HSM Vollstahl-Schneidwellen der Aktenver- unter 14 Jahren) mit eingeschränk- nichter während der gesamten Gerätele- ten physischen, sensorischen oder bensdauer (HSM Lifetime Warranty). Aus- geistigen Fähigkeiten oder man- genommen hiervon sind die Aktenvernichter gels Erfahrung und/oder mangels Wissen mit Schnittbreite 0,78x11 mm und 1x5 mm.
Pagina 4
Servicearbeiten, die mit dem Entfernen von Gehäuseabdeckun- Verletzungsgefahr durch Splitter! gen verbunden sind, dürfen nur Splitterschutz ist bei den Partikelschnitt- vom HSM–Kundendienst und maschinen nur gewährleistet, wenn das Service–Technikern unserer Ver- Sicherheitselement die Papierzufuhr ab- tragspartner durchgeführt werden. deckt. Führen Sie harte Kreditkarten, CDs, Kundendienstadressen siehe Seite 92.
• Taste länger als 2 s drücken: Dauerbetrieb ohne Lichtschran- kenfunktion. • Schließen Sie die Tür des Aktenvernichters. Das Schneidwerk läuft so lange, • Stecken Sie den Netzstecker in eine ord- bis es durch Drücken der Stopp- nungsgemäß installierte Steckdose. Taste ausgeschaltet wird. 06/2014 Classic 411.2...
(nur bei Maschi- Schließen der Tür der Aktenvernichter mit- nen mit Schnittgröße 5,8, 3,9, 3,9 x 50, tels der grünen Einschalttaste neu gestartet 1,9 x 15 mm) werden. Geben Sie die USB-Sticks in die Mitte der Papierzufuhr. 06/2014 Classic 411.2...
• Lassen Sie das Schneidwerk – ob die Lichtschranke durch Papierstaub ohne Papierzufuhr vorwärts - verschmutzt ist. rückwärts laufen. Reinigen Sie die Lichtschranke in der P apierstaub und Partikel werden Papierzufuhr mit einem trockenen Pinsel gelöst. oder Tuch. 06/2014 Classic 411.2...
Die Ermittlung der angegebenen Leistungsdaten erfolgt mit neuem, geöltem Schneidwerk und kaltem Motor. Eine schwächere Netzspannung oder andere Netzfrequenz als angegeben, kann zu einer geringeren Blattleistung und zu erhöhten Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen. 06/2014 Classic 411.2...
EG-Konformitätserklärung Der Hersteller HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklärt hiermit, dass die Maschi- ne HSM Classic 411.2 aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien entspricht:...
The machine may not be used by shredder is 2 years. There is a special war- persons (including children under ranty for the HSM solid steel cutting roll- 14 years of age) with limited physi- ers in the document shredder, which is...
Pagina 12
Splinter protection from the cross cut ma- housing covers to be removed chines is only guaranteed if the safety ele- may only be carried out by HSM ment is covering the paper feed opening. Customer Service and service Feed hard credit cards, CDs, discs or DAT technicians of our contractual cassettes only into the insertion slot.
No.: 1.442.995.100 • 5 bags for shredded material • Special cutting block oil 250 ml, • Special cutting block oil order No.: 1.235.997.403 • Operating instructions See page 92 for our customer service addresses. 06/2014 Classic 411.2...
• Close the door of the document shredder. 2 seconds: • Plug the machine into a properly constant operation without light installed socket. barrier function. The cutting device runs until it is switched off with the stop button. 06/2014 Classic 411.2...
5.8, 3.9, 3.9 x 50, 1.9 x 15 mm) green button after the door of the document shredder has been closed. Insert USB sticks in the centre of the paper feed. 06/2014 Classic 411.2...
15 – 20 mins. before using it again. Paper dust and particles are – if the light barrier is soiled with paper shaken off. dust. Clean the light barrier in the paper feed using a dry brush or cloth. 06/2014 Classic 411.2...
EC Declaration of Conformity The manufacturer HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany hereby declares that the design and construction of the supplied version of the machine HSM Classic 411.2 meet the fundamental health and...
! La durée de garantie du destructeur de La machine ne doit pas être utili- documents est de 2 ans. HSM accorde sée par des personnes (y compris une garantie spéciale (HSM Lifetime War- les enfants de moins de 14 ans) ranty), indépendante de la garantie, sur les...
Pagina 20
Introduisez les cartes de crédit rigides, CD doivent être effectués que par le ou cassettes DAT uniquement dans les service après-vente HSM et les fentes prévues à cet effet. techniciens de maintenance de nos partenaires agréés.
