pagina 1 YT-84790 NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU NA WYSIĘGNIKU POLE HEDGE TRIMMER TELESKOP-HECKENSCHERE ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЙ КУСТОРЕЗ ТЕЛЕСКОПІЧНИЙ КУЩОРІЗ TELESKOPINIS GYVATVORIŲ ŽIRKLĖS TELESKOPISKAIS DZĪVŽOGA ŠĶĒRES TELESKOPICKÉ NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT TELESKOPICKÉ NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT MAGASSÁGI SÖVÉNYVÁGÓ FOARFECE DE TĂIAT GARD VIU TELESCOPICA TIJERA CORTASETOS TELESCÓPICOS TAILLE-HAIE TÉLESCOPIQUE...
  • Pagina 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES VIII TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Pagina 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES 1. głowica tnąca 1. cutting head 1. Schneidkopf 1. скашивающая головка 2. noże 2. blades 2. Klinge 2. лезвия 3. osłona ostrzy 3. blade cover 3. Klingenschutz 3. защита лезвий 4.
  • Pagina 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES 1. tête de coupe 1. testina di taglio 1. snijkop 1. κεφαλή κοπής 2. lames 2. lame 2. messen 2. λεπίδες 3. protège-lame 3. protezione delle lame 3. mesbeschermer 3.
  • Pagina 5 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES  Hałas - moc L Noise - power L Lärm – Leistung L Сила шума L Druga klasa bezpieczeństwa elektrycznego Zachować bezpieczną odległość od ostrzy Сила шуму L Ostrzeżenie! Second class of insulation Keep a safe distance from the blades...
  • Pagina 6 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać ilość odpadów oraz zmniejszyć stopnień wykorzystania zasobów naturalnych.
  • Pagina 7 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES Ce symbole indique que les déchets d’équipements électriques et électroniques (y compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d’autres déchets. Les équipements usagés devraient être collectés séparément et remis à un point de collecte afi n d’assurer leur recyclage et leur valorisation et de réduire ainsi la quantité de déchets et l’utilisation des ressources naturelles.
  • Pagina 8 Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym, ale przed pierwszym użyciem wymagany jest montaż. Wraz z nożycami dostarczane są: osłona ostrzy i pas nośny. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-84790 Napięcie znamionowe [V~] 230 - 240 Częstotliwość znamionowa [Hz] Moc znamionowa Prędkość...
  • Pagina 9 Nie należy dopuszczać dzieci i osób postronnych do miejsca pracy. Utrata koncentracji może spowodować utratę kontroli. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka przewodu elektrycznego musi pasować do gniazdka sieciowego. Nie wolno modyfi kować wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno stosować żadnych adapterów wtyczki z uziemionymi elektronarzędziami. Niemodyfi kowana wtyczka pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Pagina 10 Naprawy Naprawiaj elektronarzędzie tylko w uprawnionych do tego zakładach, używających tylko oryginalnych części zamien- nych. Zapewni to właściwe bezpieczeństwo pracy elektronarzędzia. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa nożyc do żywopłotu Trzymaj wszystkie części ciała z dala od ostrza. Nie usuwaj ciętego materiału ani nie trzymaj ciętego materiału, gdy ostrza są...
  • Pagina 11 Z miejsca pracy należy mieć dobrą widoczność, dlatego należy zachować szczególną ostrożność przy pracy w trudnych warun- kach terenowych np. na pochyłym terenie. Nie wolno rozpoczynać pracy podczas opadów atmosferycznych oraz w przypadku dużej wilgotności powietrza, np. mgły. Należy założyć odzież ochronną oraz środki ochrony osobistej. Należy unikać...
  • Pagina 12 Porady przydatne podczas pracy Należy się zadbać o równowagę i właściwą postawę podczas pracy. Zachować szczególną uwagę podczas pracy na śliskim, nachylonym lub nierównym podłożu. Podczas pracy należy stale obserwować ostrza. Nie należy przeprowadzać cięcia w miejscach pozostających poza zasięgiem wzroku.
  • Pagina 13: Product Characteristics

    The product is supplied complete but requires assembly before fi rst use. A blade guard and carrying strap are supplied with the trimmer. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Part no. YT-84790 Rated voltage [V~] 230 – 240 Rated frequency [Hz] Rated power...
  • Pagina 14 Do not expose power tools to contact with atmospheric precipitation or moisture. Water and moisture that gets inside the power tool increases the risk of electric shock. Do not overload the power cable. Do not use the power cord to carry, pull or unplug the power plug from the power outlet. Avoid contact of the power cable with heat, oils, sharp edges and moving parts.
  • Pagina 15 is unplugged. Unexpected activation of the hedge trimmer when removing blocked material or servicing can cause serious injury. Hold the hedge trimmer only by the insulated handles, as the blade may come into contact with concealed electrical wires or its own power cord. Contact of the blades with a live wire can result in exposed metal parts of the hedge trimmer becoming energised and give the operator an electric shock.
  • Pagina 16 have rubber insulation of at least the H05RNF type or polyvinyl (PVC) insulation of at least the H05VVF type. Always use cords intended for outdoor use due to the nature of the machine work. The power cord should have a single socket matching the machine’s plug.
  • Pagina 17 Clean it with a brush and then preserve them with a spray lubricant. Excess lubricant should be wiped off . If you notice any dam- age or dulling of the blades, replace them at an authorised service centre. It is forbidden to use shears with damaged blades. Ensure that the blades are always lubricated.
  • Pagina 18: Produktausstattung

