Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Stiebel Eltron MEKD Handleiding Voor Bediening En Installatie
Stiebel Eltron MEKD Handleiding Voor Bediening En Installatie

Stiebel Eltron MEKD Handleiding Voor Bediening En Installatie

Kraan voor gesloten drukvaste doorstroomverwarmers
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 16
BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
OBSLUHA A INSTALACE
OBSŁUGA I INSTALACJA
Armatur für geschlossene (druckfeste) Durchlauferhitzer | Tap for sealed unvented
(pressurised) instantaneous water heaters | Mitigeur pour chauffe-eau instantané
sous pression | Kraan voor gesloten (drukvaste) doorstroomverwarmers |
Baterie pro tlakové průtokové ohřívače | Armatury do zamkniętych (ciśnieniowych)
ogrzewaczy przepływowych
» MEKD
» MEBD

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Stiebel Eltron MEKD

  • Pagina 1 Armatur für geschlossene (druckfeste) Durchlauferhitzer | Tap for sealed unvented (pressurised) instantaneous water heaters | Mitigeur pour chauffe-eau instantané sous pression | Kraan voor gesloten (drukvaste) doorstroomverwarmers | Baterie pro tlakové průtokové ohřívače | Armatury do zamkniętych (ciśnieniowych) ogrzewaczy przepływowych » MEKD » MEBD...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Milli- durch und bewahren Sie sie auf. meter. Geben Sie die Anleitung gegebenenfalls an einen nach- folgenden Benutzer weiter. | MEKD | MEBD www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 3: Sicherheit

    Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist zum Betrieb mit einem geschlossenen (druckfes- Sicherheit ten) Durchlauferhitzer bestimmt. - MEKD für Küchenspülen Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur - MEBD für Badewannen des Produktes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden.
  • Pagina 4: Produktbeschreibung

    Handbrause an den Armaturenkörper an. Erstinbetriebnahme f Schalten Sie die Sicherung des Durchlauferhitzers aus. f Heben Sie den Bedienhebel. f Warten Sie, bis das Wasser am Auslauf blasenfrei austritt. f Schalten Sie die Sicherung des Durchlauferhitzers wieder ein. | MEKD | MEBD www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 5: Technische Daten

    Oberfläche verchromt verchromt Max. Durchflussmenge l/min G 1/2 Max. zulässiger Druck Wasseranschluss G 1/2 G 1/2 Beachten Sie, dass Sie in Abhängigkeit von dem Ruhedruck even- tuell zusätzlich ein Druckminderventil benötigen. MEBD G 1/2 1250 www.stiebel-eltron.com MEKD | MEBD |...
  • Pagina 6: Kundendienst Und Garantie

    Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät ver- oder schreiben Sie uns: ursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes Stiebel Eltron GmbH & Co. KG entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche - Kundendienst - des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben un- Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Pagina 7: Umwelt Und Recycling

    Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu ent- lasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Entsorgung außerhalb Deutschlands Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen. www.stiebel-eltron.com MEKD | MEBD |...
  • Pagina 8: General Information

    Symbol Meaning Material damage (Appliance and consequential losses, environmental pol- lution) Appliance disposal f This symbol indicates that you have to do something. The ac- tion you need to take is described step by step. | MEKD | MEBD www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 9: Operation

    This product is intended for operation with a sealed unvented only if the original accessories and spare parts intended for the (pressurised) instantaneous water heater. appliance are used. - MEKD for kitchen sinks - MEBD for baths WARNING Burns During operation, the tap can reach temperatures in ex- The spout is fitted with an aerator.
  • Pagina 10: Appliance Description

    Disconnect the mains fuse/switch off the MCB of the instanta- neous water heater. f Lift the lever. f Wait until the water is flowing from the spout without bubbles. f Reconnect the mains fuse/switch on the MCB of the instanta- neous water heater. | MEKD | MEBD www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 11: Specification

    This will not affect warranties issued by any importers. Environment and recycling We would ask you to help protect the environment. After use, dispose of the various materials in accordance with national regulations. www.stiebel-eltron.com MEKD | MEBD |...
  • Pagina 12: Remarques Générales

    Autres repérages utilisés dans cette documentation Remarque Le symbole ci-contre caractérise des remarques géné- rales. f Lisez attentivement les remarques. Symbole Signification Dommages matériels (Dégâts induits, dommages causés à l’appareil, à l’envi- ronnement) Recyclage de l’appareil | MEKD | MEBD www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 13: Utilisation

    Ce produit est destiné à être utilisé avec un chauffe-eau instantané AVERTISSEMENT Brûlure fermé (sous pression). La température du mitigeur peut dépasser 60 °C en ser- - MEKD pour les éviers vice. - MEDB pour les baignoires Risque de brûlure à des températures de sortie d’eau supérieures à...
  • Pagina 14: Description De L'appareil

