•
UWAGA: Zawsze używać systemu przytrzymującego.
•
Ten leżaczek nie może zastępować kołyski ani łóżeczka. Jeśli dziecko chce spać,
należy je położyć do odpowiedniej kołyski lub łóżeczka.
•
Nie używać leżaczka, jeśli jego części zostały uszkodzone lub zagubione.
•
Należy używać wyłącznie zaakceptowanych przez producenta akcesoriów i odpowied-
nich części zamiennych.
•
Ten fotelik jest przeznaczony dla dzieci w wieku do 9 miesiąca życia i wagi do 9 kg.
•
Pałąka na zabawki nie używać do przenoszenia leżaczka dziecięcego.
•
EN12790:2009
Pielęgnacja i konserwacja
PL
•
Prosimy przestrzegać oznakowania materiału tekstylnego.
•
Prosimy regularnie sprawdzać działanie elementów łączących, systemów pasów i
szwów.
•
Ten produkt należy regularnie czyścić, konserwować i kontrolować.
Wskazówki ostrzegawcze Leżaczki
EST
•
TÄHELEPANU: Hoidke kasutusjuhendit alal hilisemaks ülelugemiseks.
•
TÄHELEPANU: Ärge jätke last kunagi järelvalveta.
•
TÄHELEPANU: Ärge kasutage enam beebi lamamistooli, kui laps suudab ilma toeta
istuda.
•
TÄHELEPANU: Beebi lamamistool pole ette nähtud lapse pikemaks
magamisajaks.
•
TÄHELEPANU: laste magamistoole on ohtlik asetada tavapinnast kõrgemale, näiteks
lauale.
•
TÄHELEPANU: Kasutage alati seljatoesüsteemi.
•
Beebi lamamistool ei asenda hälli ega voodit. Kui lapsel on magamise aeg, tõstke ta
sobivasse hälli või voodisse.
•
Ärge kasutage beebi lamamistooli, kui mõni detail on katkine või kadunud.
•
Kasutage ainult tootja poolt lubatud lisandeid ja varuosi.
•
Antud laste magamistool on ette nähtud kuni 9-kuu vanustele lastele (maksimaalne kaal
- 9kg).
•
Mänguasjade kinnitamiseks kasutatavat looka ei tohi kunagi kasutada hälli kandmiseks.
•
EN12790:2009
Hooldamine ja korrashoid
EST
•
Jälgige tekstiilimärgistust.
•
Kontrollige regulaarselt ühenduselemente, turvarihmasüsteemi ja õmblusi.
•
Puhastage, hooldage ja kontrollige käesolevat toodet regulaarselt.
Brīdinājuma norādes Bērnu sēdeklītis guļus pozīcijā
LV
•
UZMANĪBU: Noteikti uzglabāt turpmākai lasīšanai.
•
UZMANĪBU: Nekad neatstājiet bērnu sēdeklītī bez uzraudzības.
•
UZMANĪBU: Neizmantojiet vairs bērnu sēdeklīti, ja bērns var sēdēt bez atbalsta.
•
UZMANĪBU: Šis bērnu sēdeklītis nav paredzēts ilgiem gulēšanas laika posmiem.
•
UZMANĪBU: Ir bīstami likt bērnu guļamkrēslu uz paaugstinātas virsmas, piemēram,
galda.
•
UZMANĪBU: Vienmēr izmantojiet drošības jostu fiksēšanas sistēmu.
•
Šis bērnu sēdeklītis neaizstāj ne šūpulīti, ne gultu. Ja bērns vēlas gulēt, tas jāieliek
piemērotā šūpulītī vai gultā.
•
Nelietojiet bērnu sēdeklīti, ja konstrukcijas daļas ir bojātas vai pazudušas.
•
Izmantojiet tikai ražotāja atļautus piederumus un atbilstošas rezerves daļas.
•
Šis bērnu guļamkrēsls ir piemērots bērniem līdz 9 mēnešu vecumam, pie maksimālā
svara 9 kg.
•
Spēlēšanās loku nekad neizmantot bērnu krēsliņa pārnēsāšanai.
•
EN12790:2009
Kopšana un apkope
LV
•
Lūdzu, ņemiet vērā tekstiliju marķējumu.
•
Lūdzu, regulāri pārbaudiet savienotājelementu, siksnu sistēmu un šuvju funkcionalitāti.
•
Regulāri tīriet, kopiet un pārbaudiet izstrādājumu.
Įspėjimas Atlošiamieji lopšiai
LT
•
DĖMESIO: Būtinai išsaugokite, kad galėtumėte pasiskaityti ir vėliau.
•
DĖMESIO: Niekada nepalikite vaiko atlošiamajame lopšyje be priežiūros.
•
DĖMESIO: Atlošiamojo lopšio nebenaudokite, jei vaikas gali sėdėti neparemtas.
•
DĖMESIO: Šis atlošiamasis lopšys nėra skirtas migdyti vaiką ilgesnį laiką.
W11