    Das Produkt wird komplett geliefert, muss aber vor dem ersten Gebrauch zusammenmontiert werden. Im Lieferumfang der Schere sind ein Klingenschutz und ein Tragegurt enthalten. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Artikel-Nr. YT-84790 Nennspannung [V~] 230 - 240 Nennfrequenz [Hz] Nennleistung Schnittgeschwindigkeit...
  • Pagina 19 Elektrowerkzeuge / Maschinen nicht in einer Umgebung mit erhöhter Explosionsgefahr, mit brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen gebrauchen. Bei Einsatz von Elektrowerkzeugen / Maschinen kann der Funkenfl ug zr Staub- oder Dampf- entzündung führen. Kinder und Unbefugte fern vom Arbeitsplatz halten. Bei reduzierter Konzentration kann die Kontrolle über das Werkzeug verloren gehen.
  • Pagina 20: Bedienung Des Produkts

    des Elektrowerkzeuges / der Maschine beeinträchtigen können. Alle Schäden vor Einsatz des Elektrowerkzeuges / der Maschine beheben lassen. Viele Unfälle werden durch eine mangelhafte Wartung des Elektrowerkzeuges / der Maschine her- beigeführt. Schneidwerkzeuge immer sauber und geschärft halten. Ordnungsgemäß gewartete scharfkantige Schneidwerkzeuge ver- klemmen sich selten und können bei der Arbeit besser kontrolliert werden.
  • Pagina 21 Einstellarbeiten Die Werkzeuglänge kann durch Lösen der Feststellschraube (III), anschließendes Einstellen der Werkzeuglänge und Anziehen der Feststellschraube eingestellt werden. Die Schraube muss mit solcher Kraft angezogen werden, dass sich die Werkzeuglänge während der Arbeit nicht selbsttätig ändern kann. Die Werkzeuglänge kann zwischen den Bewegungsanschlägen stufenlos ein- gestellt werden.
  • Pagina 22 Vor dem Schneiden warten Sie, bis der Motor volle Drehzahl erreicht, und vergewissern Sie sich, dass die Klingen ruhig laufen. Wenn Sie beliebige verdächtige Geräusche hören oder Vibrationen spüren, lassen Sie den Schalter los das Werkzeug sofort ausschaltend. Das Werkzeug wird durch Loslassen des Schalters ausgeschaltet. Nach dem Anhalten der Klinge sollte das Werkzeug von der Stromversorgung getrennt und gewartet werden.
  • Pagina 23: Технические Характеристики

    Продукт поставляется в комплектном состоянии, но перед первым использованием необходима его сборка. В комплекте с ножницами поставляются защитный кожух для лезвий и ремень для переноски. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу YT-84790 Номинальное напряжение [В~] 230 - 240 Номинальная частота [Гц] Номинальная мощность...
  • Pagina 24 Безопасность рабочего места Рабочее место следует сохранять при хорошем освещении и в чистоте. Беспорядок и слабое освещение могут быть причинами возникновения случаев. Не следует работать электроинструментами / машинами в среде с увеличенным риском взрыва, который содер- жит горючие жидкости, газы или пары. Электроинструменты / машины генерируют искры, которые могут зажечь пыль...
  • Pagina 25 ется опасным и его следует сдать в ремонт. Отсоедини штепсель от питающей розетки и/или демонтируй аккумулятор, если является отключаемым от элек- троинструмента / машины перед регулировкой, заменой принадлежностей или хранением инструмента / машины. Такие предохранительные мероприятия позволят избежать случайного включения электроинструмента / машины. Храни...
  • Pagina 26 Перед первым использованием обе части ножниц должны быть собраны. Убедитесь, что лезвия защищены, надвинув защитный кожух. Выдвиньте внутреннюю часть удлинителя ножниц и вставьте его в корпус лезвий так, чтобы болт прошел через отверстия в корпусе лезвий и отверстие в удлинителе. Затем закрепите соединение с помощью болта и гайки (II). Перед...
  • Pagina 27 тяните за кабель при перемещении устройства. Всегда отсоединяйте вилку и гнездо кабеля, потянув за корпус вилки и гнезда, никогда не тяните за кабель. В корпусе имеется отверстие, через которое следует переложить петлю из удлинителя, а затем зацепить петлю за крючок. Только...
  • Pagina 28 составлять от 0,2 до 0,4 мм, измеренный в месте соединения лезвий болтами. Лезвия затачиваются на заводе для достижения оптимальной производительности, но в результате использования они затупляются. Перед началом каждой работы следует оценить состояние лезвий. Если наблюдается округление верхней кромки лезвий или исчезновение округлости нижней части лезвия, лезвия необходимо заточить (XI). Заточка должна производиться...
  • Pagina 29: Технічні Характеристики

    Продукт поставляється в комплектному стані, але перед першим використанням його потрібно скласти. У комплекті з ножицями поставляється захисний кожух для лез і ремінець для перенесення. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер YT-84790 Номінальна напруга [В~] 230 - 240 Номінальна частота [Гц] Номінальна потужність...
  • Pagina 30 чинами виникнення випадків. Не належить працювати електроінструментами / машинами в середовищі із збільшеним ризиком вибуху, який містить горючі рідини, гази або пари. Електроінструменти / машини генерують іскри, які можуть запалити пил або пари. Не належить допускати дітей і сторонніх осіб до робочого місця. Втрата концентрації може стати причиною втрати контролю.
  • Pagina 31 Проводь технічний догляд за електроінструментами / машинами, а також за приналежністю. Перевіряй інстру- мент / машину під кутом невідповідності або зарубок рухомих частин, пошкоджень частин, а також яких-небудь інших умов, які можуть вплинути на дію електроінструмента / машини. Пошкодження належить полагодити перед використанням...
  • Pagina 32 Регулювання Регулювання довжини інструменту можливе шляхом ослаблення стопорного гвинта (III), потім регулювання довжини ін- струменту і затягування стопорного гвинта. Гвинт повинен бути затягнутий з такою силою, щоб під час роботи інструмент не змінював довжину самостійно. Можливе безступінчасте регулювання довжини інструменту в діапазоні між обмежува- чами...
  • Pagina 33 пустити (VIII). Інструмент буде запущено. Перед початком різання зачекайте, поки двигун досягне повних обертів, і переконайтеся, що леза працюють плавно. У випадку виявлення підозрілих звуків або відчуття вібрування слід негайно вимкнути інструмент, відпускаючи вимикач. Вимикання інструмента відбувається шляхом відпускання вмикача. Після зупинки леза слід від’єднати інструмент від жив- лення...
  • Pagina 34: Techniniai Duomenys

