Download Print deze pagina

Advertenties

CITIZ
MY MACHINE
*

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Nespresso CITIZ C112

  • Pagina 1 CITIZ MY MACHINE...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each capsule can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
  • Pagina 3: Safety Precautions/Consignes De Sécurité ����������������������������������������������� 03 Descaling/Détartrage

    Only return the appliance to the Nespresso breakfast type environments. non-professionals’ repair or failure to Club or to a Nespresso authorized CAUTION: when you see this •...
  • Pagina 4 • Nespresso reserves the right to change the appliance cool down. perfectly. Immediately remove the plug • Empty water tank if the appliance will not instructions without prior notice.
  • Pagina 5: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil a été conçu seulement qu’ i ls ne soient âgés de plus de 8 ans professionnel ou du non respect des pour un usage intérieur, pour un usage et qu’ i ls soient sous la surveillance d’un instructions.
  • Pagina 6 • Avant le nettoyage et l’ e ntretien de capsule, quand celle-ci n’a pas lors de l’utilisation de l’appareil� Retourner l’ a ppareil au Club Nespresso votre appareil, débranchez-le de la été perforée par les lames, et ou à un représentant Nespresso prise électrique et laissez-le refroidir.
  • Pagina 7 Ce manuel d’instruction est Certains appareils peuvent donc également disponible en montrer des traces d’une utilisation version PDF sur nespresso�com antérieure. • Nespresso se réserve le droit de modifier sans préavis la notice d’utilisation.
  • Pagina 8: Overview/Présentation

    Bac d’égouttage Grille d’égouttage PACKAGING CONTENT/ CONTENU DE L’EMBALLAGE Welcome CITIZ MY MACHINE Coffee Machine Nespresso capsule tasting gift «Welcome to Nespresso» Brochure User Manual Machine à café Coffret de dégustation de capsules Nespresso Brochure de bienvenue Nespresso Manuel d’utilisation...
  • Pagina 9: Mode D'économie D'énergie

    ENERGY SAVING MODE/ MODE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power off mode after 9 minutes. Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine se met automatiquement en mode économie d’énergie au bout de 9 minutes. To turn the machine on either press the Espresso or To turn the machine off before automatic Power Off mode, press both Lungo button.
  • Pagina 10: Après Une Longue Période De Non-Utilisation ������������������������������������������ 10 Recyclage Et Protection De L'environnement

    FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/ PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE DE NON-UTILISATION CAUTION: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shocks and fire� REMARQUE: veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie�...
  • Pagina 11: Préparation Du Café

    COFFEE PREPARATION/ PRÉPARATION DU CAFÉ 1. Rinse then fill the 2. Press the Espresso or Lungo button to Blinking Lights: heating water tank with fresh activate the machine. up (25 sec) potable water. 2. Appuyez sur le bouton Voyants clignotants: 1.
  • Pagina 12: Programming The Water Volume/Programmation Du Volume D'eau

    PROGRAMMING THE WATER VOLUME/ PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU 1. Turn the machine on and 2. Fill the water tank with 3. Place a cup under the wait for it to be in ready fresh potable water and coffee outlet. mode (steady lights). insert the capsule.
  • Pagina 13: Protection, Or Before Arepair/Vidange Du Système Avant Une Période D'inutilisation, Pour La Protection Contre Le Gel Ou Avant Une Réparation

    EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE AND FOR FROST PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/ VIDANGE DU SYSTÈME AVANT UNE PÉRIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE RÉPARATION NOTE: your machine will be blocked for 10 minutes after emptying mode� REMARQUE: votre machine sera bloquée pendant 10 minutes après avoir quitté...
  • Pagina 14: Reset To Factory Settings

    RESET TO FACTORY SETTINGS/ RESTAURER LES RÉGLAGES D‘USINE 1. With the machine OFF, press and hold down the Lungo 2. LEDs will blink fast 3 times to confirm machine has been button for 5 seconds. reset to factory settings. 1. Avec la machine éteinte, appuyez et maintenez enfoncé le 2.
  • Pagina 15 0.5 L of fresh potable 1. Retirez la capsule 2. Videz le bac de récupération et le bac water and add 1 Nespresso descaling liquid sachet. et fermez le levier. à capsules usagées. 3. Remplir le réservoir d’ e au avec 0.5 L d’...
  • Pagina 16 AVERTISSEMENT: la solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Sur la base de la dureté de l‘eau, le tableau suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine. Pour tout renseignement complémentaire sur le détartrage, veuillez contacter votre Club Nespresso. Water hardness:...
  • Pagina 17: Cleaning/Nettoyage

    CLEANING/ NETTOYAGE Clean the coffee outlet WARNING regularly with a soft damp Risk of fatal elec trical shock and fire� cloth. Never immerse the appliance or part of it in water. Nettoyez la sortie du café Be sure to unplug the machine before cleaning. régulièrement avec un chiffon doux et humide.
  • Pagina 18 ➔ Détartrer si nécessaire. Fuite dans la zone des capsules (de l’eau dans le réservoir à capsules). ➔ Positionner la capsule correctement. Si la fuite persiste, appeler le Club Nespresso. ➔ Envoyer l’appareil en réparation ou appeler le Club Nespresso.
  • Pagina 19: Contact The Nespresso Club/Contacter Le Club Nespresso

