Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

DK/NO Kaffemaskine ..............................................2
SE
Kaffebryggare .............................................8
FI
Kahvinkeitin ..............................................14
UK
Coffee maker ............................................20
DE
Kaffeemaschine .......................................26
PL
Ekspres do kawy.......................................33
FR
Cafetière ...................................................40
NL
Koffiezetapparaat ......................................47
ES
Coffee maker ............................................54
www.commaxx.nl

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Butler 16100128

  • Pagina 1 DK/NO Kaffemaskine ..........2 Kaffebryggare ..........8 Kahvinkeitin ..........14 Coffee maker ..........20 Kaffeemaschine ........26 Ekspres do kawy........33 Cafetière ...........40 Koffiezetapparaat ........47 Coffee maker ..........54 www.commaxx.nl...
  • Pagina 2: Indledning

    DK/NO anvendes udendørs INDLEDNING eller til erhvervsbrug. For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse • Apparatet må kun denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom sluttes til 230 V, 50 Hz. på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme • Apparatet, ledningen brugsanvisningen, hvis du senere skulle og stikket må ikke få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner. nedsænkes i vand, og SIKKERHEDS- der må ikke trænge vand ind i apparatet.. FORANSTALT- NINGER • Rør aldrig ved apparatet, ledningen GENERELT eller stikkontakten • Forkert brug af med våde eller fugtige apparatet kan medføre hænder. personskade og • Udsæt ikke apparatet beskadige apparatet. for direkte sollys, høje • Anvend kun apparatet temperaturer, fugt, støv til det, det er beregnet...
  • Pagina 3 DK/NO må ikke lege med da det kan medføre apparatet. forbrændinger. Rengøring og • Friskbrygget kaffe og vedligeholdelse må den damp, den udvikler, ikke udføres af børn, er meget varm. Vær medmindre de er under forsigtig, så du og andre opsyn. undgår skoldning. • Brug kun tilbehør, der er • Apparatet må kun fremstillet eller anbefalet tændes, når der er vand af producenten. i vandbeholderen eller kaffe i glaskanden. BRUG AF • Kom aldrig varmt eller kogende vand APPARATET i vandbeholderen. • Anbring altid apparatet Brug kun koldt vand. på et tørt, plant, stabilt Apparatet skal være og varmebestandigt slukket, når der fyldes underlag med god vand på.
  • Pagina 4: Ledning Og Stik

    DK/NO er tom eller næsten tom, Undlad at trække i og apparatet er tændt. ledningen, når du tager stikket ud af • Brug ikke glaskanden, stikkontakten, men tag hvis håndtaget er løst fat om selve stikket. eller defekt, eller hvis den på anden måde er • Sørg for, at ledningen er gået i stykker. rullet helt ud. • Vær opmærksom på, • Kontrollér jævnligt, om at apparatet stadig er ledningen eller stikket varmt et stykke tid efter, er beskadiget, og brug at du har slukket for det. ikke apparatet, hvis Lad altid apparatet køle dette er tilfældet, eller helt af, før du stiller det hvis det har været tabt væk eller rengør det. på gulvet eller er blevet beskadiget på anden måde. LEDNING OG STIK • Hvis apparatet, • Lad ikke ledningen ledningen eller stikket hænge ud over...
  • Pagina 5 DK/NO Hvis der foretages 5. Når kaffen er færdig, holder varmepladen under glaskanden uautoriserede indgreb kaffen varm. i apparatet, bortfalder 6. Sluk apparatet ved at trykke på tænd/ sluk-knappen igen. reklamationsretten. o Apparatet er forsynet med en FØR FØRSTE overophedningssikring, som au- tomatisk slår fra, hvis du glemmer ANVENDELSE at slukke for apparatet. • Rul ledningen på apparatet helt ud, RENGØRING før du tager apparatet i brug. • For at skylle apparatet igennem Ved rengøring af apparatet bør du være indvendigt bør du fylde opmærksom på følgende punkter: vandbeholderen med vand, tænde • Tag stikket ud af stikkontakten, og lad for apparatet og lade vandet løbe apparatet køle helt af, før du rengør igennem, før du anvender apparatet det. til at brygge kaffe på. • Apparatet må ikke nedsænkes i vand, BRUG AF APPARATET og der må ikke trænge vand ind i det.
  • Pagina 6: Afkalkning