    PRODUKTO KOMPLEKTACIJA Produktas pristatomas kompleksiškas, bet prieš naudojimą reikalauja surinkimo. Kartu su žirklėmis pateikiama ašmenų gaubtas ir laikantysis diržas. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-84790 Nominali įtampa [V~] 230 – 240 Nominalus dažnis [Hz] Nominali galia Kirpimo greitis...
  • Pagina 35 Elektrinė sauga Maitinimo laido kištukas turi būti pritaikytas prie tinklinio lizdo. Negali jokiu būdu pakeisti kištuko. Negalima naudoti jokių kištuko adapterių su įžemintais elektros įrankiais / mašinomis. Nemodifi kuotas kištukas tinkantis prie lizdo mažina elektros srovės smūgio riziką. Vengti sąlyčio su įžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai ir aušintuvai. Kūno įžeminimas didina elektros srovės smūgio riziką.
  • Pagina 36: Produkto Valdymas

    Remontas Remontuokite įrankius / mašinas tik įgaliotuose servisuose, naudojant vien tik originalias atsargines dalis. Tai užtikrins elektros įrankio darbo tinkamą saugumą. Gyvatvorių žirklių saugos įspėjimai Laikykite visas kūno dalis toliau nuo ašmenų. Nešalinkite nukirptos medžiagos ir nelaikykite nukirptos medžiagos, kol ašmenys juda.
  • Pagina 37 laisvas nuo kliūčių. Jei darbo metu evakuacijos kelyje atsiranda kliūčių, prieš tęsiant darbą jas reikia pašalinti. Dėl galimybės dirbti pailginimu įsitikinkite, kad žirklės nesiliečia prie elektros, telefono linijų ir pan. Tokių linijų nukirpimas ar užkliu- vimas už jų gali sukelti elektros smūgį. Kirpimo galvutės kampo reguliavimas (VI) Žirklių...
  • Pagina 38 lizdo, palaukite, kol žirklių dalys visiškai atvės, ir tik tada pašalinkite užstrigimo priežastį. Jei įstrigimo metu kuris nors ašmenų ar dangčių elementas yra pažeistas ar deformuotas, prieš pradedant darbą jį reikia pakeisti arba suremontuoti. PRODUKTO PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS Dėmesio! Prieš pradėdami bet kokius toliau aprašytus darbus, atjunkite žirkles nuo maitinimo. Maitinami iš tinklo įrankiai turi būti atjungti nuo maitinimo lizdo, o akumuliatoriumi maitinami įrankiai - nuo akumuliatoriaus.
  • Pagina 39: Izstrādājuma Apraksts

    IERĪCES APRĪKOJUMS Ierīce tiek piegādāta nokomplektētā stāvoklī, taču pirms lietošanas tā ir jāsaliek. Šķēru komplektā ietilpst: asmens pārsegs un pārnēsāšanas siksna. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-84790 Nominālais spriegums [V~] 230–240 Nominālā frekvence [Hz] Nominālā jauda Griešanas ātrums...
  • Pagina 40 Elektriskā drošība Elektriskā kabeļa kontaktdakšai ir jābūt piemērotai kontaktligzdai. Nedrīkst jebkādā veidā modifi cēt kontaktdakšu. Ar iezemētiem elektroinstrumentiem/iekārtām nedrīkst izmantot nekādus kontaktdakšas adapterus. Nemodifi cēta kontakt- dakša, kas ir piemērota kontaktligzdai, samazina elektrošoka risku. Izvairieties no saskares ar iezemētām virsmām, tādām kā caurules, radiatori un ledusskapji. Ķermeņa iezemēšana paaug- stina elektrošoka risku.
  • Pagina 41 Drošības brīdinājumi par dzīvžogu šķērēm Turiet visas ķermeņa daļas tālu no asmens. Nenoņemiet un neturiet griezto materiālu, kamēr asmeņi kustās. Pēc ierīces izslēgšanas asmeņi turpina kustēties. Neuzmanības mirklis dzīvžogu šķēru lietošanas laikā var izraisīt nopietnas traumas. Pārnēsājiet dzīvžogu šķēres ar apturētu asmeni, turot tās aiz roktura, un pievēršot uzmanību tam, lai neizmantotu ne- vienu strāvas slēdzi.
  • Pagina 42 Griezējgalvas leņķa regulēšana (VI) Šķēru griezējgalvu var noliekt attiecībā pret rokturi. Tas atvieglo, piemēram, dzīvžoga augšdaļas veidošanu. Griezējgalvas leņķi var mainīt, nospiežot un turot nospiestu bloķētāja pogu un pēc tam mainot leņķi. Galvu var bloķēt dažās po- zīcijās, kas norādītas uz korpusa. Pārliecinieties, ka galva ir bloķēta jaunajā pozīcijā un bloķētāja poga ir atgriezusies sākotnējā pozīcijā.
  • Pagina 43 IERĪCES TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA Uzmanību! Pirms jebkādas iepriekš aprakstītās darbības sākšanas atvienojiet šķēres no barošanas avota. Instrumentus, kas tiek baroti no elektrotīkla, atvienojiet no kontaktligzdas, no instrumentiem, kas tiek baroti no akumulatora, atvienojiet akumulatoru. Pēc katras instrumenta lietošanas reizes veiciet tā apskati, pievēršot īpašu uzmanību ventilācijas atveru caurejamībai. Pārbaudiet visu instrumenta elementu pozīciju.
  • Pagina 44: Popis Výrobku