• Bouteille d’huile spéciale pour le bloc de • 5 sacs pour découpures découpage (250 ml) • 1 bouteille d’huile spéciale pour le bloc de No. de commande 1.235.997.403 découpage 50 ml Pour les adresses du service clientèle, voir • Notice d‘utilisation page 92. 06/2014 Classic 411.2...
• Fermez la porte du destructeur marche. de documents. Arrêt automatique env. 3 s après • Branchez la fi che secteur dans une prise la dernière insertion de papier ou secteur d’installation conforme. manuellement par appui sur la touche Stop. 06/2014 Classic 411.2...
Le destructeur de documents introduisez les CD, cartes de crédit ou dis- s’arrête automatiquement. quettes directement dans la fente de l‘ou- • Laisser refroidir le destructeur de verture d‘introduction de papier. documents pendant environ 15-20 min. 06/2014 Classic 411.2...
15 à 20 minutes avant de le mettre à nouveau en service. – si la cellule photoélectrique est couverte de poussière de papier. Nettoyez la cellule photoélectrique dans l’alimentation papier avec un pinceau ou un chiffon sec. 06/2014 Classic 411.2...
Déclaration de conformité CE Le fabricant HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany déclare par la présente que la machine HSM Classic 411.2 répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé par nous, aux exigences essentielles de sécurité...
Pagina 27
è valida una garanzia indipendente dalla utilizzata da persone (compresi garanzia principale riferita all’intera vita utile bambini sotto i 14 anni) con ridotte dell’apparecchio (HSM Lifetime Warranty). capacità fi siche, sensoriali o mentali Sono esclusi i distruggidocumenti con lar- oppure prive della necessaria espe- ghezza di taglio di 0,78x11 mm e 1x5 mm.
Pagina 28
è garantita unicamente dal servizio di assisten- solo se l’elemento di sicurezza copre l’aper- za clienti HSM e dai tecnici del tura dell’alimentazione della carta. Inserire servizio di assistenza dei nostri partner carte di credito rigide, CD, dischetti o cas- autorizzati.
Pagina 29
• 5 sacchi di raccolta • Bottiglia di olio speciale da taglio (250 ml) • 1 bottiglia di olio speciale da taglio articolo n. 1.235.997.403 • Manuale operativo Per gli indirizzi di servizio assistenza clienti vedere pagina 92. 06/2014 Classic 411.2...
Il meccanismo di taglio viene av- viato. • Chiudere lo sportello del distruggidocumenti. Stop automatico circa 3 s dopo • Inserire la spina di rete in una presa cor- l’ultimo caricamento di carta o rettamente installata. manualmente premendo il tasto “Stop”. 06/2014 Classic 411.2...
Pagina 31
Per macchine con taglio a strisce inserire i comando accesa. CD, le carte di credito o i dischetti diretta- mente nella fessura dell’alimentazione della Il distruggidocumenti si spegne carta. automaticamente. • Lasciar raffreddare il distruggido- cumenti circa 15-20 min. 06/2014 Classic 411.2...
15 – 20 min. – che la cella fotoelettrica non sia sporca per la presenza di polvere di carta. Pulire la cella fotoelettrica nell’alimenta- zione della carta con un pennello o con un panno asciutto. 06/2014 Classic 411.2...
Pagina 33
Una tensione di rete più debole o una frequenza di rete diversa da quella indicata possono determi- nare una riduzione della capacità di taglio e un aumento del suono di scorrimento. La capacità di taglio può variare a seconda della struttura e delle caratteristiche della carta e dal tipo di immissione. 06/2014 Classic 411.2...
Pagina 34
Dichiarazione di Conformità CEE Il produttore HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany con la presente dichiara che la macchina HSM Classic 411.2, per la sua concezione e struttura e nella versione da noi commercializzata, rispetta i...
14 años) con capacidades cilindros de corte de acero macizo de las físicas, sensoriales o mentales destructoras de documentos HSM se apli- limitadas o sin la experiencia y/o ca una garantía durante toda la vida útil sin el conocimiento necesarios no del aparato (HSM Lifetime Warranty).
Pagina 36
CDs, disquetes o realizados por el servicio postven- casetes DAT únicamente a través de la ranu- ta de HSM o los técnicos de servi- ra de introducción. cio de nuestras partes contratantes. ADVERTENCIA Para las direcciones de los servicios Tensión de red peligrosa.