    DK/NO AFKALKNING OPLYSNINGER OM BORT- SKAFFELSE OG GENBRUG Da der er kalk i almindeligt postevand, AF DETTE PRODUKT vil der med tiden aflejres kalk i selve ap- paratet. Denne kalk kan løsnes ved hjælp Bemærk, at dette Commaxx-produkt er af eddikesyre (IKKE almindelig hushold- forsynet med dette symbol: ningseddike) eller kalkfjerner, der bl.a. fås i supermarkeder. 1. Bland 1 dl eddikesyre med 3 dl koldt vand, eller følg anvisningerne på Det betyder, at produktet ikke må emballagen til kalkfjerneren. kasseres sammen med almindeligt 2. Hæld opløsningen i vandbeholderen, husholdningsaffald, da elektrisk og og tænd for apparatet på tænd/sluk- elektronisk affald skal bortskaffes knappen. særskilt. 3. Lad halvdelen af opløsningen løbe I henhold til WEEE-direktivet skal hver igennem apparatet, og sluk derefter medlemsstat sikre korrekt indsamling, på tænd/sluk-knappen. genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald. 4. Lad apparatet være slukket i ca. 10 Private husholdninger i EU kan gratis minutter, tænd derefter apparatet...
  • Pagina 7 DK/NO GARANTIBESTEMMELSER SPØRGSMÅL & SVAR Garantien gælder ikke: Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du ikke kan finde svar hvis ovennævnte ikke iagttages på i denne brugsanvisning, findes svaret hvis der har været foretaget muligvis på vores hjemmeside uautoriserede indgreb i apparatet www.commaxx.nl. hvis apparatet har været misligholdt, På vores hjemmeside finder du også været udsat for voldsom behandling kontaktinformation, hvis du har brug eller lidt anden form for overlast for at kontakte os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele. hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet. FREMSTILLET I KINA FOR Grundet konstant udvikling af vore Commaxx B.V. produkter på funktions- og designsiden forbeholder vi os ret til ændringer af Wiebachstraat 37, produktet uden foregående varsel. NL-6466 NG Kerkrade Netherlands www.commaxx.nl Vi tager forbehold for trykfejl...
  • Pagina 8 • Sänk inte ner apparat, INTRODUKTION sladd eller kontakt i För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat är det vatten och se till att lämpligt att du läser igenom denna inget vatten tränger in i bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var speciellt apparaten. uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar också att du sparar • Rör aldrig vid bruksanvisningen så att du kan använda den som referens senare. apparaten, sladden eller kontakten med våta SÄKERHETS- eller fuktiga händer. ÅTGÄRDER • Utsätt inte apparaten ALLMÄNT för direkt solljus, höga • Felaktig användning temperaturer, fukt, av apparaten kan leda damm eller frätande till personskador och ämnen. skador på apparaten. • Denna apparat kan • Använd endast användas av barn apparaten för dess från 8 år och uppåt avsedda ändamål.
  • Pagina 9: Användning

    Barn får inte leka med • Nybryggt kaffe och den apparaten. Rengöring ånga som det avger och skötsel ska inte är mycket varmt. Var utföras av barn utan försiktig så att du inte tillsyn. skållar dig själv eller andra. • Använd bara tillbehör som tillverkats eller • Sätt bara på apparaten rekommenderats av om det finns vatten i tillverkaren. behållaren eller kaffe i kaffekannan. • Häll aldrig hett eller ANVÄNDNING kokande vatten i • Placera alltid apparaten behållaren. Använd på ett torrt, jämnt, endast kallt vatten. stadigt och värmetåligt Se till att apparaten är underlag, på behörigt avstängd när den fylls avstånd från kanter. med vatten. • Apparaten får inte • Vattennivån i behållaren placeras eller förvaras får inte överstiga nära andra värmekällor.
  • Pagina 10 • Använd inte glaskannan om handtaget sitter Undvik att dra i sladden löst eller om kannan är när stickkontakten skall skadad på något annat dras ur vägguttaget. sätt. Håll i stickkontakten i stället. • Observera att apparaten fortfarande är varm en • Se till att sladden har stund efter att du har vecklats ut helt. stängt av den. Låt alltid • Kontrollera regelbundet apparaten svalna helt att varken sladd eller innan du ställer undan kontakt är skadade. den eller rengör den. Använd inte apparaten om så är fallet eller om apparaten har tappats i SLADD OCH golvet eller skadats på KONTAKT annat sätt. • Låt inte sladden hänga • Om apparaten, ut över kanten på sladden eller kontakten arbetsunderlaget.
  • Pagina 11: Rengöring

    Ej auktoriserade 5. När kaffet är klart håller värmeplattan under glaskannan kaffet varmt. reparationer eller 6. Stäng av apparaten genom att trycka ändringar på apparaten en gång till på på/av- knappen. gör garantin ogiltig. o Apparaten är utrustad med ett överhettningsskydd som stänger INNAN FÖRSTA av apparaten automatiskt om du skulle glömma bort det. ANVÄNDNING RENGÖRING • Rulla ut sladden helt före användning. • Du rengör insidan genom att fylla När du rengör apparaten bör du tänka på behållaren med vatten, sätta på följande: bryggaren och låta vattnet rinna • Dra ut kontakten ur eluttaget och låt genom apparaten innan du använder apparaten svalna innan du rengör den för att brygga kaffe. den. ANVÄNDNING • Sänk inte ner apparaten i vatten och se till att inget vatten tränger in i 1. Öppna locket till vattenbehållaren och apparaten. häll försiktigt i önskad mängd vatten i •...
  • Pagina 12: Avkalkning