    Výrobek se dodává kompletní, ale před prvním použitím je nutné ho smontovat. S nůžkami je dodáván kryt ostří a popruh na přenášení. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-84790 Jmenovité napětí [V~] 230 - 240 Jmenovitá frekvence [Hz] Jmenovitý výkon Rychlost sekání...
  • Pagina 45 Elektrická bezpečnost Zástrčka napájecího kabelu musí odpovídat síťové zásuvce. Zástrčku nijak neupravujte. Nepoužívejte žádné adaptéry zástr- čky s uzemněným elektronářadím / strojem. Neupravená zástrčka odpovídající zásuvce snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. Zabraňte styku těla s uzemněnými předměty, jako jsou trubky, radiátory a chladničky. Uzemněné tělo zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
  • Pagina 46 pohybu. Po vypnutí spínače se nože ještě pohybují. Chvilka nepozornosti při práci s nůžkami na živý plot může způsobit vážné zranění. Při přenášení nůžek na živý plot musí být ostří zastaveno, uchopte rukojeť a dávejte pozor, abyste nestiskli žádný spí- nač.
  • Pagina 47 dením apod. Stříhání nebo zachycení o taková vedení může způsobit úraz elektrickým proudem. Nastavení úhlu řezné hlavy (VI) Stříhací hlava nůžek se může vůči rukojeti naklápět. To usnadňuje například formování vrcholu živého plotu. Změnu úhlu stříhací hlavy je možné provést stisknutím blokády, jejím přidržením a následnou změnou úhlu stříhací hlavy. Stříhací hlavu je možné...
  • Pagina 48 části nůžek zcela vychladnou, a pak se pusťte do odstraňování příčiny zaseknutí. Pokud se některá část nůžek nebo ochranného krytu během provozu poškodí nebo zdeformuje, musí se před pokračováním v práci vyměnit nebo opravit. ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ VÝROBKU Upozornění! Před zahájením kterékoli z níže popsaných činností odpojte nůžky od zdroje napájení. Nůžky napájené ze sítě musí být odpojeny od zásuvky, akumulátorové...
  • Pagina 49 Výrobok sa dodáva ako kompletné zariadenie, avšak pred použitím sa musí zmontovať. Spolu s nožnicami sa dodávajú: kryt čepelí a nosný popruh. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-84790 Menovité napätie [V~] 230 – 240 Menovitá frekvencia [Hz] Menovitý príkon Rýchlosť...
  • Pagina 50 Nedovoľte, aby deti a nepovolané osoby vstupovali na pracovisko. Strata koncentrácie môže spôsobiť stratu kontroly nad strojom. Elektrická bezpečnosť Zástrčka elektrického kábla musí pasovať do zásuvky. Zástrčku nesmiete upravovať akýmkoľvek spôsobom. Nie je dovolené používať žiadne adaptéry zástrčky s uzemneným elektrickým náradím / strojmi. Neupravovaná zástrčka, ktorá pasuje do zásuvky, znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
  • Pagina 51 Opravy Opravy elektrického náradia / stroja zverte len k tomu oprávneným fi rmám, ktoré používajú výhradne originálne náhrad- né diely. Bude tak zabezpečená náležitá bezpečnosť práce elektrického náradia. Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa používania nožníc na živý plot Udržiavajte všetky časti tela v bezpečnej vzdialenosti od čepelí. Kým sa čepele pohybujú, neodstraňujte ani nedržte odrezaný...
  • Pagina 52 Používajte vhodný ochranný odev a osobné ochranné prostriedky. Vyhnite sa píleniu drôtov, mladých stromov a drevených trámov. Zohľadnite, že odrezané vetvičky a padajúce zvyšky rastlín sa môžu odraziť od iných konárov alebo sa môžu zaseknúť medzi inými konármi. Pripravte si únikovú cestu v prípade nebezpečenstva spôsobeného padajúcimi konármi alebo zvyškami rastlín. Na únikovej ceste sa počas práce nesmú...
  • Pagina 53 Obzvlášť opatrne a obozretne pracujte pri reze vysokých živých plotov. Pred začatím práce vždy najprv skontrolujte aj druhú stranu živého plota. Kryt prevodu nožníc sa počas práce zohrieva. Vyhýbajte sa kontaktu s krytom prevodu, predídete tak prípadnému popáleniu. Počas práce pravidelne robte prestávky. Zariadenie počas práce vydáva hluk a vibrácie, ktoré ovplyvňujú operátora zariadenia. Dodržiavanie pravidelných prestávok a používanie osobných ochranných prostriedkov, ako sú...
  • Pagina 54: Műszaki Adatok

    A termék kompletten kerül szállításra, de az első használat előtt összeszerelést igényel. A termékhez egy pengeburkolat és egy hordozószíj tartozik. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-84790 Névleges feszültség [V~] 230 - 240 Névleges frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Vágási sebesség...
  • Pagina 55 zokat, gőzöket tartalmazó környezetben dolgozni. Az elektromos berendezések / gépek szikrázhatnak, amely meggyújthatja a port vagy a párát. Nem szabad a munkavégzés helyére gyermekeket vagy kívülálló személyeket engedni. A koncentráció elvesztése a kontrol elvesztéséhez vezethet. Elektromos biztonság Hálózati kábel dugaszának illenie kell az elektromos hálózat dugaszolóaljzatába. Semmilyen módon nem szabad vál- toztatni dugaszon.
  • Pagina 56 A vágó szerszámokat tiszta és megélesített állapotban kell tartani. A kellően karbantartott, éles vágószerszámokat könnyebb kezelni a munkavégzés során, nehezebben ékelődnek be. Az elektromos berendezést / gépet, annak tartozékait, betét szerszámait stb. a jelen használati utasításnak megfelelően használja, a munka fajtájának és a munkavégzés körülményeinek a fi gyelembe vételével. Ha az eszközt nem a rendelteté- sének megfelelő...
  • Pagina 57 Munkaterület előkészítése A sövényvágóval történő vágás előtt a munkaterületet megfelelően elő kell készíteni, hogy minimálisra csökkenjen a termék használatával kapcsolatos veszélyek kockázata. Győződjön meg, hogy csak az arra jogosult személyek tartózkodnak a munka- területen. A munkaterület biztosítson jó láthatóságot, ezért különösen óvatosan járjon el, ha nehéz terepviszonyok között, például leejtőn dolgozik a szerszámmal.
  • Pagina 58 Munkavégzés közben hasznos tippek Munkavégzés közben ügyelni kell az egyensúly és a megfelelő testtartás biztosítására. Különösen óvatosan járjon el a csúszós, lejtős vagy egyenetlen talajon végzett munka közben. Működés közben folyamatosan tartsa szemmel a pengéket. Beláthatatlan területen ne vágjon füvet. A munkavégzés megkezdése előtt alaposan ellenőrizze a munkaterületet, távolítson el minden laza ágat és a korábbi fűnyírás maradványait.
  • Pagina 59: Date Tehnice

