Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

REMS Nano
REMS Akku-Nano
deu
deu
Betriebsanleitung ............................................... 3
Betriebsanleitung
eng
Instruction Manual ............................................. 7
eng
Instruction Manual
fra
fra
Notice d'utilisation ............................................11
Notice d'utilisation
ita
ita
Istruzioni d'uso ................................................. 15
Istruzioni d'uso
spa
spa
Instrucciones de servicio ................................ 19
Instrucciones de servicio
nld
nld
Handleiding ....................................................... 23
Handleiding
swe
swe
Bruksanvisning ................................................ 27
Bruksanvisning
nno
nno
Bruksanvisning ................................................ 31
Bruksanvisning
dan
dan
Brugsanvisning ................................................ 35
Brugsanvisning
fin
fin
Käyttöohje ......................................................... 39
Käyttöohje
por
Manual de instruções ....................................... 43
por
Manual de instruções
pol
pol
Instrukcja obsługi ............................................. 47
Instrukcja obsługi
ces
ces
Návod k použití ................................................. 51
Návod k použití
slk
slk
Návod na obsluhu ............................................ 55
Návod na obsluhu
hun
Kezelési utasítás .............................................. 59
hun
Kezelési utasítás
hrv
hrv
Upute za rad ...................................................... 63
Upute za rad
srp
srp
Uputstvo za rad ................................................ 63
Uputstvo za rad
slv
slv
Navodilo za uporabo ........................................ 67
Navodilo za uporabo
ron
ron
Manual de utilizare ........................................... 71
Manual de utilizare
rus
rus
Руководство по эксплуатации ..................... 75
Руководство по эксплуатации
ell
ell
Οδηγίες χρήσης ................................................ 79
Οδηγίες χρήσης
tur
tur
Kullanım kılavuzu ............................................. 84
Kullanım kılavuzu
bul
bul
Ръководство за експлоатация ..................... 88
Ръководство за експлоатация
lit
Naudojimo instrukcija ...................................... 92
lit
Naudojimo instrukcija
lav
lav
Lietošanas instrukcija ...................................... 96
Lietošanas instrukcija
est
est
Kasutusjuhend ............................................... 100
Kasutusjuhend
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor REMS Nano

  • Pagina 1 Instrucciones de servicio ........ 19 Instrucciones de servicio Handleiding ............23 Handleiding Bruksanvisning ..........27 Bruksanvisning Bruksanvisning ..........31 Bruksanvisning REMS GmbH & Co KG Brugsanvisning ..........35 Brugsanvisning Maschinen- und Werkzeugfabrik Käyttöohje ............39 Käyttöohje Stuttgarter Straße 83 Manual de instruções ........43 Manual de instruções...
  • Pagina 2 Fig. 1 REMS Nano Fig. 2 REMS Akku-Nano Fig. 3...
  • Pagina 3: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Originalbetriebsanleitung 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür Fig. 1 – 2 bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. 1 Grundkörper 6 Rohrauflage b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
  • Pagina 4: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. REMS Herkules 3B 120120 REMS Herkules Y 120130 ● Verwenden Sie den Akku nur im REMS Elektrowerkzeug. Nur so wird der REMS Jumbo 120200 Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. REMS Jumbo E 120240 ●...
  • Pagina 5: Instandhaltung

    Das Getriebe REMS Nano, REMS Akku-Nano läuft in einer Dauerfettfüllung Die Schnellladegeräte sind nicht zur Verwendung im Freien geeignet. und muss deshalb nicht geschmiert werden. Die Motoren von REMS Nano und REMS Akku-Nano haben Kohlebürsten. Diese verschleißen und müssen deshalb 2.2.
  • Pagina 6: Entsorgung

    ● Laufrollen der Rohrauflage (6) beschädigt. ● Laufrollen wechseln. 6. Entsorgung 8. REMS Vertrags-Kundendienstwerkstätten REMS Nano, REMS Akku-Nano, Schnellladegerät und Akkus dürfen nach ihrem Firmeneigene Fachwerkstatt für Reparaturen: Nutzungsende nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen nach SERVICE-CENTER den gesetzlichen Vorschriften ordnungsgemäß entsorgt werden.
  • Pagina 7: General Safety Instructions For Power Tools

    (6) and the material rest(s). There is a risk of injury. personal injury. ● Use REMS Herkules 3B (accessory, Art. No. 120100), REMS Herkules Y e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables (accessory, Art.
  • Pagina 8: Safety Instructions For Batteries

    REMS CleanM 140119 Save all warnings and instructions for future reference. 1.3. Application Area ● Only use the battery in the REMS power tool. Only then is the battery safe REMS Nano, REMS Akku-Nano: from dangerous overloading. Pipes of pressfitting systems made of ● Only use original REMS batteries with the voltage specified on the rating ●...
  • Pagina 9 3.3. Low Discharge Protection NOTICE REMS Akku-Nano is equipped with low discharge protection for the battery. The rapid chargers are not suitable for outdoor use. This switches off the power tool as soon as the battery needs to be recharged. In this case remove the battery and charge with the REMS rapid charger. 2.2. Installing the Machine Place the electric pipe cutting machine on a REMS Jumbo E or REMS Jumbo 4. Maintenance collapsible workbench (accessory, Art. No. 120240 or 120200). Alternatively, 4.1. Maintenance unscrew the pipe arm (2) and clamp the basic body (1) in the vice (Fig. 3) or bolt the basic body to a form base with screws through the holes (3). Longer WARNING...
  • Pagina 10: Spare Parts Lists

    5.6. Fault: Cutting of the pipes leaves marks on the outside of the pipes. Cause: Remedy: ● Rollers of the pipe rest (6) soiled. ● Clean rollers with machine cleaner REMS CleanM (Art. No. 140119), then protect against rust. ● Rollers of the pipe rest (6) damaged. ● Change rollers.
  • Pagina 11: Consignes Générales De Sécurité Pour Appareils Électriques

    Risque de blessure. 4) Utilisation et traitement de l’outil électrique ● Pour soutenir les longs tubes, utiliser éventuellement aux deux extrémités a) Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser l’outil électrique approprié au travail une ou plusieurs servantes REMS Herkules 3B (accessoire, code 120100),...
  • Pagina 12: Caractéristiques Techniques

    408 × 88 × 105 mm (16"× 3,4"× 4,1") capuchon. ● Ne pas jeter les accus endommagés dans les ordures ménagères. Remettre 1.7. Poids les accus endommagés à une station S.A.V. agrée REMS ou à une société REMS Nano 1,9 kg (4,2 lb) REMS Akku-Nano machine d'entraînement sans accu 2,0 kg (4,4 lb) reconnue pour le traitement des déchets.
  • Pagina 13: Mise En Service

    REMS Herkules Sinon l’accu risque de subir une décharge profonde et d’être endommagé. À la 3B ou REMS Herkules Y (accessoires, codes 120120 et 120130). Veiller à livraison, les cellules des accus REMS Li-Ion sont chargées à environ 40 %. Les régler la servante réglable en hauteur à la même hauteur que le support de accus Li-Ion doivent donc être chargés avant leur utilisation, puis être rechargés tube (6).
  • Pagina 14: Élimination

    ● Les galets de roulement du support de tube (6) sont endommagés. ● Remplacer les galets de roulement. 6. Élimination Ne pas jeter REMS Nano, REMS Akku-Nano, le chargeur rapide et les accus dans les ordures ménagères lorsqu'ils sont hors d'usage. Ils doivent être éliminés conformément aux dispositions légales. 7. Garantie du fabricant Le délai de garantie est de 12 mois à...
  • Pagina 15 ● Per sostenere tubi lunghi, se necessario utilizzare da entrambi i lati i supporti larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere impigliarsi nelle parti in movimento. REMS Herkules 3B (accessorio, cod. art. 120100), REMS Herkules Y (acces- g) L'utente non pensi di poter trascurare di osservare le regole di sicurezza sorio, cod.
  • Pagina 16: Dati Tecnici

    ● I bambini e le persone che, a causa delle loro capacità fisiche, sensoriali REMS Nano e REMS Akku-Nano devono essere utilizzati solo per tagliare tubi. o mentali o della loro inesperienza o ignoranza, non sono in grado di usare Qualsiasi altro uso non è conforme e quindi nemmeno consentito.
  • Pagina 17 2.3. Montaggio (cambio) della rotella (4) Estrarre la spina di rete o togliere l'accumulatore! Scegliere la rotella adatta: ● Rotella REMS Cu-INOX per tubi di di acciaio inossidabile, tubi di acciaio e tubi di rame dei sistemi pressfitting ● Rotella REMS V per tubi composti.
  • Pagina 18: Comportamento In Caso Di Inconvenienti