    AVKALKNING INFORMATION OM KASSERING OCH Kalket i vanligt kranvatten gör att avla- ÅTERVINNING AV DENNA gringar gradvis kan bildas inuti apparaten. Dessa kalkavlagringar kan avlägsnas PRODUKT med ättiksyra (INTE vanlig vinäger) eller avkalkningsmedel som går att köpa i bl.a. Observera att denna Commaxx-produkt livsmedelsbutiker. är märkt med följande symbol: 1. Blanda 100 ml ättiksyra med 300 ml kallt vatten, eller följ instruktionerna på förpackningen till avkalkningsmedlet. Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall 2. Häll lösningen i vattenbehållaren eftersom avfall som utgörs av eller och sätt på apparaten med på/av- innehåller elektriska eller elektroniska knappen. delar måste kasseras separat. 3. Låt hälften av lösningen rinna genom Direktivet om avfall som utgörs apparaten och stäng sedan av den av eller innehåller elektriska eller med på/av-knappen. elektroniska produkter kräver att varje 4. Låt apparaten vara avstängd i ca medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt 10 minuter, sätt sedan på den igen insamling, återvinning, hantering och...
  • Pagina 13 GARANTIVILLKOR VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR Garantin gäller inte: Om du har några frågor angående Om ovanstående instruktioner inte användningen av apparaten och du inte har följts kan hitta svaret i denna bruksanvisning Om apparaten har modifierats kan du gå in på vår webbplats på www.commaxx.nl. Om apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller På webbplatsen hittar du också fått någon form av skada kontaktinformation om du behöver kontakta oss med frågor om tekniska Om apparaten är trasig på grund av problem, reparationer, tillbehör och felaktig nätströmförsörjning. reservdelar. Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och design förbehåller TILLVERKAD I KINA FÖR vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande. Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, NL-6466 NG Kerkrade Netherlands www.commaxx.nl Vi ansvarar inte för eventuella tryckfel...
  • Pagina 14 verkkoon. JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen • Älä upota laitetta, laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin virtajohtoa tai pistoketta saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. veteen ja varmista, ettei Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti. Suositelemme myös, että säilytät nämä laitteen sisään pääse ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri vettä. toimintoihin myöhemminkin. TURVALLISUUS • Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai YLEISTÄ pistokkeeseen märillä • Tämän laitteen tai kosteilla käsillä. virheellinen käyttö • Älä altista laitetta voi aiheuttaa suoralle auringonvalolle, henkilövahinkoja ja korkeille lämpötiloille, laitteen vaurioitumisen. kosteudelle, pölylle tai • Käytä laitetta syövyttäville aineille. vain sen oikeaan • Tätä laitetta saavat käyttötarkoitukseen. käyttää myös 8 vuotta Valmistaja ei ole täyttäneet lapset...
  • Pagina 15 laitteella. vuoksi. Lapset eivät saa • Vastakeitetty kahvi ja puhdistaa tai huoltaa siitä muodostuva höyry laitetta ilman valvontaa. ovat hyvin kuumia. • Käytä vain valmistajan Varo, ettet aiheuta alkuperäisiä tai palovammoja itsellesi tai suosittelemia muille. lisävarusteita. • Laitetta ei saa koskaan kytkeä päälle, ellei säiliössä ole vettä tai KÄYTTÖ kannussa kahvia. • Sijoita laite aina kuivalle, • Älä laita vesisäiliöön tasaiselle, tukevalle kuumaa tai kiehuvaa ja lämmönkestävälle vettä. Käytä ainoastaan alustalle riittävän kauas kylmää vettä. Varmista reunoista. ennen veden lisäämistä, • Laitetta ei saa sijoittaa että laitteen virta on tai varastoida muiden katkaistu. lämmönlähteiden • Säiliön vesimäärä ei läheisyyteen.
  • Pagina 16 kytketty päälle. se ei ole käytössä. Pistoketta ei saa irrottaa • Älä käytä lasikannua, pistorasiasta vetämällä jos sen kahva on johdosta. Ota sen sijaan viallinen tai ei ole kiinni pistokkeesta. kunnolla kiinni tai jos kannu on muuten • Varmista, että johto ei viallinen. ole kierteellä. • Muista, että laite on • Tarkista säännöllisesti, kuuma jonkin aikaa ettei virtajohto tai sen jälkeen, kun pistoke ole vaurioitunut, olet sammuttanut äläkä käytä laitetta, sen. Anna laitteen jos se on kaatunut tai jäähtyä täysin ennen muuten vahingoittunut. säilytykseen laittamista • Jos laite, johto tai tai puhdistamista. pistoke on vaurioitunut, tarkastuta ja korjauta ne tarvittaessa valtuutetulla JOHTO JA PISTOKE korjaajalla. Älä yritä...
  • Pagina 17: Laitteen Käyttö