    Produsul este livrat complet dar trebuie să fi e asamblat înainte de utilizare. O apărătoare a lamei și o curea de transport sunt livrate împreună cu trimmerul. DATE TEHNICE Parametru Unitate Valoare Nr. piesă YT-84790 Tensiune nominală [V~] 230 – 240 Frecvență nominală [Hz] Putere nominală...
  • Pagina 60 Siguranța electrică Ștecherul cablului electric trebuie să corespundă prizei electrice. Nu trebuie să modifi cați în niciun fel ștecherul. Nu folosiți adap- toare la alimentarea sculelor electrice. Un ștecher nemodifi cat care se potrivește în priză reduce riscul de electrocutare. Evitați contactul cu suprafețe împământate, cum sunt conductele, caloriferele și refrigeratoarele.
  • Pagina 61 în mișcare. Lamele continuă să se miște după ce comutatorul de alimentare a fost oprit. Un moment de neatenție la utilizarea unui trimmer poate duce la un accident grav. Purtați trimmerul de gard viu de mâner cu lamele oprite și fi ți atenți să nu acționați vreunul dintre comutatoarele de ali- mentare.
  • Pagina 62 Datorită posibilității de lucru pe o extensie, asigurați-vă că trimmerul nu intră în contact cu cabluri electrice, telefonice etc. Tăierea sau agățarea unor asemenea cabluri poate duce la electrocutare. Ajustarea unghiului la capul de tăiere (VI) Capul de tăiere al trimmerului se poate înclina în relație cu mânerul. Aceasta face mai ușor să se fasoneze partea superioară a boschetului.
  • Pagina 63 Faceți pauze regulate în timpul lucrului. În timpul lucrului, scula emite zgomote și vibrații, care afectează operatorul. Pauzele re- gulate și purtarea echipamentului individual de protecție cum sunt mănușile, protecțiile pentru auz și pentru ochi permit reducerea impactului sculei asupra operatorului. Începeți lucrul când sunteți sănătos și în formă...
  • Pagina 64: Características Del Producto

    El producto se suministra completa, pero requiere instalación antes de su primer uso. El cortasetos se suministra con una protección de cuchilla y una correa de transporte. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-84790 Tensión nominal [V~] 230 - 240 Frecuencia nominal [Hz] Potencia nominal...
  • Pagina 65 Seguridad eléctrica El enchufe del cable eléctrico debe coincidir con el tomacorriente. No debe modifi car el enchufe de ninguna manera. No use adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas / máquinas conectadas a tierra. Un enchufe sin modifi car que se ajuste al tomacorriente reduce el riesgo de electrocución.
  • Pagina 66 Reparos Repare la herramienta eléctrica / máquina solo en sitios autorizados que solo utilicen piezas de repuesto originales. Esto garantizará una seguridad de funcionamiento adecuada de la herramienta eléctrica. Advertencias de seguridad para el cortasetos Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las cuchillas. No retire el material cortado ni lo sujete mientras las cuchillas estén en movimiento.
  • Pagina 67 Debe tener una buena vista desde el lugar de trabajo, así que tenga especial cuidado al trabajar en terrenos difíciles, como una pendiente. No empiece a trabajar durante las precipitaciones o en caso de alta humedad, por ejemplo, niebla. Use ropa de protección y equipo de protección individual. Evite cortar alambres, árboles jóvenes y vigas de madera.
  • Pagina 68 Consejos para el trabajo Cuide del equilibrio y la postura correcta en el trabajo. Preste especial atención cuando trabaje en terrenos resbaladizos, incli- nados o irregulares. Vigile constantemente las cuchillas durante el funcionamiento. No haga cortes en áreas que no estén a la vista. Antes de empezar a trabajar, el lugar de trabajo debe ser inspeccionado minuciosamente, todas las ramas sueltas y los residuos del trabajo anterior deben eliminarse.
  • Pagina 69: Caractéristiques Du Produit

    Le produit est livré complet, mais doit être assemblé avant la première utilisation. Un protège-lame et une sangle de transport sont fournis avec les taille-haies. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue YT-84790 Tension nominale [V~] 230 à 240 Fréquence nominale [Hz] Puissance nominale...
  • Pagina 70 Ne laissez pas les enfants ou d’autres personnes au lieu de travail. La perte de concentration peut entraîner une perte de contrôle. Sécurité électrique Brancher le cordon électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne pas modifi er la fi che de quelque façon. Ne pas utiliser de fi...
  • Pagina 71: Utilisation Du Produit

    Utiliser des outils électriques /machine, Accessoires et outils insérés, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte du type et des conditions de travail. L’utilisation d’outils pour le travail diff érent de celui qui a été conçu, peut entraîner une situation dangereuse. La poignée et les surfaces de préhension, maintenir propre, sec et exempt d’huile et de graisse.
  • Pagina 72 La sangle doit être portée de manière à ce qu’elle repose sur une épaule, puis s’enroule en diagonale autour de la poitrine de l’opérateur, ce qui permet d’accrocher l’instrument au niveau des hanches (V). Préparation du lieu de travail Avant de commencer à couper avec un taille-haie, la zone de travail doit être correctement préparée pour minimiser le risque de dangers liés à...
  • Pagina 73 Utilisation du taille-haie Ne laissez pas l’appareil fonctionner à basse vitesse ou pendant le démarrage. Le travail le plus effi cace est celui qui s’eff ectue par des mouvements larges et complets. Pour une plus grande effi cacité, les lames peuvent être inclinées d’un angle de 5° à 10° dans le sens de la coupe (IX). Pour obtenir une hauteur de haie unique et régulière, vous pouvez utiliser du fi...
  • Pagina 74: Caratteristiche Del Prodotto

    Il prodotto viene fornito completo ma prima del primo utilizzo richiede l’assemblaggio. Il tagliesiepi è dotato di una protezione per le lame e di una cintura per il trasporto. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-84790 Tensione nominale [V~] 230 – 240 Frequenza nominale [Hz] Potenza nominale Velocità...
  • Pagina 75 Non permettere l’accesso ai bambini ed i terzi alla postazione di lavoro. La perdita di concentrazione può provocare la perdita di controllo. Sicurezza elettrica La spina del cavo elettrico deve essere adatta alla presa di rete. Non modifi care la spina in qualsiasi modo. Non utiliz- zare nessun tipo di adattatori con elettroutensili messe / macchine a terra.
  • Pagina 76 Mantenere le impugnature e le superfi ci di presa asciutte, pulite e prive di oli e grassi. Le impugnature scivolose e le super- fi ci di presa non consentono un funzionamento e un monitoraggio sicuri dell’utensile/macchina in situazioni pericolose. Riparazioni Riparare l’elettroutensile / macchina solo presso le offi...
  • Pagina 77 Predisposizione della zona di lavoro Prima di iniziare a tagliare con il tagliasiepi, l’area di lavoro deve essere adeguatamente predisposta per ridurre al minimo i rischi che accompagnano il lavoro eseguito con il tagliasiepi. Assicurarsi che nell’area di lavoro siano presenti solo le persone autorizzate.
  • Pagina 78 Per ottenere un’altezza uniforme della siepe, si può utilizzare un fi lo da pesca teso lungo la linea di taglio. Tagliare la parte della siepe che si trova al di sopra del fi lo da pesca. È possibile tagliare la siepe in verticale. Si consiglia di tagliare con movimenti lungo la linea curva dal basso verso l’alto e poi dall’alto verso il basso per utilizzare entrambi i lati delle lame (X).
  • Pagina 79: Productkenmerken