    Sono esclusi dalla garanzia i difetti derivati da usura naturale, utilizzo improprio o abuso, inosservanza delle istruzioni d’uso, dall’uso di prodotti ausiliari non appropriati, da sollecitazioni eccessive, da impiego per scopi diversi da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la REMS non risponde. Gli interventi in garanzia devono essere effettuati solo da officine di assistenza autorizzate dalla REMS. La garanzia è riconosciuta solo se l’attrezzo viene...
  • Pagina 19 Traducción de las instrucciones de servicio originales 4) Utilización de la herramienta eléctrica a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para Fig. 1 – 2 el trabajo a realizar. La herramienta eléctrica adecuada le permitirá trabajar mejor y de forma más segura. 1 Cuerpo básico 6 Soporte de tubo b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso.
  • Pagina 20: Datos Técnicos

    ● No deseche los acumuladores dañados junto con los residuos domésticos. 1.7. Pesos Entregue los acumuladores dañados a un taller REMS concertado o una empresa REMS Nano 1,9 kg (4,2 lb) REMS Akku-Nano máquina accionamiento sin acumulador 2,0 kg (4,4 lb) de reciclaje oficial.
  • Pagina 21: Puesta En Servicio

    Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de piezas en movimiento. ADVERTENCIA La ropa suelta, joyas o pelo largo pueden quedar atrapados por piezas en ¡Obsérvese la tensión de red! Antes de conectar el cortatubos REMS o el movimiento. cargador rápido hay que asegurarse de que la tensión de la red coincida con la tensión indicada en la placa indicadora de potencia. Para REMS Nano utilizar...
  • Pagina 22: Catálogos De Piezas

    REMS quedarán excluidas de la garantía. Los servicios de garantía únicamente pueden ser prestados por un taller de servicio REMS concertado. Las exigencias de garantía sólo se reconocerán cuando el producto sea entregado a un taller de servicio REMS concertado sin manipulación previa y sin desmontar. Los productos y elementos recam- biados pasan a formar parte de la propiedad de la empresa REMS. El usuario corre con los gastos de envío y reenvío.
  • Pagina 23: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Vertaling van de originele handleiding regels voor elektrisch gereedschap, ook niet wanneer u na veelvuldig gebruik zeer goed met het elektrische gereedschap vertrouwd bent. Achteloos handelen Fig. 1 – 2 kan in een fractie van een seconde tot ernstig letsel leiden. 1 Basisplaat 6 Buissteun 4) Gebruik en behandeling van elektrisch gereedschap...
  • Pagina 24: Gebruik Accu En Snellaadapparaat Uitsluitend Binnen Het Aangegeven

    Draagtas 574436 REMS CleanM 140119 ● Gebruik de accu alleen in elektrisch gereedschap van REMS. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. 1.3. Werkbereik ● Gebruik alleen originele REMS accu’s met de op het typeplaatje aangegeven REMS Nano, REMS Akku-Nano: spanning.
  • Pagina 25: Inbedrijfstelling

    Als een relatief weinig geladen accu Li-ion wordt opgeslagen, kan deze bij een accu. Deze schakelt het elektrische gereedschap uit, zodra de accu weer moet langere opslag door zelfontlading diepontladen raken en zo beschadigd worden. worden geladen. Verwijder in dit geval de accu en laad deze met het REMS Accu’s Li-ion moeten daarom voor de opslag worden geladen en vervolgens snellaadapparaat op.
  • Pagina 26: Wat Te Doen Bij Storingen

    REMS niet verantwoordelijk voor is, is van de garantie uitgesloten. Garantiewerkzaamheden mogen uitsluitend door een geautoriseerde REMS klantenservice worden uitgevoerd.
  • Pagina 27: Översättning Av Originalbruksanvisningen

    ● Använd för att stödja långa rör, eventuellt på båda sidorna, materialstöd kläder och handskar på avstånd från rörliga delar. Löst sittande kläder, REMS Herkules 3B (tillbehör, Art. nr. 120100), REMS Herkules Y (tillbehör, smycken eller långt hår kan gripas tag i av rörliga delar.
  • Pagina 28: Tekniska Data

    VARNING ningar av en ansvarig person. Annars finns risk för felhantering och person­ REMS Nano och REMS Akku-Nano är avsedda för kapning av rör. skador. Alla andra användningssätt är icke ändamålsenliga och tillåts därför inte.
  • Pagina 29 (6). Yttre grader (såggrader) på röret ska tas bort, annars kan löprul- Djupurladdning genom underspänning larna skadas. Se till att en lämplig REMS skärtrissa (4) har valts/monterats för En lägsta spänning får inte underskridas hos batterier Li-Ion eftersom batteriet det rör som ska kapas av.
  • Pagina 30: Avfallshantering

    ● Använd endast godkända rör, se 1.3. 5.6. Störning: Vid kapning av rören uppstår tryckmärken på rörens omkrets. Orsak: Åtgärd: ● Rörstödets (6) rullar smutsiga. ● Rengör löprullar med maskinrengöringsmedlet REMS CleanM (Art. nr. 140119) och skydda dem därefter mot rost. ● Rörstödets (6) rullar skadade. ● Byt ut löprullarna. 6. Avfallshantering REMS Nano, REMS Akku-Nano, snabbladdare och uppladdningsbara batterier får inte kastas i hushållssoporna när de ska kasseras.
  • Pagina 31 ● Bruk for å støtte lange rør om nødvendig på begge sider, materialstøtte(r) situasjoner. REMS Herkules 3B (tilbehør, art. nr. 120100), REMS Herkules Y (tilbehør, f) Bruk egnede klær. Ikke bruk løstsittende klesplagg eller smykker. Hold hår, art. nr. 120130) og rett dem eksakt inn mot rørstøtten (6) til elektroverktøyet.
  • Pagina 32: Tekniske Data

    ● Bruk batteri og hurtiglader bare i det oppgitte arbeidstemperaturområdet. ● kunststoffrør og komposittrør Ø 10 – 40 mm ● Lad REMS batterier bare opp i REMS hurtigladeren. Hvis det brukes uegnede ladere, kan det oppstå brann. 1.4. Dreietall ● Lad batteriet helt opp med hurtigladeren før første gangs bruk slik at batte- REMS Nano, REMS Akku-Nano: riet oppnår full ytelse.
  • Pagina 33 (6). Utvendige grader (fra kutting) på røret må fjernes, ellers Total utladning gjennom lagring skades lederullene. Pass på at en REMS skjæretrinse (4) som er egnet for Hvis et Li-ion-batteri som er relativt lite oppladet lagres lenge, kan det lade seg røret som skal kuttes er blitt valgt/montert.
  • Pagina 34: Avfallsbehandling

    ● Lederuller til rørstøtte (6) skadet. ● Skift lederuller. 6. Avfallsbehandling REMS Nano, REMS Akku-Nano, hurtiglader og batterier må ikke kastes som husholdningsavfall når de skal utrangeres. De må avfallsbehandles på riktig måte og i samsvar med gjeldende forskrifter. 7. Produsentgaranti Garantiperioden er 12 månder fra levering av det nye produktet til første bruker.
  • Pagina 35 ● Lange rør kan evt. understøttes på begge sider med materialeunderlag holder balancen. Så kan du bedre kontrollere el­apparatet i uventede situationer. REMS Herkules 3B (tilbehør, art.nr. 120100), REMS Herkules Y (tilbehør, art. f) Bær egnet tøj. Bær aldrig løsthængende tøj eller smykker. Hold hår, tøj og nr.
  • Pagina 36: Ibrugtagning

    ADVARSEL ledningstværsnit på 1,5 mm², og 10 – 30 m med ledningstværsnit på 2,5 mm². REMS Nano og REMS Akku-Nano er kun beregnet til at skære rør. Enhver anden brug stemmer ikke overens med formålet og er derfor forbudt. Sikkerhedshenvisninger for batterier 1.1.
  • Pagina 37 Vær opmærksom på, at væsker aldrig kan trænge hen på eller ind i el-værktøjet. boringer (3). Længere rør skal ubetinget støttes med REMS Herkules 3B eller Dyp aldrig el-værktøjet i væsker. REMS Herkules Y (tilbehør, art.nr. 120120 eller 120130), i givet fald på begge sider af maskinen. 4.2. Inspektion/istandsættelse 2.3.
  • Pagina 38: Producentens Garanti

    REMS ikke skal indestå for, er udelukket fra garantien. Garantiydelser må kun udføres af et autoriseret REMS kundeserviceværksted. Reklamationer vil kun blive anerkendt, hvis produktet indsendes til et autoriseret REMS kundeserviceværksted uden forudgående indgreb i ikke splittet tilstand.
  • Pagina 39: Alkuperäiskäyttöohjeen Käännös