• Botella (250 ml) de aceite especial para • 1 botella de aceite especial para el blo- el bloque cortador quecortador N.° de pedido 1.235.997.403 • Instrucciones de servicio Para las direcciones de los servicios postven- ta véase la página 92. 06/2014 Classic 411.2...
• Cierre la puerta de la destructora Parada automática aprox. 3 s de documentos. después de la última entrada de • Enchufe el conector de red en una caja papel o parada manual pulsando de enchufe instalada correctamente. la tecla Stop. 06/2014 Classic 411.2...
Pagina 39
En las máquinas con corte en tiras, intro- se desconecta automaticamente. duzca los CDs, tarjetas de crédito o disque- tes directamente en la ranura de alimenta- • Dejar enfriar la destructora de ción de papel. documentos aprox. 15-20 min. 06/2014 Classic 411.2...
15 y 20 minutos. – Si la célula fotoeléctrica se ha ensuciado debido al polvo del papel. Limpie la célula fotoeléctrica en la ali- mentación de papel con un pincel o paño seco. 06/2014 Classic 411.2...
Una tensión de red menor u otras frecuencias de red diferentes a las indicadas pueden dar lugar a una potencia de corte menor y al aumento del ruido durante el funcionamiento. La potencia de corte también puede variar dependien do de la estructura y las características del papel, así como de la manera de introducirlo. 06/2014 Classic 411.2...
Pagina 42
Declaración de conformidad de la CE Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany declara que, debido a su concepción y estructura, la máquina HSM Classic 411.2, en el modelo que hemos puesto en circulación, cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE:...
A máquina não deve ser utilizada tia independente da garantia principal para por pessoas (incluindo crianças os veios de corte em aço maciço HSM das com menos de 14 anos) com ca- destruidoras de documentos que abrange pacidade físicas, psicológicas, toda a vida útil do aparelho (HSM Lifetime...
Pagina 44
Insira os devem ser efectuados pela assis- cartões de crédito rígidos, CDs, disquetes e tência a cliente da HSM e por cassetes DAT apenas através das ranhuras técnicos da assistência dos nossos par- de inserção.
Pagina 45
• 5 sacos de dobra lateral • Garrafa óleo especial para bloco de corte • 1 garrafa óleo especial para bloco de (250 ml), Nº. de pedido 1.235.997.403 corte Endereços da assistência técnica ver pági- • Instruções de operação na 92. 06/2014 Classic 411.2...
O mecanismo cortador é ligado Paragem automática aprox. 3 s • Feche a porta da destruidora após a última recolha de papel ou de documentos. manualmente carregando-se no • Insira a fi cha eléctrica numa tomada botão Parar. correctamente instalada. 06/2014 Classic 411.2...
Pagina 47
CDs, cartões de crédito ou disquetes di- A destruidora de documentos rectamente na ranhura da alimentação de desliga automaticamente. papel. • Deixar arrefecer a destruidora de documentos durante 15 a 20 min. 06/2014 Classic 411.2...
15 - 20 minu- tos. – se a barreira luminosa está suja devido ao pó do papel. Limpe a barreira luminosa, na abertura para papel, com um pincel ou pano seco. 06/2014 Classic 411.2...
Uma tensão de rede mais fraca ou uma outra frequência de rede diferente da indicada pode levar a uma capacidade de corte de folhas mais baixa e a ruídos de trabalho mais elevados. Dependendo da estrutura e das características do papel e do tipo da introdução, a capacidade de corte de papel pode divergir. 06/2014 Classic 411.2...
Pagina 50
Declaração de Conformidade CE O fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany vem por este meio declarar que a máquina HSM Classic 411.2 satisfaz, graças à sua conceção e ao tipo de construção, na versão por nós comerciali- zada, os requisitos de segurança e de saúde básicos das diretivas CE apresentadas em seguida:...
14 jaar) met beperkte fysieke, sen- rende de volledige levensduur van het toe- sorische of geestelijke capaciteiten stel (HSM Lifetime Warranty). Een uitzon- of met gebrek aan ervaring en/of dering vormen daarbij de papiervernietigers kennis gebruikt worden, tenzij deze perso- met snijbreedte 0,78x11 mm en 1x5 mm.
Pagina 52
Servicewerkzaamheden, die met het verwijderen van behuizingsaf- Verwondingsgevaar door splinters! dekkingen zijn verbonden, mogen De splinterbescherming is bij de snipper- alleen door de HSM-klantenser- snijmachines alleen gegarandeerd als het vice en service-technici van onze veiligheidselement de papiertoevoeropening dealers worden uitgevoerd.
