Download Print deze pagina
Beko RDSA240K30WN Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor RDSA240K30WN:

Advertenties

Køle-og Fryseskab type I
Brugsvejledning
Kyl-och Frysskåp typ I
Instruktionsmanual
Kjøleskap-Fryseskap type I
Bruksanvisning
Jääkaappipakastin tyypin I
Käyttöohjekirja
Koel-Vriescombinatie type I
Gebruiksaanwijzing
Chłodziarko-Zamrażarka Typu I
Instrukcja obsługi
Chladnička-Mrazák Typu I
Pokyny pro používání
Chladnička-Mraznička Typu I
Návod na použitie
Šaldytuvas-Saldiklis I tipo
Naudojimo instrukcija
Külmik-Sügavkülmik, tüüp I
Kasutusjuhend
Aukstuma Kameru un Saldētavu veids I
Lietošanas instrukcija
RDSA240K30WN
DA-SV-NO-FI-NL-PL-CZ-SK-LT-ET-LV

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Beko RDSA240K30WN

  • Pagina 1 Koel-Vriescombinatie type I Gebruiksaanwijzing Chłodziarko-Zamrażarka Typu I Instrukcja obsługi Chladnička-Mrazák Typu I Pokyny pro používání Chladnička-Mraznička Typu I Návod na použitie Šaldytuvas-Saldiklis I tipo Naudojimo instrukcija Külmik-Sügavkülmik, tüüp I Kasutusjuhend Aukstuma Kameru un Saldētavu veids I Lietošanas instrukcija RDSA240K30WN DA-SV-NO-FI-NL-PL-CZ-SK-LT-ET-LV...
  • Pagina 3 ADVARSEL! For at sikre en normal funktion af křleskabet, der anvender et komplet miljřvenligt křlemiddel, R600a (kun brćndbar under visse betingelser), skal du overholde fřlgende regler:  Undlad at hindre den frie luftcirklation rundt om apparatet.  Der mĺ ikke anvendes mekanisk udstyr, ud over de af producenten anbefalede, til at fremskynde afrimningsprocessen. ...
  • Pagina 4 Register Inhoud Turinys Sauga /43 Veiligheid eerst! 21 Vigtige sikkerhedsanvisninger! /1 Elektros instaliavimo reikalavimai /44 Elektriciteitsvereisten /22 Krav til el-installationen /2 Transportavimas; Šaldytuvo pastatymas /44 Transportinstructies /22 Transportvejledning /2 Susipažinimas su prietaisu /44 Installatie-instructies /22 Installationsvejledning /2 Siūlomas maisto produktų išdėstymas Uw toestel leren kennen /22 Dus med dit apparat /2 šaldytuve /44...
  • Pagina 5 Tallene i denne brugerguide er kladder og kan afvige fra dit produkt. Hvis dit produkt ikke omfatter de relevante dele, vedrører oplysningerne andre modeller. Bilderna i den här bruksanvisningen är endast avsedda som exempel och kanske inte överensstämmer med din produkt. Om produkten inte består av relevanta delar gäller informationen för andra modeller.
  • Pagina 8 Til lykke med dit valg af et Beko kvalitetshusholdningsapparat, designet med henblik på at give dig mange års problemfri service. Vigtige sikkerhedsanvisninger! Tilslut ikke dit apparat til stikkontakten før al emballage og alle transportsikringer er fjernet. • Lad apparatet står stå i mindst 4 timer før du tænder for det.
  • Pagina 9 Brugsvejledning Krav til el-installationen • Kontrollér at netledningen ikke kommer i klemme under apparatet under og efter flytning, Før stikket sluttes til stikkontakten, skal du da dette kan beskadige ledningen. kontrollere, at den spænding og frekvens, der • Lad ikke bør børn lege med apparatet eller pille fremgår af typeskiltet inde i apparatet, svarer til ved knapperne.
  • Pagina 10 Brugsvejledning Anbefalingerne for opbevaring i frysere, Før ibrugtagning som det fremgår af levnedsmiddelemballagen, Den sidste kontrol bør altid følges. Inden du begynder at bruge apparatet, bør du 3. Mejeriprodukter bør opbevares i det dertil kontrollere at: 1. Fødderne er justeret, så apparatet står indrettede rum i dørens inderside.
  • Pagina 11 Brugsvejledning Fremstille isterninger Rengøring og vedligeholdelse Fyld isterningbakken 3/4 fuld med vand og sæt 1. Vi anbefaler, at du slukker for apparatet på den i fryseren. Hvis bakken fryser fast, løsnes den stikkontakten, og at stikket trækkes ud før rengøring. med skaftet på...