    ● Käytä pitkien putkien tukemiseen tarvittaessa molemmin puolin REMS vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät Herkules 3B -tukea (tuotenro 120100), REMS Herkules Y -tukea (lisätarvike, hiukset saattavat takertua liikkuviin osiin. tuotenro 120130) ja kohdista ne tarkalleen sähkötyökalun putkialustan (6) g) Älä...
  • Pagina 40: Tekniset Tiedot

    571560 Säilytä kaikki turva- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. REMS Leikkuupyörä Cu-INOX 844050 REMS Leikkuupyörä V 844051 ● Käytä akkua vain REMS-sähkötyökalussa. Vain siten akku on suojattu vaaral­ REMS Herkules 3B 120120 liselta ylikuormitukselta. REMS Herkules Y 120130 ● Käytä vain arvokilvessä ilmoitetulla jännitteellä varustettuja alkuperäisiä...
  • Pagina 41 Ne sisältävät usein kemikaaleja, jotka saattavat vahingoittaa 3) tai ruuvaa runko kiinni alustaan ruuvaamalla ruuvit reikiin (3). Pidemmät muoviosia. Älä käytä puhdistukseen missään tapauksessa bensiiniä, tärpättiöljyä, putket on ehdottomasti tuettava REMS Herkules 3B – tai REMS Herkules Y laimentimia tai sen kaltaisia tuotteita. -alustalla (lisätarvike, tuotenro 120120 tai 120130), tarpeen vaatiessa koneen molemmin puolin.
  • Pagina 42: Hävittäminen

    ● Puhdista kannatinrullat REMS CleanM -konepuhdistusaineella (tuote-nro 140119) ja suojaa ne sen jälkeen ruosteelta. ● Putkialustan (6) kannatinrullat ovat likaantuneet. ● Vaihda kannatinrullat. 6. Hävittäminen Kun koneita REMS Nano ja REMS Akku-Nano eikä pikalaturia ja akkuja enää käytetä, niitä ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Ne on hävitettävä asianmukaisesti lakimääräysten mukaan. 7. Valmistajan takuu Takuuaika on 12 kuukautta siitä alkaen, kun uusi tuote on luovutettu ensikäyt- täjälle.
  • Pagina 43 (6) e no depósito(s) de material. Existe perigo de ferimentos. 4) Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica ● Utilize suporte(s) de material REMS Herkules 3B (Art. n.º 120100), REMS a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize para o seu trabalho a ferramenta...
  • Pagina 44: Dados Técnicos

    Conserve todas as indicações de segurança e instruções para futuras consultas. REMS Roda de corte Cu-INOX 844050 ● Utilize as baterias REMS apenas na ferramenta elétrica REMS. Só assim a REMS Roda de corte V 844051 bateria é protegida de sobrecargas perigosas.
  • Pagina 45: Colocação Em Funcionamento

    2.3. Montagem (substituição) da roda de corte (4) Desligar ficha ou retirar bateria! Seleccionar a roda de corte adequada: ● REMS Roda de corte Cu-INOX para tubos de aço inoxidáveis, tubos de aço e de cobre do sistema pressfitting ● REMS Roda de corte V para tubos compostos. Remover a porca sextavada (5) usando chave de bocas simples SW 8. Colocar a roda de corte (4) (substituir). Ter em atenção se o excêntrico do dispositivo...
  • Pagina 46: Comportamento No Caso De Avarias

    ● Utilizar apenas tubos adequados, ver 1.3. 5.6. Avaria: Ao cortar os tubos, verificam-se impressões no diâmetro do tubo externo. Causa: Solução: ● Roletes no apoio dos tubos (6) sujo. ● Limpar os rolos com detergente para máquinas REMS CleanM (Art. n.º 140119) e, de seguida, proteger contra ferrugem. ● Roletes no apoio dos tubos (6) danificados. ● Substituir os rolos. 6. Eliminação 8. Listas de peças A REMS Nano, REMS Akku-Nano, o carregador rápido e a bateria não podem...
  • Pagina 47: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektrycznego Obcinaka Do Rur I Akumulatorowych Obcinaków Do Rur

    Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi 4) Stosowanie i obchodzenie się z elektronarzędziami a) Nie przeciążać urządzeń. Do każdej pracy stosować odpowiednie dla tego Rys. 1 – 2 celu urządzenia. Przy pomocy właściwych elektronarzędzi pracuje się lepiej i pewniej w żądanym zakresie mocy. 1 Korpus 6 Podpora rury b) Nie używać...
  • Pagina 48: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Akumulatorów

    1.2. Numery katalogowe Zachować na przyszłość wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. REMS Nano 844000 ● Akumulator używać wyłącznie w elektronarzędziu REMS. Tylko w ten sposób REMS Akku-Nano 844001 można zapobiec niebezpiecznemu przeciążeniu akumulatora. Akumulator REMS Li-Ion 10,8 V, 1,3 Ah 844510 ●...
  • Pagina 49 Głębokie rozładowanie przez za niskie napięcie 3.2. Podparcie materiału Nie wolno dopuścić do spadku poniżej minimalnego napięcia w przypadku PRZESTROGA akumulatorowych Li-Ion, gdyż w przeciwnym razie akumulator może ulec Rury i dłuższe kształtki rurowe należy zawsze podeprzeć, w razie potrzeby z uszkodzeniu w wyniku „głębokiego rozładowania“. Ogniwa akumulatorów obydwu stron, np. za pomocą regulowanej na wysokość podpory materiału Li-Ion REMS są w monecie dostawy naładowane ok. 40 %. Dlatego akumu- REMS Herkules 3B lub REMS Herkules Y (akcesoria, nr kat. 120120 lub latory Li-Ion przed rozpoczęciem użytkowania należy naładować a następnie 120130). Należy zwrócić uwagę, by regulowana na wysokość podpora materiału regularnie doładowywać. Zlekceważenie przepisów producenta ogniw może została ustawiona na taką samą wysokość jak podpora rury (6). Pozwala to na doprowadzić do uszkodzenia akumulatora LI-Ion na skutek głębokiego rozła- zmniejszenie braku okrągłości w biegu rury a przecięte rury nie spadają w dowania. niekontrolowany sposób na ziemię. Głębokie rozładowanie podczas składowania 3.3.
  • Pagina 50: Usuwanie Usterek

    5. Usuwanie usterek 5.1. Usterka: Elektryczny obcinak do rur, akumulatorowy obcinak do rur zatrzymuje się podczas cięcia. Przyczyna: Środki zaradcze: ● Zbyt duży docisk posuwu. ● Zmniejszyć docisk posuwu. ● Tępy/wyszczerbiony nóż krążkowy. ● Wymienić nóż krążkowy. ● Zużyte szczotki węglowe. ● Zlecić wymianę silnika autoryzowanemu serwisowi REMS. ● Nienaładowany lub uszkodzony akumulator (REMS Akku-Nano). ● Naładować akumulator ładowarką szybkoładującą Li-Ion/Ni-Cd lub wymienić akumulator. 5.2. Usterka: Rura zatrzymuje się podczas cięcia. Przyczyna: Środki zaradcze: ● Rura jest nieokrągła. ● Zmniejszyć docisk posuwu. ● Nie usunięto zadziorów na zewnątrz rury. ● Usunąć zadziory z zewnętrznej strony rury.
  • Pagina 51 REMS Herkules 3B (příslušenství, obj. č. 120100), dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohyblivými částmi. REMS Herkules Y (příslušenství, obj. č. 120130) a vyrovnejte je vůči podpěře g) Nespoléhejte se na falešný pocit bezpečí a neobcházejte bezpečnostní trubek (6) elektrického nářadí. Omezí se tak nerovnoměrný chod trubek předpisy pro elektrické...
  • Pagina 52: Technické Údaje