    Het product wordt compleet verkocht en moet voor gebruik eerst nog gemonteerd worden. Een mesbeschermer en draagriem worden bij de heggenschaar geleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-84790 Nominale spanning [V~] 230 - 240 Nominale frequentie [Hz] Nominaal vermogen...
  • Pagina 80 vloeistoff en, gassen of dampen te werken. Elektrotoestellen / machines generen vonken en kunnen stof of dampen ontsteken. Laat kinderen en omstanders op de werkplaats niet toe. Concentratieverlies kan tot verlies van controle leiden. Elektrische veiligheid De stekker van de voedingskabel moet in de netwerkdoos passen. Het is verboden om de stekker op een om het even welke wijze de modifi...
  • Pagina 81: Bediening Van Het Product

    houd rekening met hun soort en de arbeidsomstandigheden. Gebruik van toestellen bestemd voor andere werkzaamheden dan hun bestemming kan een gevaarlijke situatie veroorzaken. Houd het handvat en de oppervlakken bestemd om te worden gegrepen altijd droog, proper en vrij van olie en vet. Gladde hand- vaten en oppervlakken laten geen veilig gebruik toe en houden het elektrotoestel / machine niet onder controle in gevaarlijke situaties.
  • Pagina 82 De voorbereiding van de werkplek Alvorens met de heggenschaar te werken, moet het werkgebied goed worden voorbereid om de risico’s in verband met werk van de heggenschaar tot een minimum te beperken. Zorg ervoor dat alleen bevoegde personen op de werkplek aanwezig zijn. U moet vrij zicht hebben vanaf de werkplek, dus wees vooral voorzichtig bij werkzaamheden op moeilijk terrein, bijvoorbeeld op een hellend terrein.
  • Pagina 83: Onderhoud En Opslag Van Het Product

    Het meest eff ectieve werk is als het scheren in volle wijde bewegingen gebeurt. Voor meer effi ciëntie kunnen de messen worden gekanteld onder een hoek van 5 - 10 in de snijrichting (IX). Voor een gelijkmatige hoogte van de haag kunt u visdraad gebruiken die langs de scheerlijn is gespannen. Scheer het deel van de haag boven de lijn af.
  • Pagina 84 Το προϊόν παραδίδεται πλήρες, αλλά πριν από την πρώτη χρήση απαιτείται η συναρμολόγηση του. Το ψαλίδι συνοδεύεται από: προστατευτικό λεπίδας και ιμάντα μεταφοράς. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-84790 Ονομαστική τάση [V~] 230 - 240 Ονομαστική συχνότητα [Hz] Ονομαστική ισχύς...
  • Pagina 85 Ο ορισμός «ηλεκτρικό εργαλείο / μηχάνημα» που χρησιμοποιείται στις προειδοποιήσεις ισχύει για όλα τα εργαλεία / μηχανήματα που κινούνται με ηλεκτρικό ρεύμα, τόσο ενσύρματα όσο και ασύρματα. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Κρατήστε το χώρο εργασίας καλά φωτισμένο και καθαρό. Η ακαταστασία και κακός φωτισμός μπορούν να προκαλέσουν ατυχήματα.
  • Pagina 86 σύνδεση. Ένα εργαλείο / μηχάνημα, η χρήση του οποίου δεν μπορείτε να ελέγξετε με το διακόπτη, είναι επικίνδυνο και πρέπει να το στείλετε για επισκευή. Προτού κάνετε τη ρύθμιση, αντικατάσταση του αξεσουάρ ή αποθήκευση του εργαλείου / μηχανήματος, αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα του ρεύματος και/ή αποσυναρμολογήστε τη μπαταρία - εάν η μπαταρία αποσυνδέετε από το εργαλείο...
  • Pagina 87 Και τα δύο μέρη του ψαλιδιού πρέπει να συναρμολογηθούν πριν από την πρώτη χρήση. Βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες έχουν ασφα- λιστεί με την τοποθέτηση του προστατευτικού. Σύρετε το εσωτερικό μέρος της προέκτασης της λεπίδας και τοποθετήστε το στο περίβλημα της λεπίδας, έτσι ώστε η βίδα να περάσει...
  • Pagina 88 λώδιο ενώ μετακινείτε τη συσκευή. Αποσυνδέετε πάντα το φις και την πρίζα τραβώντας το περίβλημα του φις και της πρίζας, ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο. Υπάρχει μια οπή στο περίβλημα μέσω της οποίας θα πρέπει να εισαχθεί ο βρόχος από το κοντάρι και στη συνέχεια ο βρόχος θα πρέπει...
  • Pagina 89 Απαγορεύεται η χρήση ψαλιδιού με κατεστραμμένες λεπίδες. Διατηρείτε τις λεπίδες πάντα λιπασμένες. Αυτό θα αποτρέψει την εμφάνιση σκουριάς, η οποία μειώνει την απόδοση του εργαλείου και μπορεί επίσης να αυξήσει τον κίνδυνο τραυματισμού. Το διάκενο μεταξύ των λεπίδων πρέπει να είναι μεταξύ 0,2 και 0,4 mm, μετρούμενο...
  • Pagina 90 Продуктът се доставя комплектен, но се изисква сглобяване преди първа употреба. В комплект с ножицата са включени защита на остриетата и колан за носене. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Параметър Мерна единица Стойност Каталожен номер YT-84790 Номинално напрежение [V~] 230 - 240 Номинална честота [Hz] Номинална мощност...
  • Pagina 91 Безопасност на работното място Поддържайте работното място добре осветено и чисто. Безпорядъкът и слабото осветление могат да бъдат причина за злополука. Не работете с електрически инструменти/ машини в среда с повишен риск от експлозия, съдържаща запалими течности, газове или пари. Електрическите инструменти/ машини генерират искри, които могат да възпламенят прах или...
  • Pagina 92 троинструмента/ машината или с тези инструкции, да използват електроинструмента/ машината. Електрическите инструменти/ машини са опасни в ръцете на необучени потребители. Правете прегледи на електрическите инструменти/ машини и аксесоари. Проверявайте инструмента/ машината за несъответствия или блокиране на движещи се части, повреда на части и всякакви други условия, които могат да...
  • Pagina 93 статиране на каквито и да било повреди се забранява свързване към захранването, преди да се отстранят повредите. Дейности по регулиране Регулирането на дължината на инструмента е възможно чрез разхлабване на фиксиращия винт (III), след което регули- ране на дължината на инструмента и затягане на фиксиращия винт. Винтът трябва да бъде затегнат с такава сила, че инструментът...
  • Pagina 94 Пускане и спиране на ножицата Свалете защитата от остриетата на ножицата. Хванете ножицата с двете си ръце - с едната ръка предната ръкохватка, а с другата задната ръкохватка. Уверете се, че остриетата не са в контакт с никакъв предмет или повърхност. Плъзнете и задръжте...
  • Pagina 95 Преди да съхранявате ножиците за продължителен период от време, остриетата трябва да се напръскат с консервиращ препарат или да се намажат с такъв препарат с четка. Излишното количество препарат трябва да се отстрани непосред- ствено преди работа. Тази поддръжка ще намали риска от ръждясване на остриетата. Почистете...
  • Pagina 96: Dados Técnicos