    CONTACTER LE CLUB NESPRESSO As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso authorized representative can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or at nespresso.com Pour toute information supplémentaire, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appelez le Club Nespresso.
  • Pagina 20: Warranty/Garantie Limitée

    Nespresso sells or services the same model with identical technical specifications. Warranty service outside the country of purchase is limited to the terms and conditions of the corresponding warranty in the country of service. Should the cost of repairs or replacement not be covered by this warranty, Nespresso will advise the owner and the cost shall be charged to the owner. This limited warranty shall be the full extent of Nespresso’s liability however caused.
  • Pagina 21 Nespresso è un sistema esclusivo per la preparazione di un Espresso eccezionale, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema unico che garantisce l’estrazione a 19 bar di pressione. Ogni parametro è stato calcolato con la massima precisione af nché siano estratti tutti gli aromi, per dare corpo al caffè...
  • Pagina 22: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich verstanden haben. Reinigung und der Anweisungen übernimmt für den bestimmungsgemäßen Wartung der Maschine sollte nicht der Hersteller keine Haftung für Vorsicht: Die Gebrauch. von Kindern durchgeführt werden, eventuelle Schäden. Ebenso sind Sicherheitsvorkehrungen sind •...
  • Pagina 23 Defekt aufweisen, wenden Sie sich • Ziehen Sie vor der Reinigung den durchstochen wurde und das Gerät Vermeiden Sie mögliche an den Nespresso Club oder einen von Netzstecker und lassen Sie das Gerät beschädigen. Schäden bei der Bedienung des Nespresso bevollmächtigten Vertreter.
  • Pagina 24: Sicherheitshinweise/Precauzioni Di Sicurezza

    SICHERHEITSHINWEISE PRECAUZIONI DI SICUREZZA • Verwenden Sie das Gerät nicht • Nespresso behält sich das Recht uso diverso da quello previsto. ohne Tropfschale und Tropfgitter, vor, Anweisungen ohne vorherige • L‘apparecchio è stato concepito per Avvertenza: Le precauzioni um jeglichen Flüssigkeitsaustritt auf Ankündigung zu ändern.
  • Pagina 25 • In caso di emergenza: scollegare l’apparecchio. Portare l‘apparecchio spina e non il cavo. persone. l’apparecchio dalla presa di al Nespresso Club oppure a un • Prima della pulizia e della...
  • Pagina 26 • Non inserire le dita all’interno della per evitare fuoriuscite di liquidi • Nespresso si riserva il diritto di vaschetta e del contenitore di sulle superfici circostanti. modificare le presenti istruzioni capsule. Rischio di lesioni! •...
  • Pagina 27: Überblick/Indicazioni Generali ����������������������������������������������������������������� 27 Entkalken/Decalcificazione

    ÜBERBLICK/ TECHNISCHE DATEN/ INFORMAZIONI GENERALI SPECIFICHE TECNICHE Hebel Leva Kaffeetasten (Espresso und Lungo) CitiZ C112 / D112 Deckel Pulsanti caffè (Espresso e Lungo) Coperchio serbatoio dell’acqua 13 cm 27.8 cm 37.2 cm Kaffeeauslauf Erogatore di caffè Wasserbehälter 220-240 V, 50-60 Hz, 1260 W (1 L) Kapselbehälter für...
  • Pagina 28: Energiesparmodus/Risparmio Energetico ������������������������������������������������ 28 Fehlerbeseitigung/Ricerca E Risoluzione Guasti

    ENERGIESPARMODUS/ RISPARMIO ENERGETICO Diese Maschine ist mit einer Energie-Sparfunktion ausgestattet. Nach 9-minütiger Nichtbenutzung schaltet sie sich automatisch aus. Questa macchina è dotata della modalità risparmio energetico. La macchina si spegnerà automaticamente dopo 9 minuti. Um die Maschine einzuschalten, drücken Sie die Um die Maschine auszuschalten, bevor sie in den automatischen Stand Espresso- oder Lungotaste.
  • Pagina 29: Primo Utilizzo O Dopo Un Lungo Periodo Di Inutilizzo

    INBETRIEBNAHME NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG/PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI INUTILIZZO ACHTUNG: Lesen Sie die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren wie einen elektrischen Schlag und Brand zu vermeiden� ATTENZIONE: leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi�...
  • Pagina 30: Kaffeezubereitung/Preparazione Del Caffè ��������������������������������������������� 30 Smaltimento E Protezione Ambientale