    REMS řezné kolečko V 844051 Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny uchovejte pro budoucí použití. REMS Herkules 3B 120120 ● Používejte akumulátor pouze v REMS elektrickém nářadí. Jen tak může být REMS Herkules V 120130 akumulátor chráněn před nebezpečným přetížením. REMS Jumbo E 120200 ●...
  • Pagina 53 2.3. Montáž (výměna) řezného kolečka (4) Před zahájením opravy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, příp. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, příp. vyjměte akumulátor! Vyberte vyjměte akumulátor! Tyto práce mohou provádět pouze kvalifikovaní odbor- vhodné řezné kolečko: níci. ● REMS řezné kolečko Cu-INOX pro nerezové ocelové trubky, ocelové trubky Převodovka REMS Nano a REMS Akku-Nano jsou naplněny celoživotní náplní, a měděné trubky systémů s lisovanými tvarovkami a proto nemusí být mazány. Motory REMS Nano a REMS Akku-Nano mají ● REMS řezné kolečko V pro vrstvené trubky. uhlíkové kartáče. Tyto se opotřebovávají, proto musí být čas od času přezkou- Jednostranným klíčem vel. 8 demontujte šestihrannou matici (5). Nasaďte šeny kvalifikovaným odborným personálem nebo autorizovanou smluvní servisní (vyměňte) řezné kolečko (4). Dbejte na to, aby vačky hnací hřídele zapadly do dílnou REMS. Uhlíkové kartáče nemohou být vyměněny, takže musí být případně unašečů řezného kolečka. Znovu namontujte šestihrannou matici (5). vyměněn motor. Viz také kapitola 5. Postup při poruchách. OZNÁMENÍ Používejte pouze originální REMS řezná kolečka! Nevhodné řezné kolečko se poškodí nebo nedojde k proříznutí trubky.
  • Pagina 54 ● Nevhodné řezné kolečko. ● Vyberte řezné kolečko podle dělené trubky a vyměňte ho. ● Trubka není okrouhlá. ● Snižte posuvový tlak. ● Vnější hrana trubky není odhrotovaná. ● Odhrotujte vnější hranu trubky. ● Řezné kolečko je poškozené. ● Vyměňte řezné kolečko. 5.4. Porucha: Elektrický řezák trubek, akumulátorový řezák trubek se nespustí. Příčina: Náprava: ● Vadné připojovací vedení (REMS Nano). ● Nechte vyměnit připojovací vedení odborným personálem nebo autorizovanou smluvní servisní dílnou REMS. ● Závada elektrického nářadí. ● Nechte elektrické nářadí zkontrolovat/opravit autorizovanou smluvní servisní dílnou REMS. ● Opotřebené uhlíkové kartáče. ● Nechte motor vyměnit autorizovanou smluvní servisní dílnou REMS. ● Akumulátor je vybitý nebo vadný (REMS Akku-Nano). ● Nabijte akumulátor rychlonabíječkou Li-Ion/Ni-Cd nebo vyměňte akumulátor. ● Příliš velký posuvový tlak.
  • Pagina 55 (y) materiálu REMS Herkules 3B (príslušenstvo, obj. č. 120100), g) Nespoléhejte se na falešný pocit bezpečí a neobcházejte bezpečnostní REMS Herkules Y (príslušenstvo, obj. č. 120130) a vyrovnajte ich voči podpere předpisy pro elektrické nářadí, i když elektrické nářadí používáte velmi rúrok (6) elektrického náradia.
  • Pagina 56 120130 Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny uchovejte pro budoucí použití. REMS Jumbo 120200 REMS Jumbo E 120240 ● Používajte akumulátor iba v REMS elektrickom náradí. Len tak môže byť Taška 574436 akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením. REMS CleanM 140119 ● Používajte len originálne REMS akumulátory s napätím zodpovedajúcim napätiu uvedenému na výkonovom štítku.
  • Pagina 57 VAROVANIE Pred začatím opravy vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky, príp. vyberte 2.3. Montáž (výmena) rezného kolieska (4) akumulátor! Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky, príp. vyberte akumulátor! Vyberte vhodné rezné koliesko: Tieto práce môžu vykonávať iba kvalifikovaní odborníci. Prevodovka REMS ● REMS rezné koliesko Cu-INOX pre nerezové oceľové rúrky, oceľové rúrky Nano a REMS Akku-Nano sú naplnené celoživotné náplňou, a preto nemusia a medené rúrky systémov s lisovanými tvarovkami. byť mazané. Motory REMS Nano a REMS Akku-Nano majú uhlíkové kefy. Tieto ● REMS rezné koliesko V pre vrstvené rúrky. sa opotrebovávajú, preto musí byť čas od času preskúšané kvalifikovaným odborným personálom alebo autorizovanou zmluvnou servisnou dielňou REMS.
  • Pagina 58 ● Vyberte rezné koliesko podľa delenej rúrky a vymeňte ho. ● Rúrka nie je okrúhla. ● Znížte posuvový tlak. ● Vonkajšia hrana rúrky nie je odhrotovaná. ● Odhrotujte vonkajšiu hranu rúrky. ● Rezné koliesko je poškodené. ● Vymeňte rezné koliesko. 5.4. Porucha: Elektrický rezák rúrok, akumulátorový rezák rúrok sa nespustí. Príčina: Náprava: ● Chybné pripojovacie vedenie (REMS Nano). ● Nechajte vymeniť pripojovacie vedenie odborným personálom alebo autorizovanou zmluvnou servisnou dielňou REMS. ● Závada elektrického náradia. ● Nechajte elektrické náradie skontrolovať / opraviť autorizovanou zmluvnou servisnou dielňou REMS. ● Opotrebované uhlíkové kefy. ● Nechajte motor vymeniť autorizovanou zmluvnou servisnou dielňou REMS. ● Akumulátor je vybitý alebo chybný (REMS Akku-Nano). ● Nabite akumulátor rýchlonabíjačkou Li-Ion/Ni-Cd alebo vymeňte akumulátor. ● Príliš veľký posuvový tlak.
  • Pagina 59 A gondatlan munkavégzés a pillanat tört része alatt súlyos sérülé­ ● A hosszabb csövek megtámasztására szükség esetén mindkét oldalon sekhez vezethet. használjon REMS Herkules 3B (tartozék, cikkszám: 120100) vagy REMS 4) Elektromos berendezések kezelése és használata Herkules Y (tartozék, cikkszám: 120130) anyagtartót, és mindig állítsa be a) Ne terhelje túl elektromos berendezését.
  • Pagina 60: Műszaki Adatok

    és így sérüléseket és tüzet okozhat. ● Az akkut és gyorstöltőt csak a megadott munkahőmérséklet-tartományban 1.4. Fordulatszám használja. REMS Nano, REMS Akku-Nano: ● A REMS akkut csak REMS gyorstöltővel töltse. Nem megfelelő töltő haszná­ A vágókorong fordulatszáma üres menetben 130 min‫¹־‬ lata esetén tűzveszély áll fenn. 1.5. Elektromos adatok ●...
  • Pagina 61: Üzemeltetés

    Helyreállítás előtt húzza ki a hálózati dugót vagy vegye ki az akkumulátort! vágótárcsát: Ezt a munkát kizárólag erre képesített szakszemélyzet végezheti el. ● REMS Cu-INOX vágótárcsa rozsdamentes acélcsövekhez, préskötésű A REMS Nano és REMS Akku-Nano tartós kenéssel rendelkezik, emiatt az rendszerek acél- és rézcsöveihez utánkenése szükségtelen. A REMS Nano és REMS Akku-Nano motorja szén- ● REMS V vágótárcsa rétegelt csövekhez. kefékkel rendelkezik. Ezek elkopnak, így rendszeres időközönként egy képe- A 8-as kulcsnyílású villáskulccsal távolítsa el a hatlapú anyát (5). Helyezze fel sített szakemberrel vagy egy megbízott REMS márkaszervizzel ellenőriztesse (cserélje) a vágótárcsát (4). Ügyeljen rá, hogy a hajtótengely bütykei a várótárcsa őket. A szénkefék nem cserélhetők, így adott esetben a motor cseréje válhat...
  • Pagina 62: Hulladékkezelés

    7. Gyártói garancia A garancia az új termék első felhasználójának történő átadástól számítva 12 hónapig tart. Az átadás időpontja az eredeti vásárlási bizonylatok beküldésével igazolandó, melyeknek tartalmazniuk kell a vásárlás időpontját és a termék megnevezését. Valamennyi, garanciális időn belül fellépő működési rendelle- nesség, ami bizonyíthatóan gyártási-, vagy anyaghibára vezethető vissza, térítésmentesen kerül javításra. A hiba kijavításával a garancia ideje nem hosszabbodik meg és nem kezdődik újra. Azokra a hibákra, amik természetes elhasználódásra, szakszerűtlen, vagy gondatlan kezelésre, az üzemeltetési leírás figyelmen kívül hagyására, nem megfelelő segédanyag használatára, túlzott igénybevételre, nem rendeltetés szerű használatra, saját, vagy idegen beavatkozásokra, vagy más olyan okokra vezethetők vissza, amiket a REMS nem vállal, a garancia kizárt. Garanciális javításokat csak az erre jogosult szerződéses REMS márkaszervizek végezhetnek. Reklamációkat csak akkor tudunk figyelembe venni, ha a terméket előzetes beavatkozás nélkül és szét nem szerelt állapotban juttatják el egy erre jogosult szerződéses REMS márkaszervizbe. A kicserélt termékek és alkatré- szek a REMS tulajdonát képezik. A szervizbe történő oda-, és visszaszállítás költségét a felhasználó viseli. A felhasználó törvényes jogait, különösen a kereskedővel szemben támasztott kifogásokat illetően, ez a garancia nem változtatja meg. A gyártói garancia csak azokra az új termékekre vonatkozik, melyeket az Európai Unióban, Norvégiában, vagy Svájcban vásároltak. és ott használnak. Erre a garanciára a német jog előírásai vonatkoznak, az Egyesült Nemzetek szerződésekről és nemzetközi áruvásárlásról szóló egyezményének (CISG) kizárásával. 8. Tartozékok jegyzéke A Tartozékok jegyzékét a www.rems.de → Letöltések → Robbantott ábrák.
  • Pagina 63 ● Za podupiranje duljih cijevi upotrijebite, prema potrebi na objema stranama f) Nosite prikladno radno odijelo. Ne nosite široko radno odijelo ili nakit. Držite jednu ili više potpora za materijal tipa REMS Herkules 3B (pribor, kat. br. kosu, radno odijelo i rukavice na sigurnoj udaljenosti od pokretnih, rotirajućih 120100), REMS Herkules Y (pribor, kat.
  • Pagina 64: Tehnički Podaci