  • Pagina 12 Brugsvejledning Husk at og undlad at Undlad at - Opbevare giftige eller farlige produkter i køle-/fryseskabet. Det er udelukkende Husk at - Rengøre og afrime apparatet med beregnet til opbevaring af levnedsmidler. jævne mellemrum (Se ’Afrimning’). Undlad at - Spise madvarer som har været Husk at - Opbevare ferskt kød og fjerkræ...
  • Pagina 13 Instruktionsmanual Grattis till ditt val av en kvalitetsenhet från Beko, konstruerad för att tjäna dig i många år. Säkerheten först! Anslut inte din enhet till strömuttaget förrän allt emballage och alla transportskydd tagits bort. • Låt den stå i minst 4 timmar innan den startas, så att kompressoroljan får rinna ner ordentligt om den...
  • Pagina 14 Instruktionsmanual • Se till att huvudkabeln inte fastnar under Elektriska krav enheten under tiden och efter att den flyttats, då Innan du sätter i väggkontakten bör du kontrollera detta kan skada kabeln. att spänningen och frekvensen på • Låt inte barn leka med enheten eller mixtra med klassificeringsplåten inuti enheten motsvarar ditt reglagen.
  • Pagina 15 Instruktionsmanual Innan du använder enheten Rekommendationen för -förvaring som anges på matförpackningen skall alltid respekteras. Slutlig kontroll 3. Mejeriprodukter skall förvaras i det särskilda Kontrollera följande innan du börjar använda enheten: utrymmet i dörren. För att frysa färsk mat 1. Att fötterna justerats för perfekt planhet. rekommenderar vi att du förpackar maten i 2.
  • Pagina 16 Instruktionsmanual 2. Använd aldrig vassa instrument eller slipande Göra isbitar medel, tvål, rengöringsmedel, tvättmedel eller Fyll isbitsfacket till 3/4 med vatten och placera det polish för rengöring. i frysen. Lossa fastfrusna fack med ett 3. Använd ljummet vatten för rengöring av skedhandtag eller liknande.
  • Pagina 17 Instruktionsmanual Undvik - Tillagad mat och färsk mat i samma Gör - Behåll stjälken på sallad, kål, persilja och behållare. De bör packas in och förvaras blomkål. separat. Gör - Linda in ost i smörpapper och sedan i en Undvik - Att låta tinande mat eller matsafter fryspåse och tryck ut så...
  • Pagina 18 Bruksanvisning Gratulerer med valget av kvalitetsutstyr fra Beko som er laget for å fungere i mange år. Sikkerheten kommer først! Ikke koble kjøleskapet til strømnettet før du har fjernet alt pakkemateriale og transportbeskyttelse. • La kjøleskapet stå i minst 4 timer før du skrur det på, slik at oljen i kompressoren får stabilisere seg hvis...
  • Pagina 19 Bruksanvisning • Pass på at apparatkabelen ikke blir liggende Krav til det elektriske anlegget under kjøleskapet under eller etter at det er flyttet i Før du setter pluggen i vegguttaket må du forsikre og med at dette kan skade kabelen. deg om at spenningen og frekvensen som står på...
  • Pagina 20 Bruksanvisning Hvis døren åpnes og lukkes ofte kan det føre til at 2. Fryserdelen er merket og egner seg temperaturen inne i kjøleskapet øker så det for frysing og lagring av frosne matvarer. anbefales å lukke døren så fort som mulig etter bruk. Se alltid på...
  • Pagina 21 Bruksanvisning Lag isbiter 2. Bruk aldri skarpe redskaper eller rengjøringsmidler med skureeffekt, såpe, rengjøringsmidler for Fyll isbitbrettet 3/4 fullt med vann og plasser det i hjemmebruk eller voks til rengjøringen. fryseren. Løsne fastfryste brett med skaftet av en 3. Bruk lunkent vann for å vaske skapet og tørk skje eller tilsvarende redskap.
  • Pagina 22 Bruksanvisning Dette må du gjøre - La salat, kål, persille og Dette må du ikke gjøre - Bruk matvarene som blomkål beholde stilken. har vært plassert i kjøleskapet lenge. Dette må du ikke gjøre - Lagre ferdig tilberedt mat Dette må du gjøre - Pakk osten først inn i matpapir og og ferske matvarer i den samme boksen.