    ENNEN ENSIMMÄISTÄ PUHDISTUS KÄYTTÖKERTAA Puhdista laite seuraavien ohjeiden mukaisesti: • Suorista laitteen johto kokonaan ennen käyttöä. • Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä täysin ennen • Huuhtele laitteen sisäosat täyttämällä puhdistusta. säiliö vedellä, kytkemällä laite päälle ja antamalla veden valua laitteen läpi. • Älä upota laitetta veteen äläkä päästä Keitä ensimmäinen kahvi vasta sitten. vettä laitteen sisään. • Puhdista laite pyyhkimällä se LAITTEEN KÄYTTÖ kostealla liinalla. Jos lika on 1. Avaa vesisäiliön kansi ja kaada pinttynyttä, veteen voi lisätä hieman varovasti tarvittava määrä vettä pesuainetta. vesisäiliöön. • Älä käytä laitteen puhdistamiseen o Vesimäärä ei saa ylittää hankaussientä, vahvoja liuottimia tai vesimäärän ilmaisimen ylärajaa. hankaavia puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa laitteen ulkopintaa. 2. Aseta kestosuodatin (huomaa, että...
  • Pagina 18 KALKINPOISTO TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA Tavallisesta vesijohtovedestä voi jäädä KIERRÄTTÄMISESTÄ kalkkikerrostumia laitteen sisäpintoihin. Kalkkikerros voidaan irrottaa etikkaha- Tämä Commaxx-tuote on merkitty polla (EI tavallisella etikalla) tai kaupoissa seuraavalla symbolilla: myytävällä kalkinpoistoaineella. 1. Sekoita 1 dl etikkahappoa 3 dl:aan kylmää vettä tai noudata kalkinpoisto ainepakkauksessa olevia ohjeita. Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen 2. Kaada liuos vesisäiliöön ja kytke laite kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja päälle virtakytkimellä. elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. 3. Kun puolet liuoksesta on kulkenut Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua läpi, katkaise virta virtakytkimellä. koskevan WEEE-direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on 4. Anna virran olla katkaistuna noin järjestettävä asianmukainen sähkö- ja 10 minuuttia, kytke kahvinkeittimen elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, virta sen jälkeen uudelleen ja käsittely ja kierrätys. EU-alueen anna lopun liuoksesta kulkea yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa kahvinkeittimen läpi. käytetyt laitteet maksutta erityisiin 5. Poista kalkkikerroksen ja etikkahapon kierrätyspisteisiin.
  • Pagina 19 TAKUUEHDOT USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ Takuu ei ole voimassa, jos Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä laitteeseen on tehty muutoksia käyttöohjeesta, käy Internet-sivuillamme osoitteessa www.commaxx.nl. laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuillamme siltä varalta, että haluat laitteen vika johtuu sähköverkon ottaa meihin yhteyttä teknisiä kysymyksiä, häiriöistä. korjauksia, lisävarusteita tai varaosia Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme koskevissa asioissa. toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta VALMISTETTU KIINASSA ilman etukäteisilmoitusta. YRITYKSELLE Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, NL-6466 NG Kerkrade Netherlands www.commaxx.nl Emme vastaa mahdollisista painovirheistä.
  • Pagina 20 • Do not immerse the INTRODUCTION appliance, cord or plug To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully in water and make sure before using it for the first time. Take no water enters the particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the appliance. instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions • Never touch the of your appliance. appliance, cord or plug SAFETY MEASURES with wet or damp hands. GENERAL • Do not expose to direct sunlight, high • Incorrect use of temperatures, humidity, this appliance may dust or corrosive cause personal injury substances. and damage to the appliance. • This appliance can be used by children • Use for its intended aged from 8 years and purpose only. The above and persons manufacturer is not...
  • Pagina 21 Cleaning and user • Freshly-brewed maintenance shall not coffee and the steam be made by children it generates are very without supervision. hot. Take care to avoid scalding yourself or • Only use accessories others. manufactured or recommended by the • Never switch appliance manufacturer. on unless there is water in the reservoir or coffee in the coffee pot. • Never put hot or boiling • Always place the water in the reservoir. appliance on a dry, Use cold water only. level, firm and heat- Ensure the apparatus is resistant surface well switched off when filling away from any edges. with water. • The appliance must not • The water level in the be placed or stored near reservoir must not other sources of heat.
  • Pagina 22 • Do not use the glass Avoid pulling the cord pot if it has a loose or when removing the defective handle, or if it plug from the socket. is broken in any other Instead, hold the plug. way. • Ensure that the cord is • Please note that the fully extended. appliance will remain • Check regularly that hot for a while after neither cord nor plug is you switch it off. damaged and do not Always allow it to cool use if they are, or if the completely before you appliance has been put it away or clean it. dropped or damaged in any other way. CORD AND PLUG • If the appliance, cord or plug have been • Do not let the cord hang damaged, have them out over the edge of the inspected and if work surface.
  • Pagina 23: Prior To First Use

    PRIOR TO FIRST USE CLEANING • Unroll the cord fully before use. When cleaning the appliance, you should pay attention to the following points: • To rinse out the inside, fill the reservoir with water, switch on and • Remove plug from the mains socket, allow the water to run through the and allow the appliance to cool down appliance, before using it to make before cleaning it. coffee. • Do not immerse the appliance in water and make sure no water enters USING THE APPARATUS the appliance. 1. Open the cover for the water reservoir • Clean the appliance by wiping it with and carefully pour the required a damp cloth. A little detergent can amount of water into the water be added if the appliance is heavily reservoir. soiled. o Do not fill over the top mark on the • Never use a scouring pad or any level gauge.
  • Pagina 24 2. Pour the solution into the reservoir If the fuse cover is lost or damaged, the and switch on the apparatus using the plug must not be used. You must also on/off button. check if the socket outlets in your home fit with the plug of the appliance. If the 3. Allow half of the solution to run socket outlet in your home does not fit through, and then switch off using the with the plug, the plug must be removed on/off button. and disposed of safely as insertion of the 4. Switch off for around 10 minutes, and plug into the socket is likely to cause elec- then switch on again, and allow the tric hazard. A replacement plug should be rest of the solution to run through. wired according to following description. 5. To remove the final residues of Important limescale and acetic acid, pour a This appliance must be earthed. The potful of cold water into the water wires in the cord set are coloured thus: reservoir, switch on and allow the BLUE- Neutral, Brown-Live, Green& water to pass through. Yellow-earth (For detachable plug only) 6. Run fresh water through the appliance 3 times (as described in As the colours of the wires in the mains...
  • Pagina 25: Warranty Terms