    ● Bateriju i punjač za brzo punjenje koristite samo na navedenom rasponu 1.3. Područje rada radne temperature. REMS Nano, REMS Akku-Nano: ● REMS punjive baterije punite samo u REMS punjaču za brzo punjenje. U Cijevi Pressfitting sistema od slučaju primjene neprikladnih punjača postoji opasnost od požara. ● nehrđajućeg čelika, ugljičnog čelika (neobložene, gole) Ø 12 – 28 mm...
  • Pagina 65 Cijevi i dulje dijelove cijevi uvijek poduprite, prema potrebi i s obje strane, npr. Prije uporabe uređaja napunite akumulator. Litij-ionske akumulatore treba potporom za materijal podesivom po visini REMS Herkules 3B odnosno REMS redovito dopunjavati, kako bi se izbjeglo njihovo prekomjerno pražnjenje.
  • Pagina 66: Odlaganje U Otpad

    ● Elektroalat je neispravan. ● Elektroalat predajte na provjeru odnosno popravak ovlaštenoj servisnoj radionici tvrtke REMS. ● Istrošene grafitne četkice. ● Motor predajte na zamjenu ovlaštenoj servisnoj radionici tvrtke REMS. ● Punjiva baterija je prazna ili neispravna (REMS Akku-Nano). ● Zamijenite bateriju novom ili je napunite punjačem za brzo punjenje litij-ionskih i nikal-kadmijskih baterija. ● Prevelik radni potisak. ● Smanjite radni potisak. 5.5. Smetnja: Nakon 1 do 2 reza rezni disk postaje tup ili se lomi.
  • Pagina 67 ● Za podporo dolgih cevi po potrebi uporabite na obeh straneh podpornik(e) občutek, da ste se dodobra seznanjeni z električnim orodjem. Nepazljivo za material REMS Herkules 3B (pribor, št. izdelka 120100), REMS Herkules ravnanje lahko hipoma vodi do težkih poškodb.
  • Pagina 68: Tehnični Podatki

    Izdelka REMS Nano in REMS Akku-Nano sta namenjena za rezanje cevi. uporabljati brez nadzora ali uvajanja s strani odgovorne osebe. V nasprotnem Vse druge uporabe od zgoraj navedenih niso v skladu z namembnostjo in zaradi primeru obstaja nevarnost napačne uporabe in poškodb.
  • Pagina 69: Obratovanje

    ● REMS rezalno kolo Cu-INOX za nerjavne jeklene cevi, jeklene cevi in Gonilo proizvodov REMS Nano, REMS Akku-Nano deluje s trajno namastitvijo bakrene cevi sistemov stiskalnih fitingov. in ga zaradi tega ni potrebno mazati. Motorji od REMS Nano in REMS Akku- ● REMS rezalno kolo V za sestavljene cevi. Nano imajo ogljikove ščetke. Slednje se obrabijo in zaradi tega morate poskrbeti Odstranite šestrobo matico (5) z viličastim ključem SW 8. Vstavite rezalno kolo...
  • Pagina 70: Odstranjevanje Odpadkov

    REMS ni odgovoren. Garancijske storitve se lahko opravijo samo v pooblaščeni pogodbeni servisni delavnici REMS. Reklamacije se priznajo samo v primeru, da se proizvod dostavi pooblaščeni pogodbeni servisni delavnici REMS brez predhodno opravljenih posegov in v nerazstavljenem stanju. Zamenjani proizvodi in njihovi deli ostanejo v lasti podjetja REMS.
  • Pagina 71: Traducere Manual De Utilizare Original

    ● Utilizaţi pentru susţinerea ţevilor mai lungi, după caz, suport (suporturi) mişcare. pentru material REMS Herkules 3B (accesorii, cod art. 120100), REMS g) Nu vă credeţi mereu în siguranţă şi nu neglijaţi normele de securitate date Herkules Y (accesorii, cod art. 120130) pe ambele părţi şi orientaţi-le exact pentru sculele electrice, chiar dacă...
  • Pagina 72: Date Tehnice

    574436 ulterioară. REMS CleanM 140119 ● Utilizaţi acumulatorul numai în scula electrică REMS. Numai în acest mod, 1.3. Domeniul de lucru acumulatorul va fi protejat de suprasolicitarea periculoasă. REMS Nano, REMS Akku-Nano: ● Folosiţi numai acumulatoare originale REMS, cu tensiunea indicată pe tevi ale sistemelor de pressfitting din: plăcuţa de identificare.
  • Pagina 73 3.2. Susţinerea materialului caz contrar acumulatorul se poate defecta din cauza "descărcării complete". ATENŢIE Celulele acumulatoarelor REMS Li-Ion sunt preîncărcate din fabrică la cca. 40 % . Din acest motiv, acumulatoarele Li-Ion vor trebui încărcate înainte de folosire şi Susţineţi întotdeauna ţevile şi bucăţile mai lungi de ţeavă pe ambele părţi, dacă apoi reîncărcate periodic. În cazul nerespectării acestor instrucţiuni date de este cazul, de exemplu cu un suport de material reglabil pe înălţime REMS producător, acumulatorul Li-Ion se poate defecta din cauza descărcării complete. Herkules 3B, respectiv REMS Herkules Y (accesorii, cod art. 120120, respectiv 120130). În plus, asiguraţi-vă că suportul de material reglabil pe înălţime este Descărcarea completă în timpul depozitării reglat la aceeaşi înălţime cu suportul de ţeavă (6). Prin aceasta reduceţi rotirea În cazul în care un acumulator Li-Ion încărcat relativ puţin este pus în depozit, neuniformă a ţevilor şi căderea necontrolată a acestora pe podea. acesta se poate descărca automat complet şi deci se poate defecta. De aceea, acumulatoarele Li-Ion se vor încărca complet înainte de depozitare şi se vor 3.3. Protecţia împotriva descărcării profunde reîncărca apoi la interval de şase luni, resp. se vor încărca complet înainte de...
  • Pagina 74: Catalog De Piese De Schimb

    Cauza: Mod de remediere: ● Rolele suportului ţevii (6) sunt murdare. ● Curăţaţi rolele cu REMS CleanM (cod art. 140119), apoi aplicaţi un strat de protecţie împotriva ruginii. ● Rolele suportului ţevii (6) sunt deteriorate. ● Schimbaţi rolele. 6. Reciclarea 8. Catalog de piese de schimb Pentru catalogul de piese de schimb vezi www.rems.de. → Downloads (Descăr- REMS Nano, REMS Akku-Nano, încărcătorul rapid şi acumulatoarele ajunse la sfârşitul perioadei de utilizare nu trebuie eliminate la deşeurile menajere. care) → Parts lists. Acestea se vor recicla ecologic conform normelor în vigoare. 7. Garanţia producătorului Perioada de garanţie este de 12 luni de la predarea produsului nou primului utilizator. Momentul predării se va documenta prin trimiterea actelor originale de cumpărare, în care trebuie să fie menţionate data cumpărării şi denumirea produsului. Defecţiunile apărute în perioada de garanţie şi care s-au dovedit a...
  • Pagina 75 Перевод оригинального руководства по эксплуатации f) Всегда носите соответствующую одежду. Не следует носить широкую одежду или украшения. Не допускайте контакта волос, одежды и Фиг. 1 – 2 перчаток с подвижными частями. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть во вращающиеся части. 1 Основание...
  • Pagina 76: Технические Данные