    O produto é fornecido completo, mas a montagem é necessária antes da primeira utilização. Uma proteção da lâmina e uma correia de transporte são fornecidas com o corta-sebes. DADOS TÉCNICOS Parâmetro Unidade de medida Valor Número de catálogo YT-84790 Tensão nominal [V~] 230 - 240 Frequência nominal [Hz] Potência nominal...
  • Pagina 97 Segurança elétrica A fi cha do cabo elétrico deve corresponder à tomada de alimentação. Não modifi que a fi cha de forma alguma. Não utilize nenhum adaptador de fi cha com ferramentas elétricas ligadas à terra. Uma fi cha não modifi cada que cabe na tomada reduz o risco de choque elétrico.
  • Pagina 98 Reparações Repare a ferramenta elétrica apenas em ofi cinas autorizadas, utilizando apenas peças sobressalentes originais. Isto irá garantir a segurança adequada da ferramenta elétrica. Avisos de segurança do corta-sebes Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina. Não remova o material cortado nem segurar o material cortado enquanto as lâminas estiverem em movimento.
  • Pagina 99 Use vestuário de proteção e equipamento de proteção pessoal. Devem ser evitados o corte de arames, árvores jovens e vigas de madeira. Leve em conta que os galhos cortados e os detritos vegetais que caem podem saltar de outros ramos ou fi car bloqueados entre outros ramos.
  • Pagina 100 Conselhos úteis para o trabalho Assegure o equilíbrio e a postura correta ao trabalhar. Tenha especial cuidado ao trabalhar em terrenos escorregadios, inclinados ou irregulares. Observe constantemente as lâminas durante a operação. Não efetue cortes em áreas fora de vista. Antes de iniciar o trabalho, o local de trabalho deve ser cuidadosamente inspecionado, todos os ramos soltos e detritos de corte anterior devem ser removidos.
  • Pagina 101 Proizvod se isporučuje kompletan, ali potrebno je sastaviti prije prve uporabe. Škare se isporučuju sa štitnikom za oštricu i trakom za nošenje. TEHNIČKI PODACI Parametar Jedinica mjere Vrijednost Kataloški broj YT-84790 Nazivni napon [V~] 230 - 240 Nazivna frekvencija [Hz] Nazivna moć...
  • Pagina 102 Izbjegavajte kontakt s uzemljenim površinama kao što su cijevi, radijatori i hladnjaci. Uzemljenje vašeg tijela povećava rizik od strujnog udara. Ne izlažite električne alate padalinama ili vlazi. Ulazak vode i vlage u električni alat povećava rizik od strujnog udara. Nemojte preopteretiti kabel za napajanje. Nemojte koristiti kabel za napajanje za nošenje, povlačenje ili izvlačenje utikača iz utičnice.
  • Pagina 103: Rukovanje Proizvodom