    INFORMATION ON WARRANTY TERMS DISPOSAL AND The warranty does not apply: RECYCLING OF THIS if the above instructions have not PRODUCT been followed if the appliance has been interfered Please note that this Commaxx product is with marked with this symbol: if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage This means that this product must not be if the appliance is faulty due to faults disposed of along with ordinary household in the electricity supply. waste, as electrical and electronic waste Due to the constant development of our must be disposed of separately. products in terms of function and design, According to the WEEE directive, every we reserve the right to make changes to member state must ensure correct the product without prior warning. collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic FREQUENTLY ASKED waste. Private households in the EU can QUESTIONS take used equipment to special recycling stations free of charge. If you have any questions regarding the use of the appliance and cannot find the In some member states you can in...
  • Pagina 26: Einleitung

    • Nur für den Gebrauch EINLEITUNG im Haushalt. Dieses Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie Gerät eignet sich nicht diese Anleitung sorgfältig durchlesen. für den gewerblichen Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wir empfehlen Ihnen Gebrauch oder den außerdem, die Bedienungsanleitung Gebrauch im Freien. aufzuheben. So können Sie die Funktionen des • Nur für den Anschluss Gerätes jederzeit nachlesen. an 230 V, 50 Hz. SICHERHEITS- • Gerät, Kabel und/oder HINWEISE Stecker nicht in Wasser ALLGEMEIN eintauchen und dafür sorgen, dass auch • Der unsachgemäße keines eindringen kann. Gebrauch des Geräts kann zu Verletzungen • Berühren Sie Gerät, von Personen und zu Stecker oder Kabel Beschädigungen am nicht mit nassen oder Gerät führen. feuchten Händen.
  • Pagina 27: Verwendung

    VERWENDUNG geistigen Fähigkeiten sowie Wahrnehmungs- • Stellen Sie das störungen bzw. von Gerät stets auf einer Personen, die über trockenen, ebenen keinerlei Erfahrung oder und festen Oberfläche Wissen im Umgang mit mit ausreichender dem Gerät verfügen, Entfernung zu den benutzt werden, wenn Kanten auf. sie beim Gebrauch • Das Gerät darf nicht beaufsichtigt werden in der Nähe anderer oder im sicheren Hitzequellen aufgestellt Gebrauch des Geräts oder aufbewahrt angeleitet wurden und werden. die damit verbundenen • Nicht zudecken. Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem • Die Glas- und Metallteile Gerät nicht spielen. werden während Das Reinigen und des Gebrauchs sehr die vom Benutzer heiß. Keinesfalls durchzuführende berühren, da sonst...
  • Pagina 28 • Schalten Sie das Gerät • Niemals eine Glaskanne nur ein, wenn sich mit lockerem oder Wasser im Behälter defektem Griff oder Kaffee in der oder sonstigen Kaffeekanne befindet. Beschädigungen benutzen. • Niemals heißes oder kochendes Wasser in • Bitte beachten Sie, den Wasserbehälter dass das Gerät noch gießen. Verwenden Sie eine Weile heiß stets kaltes Wasser. bleibt, nachdem es Vergewissern Sie abgeschaltet wurde. sich, dass das Gerät Lassen Sie es stets abgeschaltet ist, wenn vollständig abkühlen, Sie es mit Wasser bevor Sie es reinigen füllen. oder weglegen. • Die Füllstandsanzeige im Wasserbehälter darf KABEL UND die obere Markierung STECKER nicht übersteigen.
  • Pagina 29: Gebrauch Des Gerätes

    • Vor dem Reinigen des Bei Reparaturen, Geräts bzw. wenn es die unter die nicht benutzt werden Garantiebedingungen soll, ist es abzuschalten fallen, wenden Sie sich und der Stecker aus der bitte an Ihren Händler. Steckdose zu ziehen. Bei nicht autorisierten Dabei jedoch nicht am Reparaturen Kabel ziehen! Ziehen oder technischen Sie stattdessen am Veränderungen an Stecker. des Geräts erlischt die Garantie. • Vergewissern Sie sich, dass das Kabel ganz VOR DEM ERSTMALIGEN ausgerollt ist. GEBRAUCH • Rollen Sie das Kabel vor dem ersten • Überprüfen Sie Gebrauch aus. regelmäßig, ob Kabel • Zum Ausspülen des Innern müssen oder Stecker beschädigt Sie den Wasserbehälter mit Wasser füllen, das Gerät einschalten und ist, und verwenden Sie das Wasser durch das Gerät...
  • Pagina 30 REINIGUNG 3. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel der Glaskanne abgenommen Bei der Reinigung des Geräts sind wurde und stellen Sie diese auf folgende Punkte zu beachten: die Warmhalteplatte unter dem Filtertrichter. • Vergewissern Sie sich zuvor, dass das Gerät ganz abgekühlt ist und der 4. Schalten Sie Gerät mit dem Stecker aus der Steckdose gezogen Betriebsschalter ein. Die wurde. Kontrolllampe (wenn das Gerät eine hat) geht an, und das Gerät startet. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und sorgen Sie dafür, o Achten Sie stets darauf, dass dass auch kein Wasser eindringen der Deckel auf der Glaskanne kann. geschlossen ist, da der Tropfschutz sonst nicht korrekt • Das Gerät mit einem feuchten funktioniert. Tuch abwischen. Wenn sie stark verschmutzt sind, kann ein wenig 5. Wenn der Kaffee fertig ist, hält die Reinigungsmittel zugegeben werden. Warmhalteplatte unter der Glaskanne ihn warm. • Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keinesfalls einen 6. Durch Betätigen des...
  • Pagina 31: Entkalken