    REMS Нано 844000 REMS Акку-Нано 844001 ● Используйте аккумуляторы и устройство ускоренной зарядки только REMS аккумулятор Li-Ion 10,8 В, 1,3 Ач 844510 при указанной рабочей температуре. ● Заряжайте аккумуляторы REMS только в устройстве ускоренной зарядки Прибор для зарядки аккумуляторов Li-Ion/Ni-Cd 230 В, 65 Вт 571560 REMS. При использовании другого зарядного устройства существует REMS отрезной диск Cu-INOX 844050 пожароопасность. REMS отрезной диск V...
  • Pagina 77 по долбяку. Таким образом его можно повредить. Отметьте место среза ускоренной зарядки только вертикально. Установка аккумулятора наискось на трубе и подведите ее к долбяку. Для длинных труб используйте опору может привести к короткому замыканию и повредить аккумулятор. (см. 3.2.). Нажмите предохранительный выключатель импульсного режима (8), прижмите рукоятку (7) к опоре для труб и отрежьте трубу. Глубокий разряд из-за пониженного напряжения ПРИМЕЧАНИЕ Для литий-ионных аккумуляторов должно соблюдаться минимальное напряжение, иначе аккумулятор может быть поврежден из-за "глубокого После замены долбяка, поломанного во время резки, не устанавливайте разряда". Ячейки аккумулятора REMS Li-Ion при поставке заряжены новый долбяк в тот же надрез на трубе. Замененный долбяк может быть примерно до 40 %. Поэтому аккумуляторы Li-Ion перед использованием поврежден обломками, которые остались в надрезе. следует зарядить и регулярно подзаряжать. Если не соблюдать это указание 3.2. Поддержка обрабатываемых материалов изготовителя аккумуляторов, аккумулятор Li-Ion может быть поврежден вследствие глубокого разряда. ВНИМАНИЕ Глубокий разряд из-за хранения Для труб и длинных трубных заготовок всегда используйте (при необхо- Если аккумулятор Li-Ion с относительно низким зарядом хранится, то при...
  • Pagina 78 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ из розетки или снимите аккумулятор! Эти работы разрешается выпол- Перед работами по техобслуживанию отключить сетевой штекер или нять только квалифицированным специалистам. снять аккумулятор! Редуктор REMS Nano, REMS Akku-Nano работает с непрерывной заправкой Содержите в чистоте опору для труб (6), долбяк (4) и крепление для консистентной смазкой и не требует дополнительной смазки. Двигатели долбяка. Сильно загрязненные металлические части можно очистить REMS Nano и REMS Akku-Nano оснащены угольными щетками. Они средством REMS CleanM (артикул 140119), а затем покрыть средством подвержены износу и поэтому подлежат проверке квалифицированным для защиты от ржавчины. персоналом или в сертифицированной контрактной сервисной мастерской Производите очистку пластмассовых деталей (например, корпус) только REMS. Угольные щетки нельзя заменять, т.е. при необходимости заменяется средством REMS CleanM (артикул 140119) или мягким мылом и влажной весь двигатель. Также см. 5. Способы устранения неисправностей. 5. Способы устранения неисправностей...
  • Pagina 79 6. Утилизация Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης По истечении срока службы REMS Nano, REMS Akku-Nano, устройство Εικ. 1 – 2 ускоренной зарядки и аккумуляторы запрещено выбрасывать вместе с 1 Βασικό σώμα 6 Βάση στήριξης σωλήνα бытовыми отходами. Производите утилизацию надлежащим образом в 2 Βραχίονας σωλήνα 7 Χειρολαβή соответствии с нормами законодательства. 3 Οπές στερέωσης 8 Βηματικός διακόπτης ασφαλείας 7. Гарантийные условия изготовителя 4 Τροχός κοπής 9 Συσσωρευτής 5 Εξαγωνικό παξιμάδι Гарантийный период составляет 12 месяцев после передачи нового изделия первому пользователю. Время передачи подтверждается отправкой...
  • Pagina 80 δύο πλευρές, βάση(-εις) στήριξης REMS Herkules 3B (Πρόσθετο εξάρτημα, λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Κωδ. πρ. 120100), REMS Herkules Y (Πρόσθετο εξάρτημα, Κωδ. πρ. 120130) δ) Φυλάξτε το ηλεκτρικό εργαλείο, όταν δεν το χρησιμοποιείτε, μακριά από και ευθυγραμμίζετέ τη(-ις) επακριβώς προς τη βάση στήριξης σωλήνων (6) τα...
  • Pagina 81 1.7. Βάρος ρίμματα. Παραδίδετε τους ελαττωματικούς συσσωρευτές σε ένα εξουσιοδοτημένο REMS Nano 1,9 kg (4,2 lb) και συμβεβλημένο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών της REMS ή σε μία εγκε­ REMS Akku-Nano κινητήρια μηχανή χωρίς συσσωρευτή 2,0 kg (4,4 lb) κριμένη επιχείρηση διάθεσης αποβλήτων. Προσοχή στην εκάστοτε εθνική νομο­...
  • Pagina 82 ή REMS Herkules Y (Πρόσθετο εξάρτημα, Κωδ. πρ. 120120 ή 120130). Η συσκευή REMS Akku-Nano διαθέτει προστασία έναντι βαθιάς αποφόρτισης του συσσωρευτή. Αυτή η προστασία αποσυνδέει το ηλεκτρικό εργαλείο, μόλις 2.3. Συναρμολόγηση (αντικατάσταση) του τροχού κοπής (4) ο συσσωρευτής πρέπει να φορτιστεί εκ νέου. Σε αυτήν την περίπτωση αφαιρέστε Αφαιρέστε το βύσμα και/ή το συσσωρευτή! Επιλέξτε τον κατάλληλο τροχό το συσσωρευτή και φορτίστε τον με τον ταχυφορτιστή REMS. κοπής: ● Τροχός κοπής Cu-INOX REMS για ανοξείδωτους χαλυβδοσωλήνες, χαλυ- 4. Συντήρηση/Επισκευή βδοσωλήνες και χαλκοσωλήνες των συστημάτων πρεσαριστής προσαρμογής ● Τροχός κοπής V REMS για συνδετικούς σωλήνες. 4.1. Συντήρηση Αφαιρέστε το εξαγωνικό παξιμάδι (5) με ανοικτό κλειδί μεγέθους 8. Τοποθετήστε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΝ τον τροχό κοπής (4) (αντικαταστήστε). Προσέξτε ώστε τα έκκεντρα του άξονα Πριν τις εργασίες συντήρησης, αποσυνδέετε το βύσμα και/ή αφαιρείτε το...
  • Pagina 83 5.4. Βλάβη: Ο ηλεκτρικός κόφτης σωλήνων, ο επαναφορτιζόμενος κόφτης σωλήνων δεν ξεκινά. Αιτία: Αντιμετώπιση: ● Το καλώδιο σύνδεσης είναι ελαττωματικό (REMS Nano). ● Το καλώδιο σύνδεσης πρέπει να αντικατασταθεί από εξειδικευμένο προσωπικό ή από εξουσιοδοτημένο και συμβεβλημένο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών της REMS. ● Το ηλεκτρικό εργαλείο παρουσιάζει βλάβη. ● Το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να ελεγχθεί/επισκευαστεί από εξουσιοδοτημένο και συμβεβλημένο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών της REMS. ● Φθαρμένες ψήκτρες άνθρακα. ● Ο κινητήρας πρέπει να αντικατασταθεί από εξουσιοδοτημένο και συμβεβλημένο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών της REMS. ● Άδειος ή ελαττωματικός συσσωρευτής (REMS Akku-Nano). ● Φορτίστε το συσσωρευτή με τον ταχυφορτιστή Li-Ion/Ni-Cd ή αντικαταστήστε τον. ● Υπερβολική πίεση πρόωσης. ● Μειώστε την πίεση πρόωσης. 5.5. Βλάβη: Ο τροχός κοπής στομώνει ή σπάει μετά από 1 ή 2 κοπές. Αιτία: Αντιμετώπιση: ● Κοπή σε εγκοπή, στην οποία στόμωσε ή υπέστη ζημιά ήδη ο προηγούμενος ● Τοποθετήστε τον τροχό κοπής δίπλα στην εγκοπή με τα εναπομείναντα τροχός κοπής.
  • Pagina 84 Yaralanma tehlikesi vardır. f) Uygun kıyafetler giyinin. Bol kıyafetler giyinmeyin veya takılar takmayın. ● Uzun boruları desteklemek için gerekirse her iki tarafta REMS Herkules 3B Saçlarınızı, kıyafetinizi ve eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. (ürün no. 120100), REMS Herkules Y (ürün no. 120130) malzeme desteklerini Bol kıyafetler, takılar veya uzun saçlar hareketli parçalara takılabilir.
  • Pagina 85: Teknik Bilgiler