    KAFFEEZUBEREITUNG/ PREPARAZIONE DEL CAFFÈ 1. Füllen Sie den 2. Drücken Sie die Espresso- oder Lungo- Tasten blinken: Aufheizphase Wassertank nach dem taste, um die Maschine einzuschalten. (25 Sekunden) Spülen mit frischem 2. Premere il pulsante Espresso o Lungo Luci intermittenti: Wasser.
  • Pagina 31 PROGRAMMIEREN DER TASSENFÜLLMENGE/ REGOLAZIONE DELLA QUANTITÀ D’ACQUA 2. Füllen Sie den Wassertank 3. Stellen Sie eine Tasse unter 1. Schalten Sie die mit frischem Wasser und Maschine ein und warten den Kaffeeauslauf. legen Sie die Kapsel ein. 3. Posizionare una tazzina Sie, bis sie betriebsbereit ist.
  • Pagina 32 LEEREN DES SYSTEMS VOR LÄNGERER NICHTBENUTZUNG, ZUM FROSTSCHUTZ ODER VOR EINER REPARATUR/SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE HINWEIS: Nach dem Entleeren des Systems ist die Funktion Ihrer Maschine für 10 Minuten blockiert� NOTA: dopo lo svuotamento, la macchina rimarrà...
  • Pagina 33: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN/ RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA 1. Drücken Sie die Lungotaste bei ausgeschalteter Maschine 2. Schnelles, dreimaliges Blinken der Tasten bestätigt und halten Sie sie für 5 Sekunden gedrückt. das Rücksetzen auf die Werkseinstellung. 1. Con lo spegnimento della macchina, tenere premuto il 2.
  • Pagina 34 3. Füllen Sie den Wassertank 1. Hebel öffnen und 2. Leeren Sie das Auffangbecken und schließen, um die den Kapselbehälter. mit einem Beutel der Nespresso Kapsel in den Kapselbehälter 2. Svuotare il vassoio raccogligocce e il Entkalkerlösung und 0,5 L auszuwerfen.
  • Pagina 35 Betrieb Ihrer Maschine basierend auf der Wasserhärte. Für zusätzliche, weiterführende Informationen bezüglich der Entkalkung wenden Sie sich bitte an Ihren Nespresso Club. ATTENZIONE: la soluzione di decalcificazione può essere nociva. Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e altre superfici. La seguente tabella indica, in base alla durezza dell’acqua, la frequenza con cui decalcificare la macchina, per un funzionamento ottimale della macchina.
  • Pagina 36: Reinigung/Pulizia

    REINIGUNG/PULIZIA Reinigen Sie den Kaffeeauslauf ACHTUNG regelmäßig mit einem Stromschlag- und Brandgefahr� weichen, feuchten Tuch. Stellen Sie niemals die Maschine oder Teile davon ins Wasser. Pulire l’ e rogatore di caffè Stellen Sie sicher, dass die Maschine vor der Reinigung vom Stromnetz regolarmente con un panno umido.
  • Pagina 37 ➔ Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den Nespresso Club. Kapsel). ➔ Controllare la presa, la spina, la tensione e il fusibile. In caso di problemi, contattare il Nespresso Club. Nessun indicatore luminoso è acceso. ➔ Al primo utilizzo: risciacquare la macchina con acqua calda (max. 55 °C), come da istruzioni a pagina 29.
  • Pagina 38: Kontakt Nespresso Club/Contattare Il Nespresso Club

    Willkommensunterlagen im Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com Per ulteriori informazioni, in caso di problemi o semplicemente per chiedere consiglio, può contattare il Nespresso Club o un rappresentante autorizzato Nespresso. I dettagli per contattare il Nespresso Club si possono trovare nel folder «Benvenuti in Nespresso» all’interno dell’imballo della macchina o sul sito nespresso.com...
  • Pagina 39: Garantie/Garanzia

    Sie sich für mehr Informationen zu einer Reparatur an Nespresso. Kontaktangaben finden Sie auf unserer Website, www.nespresso.com Nespresso garantisce questo prodotto in caso di difetti dei materiali e di fabbricazione per un periodo di 2 anni. Il periodo di garanzia decorre a partire dal giorno di acquisto e Nespresso richiede la presentazione della prova di acquisto originale per verificare la data.
  • Pagina 40 Nespresso exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy Espresso, den za dnem. Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který zaručuje tlak až 19 barů. Každý parametr byl vypočítán s velkou přesností tak, aby bylo možné vyjádřit veškeré aroma každé kávy, dodat jí...
  • Pagina 41 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • A készüléket kizárólag végezzék, kivéve ha idősebbek 8 Kerülje az áramütést és tüzet okozó helyzeteket� rendeltetésének megfelelően évesnél, és egy felnőtt felügyeli Figyelem: a biztonsági használja. őket. • Kerülje az áramütést és tüzet előírások a készülék • A készüléket beltéri, nem •...
  • Pagina 42 • A készüléket vagy alkatrészeit soha beállításra a készüléket juttassa • Csak friss ivóvizet töltsön a • A készüléket mindig vízszintes, ne tegye mosogatógépbe. el a Nespresso Club címére vagy a víztartályba. szilárd és sima felületre tegye. • A vízzel érintkező elektromos Nespresso hivatalos képviselőjéhez.
  • Pagina 43: Biztonsági Előírások/Bezpečnostní Pokyny

