Download Print deze pagina

renz SRW 360 comfort Gebruiksaanwijzing pagina 2

Advertenties

EINSATZ
APPLICATION
ИСПОЛЬЗОВАНИE
Einsatzgebiet:
Papier stanzen max. 30 Seiten 70-80
g/m².
Karton stanzen max. 1,5 mm.
Kunststoff-Folien stanzen max. 1
Seite à 0,3 mm.
Max. Bindedicke : 34 mm,
ca. 340 Blatt 70-80 g/m².
D
Keine anderen Materialien oder
Metalle stanzen!
Field of application:
Punching of paper max. 30 pages
70/80 g/m² - 20 # stock.
Punching of card stock
max. thickness 1,5 mm.
Punching of plastic foil max. 1 page
for 0,3 mm thickness.
Max. binding thickness 34 mm (1
E
1/4") appr. 340 pages 70/80 g/m²-20
# stock.
Do not punch any other material or
metal!
Áreas de utilización:
Perforado de papel:máx. 30 páginas
de 70/80 g/m².
Perforado de cartón máx.1,5mm.
Perforado de hojas de plastico
máx. 1 hoja de 0,3 mm.
Grosor máximo de encuadernación
34 mm, aprox. 340 hojas
de 70-80 g/m².
ESP
No perfore ningún otro material o
métal!
Domaine d'utilisation:
Perforation du papier 30 feuilles
maxi. 70 à 80 g/m².
Perforation du carton épaisseur 1,5
mm maxi.
Perforation de feuilles de plastique
1 feuille de 0,3 mm.
Épaisseur de relier maxi. 34 mm
soit env. 340 feuilles de 70-80 g/m².
F
Ne perforer aucune autre matière
ou métal!
Použití:
Děrování papíru max. 30 listů
70g - 80g/m
2
Děrování kartonu max. 1,5 mm.
Děrování fólií 1 list á 0,3 mm.
Max. vázací tloušťka 34 mm, ca 340
listů 70-80g/m
2
.
Neděrujte žádné jiné materiály nebo
CZ
kovy!
UTILIZACIÓN
UTILISATION
Vorsicht!
Bei starkem Temperaturwechsel
erst nach 2h einschalten. Wenn das
Gerät aus einem kalten Raum kommt
kann sich Kondenswasser gebildet
haben.
Luftschlitze immer freihalten!
Abgedeckte Luftschlitze führen zu
Wärmestau und beschädigen das
Gerät.
Caution!
In case of major change of
temperature turn on the machine only
after 2 h. If the machine has been in
the cold room,is condensation water
may be possible.
Keep air slots free!
Covered air slots lead to heat
accumulation an damage the
machine.
Precaución!
En caso de un cambio brusco en la
temperatura encienda la máquina
depués de 2 horas.
Si la máquina ha estado en una
habitation fria, puede producirse
condensation del agua.
Mantener despejados los
respiraderos de ventilación!
Si se cubren, la maquina se puede
dañar.
Attention!
Lors d `un grand changement de
température ne faire fonctionner la
machine que 2 heures apres avoir
laissé reposer.
Si la machine était dans une piéce
froide,de l`eau condenséepeut se
former.
Laisser les grilles d`aération libre.
Des grilles d`aération bloquées
entrainent une surchauffe et
l`apparell.
Pozor!
V případě velkých změn teplot
zapnout teprve po 2 hodinách. Pokud
bylo zařízení předtím ve studené
místnosti, mohla se vytvářet sražená
voda.
Vzduchové otvory musí být vždy
volné!
Zakryté vzduchové otvory vedou
k hromadění tepla a poškození
zařízení.
POUŽITÍ
GEBRUIK
Vor dem ersten Einsatz:
Einige Probestanzungen
durchführen.Damit wird der
Rostschutz von den Stanzstempeln
entfernt. So oft wiederholen, bis
Stanzlöcher ohne Flecken sind.
Before fi rst use:
Punch scrap paper to clean the rust
preventative from the punch dies.
Antes de su primer uso:
Hacer algunas perforaciónes de
prueba. De esta forma se limpian las
cuchillas de perforación del aceite
que tiene la máquina. Repetir la
operación hasta que los punzones
queden limpios.
Avant la premièren utilisation:
exécuter quelques perforations
d'essai. Ainsi, la protection anti-rouille
du poinçon sera enlevée.
Recommencer jusqu'à ce que le
poinçon ne comporte plus de taches.
Před prvním použitím:
proveďte zkušební děrování. Tímto
se odstraní ochrana proti korozi na
vysekávacích nožích.Opakujte
tolikrát, dokud nebudou vysekané
otvory bez zašpinění.
POUŽITIE
Empfi ndliche Möbeloberfl ächen
schützen.
Das Gerät steht auf weichen
Kunststofffüßen. Manche
Oberfl ächen können sich auf Dauer
verfärben.
Protect sensitive furniture surface.
The machine stands on plastic feet.
Some surface may become
discoloured after time.
Proteger las superfi cies delicades.
Algunas superfi cies pueden perder
color con el tiempo.
Protéger les supports de meuble
fragiles.
L'appareil se trouve sur des pieds en
matière synthétique. Certains
supports peuvent se décolorer avec
le temps.
Doporučená ochrana nábytkových
ploch.
Přístroj stojí na měkkých plastových
nohách, mnohé plochy mohou být po
čase zbarveny.

Advertenties

loading