    Ø 10 – 35 mm kullanın. ● Lamine borular Ø 10 – 40 mm ● REMS aküleri sadece REMS hızlı şarj aletinde şarj edin. Uygun olmayan şarj 1.4. Devir sayısı aletlerinde yangın tehlikesi söz konusudur. REMS Nano, REMS Akku-Nano: ● Akünün tam performansını korumak için aküyü ilk kullanım öncesi hızlı şarj Kesici disk devir sayısı boşta çalışmada...
  • Pagina 86 çıkarın! veya 120130), gerekirse makinenin her iki tarafında desteklenmelidir. Boru yuvasının (6) hareket makaralarını, kesici diski (4) ve kesici disk yuvasını 2.3. Kesici diskin (4) montajı (değiştirilmesi) temiz tutun. Aşırı kirli metal parçaları REMS CleanM makine temizleme maddesi Elektrik fişini prizden çekin veya aküyü çıkarın! Uygun kesici diski seçin: ile (Ürün No. 140119) temizleyin, ardından paslanmaya karşı koruyun. ● REMS kesici disk Cu-INOX, paslanmaz çelik borular, çelik borular ve pres Plastik parçaları (örneğin gövde) sadece REMS CleanM makine temizleme fitting sistemlerinin bakır boruları için maddesi (Ürün No. 140119) veya hafif sabunlu su ve nemli bir bezle temizleyin. ● REMS kesici disk V kompozit borular için. Evlerde kullanılan deterjanları kullanmayın. Bunlar çoğu kez plastik parçalara Altıgen somunu (5) tek ağızlı 8 mm'lik anahtarla çıkarın. Kesici diski (4) takın zarar verebilecek kimyasallar içermektedir. Temizlemek için kesinlikle benzin, (değiştirin). Tahrik mili üzerindeki tırnakların kesici diskteki montaj yuvalarına...
  • Pagina 87 7. Üretici Garantisi Garanti süresi, yeni ürünün ilk kullanıcıya teslim edilmesinden itibaren 12 aydır. Teslim tarihi, satın alma tarihini ve ürün tanımını içermesi zorunlu olan orijinal satış belgesi gönderilmek suretiyle kanıtlanmalıdır. Garanti süresi zarfında beliren ve kanıtlandığı üzere imalat veya malzeme kusurundan kaynaklanan tüm fonksiyon hataları ücretsiz giderilir. Hatanın giderilmesiyle ürünün garanti süresi uzamaz ve yenilenmez. Doğal aşınma, tasarım amacına uygun olmayan veya yanlış kullanım, işletme talimatlarına uyulmaması, uygun olmayan işletim maddeleri, aşırı zorlanma, tasarım amacına aykırı kullanım, kullanıcının veya bir başkasının müdahaleleri veya başka sebepler nedeniyle meydana gelen ve REMS şirketinin sorumluluğu dahilinde olmayan hasarlar garanti kapsamı dışındadır. Garanti kapsamındaki işlemler, sadece yetkili bir REMS müşteri hizmetleri servis departmanı tarafından yapılabilir. Kusurlar ancak ürünün önceden müdahale edilmemiş ve parçalara ayrılmamış durumda REMS müşteri hizmet- leri servis departmanına teslim edilmesi halinde kabul edilir. Yenisiyle değiştirilen ürün ve parçalar REMS şirketinin mülkiyetine geçer. Gönderme ve iade için nakliye bedelleri kullanıcıya aittir. Kullanıcının yasal hakları, özellikle ayıp/kusur nedeniyle satıcıya karşı ileri sürdüğü talepleri, bu garantiyle kısıtlanmaz. İşbu üretici garantisi, sadece Avrupa Birliği, Norveç veya İsviçre’de satın alınan ve oralarda kullanılan yeni ürünler için geçerlidir. Bu garanti için, Uluslararası Satım Sözleşmelerine İlişkin Birleşmiş Milletler Antlaşması (CISG) hükümleri hariç kılınmak suretiyle, Alman yasaları geçerlidir. 8. Parça listeleri Parça listeleri için bkz. www.rems.de → Downloads → Parça listeleri.
  • Pagina 88 Превод на оригиналното ръководство за експлоатация ж) Не подценявайте опасностите и рисковете и не пренебрегвайте правилата за безопасност на електрически инструменти, дори и да са Ви добре Фиг. 1 – 2 познати поради многократната употреба на електрическия инструмент. Невнимателното боравене може да доведе до тежки наранявания само 1 основно тяло...
  • Pagina 89 за материала(и) REMS Herkules 3B (принадлежности, арт. № 120100), ● Не изхвърляйте повредените акумулаторни батерии с битовите отпадъци. REMS Herkules Y (принадлежности, арт. № 120130) и ги центрирайте Предавайте повредените акумулаторни батерии на оторизиран сервиз точно към тръбната подложка (6) на електрическия инструмент. По...
  • Pagina 90 REMS Akku-Nano: батерия се намира извън допустимия работен обхват от 0°C до +45°C. Дължина × Ширина × Височина: 408 × 88 × 105 mm (16"× 3,4"× 4,1") УКАЗАНИЕ 1.7. Тегло Бързозарядните устройства не са подходящи за използване на открито. REMS Nano 1,9 kg (4,2 lb) REMS Akku-Nano задвижваща машина без акумулаторна 2,0 kg (4,4 lb) 2.2. Монтиране на машината Поставете електрическия тръборез върху сгъваемата работна маса REMS 1.8. Информация за звука Jumbo E респ. REMS Jumbo (принадлежности, арт. № 120240 респ. 120200). Емисия шум на работното Алтернативно развийте тръбното рамо (2) и затегнете основното тяло (1) място = 78 dB L = 67 dB L = 87 dB K = 3 dB в менгемето (фиг. 3) или затегнете с болтове основното тяло към подлож-...
  • Pagina 91 5. Поведение при повреди 5.1. Повреда: Електрическият тръборез, акумулаторният тръборез спира по време на отрязването. Причина: Отстраняване: ● Прекалено силен натиск при подаване. ● Намалете натиска при подаване. ● Тъпо/счупено режещо колело. ● Сменете зъбонарезното колело. ● Износени въгленови четки. ● Двигателят трябва да се смени от оторизиран сервиз на фирма REMS. ● Акумулаторната батерия е празна или дефектна (REMS Akku-Nano). ● Заредете акумулаторната батерия с бързозарядно устройство Li-Ion/Ni-Cd или я сменете. 5.2. Повреда: Тръбата спира да се движи по време на рязане. Причина: Отстраняване: ● Тръбата не е кръгла. ● Намалете натиска при подаване. ● Не са снети осенъците от външната страна на тръбата. ● Почистете осенъците от външната страна на тръбата. ● Ходовите ролки на тръбната подложка (6) са замърсени.
  • Pagina 92: Originalios Naudojimo Instrukcijos Vertimas

    6. Рециклиране Originalios naudojimo instrukcijos vertimas REMS Nano, REMS Akku-Nano, бързозарядното устройство и акумулатор- Pav. 1 – 2 ните батерии не трябва да се изхвърлят с битовите отпадъци в края на 1 Pagrindinis rėmas 6 Vamzdžio padėjimo vieta техния експлоатационен срок. Те трябва да се рециклират в съответствие 2 Vamzdinė rankena 7 Rankena със законовите разпоредби. 3 Tvirtinimo angos 8 Jungtukas 4 Pjovimo ratelis 9 Akumuliatorius 7. Гаранционни условия 5 Veržlė Гаранционният срок е 12 месеца след предаване на новия продукт на първоначалния потребител. Времето запредаване трябва да се удостовери Bendrieji saugos nurodymai dirbantiesiems su чрез изпращане на оригиналните документи за покупката, които съдържат...
  • Pagina 93 Visus saugos nurodymus ir reikalavimus saugokite ateičiai. jis naudojamas su kito tipo akumuliatoriais. b) Naudokite tik elektriniam įrankiui skirtą akumuliatorių. Naudojant kitokius ● Akumuliatorių naudokite tik REMS elektriniame įrankyje. Tik taip akumulia­ akumuliatorius kyla susižalojimų ir gaisro pavojus. torius apsaugomas nuo pavojingos perkrovos.
  • Pagina 94: Techniniai Duomenys

    405 × 90 × 103 mm (15,9"× 3,5"× 4") (3 pav.) arba per angas (3) pagrindinį rėmą su varžtais pritvirtinkite prie pagrindo. Ilgus vamzdžius būtinai reikia paremti REMS Herkules 3B arba REMS Akku-Nano: REMS Herkules Y (priedas, gam. Nr. 120120 arba 120130), jei reikia, abejose L × B × H: 408 × 88 × 105 mm (16"× 3,4"× 4,1") mašinos pusėse.
  • Pagina 95: Veiksmai Gedimų Atvejais