  • Pagina 23 Käyttöohjekirja Onnittelut hankkimastasi Beko-laatulaitteesta, joka on suunniteltu monen vuoden jatkuvaan käyttöön. Turvallisuus ensin! Älä liitä laitetta verkkoon, ennen kuin kaikki pakkausmateriaalit ja kuljetussuojat on poistettu. • Anna laitteen olla sisätilassa ainakin 4 tuntia, ennen kuin kytket sen päälle, jotta kompressoriöljyt asettuvat, jos laitetta on kuljetettu vaakatasossa.
  • Pagina 24 Käyttöohjekirja Asennusohjeet Sähkötekniset vaatimukset 1. Älä pidä laitetta tilassa, jonka lämpötila voi Ennen kuin laitat pistokkeen pistorasiaan, laskea alle 10 C asteen (50 astetta F) yöllä ja/tai varmista, että laitteen sisällä olevan luokituskilven erityisesti talvella, sillä laite on suunniteltu jännite ja taajuus vastaavat saatavilla olevaa toimimaan ympäristön lämpötiloissa +10 - +38 C verkkovirtaa.
  • Pagina 25 Käyttöohjekirja 4. Valmiit ruuat tulee säilyttää ilmatiiviissä rasioissa. Ja huomaa, että: 5. Tuoreita muoviin käärittyjä tuotteita voi pitää 5. Kuulet ääntä, kun kompressori käynnistyy. hyllyllä. Tuoreet hedelmät ja vihannekset tulee Jäähdytysjärjestelmään suljetut nesteet ja kaasut puhdistaa ja säilyttää vihanneslokerossa. voivat myös pitää jonkin verran ääntä silloinkin, 6.
  • Pagina 26 Käyttöohjekirja Sulatuksen aikana voi kertyä vesipisaroita 5. Varmista, ettei lämpötilan ohjausrasiaan mene vettä. jääkaapin takaosaan, missä on piilotettu 6. Mikäli laitetta ei käytetä pitkään aikaan, kytke haihdutin. Joitain pisaroita voi jäädä tiivisteisiin ja se pois päältä, poista kaikki ruuat, puhdista jäätyä...
  • Pagina 27 Käyttöohjekirja Tee- Kääri leipä hyvin, että se pysyy tuoreena. Älä- Jätä ovea auki pitkiksi ajoiksi, sillä se tekee Tee- Jäähdytä valkoviinit, oluet ja mineraalivesi laitteen käytön kalliimmaksi ja voi ennen tarjoilua. aiheuttaa jään ylikertymistä. Tee- Tee näin- Tarkista säännöllisesti Älä- Käytä...
  • Pagina 28 Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van Beko, ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
  • Pagina 29 Gebruiksaanwijzing Elektriciteitsvereisten • Probeer niet bovenop het toestel te gaan zitten of staan, omdat het daar niet voor werd Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het ontworpen. U zou zichzelf kunnen kwetsen of het stopcontact steekt, dat de voltage en de frequentie op de kwalificatieplaat binnenin het toestel toestel beschadigen.
  • Pagina 30 Gebruiksaanwijzing Opmeting en regeling van de temperatuur Voorstel voor de schikking van de De temperatuur wordt geregeld door de etenswaren in het toestel thermostaatknop en mag op eender welke positie Richtlijnen voor het bereiken van een optimale tussen 1 en 5 (de koudste positie) worden opslagruimte en hygiëne: ingesteld.
  • Pagina 31 Gebruiksaanwijzing Ontdooi twee keer per jaar of wanneer er zich een Als ze langer duurt, moeten de etenswaren ijslaag van ongeveer 7 mm (¼’’) heeft gevormd. Om worden nagekeken en ofwel onmiddellijk worden de ontdooiprocedure te beginnen, schakel het opgegeten, ofwel worden klaargemaakt en dan toestel uit aan het stopcontact en trek de opnieuw ingevroren.
  • Pagina 32 Gebruiksaanwijzing 9. Kijk de deurgrendels regelmatig na om u ervan te Wel- Pak brood goed in, zodat het vers blijft. vergewissen dat ze proper en vrij van etensresten zijn. Wel- Koel witte wijn, bier, pils en mineraalwater 10. Nooit doen: alvorens op te dienen.
  • Pagina 33 Gebruiksaanwijzing Niet- IJsjes of ijslolly’s, die direct uit de diepvriezer Als deze geluiden overdreven luid zijn, zijn de komen, aan kinderen geven. De lage oorzaken ervan waarschijnlijk niet heel erg. temperatuur kan ’vriesbrandwonden’ Meestal kan dit heel eenvoudig worden opgelost. veroorzaken op de lippen.