• Sluit de deur van de papiervernietiger. • Toets langer dan 2 sec. ingedrukt houden: • Steek de netstekker in een reglementair Continuwerking zonder foto-elektrische geïnstalleerd stopcontact. beveiliging. Het snijsysteem loopt zolang totdat er op de Stop-toets gedrukt wordt. Door op de Stop- 06/2014 Classic 411.2...
5,8, 3,9, 3,9 x 50, systeem loopt, moet de papiervernietiger 1,9 x 15 mm) na het sluiten van de deur opnieuw gestart Voer de USB-sticks toe in het midden van worden door op de groene toets te drukken. de papiertoevoer. 06/2014 Classic 411.2...
Laat de papiervernietiger voor een nieu- we ingebruikname ca. 15 – 20 min. af- koelen. – of de fotocel verontreinigd is door papier- stof. Reinig de fotocel in de papiertoevoer met een droge kwast of een doek. 06/2014 Classic 411.2...
Het bepalen van de opgegeven capaciteitsgegevens gebeurt met een nieuw, geolied snijwerk en met een koude motor. Een zwakkere netspanning of een andere netfrequentie dan opgegeven, kan tot een geringere capaciteit en tot verhoogde loopgeluiden leiden. Naargelang structuur en eigenschappen van het papier en het soort invoer kan de bladcapaciteit afwijken. 06/2014 Classic 411.2...
De fabrikant HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany verklaart hiermee dat de machine HSM Classic 411.2 op grond van het ontwerp en de constructie in de door ons op de markt gebrachte uitvoering vol- doet aan de essentiële gezondheids- en veiligheidseisen van de hieronder genoemde EG-richtlijnen:...
Pagina 59
Garantitiden for makulatoren er på 2 år. Maskinen må ikke anvendes af Uafhængigt af garantiydelsen gælder der personer (inkl. børn under 14 år) en garanti for HSM makulatorernes skære- med begrænsede fysiske, sanse- aksler af fuldstål i hele apparatets levetid mæssige eller mentale evner eller (HSM Lifetime Warranty).
Pagina 60
5 cm. danne løkker, f.eks. bånd, sam- Servicearbejder, som er forbundet mensnøringer, blød plasticfolie. med fjernelse af husafdækninger, må kun udføres af HSM-kunde- service og service-teknikere fra vores samarbejdspartnere. Fare for tilskadekomst pga. splinter! Kundeserviceadresser se side 92.
Pagina 61
• 5 sidefoldeposer, best.nr. 1.442.995.100 palle, fastgjort med spændebånd • Flaske skæreblok-specialolie (250 ml) • 5 sidefoldeposer best.nr. 1.235.997.403 • 1 fl aske skæreblok-specialolie Kundeserviceadresser se side 92. • Brugsvejledning 06/2014 Classic 411.2...
• Tryk på tasten længere end 2 sek.: Uafbrudt funktion uden fotocelle- • Luk makulatorens dør. funktion. • Sæt netstikket ind i en korrekt installeret Skæreværket kører, indtil det stikdåse. afbrydes ved at trykke på stopta- sten. 06/2014 Classic 411.2...
Pagina 63
5,8, 3,9, 3,9 x 50, • Frontdøren lukkes. 1,9 x 15 mm) Bemærk Før USB-sticks ind midt i papirtilførslen. Hvis lågen åbnes, mens skæreværket kører, skal makulatoren startes igen med den grønne tast, når lågen er lukket. 06/2014 Classic 411.2...
– om motoren blev overbelastet. Lad makulatoren køle af i ca. 15 – 20 min., før den tages i drift igen. – om fotocellen er tilsmudset på grund af papirstøv. Rengør fotocellen i papirtilførslen med en tør pensel eller klud. 06/2014 Classic 411.2...
fi ndes med et nyt, smurt skæreværk og kold motor. En svagere netspænding eller en anden netfrekvens end angivet kan føre til en ringere arkeffekt og til forøget driftsstøj. Afhængigt af papirets struktur og egenskaber og indfø- ringsmåden kan arkeffekten afvige. 06/2014 Classic 411.2...
Pagina 66
Producenten HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklærer hermed, at maskinen HSM Classic 411.2 på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, der er markedsført af os, opfylder de grund- læggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiver, der er anført nedenfor: Lavspændingsdirektiv 2006 / 95 / EF...