    5.1. Gedimas: elektrinė vamzdžiapjovė, akumuliatorinė vamzdžiapjovė sustoja pjovimo metu. Priežastis Pašalinimas ● Per didelė pastūmos jėga. ● Sumažinti pastūmos jėgą. ● Atšipęs / ištrupėjęs pjovimo ratukas. ● Pakeisti pjovimo ratuką. ● Nusidėvėję angliniai šepetėliai. ● Leisti pakeisti variklį įgaliotose REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse. ● Akumuliatorius išsikrovęs arba pažeistas (REMS Akku-Nano). ● Įkrauti akumuliatorių ličio jonų / Ni-Cd akumuliatorių sparčiuoju įkrovikliu arba jį pakeiskite. 5.2. Gedimas: pjovimo metu vamzdis nesisuka. Priežastis Pašalinimas ● Vamzdis neapvalus. ● Sumažinti pastūmos jėgą. ● Nepašalintos išorinės vamzdžio užvartos. ● Pašalinti išorines vamzdžio užvartas.
  • Pagina 96: Utilizavimas

    6. Utilizavimas Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Baigus naudoti REMS Nano, REMS Akku-Nano, spartųjį įkroviklį ir akumulia- 1. – 2. attėls torius, draudžiama juos išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Jos privalo būti 1 Korpuss 6 Caurules balstenis tinkamai utilizuotos pagal įstatyminius potvarkius. 2 Caurules atbalststienis 7 Rokturis 3 Nostiprināšanas caurules 8 Drošības kontaktslēdzis 7. Garantinės gamintojo sąlygos 4 Griešanas rats 9 Akumulators Garantijos laikotarpis yra 12 mėnesių, skaičiuojant nuo naujo gaminio perdavimo 5 Seššķautņu uzgrieznis galutiniam vartotojui. Perdavimo momentas įrodomas atsiunčiant originalius Vispārīgie drošības norādījumi elektroinstrumentiem pirkimą patvirtinančius dokumentus, kuriuose privalo būti nurodyta pirkimo data...
  • Pagina 97 ● Nepieciešamības gadījumā garu cauruļu atbalstīšanai abās pusēs izman- bīstamības veselībai. tojiet materiāla balsteņus REMS Herkules 3B (piederumi, preces Nr. 120100), REMS Herkules Y (piederumi, preces Nr. 120130) un izlīdziniet tos tieši pret Pirms pieņemšanas ekspluatācijā izlasīt lietošanas instrukciju elektroinstrumenta cauruļu balsteni (6). Šādā veidā tiek izlaboti caurules neapaļas griešanas trūkumi un caurule nevar nokrist uz zemes.
  • Pagina 98: Tehniskie Dati

    Li-Ion/Ni-Cd, vienpusīga atslēga 8. izmērs, lietošanas gadījumā akumulators var tikt bojāts „pilnīgas izlādēšanās“ rezultātā. REMS instrukcija, soma. akumulatoru Li-Ion šūnas piegādes brīdī ir uzlādētas apmēram uz 40 %. Tāpēc akumulatori Li-Ion jāuzlādē pirms lietošanas un regulāri lietošanas gaitā. Ja šī 1.2. Preču numuri šūnu ražotāja prasība netiek ievērota, akumulators Li-Ion var tikt bojāts pilnīgas REMS Nano 844000 izlādēšanās rezultātā. REMS Akku-Nano 844001 REMS akumulators Li-Ion 10,8 V, 1,3 Ah 844510 Pilnīga izlādešānās glabāšanas gaitā Ātrdarbības lādētājs Li-Ion/Ni-Cd 230 V, 50 – 60 Hz, 65 W 571560 Ja relatīvi vāji uzlādēts akumulators Li-Ion tiek uzglabāts ilgāku laiku, tas var REMS griezējritenītis Cu-INOX 844050 patstāvīgi izlādēties un tikt bojāts pilnīgas izlādēšanās rezultātā. Tāpēc noteikti REMS griezējritenītis V 844051 uzlādējiet akumulatorus Li-Ion pirms glabāšanas un vismaz reizi sešos mēnešos REMS Herkules 3B 120120 glabāšanas gaitā. Noteikti uzlādējiet akumulatoru pirms lietošanas.
  • Pagina 99 3.2. Materiāla atbalstīšana 4.2. Pārbaude/remonts UZMANĪBU BRĪDINĀJUMS Caurules un garākus cauruļu gabalus vienmēr atbalsta, nepieciešamības Pirms remontdarbiem atslēdziet tīkla kontaktdakšu vai izņemiet akumu- gadījumā abās pusēs, piemēram, ar augstumā regulējamo materiāla balsteni latoru! Šos darbus drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti. REMS Herkules 3B vai REMS Herkules Y (piederumi, preces numurs 120120 vai 120130). Nodrošiniet, lai augstumā regulējamais materiāla balstenis atrastos REMS Nano, REMS Akku-Nano reduktors darbojas ar pastāvīgu smērvielas vienā līmenī ar caurules balsteni (6). Šādā veidā var novērst nelīdzenu gaitu pildījumu, tāpēc eļļošana nav nepieciešama. REMS Nano un REMS Akku-Nano un cauruļu nokrišanu. motori ir aprīkoti ar ogļu sukām. Tās nolietojas un tāpēc tās laiku pa laikam nododamas pārbaudes un nomaiņas veikšanai kvalificētiem speciālistiem vai 3.3. Aizsardzība no dzi‎ ļ ās izlādēšanās autorizētā REMS klientu apkalpošanas centrā. Ogļu sukas nevar nomainīt,...
  • Pagina 100 6. Utilizācija Originaalkasutusjuhendi tõlge Pēc ekspluatācijas beigām REMS Nano, REMS Akku-Nano, ātrās uzlādes Joonised 1 – 2 iekārtu un akumulatorus nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem. Tās ir 1 Alus 6 Torutugi utilizējamas saskaņā ar spēkā esošās likumdošanas prasībām. 2 Tugitoru 7 Käepide 3 Kinnitusavad 8 Turvalüliti 7. Ražotāja garantija 4 Lõikeratas 9 Aku Garantijas laiks sastāda 12 mēnešus pēc jaunā izstrādājuma nodošanas 5 Kuuskantmutter pirmajam lietotājam. Izstrādājuma nodošanas brīdis jāpierāda, atsūtot oriģinālos Üldised ohutusnõuded elektritööriistadele pirkuma dokumentus, kuros ir norādītas ziņas par izstrādājuma pirkuma datumu un izstrādājuma nosaukumu. Garantijas laikā visi izstrādājuma darbības trau- HOIATUS cējumi, kas acīmredzot ir saistīti ar ražošanas vai materiāla trūkumiem, tiek...
  • Pagina 101: Tehnilised Andmed

    REMS Akku-Nano ja kiirlaadur vastavad ● Kasutage pikemate torude toestamiseks, vajadusel mõlemalt poolt, kaitseklassi II nõuetele materjalituge(sid) REMS Herkules 3B (lisatarvik, art. nr 120100), REMS Keskkonnasõbralik jäätmete kõrvaldamine Herkules Y (lisatarvik, art. nr 120130) ja kohandage need täpselt elektritöö- riista torutoe (6) suhtes. Seeläbi vähendatakse torude ebatasast, mitteringjat liikumist ja lõigatud torud ei kuku maha.
  • Pagina 102 230 V~; 50–60 Hz; 65 W, kaitseklass II kruvidega töölauale kinni. Pikkade torude toestamiseks kasutage REMS Herkules 10,8–18 V – --- Output 3B või Rems Herkules Y (lisatarvik, art. nr 120120 või 120130), vajadusel Input 100–120 V~; 50–60 Hz; 65 W, kaitseklass II mõlemal pool masinat.
  • Pagina 103: Jäätmekäitlus

    Hoidke torutoe (6) rullid, lõikeratas (4) ja lõikeratta sisselaskekoht puhtad. REMS Nano ja REMS Akku-Nano ülekanne on püsimäärdega ega vaja seetõttu Puhastage tugevalt mustunud metallosad puhastusvahendiga REMS CleanM määrimist. REMS Nano ja REMS Akku-Nano mootoritel on süsiharjad. Need (art.
  • Pagina 104 EN 50366:2003 + A1:2006, EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009, EN 61000-3-3:2008, EN 62233:2008 REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 D 71332 Waiblingen Dipl.-Ing.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Akku-nano

Inhoudsopgave