  • Pagina 34 Instrukcja obsługi Gratulujemy dokonania mądrego wyboru Beko o jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie. Produkty naszej marki to dla konsumentów w ponad 100 krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i przystępnej ceny. Obecnie już ponad 250 milionów użytkowników urządzeń Beko potwierdza, że był to mądry wybór.
  • Pagina 35 Instrukcja obsługi Podłączenie do zasilania Będą one powodować niepotrzebne uruchamianie się całego urządzenia, co prowadzi do większego Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy zużycia energii i skrócenia jego czasu eksploatacji. zasilaniu ~220-240V, 50 Hz. Przed podłączeniem Jeżeli jest to niemożliwe należy zachować urządzenia do sieci należy upewnić...
  • Pagina 36 Instrukcja obsługi Podczas pracy chłodziarki na tylnej ściance • Aby zachować świeżość chłodzonego mięsa, gromadzi się skroplona woda lub cząsteczki lodu. należy zapakować je do woreczków Nie jest konieczne usuwanie tego osadu, gdyż przeznaczonych do przechowywania żywności. ścianka ta jest automatycznie odszraniana. Woda Nie może ono stykać...
  • Pagina 37 Instrukcja obsługi Dlatego nie powinno się przekraczać wydajności Drzwiczki zamrażarki należy pozostawić otwarte, a do jej wnętrza można wstawić pojemnik z zamrażania, podanej w charakterystyce gorącą wodą (o temperaturze maks. 80°C); technicznej. Ustawienie termostatu należy wtedy przyśpieszy to proces odszraniania. tak wyregulować, aby w zamrażarce osiągnąć...
  • Pagina 38 Instrukcja obsługi W trakcie czyszczenia należy uważać, aby nie Nie wolno nigdy dawać dzieciom lodów prosto z  zgiąć rurek lub nie uszkodzić przewodów zamrażarki; niska temperatura może elektrycznych. Po zakończeniu czyszczenia spowodować urazy. wstawić akcesoria na swoje miejsce i ponownie Nie należy dotykać...
  • Pagina 39 Instrukcja obsługi UWAGA! Odzysk opakowania To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Ostrzeżenie! Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Nie należy trzymać opakowań w zasięgu dzieci. Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i Zabawa ze złożonymi kartonami lub arkuszami elektronicznym symbolem przekreślonego plastykowymi niesie ze sobą niebezpieczeństwo uduszenia się...
  • Pagina 40 Pokyny pro používání Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče Beko, který je určen pro mnoho let služby. Bezpečnost především! Nezapojujte spotřebič do napájecí sítě, dokud neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály. • Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se usadil olej v kompresoru po přepravě...
  • Pagina 41 Pokyny pro používání • Ujistěte se, že napájecí kabel není zachycen Elektrické požadavky pod spotřebičem během a po přesouvání, mohlo Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte, že napětí a kmitočet na štítku uvnitř spotřebiče by to poškodit kabel. • Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem nebo odpovídají...
  • Pagina 42 Pokyny pro používání 2. Prostor mrazničky je vhodný a Některé části chladničky mohou být chladnější či teplejší (např. přihrádka na uchovávání čerstvého určený pro mražení a skladování před-mražených salátu a horní část chladničky), což je naprosto potravin. Doporučení pro skladování normální.
  • Pagina 43 Pokyny pro používání Lampa (y) použité v tomto přístroji nejsou vhodné Může tím dojít k dočasnému přílišnému zchlazení pro osvětlení místnosti domácnosti. Zamýšlený chladicího prostoru. Při zmrazování čerstvých účel tohoto svítidla je pomoci uživateli umístit potravin nastavte tlačítko termostatu na střední potraviny do chladničky / mrazničky bezpečně...
  • Pagina 44 Pokyny pro používání Výměna dvířek Ne- skladujte ve spotřebiči jedovaté nebo nebezpečné látky. Byl určen na skladování Postupujte v číselném pořadí (Položka 7). jen jedlých potravin. Co dělat a co nedělat Ne- konzumujte potraviny, které byly zmraženy Ano- Pravidelně čistěte a odmrazujte spotřebič po příliš...
  • Pagina 45 Návod na použitie Blahoželáme k Vášmu výberu Beko kvalitného spotrebiča, navrhnutého tak, aby Vám slúžil veľa rokov. Bezpečnosť nadovšetko! Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú odstránené baliace a ochranné prostriedky. • Nechajte spotrebič stáť minimálne 4 hodiny pred tým, ako ho zapnete, aby sa olej v kompresore usadil, ak bol prepravovaný...