    ENTKALKEN INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG UND ZUM Nach Gebrauch setzt sich zunehmend RECYCLING DIESES Kalk im Wasserkocher ab. Der Kalk kann durch Essigsäure (NICHT PRODUKTS durch Haushaltsessig) oder einen handelsüblichen Entkalker gelöst werden. Dieses Commaxx-Produkt trägt dieses Zeichen: 1. 100 ml Essigsäure mit 300 ml kaltem Wasser mischen oder den Anweisungen für den Entkalker folgen. Es zeigt an, dass das Produkt nicht 2. Lösung in den Wasserbehälter zusammen mit normalem Haushaltsmüll gießen und das Gerät mit dem entsorgt werden darf, da Elektro- und Betriebsschalter einschalten. Elektronikschrott gesondert zu entsorgen 3. Die Hälfte der Lösung durchlaufen ist. lassen und das Gerät mit dem Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Betriebsschalter abschalten. Mitgliedstaat die ordnungsgemäße 4. 10 Minuten lang ausgeschaltet Sammlung, Verwertung, Handhabung lassen, dann wieder einschalten und und das Recycling von Elektro- und den Rest der Lösung durchlaufen Elektronikschrott sicherstellen. Private...
  • Pagina 32: Häufig Gestellte Fragen

    GARANTIEBEDINGUNGEN HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Die Garantie gilt nicht, Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses wenn die vorstehenden Hinweise Geräts haben und die Antworten nicht nicht beachtet werden in dieser Gebrauchsanweisung finden wenn unbefugte Eingriffe am Gerät können, besuchen Sie bitte unsere vorgenommen wurden Website www.commaxx.nl. wenn das Gerät unsachgemäß Sie finden dort auch Kontaktdaten für behandelt, Gewalt ausgesetzt oder den Fall, dass Sie mit uns bezüglich anderweitig beschädigt worden ist technischer Fragen, Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile Kontakt wenn der Mangel auf Fehler im aufnehmen möchten. Leitungsnetz zurückzuführen ist. Wegen der fortlaufenden Entwicklung IN CHINA HERGESTELLT unserer Produkte behalten wir uns das FÜR Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor. Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, NL-6466 NG Kerkrade Netherlands www.commaxx.nl Für etwaige Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
  • Pagina 33 • Wyłącznie do użytku WSTĘP domowego. Urządzenie Aby jak najlepiej wykorzystać Państwa nowe urządzenie, prosimy przed nie jest przeznaczone pierwszym użyciem przeczytać do użytku na wolnym niniejszą instrukcję obsługi. Szczególną uwagę należy zwrócić na zasady powietrzu ani do użytku bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi warto w celach komercyjnych. również zachować na przyszłość, w razie potrzeby przypomnienia sobie funkcji urządzenia w przyszłości. • Można je podłączać tylko do napięcia 230 V, ŚRODKI 50 Hz. BEZPIECZEŃSTWA • Nie zanurzać INFORMACJE urządzenia, przewodu OGÓLNE ani wtyczki w wodzie i upewnić się, że do • Niewłaściwe środka urządzenia nie użytkowanie tego dostaje się woda. urządzenia może spowodować obrażenia • Nie wolno dotykać używającej go osoby, urządzenia, kabla lub jak i uszkodzenie wtyczki mokrymi ani...
  • Pagina 34 • Niniejsze urządzenie • Można używać jest przeznaczone do tylko akcesoriów użytku przez osoby w wyprodukowanych wieku powyżej 8 lat oraz lub zalecanych przez osoby o obniżonych producenta. możliwościach fizycznych, UŻYCIE sensorycznych, umysłowych lub • Urządzenie należy osoby nie posiadające zawsze umieszczać odpowiedniego na suchej, płaskiej, doświadczenia czy twardej i odpornej na wiedzy, o ile osoby wysoką temperaturę te pozostają pod powierzchni, z dala od nadzorem lub zostały krawędzi. przeszkolone w • Urządzenia nie zakresie bezpiecznego wolno umieszczać użytkowania urządzenia ani przechowywać w i rozumieją występujące pobliżu innych źródeł zagrożenia. Dzieci ciepła.
  • Pagina 35 • Metalowe i szklane • Poziom wody części urządzenia w zbiorniku nie podczas użytkowania może wykraczać nagrzewają się do poza oznaczenie bardzo wysokiej maksymalne na temperatury. Nie wolno wskaźniku poziomu ich dotykać ze względu wody / szklanym na ryzyko odniesienia dzbanku. poparzeń. • Nie wolno stawiać • Świeżo zaparzona kawa dzbanka na palniku i wytwarzana przez nią kuchenki lub w para są bardzo gorące. piekarniku czy kuchence Należy uważać, aby mikrofalowej. Nie wolno nie poparzyć siebie lub umieszczać dzbanka innych. na podgrzewaczu, jeśli jest pusty lub prawie • Nigdy nie należy pusty, a urządzenie jest włączać urządzenia włączone. jeżeli w zbiorniku nie ma wody lub w dzbanku na • Nie używać dzbanka,...
  • Pagina 36 Przed schowaniem • Sprawdź, czy przewód lub czyszczeniem nie jest pozwijany. urządzenia należy • Należy regularnie odczekać, aż całkowicie sprawdzać, czy ostygnie. przewód i wtyczka są w dobrym stanie. Jeżeli są one uszkodzone lub PRZEWÓD jeśli urządzenie zostało ZASILAJĄCY I upuszczone albo w WTYCZKA jakikolwiek sposób uszkodzone, nie wolno • Uważać, aby przewód go używać. nie zwisał poza krawędź powierzchni roboczej. • Jeżeli urządzenie, przewód lub wtyczka • Przewód zasilający zostały uszkodzone, należy trzymać z należy oddać je do dala od źródeł ciepła, kontroli i, w razie gorących przedmiotów, konieczności, naprawy otwartego ognia przez autoryzowanego oraz gorących części technika. Nigdy nie...
  • Pagina 37: Przed Pierwszym Użyciem