    • Nepoužívejte přístroj k jinému, než a www�nespresso�com korábbi használatra utaló jelek. smyslovými či duševními danému účelu. oldalról� • A Nespresso fenntartja a jogot az schopnostmi nebo s nedostatkem • Přístroj byl navržen pro použití v utasítások előzetes figyelmeztetés znalostí a zkušeností mohou...
  • Pagina 44 • Nikdy nenechávejte přístroj během požáru� Obraťte se na Nespresso Club • Chcete-li přístroj odpojit, ukončete provozu bez dozoru. • V případě nebezpečí: ihned nebo autorizovaného zástupce veškerou přípravu nápojů a •...
  • Pagina 45 • Vyměňte vodu v nádobě na vodu, patrné stopy předchozího použití. popálení a požár. pokud jste přístroj nepoužívali • Nespresso si vyhrazuje právo • Vždy zcela uzavřete páku přístroje během víkendu či jiného delšího na změnu návodu k použití bez a neotevírejte ji za chodu přístroje.
  • Pagina 46: Áttekintés/Popis Přístroje

    Csepptartály Odkapávací miska Cseppfogó tálca Csepprács Odkapávací miska Odkapávací mřížka A CSOMAG TARTALMA/ OBSAH BALENÍ Welcome CITIZ MY MACHINE Kávéfőző Nespresso kóstoló kapszulaszett “Üdvözöljük a Nespresso világában” című mappa Használati utasítás Kávovar Nespresso testovací balíček Nespresso testovací balíček Uživatelská příručka...
  • Pagina 47: Energiatakarékos Üzemmód/Koncept Úspory Energie

    ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD/ KONCEPT ÚSPORY ENERGIE A készülék energiatakarékos üzemmóddal rendelkezik. A készülék automatikusan kikapcsolt állapotba kerül 9 perc után. Tento přístroj je vybaven funkcí úspory energie. Přístroj se automaticky vypne po 9 minutách nečinnosti. A bekapcsoláshoz nyomja meg az Espresso vagy a Lungo Az automatikus készenlét előtti kikapcsoláshoz nyomja meg az Espresso gombot.
  • Pagina 48: Első Használat Előtt, Vagy Hosszabb Üzemszünet Után

    ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT, VAGY HOSSZABB ÜZEMSZÜNET UTÁN/PRVNÍ POUŽITÍ NEBO POUŽITÍ PO DELŠÍ DOBĚ NEČINNOSTI FIGYELEM: áramütés és tűzeset elkerülése érdekében először olvassa el a biztonsági előírásokat� VAROVÁNÍ: nejdříve si přečtěte bezpečnostní pokyny, vyhnete se tak riziku zásahu elektrickým proudem a požáru� 1.
  • Pagina 49: Kávéfőzés/Příprava Kávy

    KÁVÉFŐZÉS/ PŘÍPRAVA KÁVY 1. Öblítse ki, majd 2. Nyomja meg az Espresso és Lungo Villogó fény: felfűtés töltse meg a víztartályt gombokat a gép bekapcsolásához. (25 másodperc) ivóvízzel. 2. Pro aktivaci přístroje stiskněte tlačítko Tlačítka blikají: nahřívání 1. Opláchněte nádobu Espresso nebo Lungo.
  • Pagina 50: A Vízmennyiség Beállítása/ Programování Objemu Vody

    A VÍZMENNYISÉG BEÁLLÍTÁSA/ PROGRAMOVÁNÍ OBJEMU VODY 2. Töltse fel a víztartályt 3. Helyezzen egy csészét a 1. Kapcsolja be a gépet, és ivóvízzel, és tegyen a gépbe várjon amíg üzemkész nem kávékifolyó alá. egy kapszulát. 3. Postavte pod výpusť kávy lesz (folyamatos fény).
  • Pagina 51: A Rendszer Kiürítése Hosszabb Üzemszünet Előtt, Fagyásvédelemhez

    A RENDSZER KIÜRÍTÉSE HOSSZABB ÜZEMSZÜNET ELŐTT, FAGYÁSVÉDELEMHEZ, VAGY JAVÍTÁS ELŐTT/ VYPUŠTĚNÍ SYSTÉMU PŘED DELŠÍ DOBOU NEČINNOSTI, PŘED OPRAVOU NEBO JAKO OCHRANA PŘED MRAZEM FONTOS: a készülék a kiürítés után 10 percen keresztül nem használható� POZNÁMKA: přístroj bude zablokován po dobu 10 minut po vypuštění� 1.
  • Pagina 52: A Gyári Beállítások Visszaállítása/Obnovení Výrobního Nastavení