  • Pagina 46 Návod na použitie Elektrické požiadavky • Uistite sa, že elektrický kábel nie je pricviknutý pod zariadením počas presúvania a po presunutí, Pred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene sa mohlo by to poškodiť kábel. uistite, že napätie a frekvencia uvedené na •...
  • Pagina 47 Návod na použitie Riadenie a nastavenie teploty Navrhnuté rozmiestnenie potravín v spotrebiči Prevádzkové teploty sa riadia gombíkom termostatu a môžu sa nastaviť do akejkoľvek Pokyny na dosiahnutie optimálneho skladovania polohy medzi 1 a 5 (najchladnejšia poloha). a hygieny: Ak je gombík termostata v pozícii “0”, spotrebič je 1.
  • Pagina 48 Návod na použitie Mrazenie čerstvých potravín Na rozmrazovanie nikdy nepoužívajte sušiče vlasov, elektrické ohrievače alebo iné elektrické Dodržiavajte nasledujúce pokyny, aby ste dosiahli spotrebiče. Odsajte rozmrazenú vodu najlepšie výsledky. Nemrazte príliš veľké zhromaždenú na dne priestoru mrazničky. Po množstvo naraz. Kvalita potravín sa najlepšie zachová, keď...
  • Pagina 49 Návod na použitie Nerobte- Neskladujte banány v priestore chladničky. • Jemne vytiahnite spojovací prvok na kompresore, použitím klieští tak, že sa nádoba bude dať vybrať Nerobte- V chladničke neskladujte melón. Môže sa schladiť na krátky čas, pokiaľ je zabalený, • Dvihnite ju hore. •...
  • Pagina 50 Naudojimo instrukcija Sveikiname Jus pasirinkus Beko kokybišką prietaisą, sukurtą Jums tarnauti daugelį metų. Sauga Prieš jungdami šaldytuvą į tinklą patikrinkite, ar nuėmėte visas pakuotės medžiagas ir transportavimo apsaugas. • Jei šaldytuvas buvo transportuojamas padėtas horizontaliai, 4 valandas jo neįjunkite, nes kompresoriuje turi nusistovėti skysčiai;...
  • Pagina 51 Naudojimo instrukcija  Patikrinkite, ar elektros laidas neįstrigo po Elektros instaliavimo reikalavimai šaldytuvu jį perkeliant, nes tai gali sugadinti laidą. Prieš prijungiant šaldytuvą/šaldiklį prie elektros tiekimo, patikrinkite, ar įtampa ir dažnis, nurodyti  Neleiskite vaikams žaisti su šaldytuvu. ant duomenų kortelės šaldytuvo viduje, atitinka Šaldytuvo pastatymas Jūsų...
  • Pagina 52 Naudojimo instrukcija Siuo atveju švieš vidaus apšvietimo lemputė. 2. Šaldymo kameros skyrius, Vidutinė šaldytuvo vidaus temperatūra turėtų būti pažymėtas , skirtas anksčiau +5ºC (+41ºF). Nustatykite termoreguliatoriaus sušaldytiems maisto produktams šaldyti ir laikyti. rankenėlę, kad pasiektumėte tokią temperatūrą. Kai Visuomet reikia laikytis rekomendacijos kurie šaldytuvo skyriai gali būti vėsesni ar šiltesni produktams laikyti, ji nurodyta ant maisto produkto...
  • Pagina 53 Naudojimo instrukcija Kempine išvalykite atitirpusį vandenį, susikaupusį Nesumaišykite šaldytų ir šviežių maisto produktų apatiniame šaldymo kameros skyriuje. Šaldymo kamerai atitirpus, visą vidų išvalykite sausai. Šaldytų maisto produktų laikymas Įkiškite šaldytuvo laido kištuką į elektros lizdą ir Šaldymo kameroje galite laikyti gamintojo įjunkite elektros tiekimą.
  • Pagina 54 Naudojimo instrukcija  Visus maisto produktus vyniokite į aliuminio 12. Specialus plastikinis indas atitirpusiam vandeniui surinkti šaldytuvo galinėje pusėje foliją ar šaldikliui skirtus polietileninius maišelius ir visada turi būti švarus. Norėdami jį išimti ir išvalyti, pasistenkite, kad juose liktų kuo mažiau oro. laikykitės šių...