    Uvijek koristite štitnik za oštricu kada transportirate ili skladištite škare za živu ogradu. Ispravno rukovanje škarama za živu ogradu smanjit će rizik od ozljeda noževima. Prilikom uklanjanja zaglavljenog medija ili servisiranja uređaja, provjerite jesu li svi prekidači napajanja isključeni i je li kabel za napajanje isključen.
  • Pagina 104 zaključati u više položaja, označenih na kućištu. Provjerite da li je glava zaključana u novom položaju, a tipka za zaključavanje se vratila na početni položaj. Spajanje na napon Stroj se dostavlja samo s kratkim kabelom za napajanje. Za pravilan napon napon treba koristiti produžni električni kabel. Izolacija produžnog kabela mora biti najmanje gumena H05RNF ili polivinilklorid (PVC) najmanje H05VVF.
  • Pagina 105 janjem moraju biti isključeni iz utičnice, alati s baterijskim napajanjem moraju biti isključeni. Nakon svake uporabe potrebno je provjeriti stanje alata, s posebnim naglaskom na začepljenost ventilacijskih otvora. Provjerite položaj svih elementa alata. Labave spojeve treba zategnuti. Provjerite stanje oštrica. Očistiti oštrice pomoću četke, nakon toga zaštiti pomoću sredstva za podmazivanje u sprayu.
  • Pagina 106 .‫اﺳﺗﺧدام اﻷداة ﺧﻼﻓﺎ ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻘﺻود أﯾﺿﺎ إﻟﻰ إﺑطﺎل ﺣﻘوق اﻟﺿﻣﺎن واﻟﺿﻣﺎن اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﻣﺳﺗﺧدم‬ ‫ﺗﺟﮭﯾزات اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ .‫ﯾﺗم ﺗﺳﻠﯾم اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻛﺎﻣﻼ، ﻟﻛن اﻟﺗﺟﻣﯾﻊ ﻣطﻠوب ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام ﻷول ﻣرة‬ .‫ﯾﺗم ﺗزوﯾد اﻟﻣﻘﺻﺎت ﺑﻐطﺎء ﻟﻠﻧﺻل وﺣزام ﺣﻣل‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ةميقلا‬ ‫سايقلا ةدحو‬ ‫ةملعملا‬ YT-84790 ‫جولاتكلا مقر‬ 230-240 ‫تلوف‬ ‫رتوتلا‬ ‫زتره‬ ‫ددرتلا‬ ‫تاو‬...
  • Pagina 107 ‫.ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻﻟ ضرﻌﺗﻟا رطﺧ نﻣ ذﻔﻧﻣﻟا ﻲﻓ ﮫﺑﯾﻛرﺗ‬ ‫ﺗﺟﻧب ﻣﻼﻣﺳﺔ اﻷﺳطﺢ اﻟﻣؤرﺿﺔ ﻣﺛل اﻷﻧﺎﺑﯾب واﻟرادﯾﺎﺗﯾرات واﻟﺛﻼﺟﺎت..ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻﻟ ضرﻌﺗﻟا رطﺧ نﻣ كﻣﺳﺟ ضﯾرﺄﺗ دﯾزﯾ‬ ‫ﻻ ﺗﻌرض اﻷدوات اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻟﻠﻣطر أو اﻟرطوﺑﺔ..ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻﻟ ضرﻌﺗﻟا رطﺧ ةدﺎﯾز ﻰﻟإ ﺔﻗﺎطﻟا ةادأ ﻰﻟإ ﺔﺑوطرﻟاو ءﺎﻣﻟا لوﺧد يدؤﯾ‬ .‫ﻻ...
  • Pagina 108 ‫اﻟﺗﻌﺎﻣل ﻣﻊ اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺗﺟﮭﯾز اﻟﻣﻘص ﻟﻠﻌﻣل‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﻗﺑل اﻟﻘﯾﺎم ﺑﻛل ﻋﻣﻠﯾﺎت اﻟﺗﺟﻣﯾﻊ واﻟﺿﺑط، ﯾﺟب ﻓﺻل اﻟﻣﻘﺻﺎت ﻋن ﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ. اﻓﺻل ﻗﺎﺑس اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻋن ﻣﻘﺑس اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ .‫ﯾﺟب ﺗرﻛﯾب ﻛﻼ ﺟزأي اﻟﻣﻘص ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام اﻷول. ﺗﺄﻛد ﻣن ﺗﺄﻣﯾن اﻟﺷﻔرات ﻋن طرﯾﻖ ﺗﺣرﯾك اﻟﻐطﺎء‬ ‫أﺧرج...
  • Pagina 109 ‫اﻟﻌﻣل ﺑﺎﻟﻣﻘص‬ .‫ﻻ ﺗﺳﻣﺢ ﻟﻠﺟﮭﺎز ﺑﺎﻟﻌﻣل ﺑﺳرﻋﺔ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ أو أﺛﻧﺎء ﺑدء اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ .(IX) ‫اﻟﻌﻣل اﻷﻛﺛر ﻓﻌﺎﻟﯾﺔ ھو ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺗم اﻟﻘص ﺑﺣرﻛﺎت واﺳﻌﺔ وﻛﺎﻣﻠﺔ. ﻟﻣزﯾد ﻣن اﻟﻛﻔﺎءة، ﯾﻣﻛﻧك إﻣﺎﻟﺔ اﻟﺷﻔرات ﺑزاوﯾﺔ ٥-۱۰ درﺟﺔ ﻓﻲ اﺗﺟﺎه اﻟﻘص‬ .‫ﻟﺗﺣﻘﯾﻖ ارﺗﻔﺎع ﻣﺗﺳﺎو ﻟﻠﺳﯾﺎج، ﯾﻣﻛﻧك اﺳﺗﺧدام ﺳﻠك ﻣﻣﺗد ﻋﻠﻰ طول ﺧط اﻟﻘطﻊ. اﻗطﻊ ﺟزء اﻟﺳﯾﺎج اﻟﻣوﺟود ﻓوق اﻟﺳﻠك‬ .(X) ‫ﻣن...
  • Pagina 110 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Nożyce do żywopłotu na wysięgniku, 230-240 V~; 50 Hz; 600 W.; 510 mm; 1500 min ; nr kat. YT-84790 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 62841-1:2015...
  • Pagina 111 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Nożyce do żywopłotu na wysięgniku, 230-240 V~; 50 Hz; 600 W.; 510 mm; 1500 min ; nr kat. YT-84790 do których odnosi się niniejsza deklaracja, spełniają wymagania dyrektywy: 2000/14/WE Zastosowana procedura oceny zgodności: Wewnętrzna kontrola produkcji...
  • Pagina 112: Declaration Of Conformity

    We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Pole hedge trimmer 230-240 V~; 50 Hz; 600 W.; 510 mm; 1500 min ; item no. YT-84790 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: EN 62841-1:2015...
  • Pagina 113 1023/YT-84790/EC/2023 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Pole hedge trimmer 230-240 V~; 50 Hz; 600 W.; 510 mm; 1500 min ; item no. YT-84790 fulfil requirements of the following European Directive: 2000/14/WE Conformity assessment procedure:...
  • Pagina 114: Declarație De Conformitate

    1023/YT-84790/EC/2023 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Foarfece de tăiat gard viu telescopica 230-240 V~; 50 Hz; 600 W.; 510 mm; 1500 min ; cod articol. YT-84790 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare: EN 62841-1:2015...
  • Pagina 115 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Foarfece de tăiat gard viu telescopica 230-240 V~; 50 Hz; 600 W.; 510 mm; 1500 min ; cod articol. YT-84790 satisfac cerințele Directivelor europene următoare: 2000/14/WE (H.G. nr. 1756/2006) Procedură de evaluare a conformității: Sistemul de control al calității al producătorului...
  • Pagina 116 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Inhoudsopgave