    A GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA/ OBNOVENÍ VÝROBNÍHO NASTAVENÍ 1. A kikapcsolt készüléken tartsa a Lungo gombot lenyomva 2. A gombok 3-szor, gyorsan felvillannak, jelezvén a gyári 5 másodpercig. beállítások visszaállítását. 1. Během vypínání přístroje stiskněte a přidržte tlačítko Lungo 2. LED diody třikrát rychle zablikají pro potvrzení obnovení po dobu 5 vteřin.
  • Pagina 53: Vízkőmentesítés/Odvápnění

    3. Töltsön a víztartályba 0.5 L 1. Távolítsa el a kapszulát és 2. Ürítse ki a csepptálcát és zárja le a kart. a kapszulatartót. ivóvizet és 1 adag Nespresso 1. Vyjměte kapsli 2. Vyprázdněte odkapávací misku a vízkőmentesítő szert. a zavřete páku.
  • Pagina 54 UPOZORNĚNÍ: roztok pro odvápnění může být škodlivý. Vyhněte se kontaktu s očima, pokožkou a jakýmkoli povrchem. Následující tabulka vám ukáže, jak často je potřeba provést odvápnění, aby váš kávovar fungoval optimálně. Toto závisí na tvrdosti vody. Dodatečné informace ohledně odvápnění získáte kontaktováním vašeho Nespresso Clubu. Vízkeménység: Vízkőmentesítés:...
  • Pagina 55: Tisztítás/Čištění

    TISZTÍTÁS/ČIŠTĚNÍ A kávékifolyót rendszeresen, FIGYELMEZTETÉS: nedves ruhával tisztítsa. A készüléket vagy alkatrészeit soha ne merítse vízbe� Výpusť kávy pravidelně čistěte Húzza ki az elektromos csatlakozót tisztítás előtt. jemným a vlhkým hadříkem. Ne használjon erős súroló- vagy oldószert. Ne használjon éles eszközöket, keféket vagy erős dörzsőlőszert. Ne tegye mosogatógépbe.
  • Pagina 56: Hiba Elhárítása/Odstraňování Poruch

    ➔ Melegítse elő a csészét. A kávé nem elég forró. ➔ Szükség esetén vízkőtelenítsen; lásd vízkőmentesítés. ➔ Korrigálja a kapszula helyzetét. Tartós tömítetlenségnél kérjük, forduljon a Nespresso Nem tömített a kapszula környéke (víz van a kapszulatartóban). Club-hoz. Rendszertelen szaggatott villogás.
  • Pagina 57: Forduljon A Nespresso Club-Hoz/Kontaktujte Nespresso Club

    Ha további információra, tanácsra van szüksége, vagy bármilyen probléma merülne fel, hívja a Nespresso Clubot vagy a Nespresso hivatalos képviselőjét. A legközelebbi Nespresso Club vagy a Nespresso hivatalos képviselőjének elérhetőségeit megtalálja a géphez mellékelt és a www.nespresso.com oldalon is olvasható „Üdvözöljük a Nespresso világában” című prospektusban.
  • Pagina 58: Garancia/Záruka

    GARANCIA/ZÁRUKA A Nespresso garantálja, hogy a termék 2 évig anyag- és gyártási hibától mentes lesz. A jótállás a vásárlás dátumától számít, és a vásárlás dátumának igazolására a Nespresso kéri a vásárlást tanúsító eredeti dokumentum bemutatását. A szavatossági időszakban a Nespresso díjmentesen, saját belátása szerint kijavíthatja vagy kicserélheti a hibás terméket. A kicserélt termékekre vagy a megjavított komponensekre csak az eredeti jótállási idő...
  • Pagina 59 Nespresso je exkluzívny systém, ktorý vám zakaždým pripraví dokonalé Espresso. Všetky kávovary Nespresso sú vybavené jedinečným systémom prípravy kávy, ktorý zaručuje tlak až 19 barov. Všetky parametre prípravy kávy boli veľmi citlivo nastavené tak, aby sa z káv uvoľnili všetky arómy, aby káva získala správnu konzistenciu, a aby sa vytvorila mimoriadne hustá...
  • Pagina 60: Zasady Bezpieczeństwa/Bezpečnostné Pokyny

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA zgodnie z niniejszą instrukcją. bezpiecznej obsługi urządzenia komercyjnych, nieprawidłowego • Urządzenia należy używać i są w pełni świadomi wszelkich postępowania z urządzeniem Uwaga: zasady wyłącznie zgodnie z zagrożeń. Czynności w zakresie lub, uszkodzeń powstałych bezpieczeństwa są częścią przeznaczeniem. czyszczenia oraz konserwacji nie w wyniku użytkowania urządzenia�...
  • Pagina 61 żadnym gniazdka. Należy skontaktować działań pozwoli uniknąć wszelkich Powierzchnia ta musi być odporna innym płynie. się z Klubem Nespresso lub z potencjalnych zagrożeń. na wysoką temperaturę i kontakt • Nie myć urządzenia ani jego części autoryzowanym przedstawicielem •...
  • Pagina 62 PDF na stronie • Nigdy nie używaj użytej, sąsiednie powierzchnie. • Nespresso zastrzega sobie prawo nespresso�com uszkodzonej lub zniekształconej • Nie stosować silnych środków do zmiany treści instrukcji bez kapsułki. czyszczących ani środków na bazie uprzedniego powiadamiania.
  • Pagina 63: Bezpečnostné Pokyny