Pagina 67
(HSM Lifetime Warranty). Undantaget från het och/eller ovetande inte kan använda detta är dokumentförstörare med en skär- denna apparat på ett säkert sätt utan upp- bredd på...
Pagina 68
5 cm. Servicearbeten som innefattar att huskåpor avlägsnas får endast utföras av HSM:s kundservice och av servicetekniker från våra part- Risk för skandor - splitter! ners. Splitterskyddet på maskiner med cross cut Kundtjänstadresser, se sidan 92.
Pagina 69
• 5 st sidoveckade säckar försedd med förpackningsband Beställnr. 1.442.995.100 • 5 st sidoveckade säckar • Flaska specialolja för skärblocket l (250 ml) • En fl aska specialolja för skärblocket l Beställnr. 1.235.997.403 • Bruksanvisning Kundtjänstadresser se sidan 92. 06/2014 Classic 411.2...
• Lång tryckning (längre än 2 s): Ständig körning utan fotocell-funk- • Stäng luckan på dokumentförstöraren. tion. • Anslut nätkontakten till ett korrekt instal- Skärverket går tills det stängs av lerat uttag. med stopp-knappen. 06/2014 Classic 411.2...
Pagina 71
5,8, 3,9, 3,9 x 50, automatiskt. 1,9 x 15 mm) • Stäng frontlukkan. Mata in USB-stickorna i mitten av pappers- Märk inmatningen. Om dörren öppnas när skärverket är igång måste dokumentförstöraren startas med den gröna knappen igen när dörren har stängts. 06/2014 Classic 411.2...
Pappersdamm och partiklar löses – Är motorn överbelastad? från skärverket. Låt dokumentförstöraren svalna ca 15 – 20 minuter innan den startas igen. – Täcker pappersdamm för fotocellen? Rengör fotocellen i pappersöppningen med en torr pensel eller trasa. 06/2014 Classic 411.2...
än den som anges, kan medföra att ett färre antal ark kan skäras sönder och att maskinen avger mer bul- ler. Beroende på papperets struktur och egenskaper samt vilken typ av inmatning som används, kan antalet ark som skärs sönder under en omgång variera. 06/2014 Classic 411.2...
EG-försäkran om överensstämmelse Tillverkaren HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany intygar härmed att maskinen HSM Classic 411.2 motsvarar de grundläggande säkerhets- och hälsokraven i efterföljande EG-direktiv: Lågspänningsdirektiv 2006 / 95 / EG EMC-direktivet 2004 / 108 / EG Tillämpade standarder:...
Pagina 75
HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leik- set, sensoriset tai psyykkiset kyvyt kausakseleita koskeva takuu laitteen koko tai joiden tiedoissa ja kokemuk- käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). sessa on puutteita, ellei näiden henkilöiden Näistä poikkeuksen tekevät paperisilppu- turvallisuutta valvo pätevä henkilö tai ellei rit, joiden leikkausleveys on 0,78x11 mm pätevä...
Pagina 76
Älä upota verkkojohtoa tai verkkopistoket- ta veteen. – Älä koske verkkopistokkeeseen kosteilla käsillä. – Älä koskaan irrota verkkopistoketta pis- torasiasta vetämällä johdosta, vaan tartu aina verkkopistokkeeseen. – Käytä laitetta ainoastaan kuivissa sisäti- loissa. Älä käytä sitä kosteissa tiloissa tai sateessa. 06/2014 Classic 411.2...
• Näppäimen painaminen yli 2 s ajan: • Sulje paperisilppurin ovi. Jatkuva käyttö ilman valokenno- • Työnnä verkkopistoke asianmukaisesti toimintoa. asennettun pistorasiaan. Leikkuulaitteisto pyörii siihen asti, että se kytketään pois päältä pai- namalla stop-näppäintä. 06/2014 Classic 411.2...
Pagina 79
(vain koneille, • Sulje etuluukku. joiden leikkauskoko on 5,8, 3,9, 3,9 x 50, 1,9 x 15 mm) Vihje Jos ovi avataan leikkuulaitteiston käydessä, Syötä USB-tikut paperinsyöttöaukon keskel- paperisilppuri täytyy käynnistää oven sulke- misen jälkeen uudelleen vihreällä näppäi- mellä. 06/2014 Classic 411.2...
Muissa häiriötapauksissa tarkasta ennen poistuvat. asiakaspalvelun puoleen kääntymistä: – ylikuormittuiko moottori. Anna paperisilppurin jäähtyä n. 15–20 min ennen sen käyttöönottoa uu- delleen. – onko valokenno on likaantunut paperitu- koksen vuoksi. Puhdista valokenno paperinsyötössä kui- valla siveltimellä tai liinalla. 06/2014 Classic 411.2...