    Première mise en service f Désactivez le disjoncteur du chauffe-eau instantané. f Levez le levier. f Attendez que l’eau s’écoule sans bulles par le bec. f Réarmez le disjoncteur du chauffe-eau instantané. | MEKD | MEBD www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 15: Données Techniques

    D’éventuelles garanties accordées par l’importa- teur restent inchangées. Environnement et recyclage Merci de contribuer à la préservation de notre environnement. Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformé- ment à la réglementation nationale. www.stiebel-eltron.com MEKD | MEBD |...
  • Pagina 16: Algemene Aanwijzingen

    Lees de aanwijzingsteksten grondig door. Symbool Betekenis Materiële schade (toestel-, gevolg-, milieuschade) Het toestel afdanken f Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han- delingen worden stapsgewijs beschreven. | MEKD | MEBD www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 17: Bediening

    Het product is bestemd voor werking met een gesloten (drukvaste) Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfszekerheid uit- doorstroomverwarmer. sluitend bij gebruik van originele accessoires en onderdelen voor - MEKD voor keukenaanrechten het toestel. - MEBD voor badkuipen WAARSCHUWING verbranding De uitloop is uitgerust met een straalregelaar.
  • Pagina 18: Toestelbeschrijving

    Eerste ingebruikname f Schakel de zekering van de doorstroomverwarmer uit. f Zet de bedieningshendel omhoog. f Wacht totdat het water zonder luchtbellen uit de kraan loopt. f Schakel de zekering van de doorstroomverwarmer weer in. | MEKD | MEBD www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 19: Technische Gegevens

    Een eventueel door de importeur verzekerde garantie blijft onverminderd van kracht. Milieu en recycling Wij verzoeken u ons te helpen ons milieu te beschermen. Doe de materialen na het gebruik weg overeenkomstig de natio- nale voorschriften. www.stiebel-eltron.com MEKD | MEBD |...
  • Pagina 20 Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle. f Texty upozornění čtěte pečlivě. Symbol Význam Věcné škody (poškození přístroje, následné škody, poškození životního prostředí) Likvidace přístroje f Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony jsou popsány po jednotlivých krocích. | MEKD | MEBD www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 21: Měrné Jednotky

    Řádnou funkci a spolehlivý a bezpečný provoz lze zaručit pouze Výrobek je určen k provozu s tlakovým průtokovým ohřívačem. v případě použití originálního příslušenství a originálních náhrad- - MEKD pro kuchyňské dřezy ních dílů určených pro tento výrobek. - MEBD pro koupací vany VÝSTRAHA popálení...
  • Pagina 22: Popis Výrobku

    Přišroubujte výtok se sprchovou hadicí sprchy a držákem ruční sprchy k tělu baterie. První uvedení do provozu f Vypněte pojistku průtokového ohřívače. f Zvedněte páku směšovače. f Vyčkejte, dokud nezačne z výtoku vytékat voda bez vzducho- vých bublin. f Zapněte pojistky průtokového ohřívače. | MEKD | MEBD www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 23: Technické Údaje

    G 1/2 skytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené dovozcem zůstávají proto nedotčené. Životní prostředí a recyklace Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po pou- žití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy. 1250 www.stiebel-eltron.com MEKD | MEBD |...
  • Pagina 24 średnich lub lekkich obrażeń ciała. Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji Wskazówka Wskazówki ogólne są oznaczone symbolem umieszczo- nym obok. f Należy dokładnie zapoznać się z treścią wskazówek. Symbol Znaczenie Szkody materialne (uszkodzenie urządzenia, szkody następcze, szkody ekolo- giczne) Utylizacja urządzenia | MEKD | MEBD www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 25: Obsługa

    Produkt jest przeznaczony do użytkowania z zamkniętym (ciśnie- niowym) ogrzewaczem przepływowym. OSTRZEŻENIE przed poparzeniem - Model MEKD jest przeznaczony do zlewozmywaka Podczas pracy temperatura armatury może osiągnąć - Model MEBD jest przeznaczony do wanny wartość powyżej 60 °C.
  • Pagina 26: Opis Urządzenia

    Przykręcić do korpusu armatury wylewkę z wężem pryszni- cowym i uchwytem do słuchawki prysznicowej. Pierwsze uruchomienie f Wyłączyć bezpiecznik ogrzewacza przepływowego. f Podnieść dźwignię obsługową. f Poczekać, aż z wylewki zacznie wypływać woda pozbawiona pęcherzyków powietrza. f Ponownie włączyć bezpiecznik ogrzewacza przepływowego. | MEKD | MEBD www.stiebel-eltron.com...
  • Pagina 27: Dane Techniczne

    Nie udzielamy gwarancji na urządzenia zakupione w krajach, w których żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez importera zachowują ważność. Ochrona środowiska i recycling Pomóż chronić środowisko naturalne. Materiały po wykorzy- staniu należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami. www.stiebel-eltron.com MEKD | MEBD |...
  • Pagina 28   Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Mebd232613232614

Inhoudsopgave