    Čistenie a údržbu smú Spotrebič v takom prípade vráťte do tento symbol, riaďte sa pokynmi vykonávať deti od 8 rokov, vždy len poranenia elektrickým prúdom Nespresso Clubu alebo odovzdajte pre správne a bezpečné pod dohľadom dospelého. a nebezpečenstvu požiaru� autorizovanému zástupcovi používanie prístroja�...
  • Pagina 64 Nespresso, ktoré poškodeniam prístroja • Pred čistením a údržbou vytiahnite kapsuly, vypnite kávovar a predtým, môžete kúpiť výlučne v Nespresso a nebezpečenstvu zranenia� šnúru z elektrickej zásuvky a nechajte než čokoľvek urobíte, odpojte ho z Clube alebo v sieti výhradného prístroj vychladnúť.
  • Pagina 65 Odstránenie vodného kameňa • Správne použitý odvápňovací roztok Nespresso pomáha zabezpečiť správne fungovanie kávovaru počas jeho životnosti a umožňuje konzistentne pripravovať kávu tak, aby pôžitok z nej bol stále rovnaký ako v prvý...
  • Pagina 66: Informacje Ogólne

    Zberná miska Mriežka na odkvapkávanie ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA/ СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ Welcome CITIZ MY MACHINE Ekspres do kawy Zestaw degustacyjny kapsułek Nespresso w prezencie Broszura «Witamy w Nespresso» Instrukcja użytkowania Кофемашина Дегустационный набор капсул кофе Nespresso Буклет «Добро пожаловать в Nespresso» Руководство пользователя...
  • Pagina 67 OSZCZĘDZANIE ENERGII/ REŽIM ÚSPORY ENERGIE Urządzenie to umożliwia oszczędzanie energii dzięki funkcji automatycznego wyłączenia zasilania. Urządzenie wyłącza się po 9 minutach od ostatniego użycia. Tento kávovar je vybavený funkciou úspory energie. Kávovar sa automaticky vypne po 9 minútach nečinnosti. Aby włączyć urządzenie należy nacisnąć przycisk Aby wyłączyć...
  • Pagina 68 PIERWSZE UŻYCIE/UŻYCIE PO DŁUGIM OKRESIE NIEUŻYWANIA/ PRVÉ POUŽITIE ALEBO POUŽITIE PO DLHŠEJ DOBE NEPOUŽÍVANIA UWAGA: najpierw należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby uniknąć zagrożenia porażenia prądem i pożaru� UPOZORNENIE: vyhnite sa riziku požiaru a zranenia elektrickým prúdom� Pred prvým použitím si prečítajte pokyny pre bezpečné...
  • Pagina 69 PRZYGOTOWANIE KAWY/ PRÍPRAVA KÁVY 1. Przepłukać 2. Wcisnąć przycisk Espresso lub Lungo, Miganie przycisków: zbiornik na wodę przed aby uruchomić urządzenie. nagrzewanie (25 sek.) napełnieniem go wodą 2. Kávovar zapnite stlačením tlačidla Kontrolky blikajú: pitną. Espresso alebo Lungo. zahrievanie (cca 25 sekúnd) 1.
  • Pagina 70 PROGRAMOWANIE ILOŚCI WODY/ PROGRAMOVANIE OBJEMU VODY 1. Włączyć maszynę i 2. Napełnić zbiornik wodą 3. Umieścić filiżankę pod zdatną do picia i włożyć poczekać, aż wejdzie w wylotem kawy. kapsułkę. 3. Pod výpust kávy stan aktywny (przyciski 2. Nádržku na vodu naplňte podświetlone na stałe).
  • Pagina 71 OPRÓŻNIANIE SYSTEMU Z WODY PRZED ODDANIEM DO NAPRAWY, PRZED OKRESEM NIEUŻYWANIA LUB W CELU OCHRONY PRZED ZAMARZNIĘCIEM/ VYPUSTENIE SYSTÉMU PRED OBDOBÍM NEPOUŽÍVANIA, PRI OCHRANE PRED MRAZOM ALEBO PRED PLÁNOVANOU OPRAVOU UWAGA: urządzenie zostanie zablokowane na 10 minut po zakończeniu trybu opróżniania� PRE VAŠU INFORMÁCIU: kávovar po vypúšťaní...
  • Pagina 72: Przywracanie Ustawień Fabrycznych

    PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH/ OBNOVENIE VÝROBNÝCH NASTAVENÍ 1. Podczas gdy urządzenie jest wyłączone, wcisnąć i 2. Oba przyciski zamigają szybko, trzykrotnie - urządzenie przytrzymać przycisk Lungo przez 5 sekund. wróciło do ustawień fabrycznych. 1. Nechajte kávovar vypnutý a 5 sekúnd podržte tlačidlo 2.
  • Pagina 73: Odkamienianie/Odstránenie Vodného Kameňa

    ODKAMIENIANIE/ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA www.nespresso.com/descaling / www.nespresso.com/descaling UWAGA: czas trwania ok� 15 minut� PRE VAŠU INFORMÁCIU: odstraňovanie vodného kameňa trvá približne 15 minút� 1. Usunąć zużytą kapsułkę i 2. Oczyścić tackę ociekową i pojemnik 3. Napełnić zbiornik 0.5 L zamknąć dzwignię.
  • Pagina 74 UWAGA: Substancja rozpuszczająca osady wapienne może być szkodliwa. Unikać kontaktu z oczami, skórą i powierzchnią ciała. Nie używać do odkamieniania produktów innych niż produkty dostępne w Klubie Nespresso. Pozwoli to uniknąć awarii urządzenia. W tabeli poniżej wskazano częstotliwość usuwania osadu wapiennego zapewniającą optymalne działanie urządzenia, w zależności od twardości wody. Wszelkie dodatkowe informacje dotyczące odkamieniania można uzyskać...
  • Pagina 75 CZYSZCZENIE/ČISTENIE Regularnie czyścić wylot kawy UWAGA wilgotną szmatką. Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia elektrycznego i pożaru� Výpust kávy pravidelne Nie zanurzać urządzenia lub jego części w wodzie. Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć utierajte vlhkou utierkou. urządzenie od sieci zasilającej. Nie stosować silnych środków czyszczących ani środków na bazie rozpuszczalnika.
  • Pagina 76 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW/RIEŠENIE PROBLÉMOV Diody się nie podświetlają. ➔ Sprawdzić wtyczkę, napięcie, bezpieczniki. W razie problemów dzwoń do Klubu Nespresso. ➔ Pierwsze użycie: wypłukać urządzenie ciepłą wodą o maksymalnej temperaturze 55°C i zgodnie z instrukcjami na stronie 68. Brak kawy brak wody.
  • Pagina 77: Kontakt Z Klubem

    Dane kontaktowe najbliższego Klubu Nespresso lub autoryzowanego przedstawiciela Nespresso można znaleźć w folderze «Witamy w Nespresso» w opakowaniu urządzenia lub na stronie nespresso.com Je možné, že sme nepokryli všetky možnosti. Ak budete potrebovať akékoľvek ďalšie informácie, v prípade problémov, alebo ak potrebujete radu, zavolajte Nespresso Club alebo zástupcu spoločnosti Nespresso.
  • Pagina 78: Gwarancja/Obmedzená Záruka

    OBMEDZENÁ ZÁRUKA Nespresso gwarantuje, że ten produkt będzie wolny od wad materiałowych i wad wykonania przez okres 2 lat. Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu. W celu ustalenia tej daty firma Nespresso wymaga przedstawienia oryginalnego dowodu zakupu. W okresie gwarancji firma Nespresso naprawi lub wymieni wadliwy produkt według własnego uznania, bez opłat ze strony właściciela. Produkty zastępcze lub naprawione części będą...
  • Pagina 79 Nespresso is een exclusief systeem om het perfecte kopje Espresso te bereiden, keer op keer. Alle Nespresso machines zijn uitgerust met een uniek extractiesysteem dat tot 19 bar druk garandeert. Iedere parameter is met grote precisie berekend om te verzekeren dat alle aroma’s van iedere capsule volledig onttrokken worden, zodat de koffie body krijgt en een buitengewoon dikke en zachte crema.
  • Pagina 80: Veiligheidsmaatregelen

    VEILIGHEIDSMAATREGELEN Voorkom het risico op • Gebruik deze machine uitsluitend en onderhouden van de machine elektrocutie en brand� voor de doeleinden waarvoor het mag niet gebeuren door kinderen, GEVAAR: de ontworpen is. tenzij ze 8 jaar oud en onder • Bij noodgevallen: de stekker direct veiligheidsvoorschriften •...
  • Pagina 81 Neem contact in de capsuleruimte, schakel dan vlakke en stabiele ondergrond. • Machine en machineonderdelen op met de Nespresso Club voor de machine eerst uit en trek de Het oppervlak moet bestendig in geen geval in de vaatwasser onderzoek, reparatie of afstelling.
  • Pagina 82 VEILIGHEIDSMAATREGELEN gebruikt (tijdens vakanties etc.). de Nespresso Club. De kwaliteit volgens het advies in de • Vervang het water alvorens de van Nespresso kan alleen worden gebruikshandleiding of specifieke machine opnieuw in gebruik gegarandeerd bij gebruik van de ontkalkingswaarschuwingen. te nemen na een weekend of...
  • Pagina 83: Overzicht