* Yhdellä kerralla leikkattavien arkkien määrä (DIN A4, 70 g/m² tai 80 g/m²), pitkittäin syötettynä. Annettujen tehotieto- jen mittaukset koskevat uutta, öljyttyä leikkauslaitteistoa ja kylmää moottoria. Heikompi verkkojännite tai toinen verkko- taajuus voi aiheuttaa heikomman arkkitehon ja korkeamman melutason. Paperin rakenteesta ja ominaisuuksista sekä syöttötavasta riippuen voi arkkiteho poiketa. 06/2014 Classic 411.2...
Pagina 82
EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany vakuuttaa täten, että kuvattu kone HSM Classic 411.2 vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan toimittamisen aikaisessa toteutuksessaan seuraavassa mainittujen EY-direktiivien perustavanlaatuisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia: Pienjännitedirektiivi 2006 / 95 / EY...
Pagina 83
HSM hel- Maskinen må ikke brukes av per- stål skjæreaksler i makuleringsmaskinen i soner (inklusive barn under 14 år) løpet av hele apparatets levetid (HSM Life- med svekkede fysiske, sensoriske time Warranty). Unntatt fra dette er maku- eller psykiske ferdigheter eller leringsmaskiner med en skjærebredde på...
Pagina 84
– Ta aldri i nettstøpslet med våte hender. – Trekk aldri nettstøpslet ut av stikkontak- ten etter ledningen, ta alltid tak i selve nettstøpslet. – Bruk apparatet kun innendørs og på et tørt sted. Det må aldri brukes i våtrom el- ler i regnvær. 06/2014 Classic 411.2...
Pagina 85
• 5 sekker for makuleringsmasse • Kartong på Europall med emballasjebånd best.nr. 1.442.995.100 • 5 sekker for makuleringsmasse • Skjæreblokk-spesialolje (250 ml) best.nr. 1.235.997.403 • 1 fl aske skjæreblokk-spesialolje Adresser til kundeservice se side 92. • Bruksanvisning 06/2014 Classic 411.2...
• Holde tasten inne lenger enn 2 s: • Lukk døren til makuleringsmaskinen. Kontinuerlig drift uten lysportfunk- • Plugg inn nettstøpslet inn i en stikkontakt sjon. som er forskriftsmessig montert. Skjæreapparatet går til det blir slått av ved å trykke på stopp- tasten. 06/2014 Classic 411.2...
Pagina 87
Hvis døren åpnes mens skjæreapparatet med skjærestørrelse 5,8, 3,9, 3,9 x 50, går, må makuleringsmaskinen startes på 1,9 x 15 mm) nytt ved hjelp av den grønne innkoblingstas- Plasser USB-pinnene midt i papirinnmatin- ten etter at døren er lukket. gen. 06/2014 Classic 411.2...
– hvis motoren blir overbelastet. La makuleringsmaskinen kjøle seg ned i ca.15 - 20 min. før du slår den på nytt. – hvis lysporten er tilsmusset av papirstøv. Rengjør lysporten i papirtilførselen med en tørr pensel eller klut. 06/2014 Classic 411.2...
Pagina 89
* Antall ark (DIN A4, 70 g/m² hhv. 80 g/m²) i tilførselen som skjæres i én omgang. Den angitte ytelsen er fastsatt basert på et nytt, oljet skjæreverk og kald motor. Svakere linjespenning eller frekvens kan gi lavere ytelse og økt driftsstøy. Avhengig av papirets struktur og egenskaper og type innmating, kan arkytelsen avvike. 06/2014 Classic 411.2...
Pagina 90
Produsenten HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklærer herved at maskinen HSM Classic 411.2 på grunn av sitt konsept og sin konstruksjon i den utførelsen som selges av oss er i overensstem- melse med de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i følgende EU-direktiver:...
Pagina 91
Classic 411.2 Classic 411.2 06/2014 Classic 411.2...
Pagina 92
Classic 411.2 Classic 411.2 HSM GmbH + Co. KG Austraße 1-9 88699 Frickingen / Germany Tel. +49 7554 2100-0 Fax +49 7554 2100 160 info@hsm.eu www.hsm.eu www.securio.com HSM (UK) Ltd. HSM France SAS 14 Attwood Road / Zone 1 Parc de Genève...