    Nieautoryzowane 4. Włącz urządzenie, przełączając naprawy lub przycisk on/off (wł./wył.). Lampka kontrolna (jeśli urządzenie taką modyfikacje ma) zapali się w tym momencie a urządzenia spowodują urządzenie zacznie pracować. o Zawsze upewniaj się, że pokry- unieważnienie wa szklanego dzbanka jest gwarancji. zamknięta, gdyż w przeciwnym razie urządzenie zapobiegające PRZED PIERWSZYM skapywaniu nie będzie działać właściwie. UŻYCIEM 5. Po zakończeniu parzenia kawy • Przed użyciem rozwiń całkowicie podgrzewacz pod dzbankiem utrzyma przewód. temperaturę napoju. • Aby przepłukać wnętrze urządzenia, 6. Wyłączyć urządzenie popychając napełnij zbiornik wodą, włącz ponownie przycisk on/off (wł./wył.). urządzenie i przed wykorzystaniem o Urządzenie wyposażone jest w wody do zaparzenia kawy poczekaj, funkcję automatycznego wyłączania aż przepłynie przez urządzenie.
  • Pagina 38: Informacje Outylizacji I Recyklingu Niniejszego Produktu

    INFORMACJE O • Pojemnik na filtr oraz szklany dzbanek można myć ręcznie lub w UTYLIZACJI I RECYKLINGU zmywarce. NINIEJSZEGO PRODUKTU • WAŻNE! Przed kolejnym użyciem Należy pamiętać, że niniejszy produkt odczekać do wyschnięcia urządzenia. marki Commaxx jest oznaczony następu- Nie stosować urządzenia, jeżeli jest jącym symbolem: wilgotne. USUWANIE KAMIENIA Zawartość wapnia w wodzie z kranu Oznacza to, że produktu nie wolno powoduje, że wewnątrz urządzenia może utylizować wraz ze zwykłymi odpadami stopniowo odkładać się kamień. Należy komunalnymi. Zużyty sprzęt elektryczny i go usunąć, używając kwasu octowego elektroniczny należy utylizować osobno. (NIE wolno używać zwykłego octu) lub specjalnych środków do usuwania kamie- Zgodnie z dyrektywą WEEE każde nia, dostępnych w sklepach. państwo członkowskie Unii Europejskiej ma obowiązek zapewnić odpowiednią 1. Wymieszać 100 ml kwasu octowego zbiórkę, odzysk, przetwarzanie i recykling z 300 ml zimnej wody lub postępować zużytego sprzętu elektrycznego i elek- zgodnie z instrukcją na opakowaniu tronicznego. Gospodarstwa domowe na środka do usuwania kamienia.
  • Pagina 39: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków: W razie jakichkolwiek pytań dotyczących korzystania z urządzenia niezamieszc- jeżeli nie przestrzegano niniejszej zonych w niniejszej instrukcji należy instrukcji; odwiedzić witrynę www.commaxx.nl. jeżeli urządzenie naprawiano lub Można znaleźć tam również dane kontak- modyfikowano samodzielnie; towe w razie konieczności skonsultowania jeżeli urządzenie było używane w kwestii technicznych, napraw, spraw sposób niewłaściwy, nieostrożny lub związanych z akcesoriami i częściami zostało przed użyciem uszkodzone w zamiennymi. inny sposób; WYPRODUKOWANO W jeżeli usterki powstały na skutek zakłóceń w sieci elektrycznej. CHINACH DLA Z uwagi na ciągłe udoskonalanie Commaxx B.V. produktów pod kątem funkcjonalności i Wiebachstraat 37, wyglądu firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez NL-6466 NG Kerkrade wcześniejszego powiadomienia. Netherlands www.commaxx.nl Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku.
  • Pagina 40 • Pour usage domestique INTRODUCTION uniquement. Afin de tirer le meilleur parti de votre nouvel appareil, veuillez lire Non destiné à un attentivement ce guide d’utilisation avant usage extérieur ou de l’utiliser pour la première fois. Faites particulièrement attention aux consignes commercial. de sécurité. Nous vous recommandons également de conserver les instructions • Uniquement pour un pour les consulter par la suite, afin de pouvoir vous rappeler des fonctions de branchement avec une votre appareil. tension de 230 V, et une MESURES DE fréquence de 50 Hz. SÉCURITÉ • N’immergez pas l’appareil, le cordon ou GÉNÉRALITÉS la fiche dans l’eau et • Une utilisation veillez à ce que l’eau incorrecte de cet ne pénètre pas dans appareil peut l’appareil. l’endommager et • Ne touchez jamais entraîner des blessures.
  • Pagina 41 • Cet appareil peut Utilisation être utilisé par des • Placez toujours enfants de plus de l’appareil sur surface 8 ans et des personnes sèche, plane, ferme, dont les capacités résistante à la chaleur physiques, sensorielles et bien à l’écart des ou mentales réduites, bords. ou n’ayant pas • L’appareil ne doit pas d’expérience et de être placé ou rangé connaissance si elles à proximité d’autres sont surveillées ou ont sources de chaleur. été instruites concernant • Ne le recouvrez pas. l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre • Les parties métalliques et comprennent les et le verre deviennent risques encourus. Ne très chauds pendant laissez pas les enfants l’utilisation. Ne les jouer avec l’appareil. Il touchez pas pour éviter est recommandé que le tout risque de brûlure.
  • Pagina 42 • Ne mettez jamais d’eau • Veuillez noter que chaude ou bouillante dans l’appareil restera chaud le réservoir. Remplissez- pendant un certain le uniquement d’eau temps après que vous froide. Assurez-vous l’aurez éteint. Laissez que l’appareil est toujours refroidir éteint lorsque vous le complètement le produit remplissez d’eau. avant de le ranger ou de le nettoyer. • Le niveau d’eau dans le réservoir ne doit pas CORDON ET FICHE dépasser le repère maximal de l’indicateur • Ne laissez pas le de niveau d’eau/du cordon pendre récipient en verre. au-dessus du bord de la • Ne placez jamais le surface chauffante. récipient en verre sur • Tenez le cordon éloigné une plaque chauffante des sources de chaleur, ou dans un four ou un des objets chauds, des...
  • Pagina 43: Avant La Première Utilisation