    OVERZICHT TECHNISCHE GEGEVENS Hendel CitiZ C112 / D112 Koffieknoppen (Espresso en Lungo Deksel 13 cm 27.8 cm 37.2 cm Koffie-uitloop Waterreservoir (1 L) 220-240 V, 50-60 Hz, 1260 W Opvangbakje voor Max. 19 Bar 9–11 capsules 3.4 Kg Basis van het lekbakje...
  • Pagina 84: Energiebesparingsmodus

    ENERGIEBESPARINGSMODUS Deze machine is voorzien van een energiebesparingsfunctie. Na negen minuten wordt de machine automatisch uitgeschakeld. Als u de machine wilt inschakelen, drukt u op de knop Als u de machine wilt uitschakelen voordat deze automatisch wordt Espresso of Lungo. uitgeschakeld, drukt u de knoppen Espresso en Lungo tegelijk in.
  • Pagina 85: Eerste Gebruik Of Na Lange Periode Van Niet-Gebruik

    EERSTE GEBRUIK OF NA LANGE PERIODE VAN NIET-GEBRUIK LET OP: lees eerst de veiligheidsmaatregelen om de kans op levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden� 1. Spoel het waterreservoir 2. Plaats een opvangbak (min. 1 L) 3. Sluit de machine op om voordat u dit vult onder de koffie-uitloop.
  • Pagina 86: Koffiezetten Voorbereiden

    KOFFIEZETTEN VOORBEREIDEN 1. Spoel het waterre- 2. Druk op de knop Espresso of Lungo Indicatieleds knipperen: servoir om en vul het om de machine in te schakelen. opwarmen (25 sec) daarna met drinkwater. Indicatieleds blijven branden: klaar voor gebruik LET OP: open de capsuleklem nooit tijdens gebruik en lees de veiligheidsmaatregelen om mogelijke 3.
  • Pagina 87: Watervolume Programmeren

    WATERVOLUME PROGRAMMEREN 1. Schakel de machine in en 2. Vul het waterreservoir met 3. Plaats een kopje onder de drinkwater en leg de capsule wacht tot deze klaar is voor koffieuitloop. in de houder. gebruik (indicatielampje blijft branden). 4. Houd de knop Espresso of 5.
  • Pagina 88: Het Systeem Leegmaken Voor Een Periode Van Niet-Gebruik En Ter Bescherming Tegen Vorst Of Voor Een Reparatie

    HET SYSTEEM LEEGMAKEN VOOR EEN PERIODE VAN NIET-GEBRUIK EN TER BESCHERMING TEGEN VORST OF VOOR EEN REPARATIE OPMERKING: de machine wordt na het legen van het systeem tien minuten geblokkeerd� 1. U schakelt de leegmodus in door 2. Verwijder het waterreservoir en 3.
  • Pagina 89: Fabrieksinstellingen Herstellen

    FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN 1. Houd de knop Lungo vijf seconden lang ingedrukt terwijl de 2. De indicatielampjes knipperen drie keer snel om te bevestigen machine uit staat. dat de fabrieksinstellingen op de machine zijn hersteld. Fabrieksinstellingen: 3. De indicatielampjes knipperen vervolgens normaal, net als bij het opwarmen, totdat de machine klaar is voor gebruik.
  • Pagina 90: Ontkalking

    1. Verwijder de capsule en 2. Maak het lekbakje en het sluit de capsuleklem. opvangbakje voor capsules leeg. met 0.5 L drinkwater en voeg een zakje Nespresso ontkalkingsmiddel toe. 4. Plaats een opvangbak 5. U start de ontkalkingsmodus in Beide indicatielampjes (min.
  • Pagina 91 In de onderstaande tabel staat aangegeven hoe vaak u uw machine moet ontkalken voor optimale prestaties - intervallen zijn gebaseerd op de hardheid van het drinkwater. Voor eventuele aanvullende informatie over het ontkalken van uw machine kunt u contact opnemen met de Nespresso Club. Hardheid van het water:...
  • Pagina 92: Reinigen

    ➔ Ontkalk indien nodig. Het water lekt weg langs de capsules (water in de bak met capsules). ➔ Plaats de bak op de juiste manier. In geval van lekkage, neem telefonisch contact op met de Nespresso Club. Het controlelampje knippert onregelmatig.
  • Pagina 93: Contact Opnemen Met De Nespresso Club

    Neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies contact op met de Nespresso Club. De contactgegevens van uw dichtstbijzijnde Nespresso Club zijn opgenomen in de map ‘Welkom in de Wereld van Nespresso’ die u aantreft in de machineverpakking of zijn te vinden op de website www.nespresso.com AFVOEREN EN MILIEUBESCHERMING Dit apparaat voldoet aan de voorschriften van de EU Richtlijn 2012/19/EC.
  • Pagina 94 ENERG IE IA CitiZ C112 / D112 kWh /annum 08/2016...
  • Pagina 96 C i t i Z C 1 1 2 / D 1 1 2 b y N e s p r e s s o...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Citiz d112