  • Pagina 55 Naudojimo instrukcija Gedimų šalinimas Spragtelėjimo garsas gali atsirasti kai: Jei įjungtas šaldytuvas neveikia, patikrinkite: -aktyvuota automatinio atitirpinimo sistema; -prietaisas vėsta ar šyla (medžiagų išsiplėtimas). - ar gerai į kištukinį lizdą įjungtas elektros laido Jei šie garsai yra per daug garsūs, to priežastys kištukas ir ar tiekiama elektros srovė...
  • Pagina 56 Palju õnne aruka valiku puhul, Beko kvaliteetseade teenib teid kindlasti palju aastaid. Ohutus ennekõike! Ärge ühendage seadet elektrivõrku enne, kui pakendi ja transpordikaitsme kõik osad on eemaldatud. • Laske seadmel enne sisselülitamist vähemalt 4 tundi seista, et süsteemi tööseisund saaks pärast horisontaalasendis transporti taastuda.
  • Pagina 57 Kasutusjuhend Elektriohutus Paigaldusjuhised Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, 1. Ärge hoidke seadet ruumis, kus temperatuur kas seadme sees paiknevale andmesildile võib öösiti langeda alla 10°C (50°F), seda eriti talvel, sest seade on mõeldud tööks ümbritseva märgitud toitepinge ja sagedus vastavad keskkonna temperatuuril +10 kuni +38°C (50 kuni vooluvõrgu näitajatele.
  • Pagina 58 Kasutusjuhend Värskete toiduainete külmutamiseks soovitatakse 2. Kas külmiku sisemus on kuiv ja kas õhk saab need pakkida fooliumisse või kilesse, jahutada selle tagaosas vabalt liikuda? 3. Kas sisemus on puhas (vt lõiku "Puhastamine jahutuskambris ja asetada siis külmutuskambri ja hooldus")? riiulile.
  • Pagina 59 Kasutusjuhend Sulatamine 4. Puhastage seadme sisemust lapiga, mida on niisutatud söögisooda vesilahuses (teelusikatäis A) Jahutuskamber soodat poole liitri vee kohta), seejärel pühkige Jahutuskambrit sulatatakse automaatselt. sisepinnad kuivaks. Sulamisvesi voolab läbi äravoolutoru kogumisanumasse, mis asub seadme tagaosas 5. Vältige vee sattumist temperatuuriregulaatorisse. (joonis 5).
  • Pagina 60 Kasutusjuhend Tehke nii: mähkige juust kõigepealt Ei tohi: tarbida toiduaineid, mida on hoitud pärgamentpaberisse ja pakkige seejärel külmikus liiga kaua. võimalikult õhukindlalt kilekotti. Parema Ei tohi: hoida valmistoitu ja töötlemata tulemuse saamiseks võtke see toiduaineid ühes anumas. Neid tuleb jahutuskambrist välja tund aega enne hoida eraldi pakendis.
  • Pagina 61 Lietošanas instrukcija Apsveicam jūs ar to, ka esat izvēlējis Beko ledusskapi, kas kalpos jums ilgus gadus. Drošības norādījumi! • Pirms pieslēgšanas izpakojiet iekārtu un noņemiet visus transportēšanai nepieciešamus materiālus. • Atstājiet ledusskapi uz 4 stundām, lai eļļā kompresorā notecētu uz leju, ja iekārta bija transportēta horizontālaja stāvoklī.
  • Pagina 62 Lietošanas instrukcija Uzstādīšana Elektriskas prasibas • Neuzstādiet iekārtu telpās, kur temperatūra var Pirms pieslegt iekartu pie barošanas pazemināties līdz 10 grādiem vai zemāk. parliecinieties, ka elektrtikla parametri atbilst • Neuzstādiet iekārtu telpās, kur iekartas prasibam. temperatūra var pazemināties līdz vairāk Mes iesakam pieslegt ledusskipi pie rozetes, nekā...
  • Pagina 63 Lietošanas instrukcija Šios lemputės yra skirtos pagelbėti naudotojui Pirms ekspluatacijas saugiai ir patogiai sudėti maisto produktus į Pirms sakt iekartas ekspluataciju, parbaudiet šaldytuvą ar šaldiklį. Šiame prietaise sekojošo: naudojamos lempos turi atlaikyti ekstremalias • Vai iekarta ir labi uzstadita? sąlygas, pavyzdžiui, žemesnę nei -20°C •...
  • Pagina 64 4578339220_AB www.beko.com DA-SV-NO-FI-NL-PL-CZ-SK-LT-ET-LV...