    • Vérifiez que le cordon est AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION entièrement déployé. • Déroulez complètement le cordon • Vérifiez régulièrement avant l’utilisation. que le cordon et la • Pour rincer l’intérieur, remplissez le réservoir d’eau, allumez l’appareil et fiche ne sont pas laissez circuler l’eau dans l’appareil endommagés et n’utilisez avant de l’utiliser pour préparer du café. pas l’appareil s’ils le sont, s’il est tombé ou s’il a été UTILISATION DE L’APPAREIL endommagé d’une autre 1. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau et remplissez le réservoir manière. avec précaution de la quantité d’eau nécessaire. • Si l’appareil, le cordon o Ne remplissez pas au-delà du ou la fiche sont repère maximal de l’indicateur de endommagés, faites niveau.
  • Pagina 44 DÉTARTRAGE 6. Éteignez l’appareil en appuyant à nouveau sur le bouton marche/arrêt. La teneur en calcaire de l’eau du robinet o L’appareil est équipé d’un ordinaire est à l’origine du calcaire dispositif de protection contre qui peut se déposer progressivement la surchauffe qui l’éteint à l’intérieur de l’appareil. Ce calcaire automatiquement en cas d’oubli. peut être détartré à l’aide d’acide acétique (PAS de vinaigre ordinaire) NETTOYAGE ou de détartrant, disponible dans les supermarchés, etc. Lorsque vous nettoyez l’appareil, vous devez faire attention aux points suivants : 1. Mélangez 100 ml d’acide acétique à 300 ml d’eau froide, ou suivez les • Retirez la fiche de la prise de courant instructions figurant sur l’emballage et laissez refroidir l’appareil avant de du détartrant. le nettoyer. 2. Versez la solution dans le réservoir et • N’immergez pas l’appareil dans l’eau mettez l’appareil en marche à l’aide et veillez à ce que l’eau ne pénètre du bouton marche/arrêt. pas dans l’appareil. 3. Laissez couler la moitié de la solution, • Nettoyer l’appareil en l’essuyant puis éteignez l’appareil à l’aide du avec un chiffon humide. Vous pouvez...
  • Pagina 45 INFORMATIONS RELATIVES Si le couvercle du fusible est perdu ou endommagé, la fiche ne doit pas être À LA MISE AU REBUT ET utilisée. Vous devez également vérifier AU RECYCLAGE DE CE si les prises de courant de votre maison PRODUIT sont adaptées à la fiche de l’appareil. Si la prise de courant de votre domicile Veuillez remarquer que ce produit n’est pas compatible avec la fiche, Commaxx est marqué de ce symbole : celle-ci doit être retirée et mise au rebut en toute sécurité, car l’insertion de la fiche dans la prise est susceptible de provoquer un risque électrique. Une fiche de remplacement doit être câblée Cela signifie que ce produit ne doit conformément à la description suivante. pas être mis au rebut avec les déchets ménagers ordinaires, car les déchets Important électriques et électroniques doivent être Cet appareil doit être mis à la terre. Les mis au rebut séparément. fils situés dans le jeu de cordons sont Conformément à la directive DEEE, colorés ainsi : chaque État membre doit garantir la Bleu (neutre), marron (phase), vert et collecte, la valorisation, la manipulation jaune (terre), dans le cas d’une fiche et le recyclage corrects des déchets...
  • Pagina 46: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE La garantie ne s’applique pas : si les instructions ci-dessus n’ont pas été respectées si l’appareil a subi des interférences si l’appareil a été mal manipulé, soumis à un traitement brutal ou a subi toute autre forme de dommage. si l’appareil est défectueux en raison d’un défaut de l’alimentation électrique. En raison du développement constant de nos produits en matière de fonction et de conception, nous nous réservons le droit d’apporter des modifications au produit sans avertissement préalable. FOIRE AUX QUESTIONS Si vous avez des questions concernant l’utilisation de l’appareil et que vous ne trouvez pas la réponse dans ce guide de l’utilisateur, veuillez visiter notre site web à l’adresse : www.commaxx.nl. Vous pouvez également consulter les coordonnées sur notre site web si vous devez nous contacter pour des questions techniques, des réparations, des accessoires ou des pièces détachées. FABRIQUÉ EN CHINE POUR Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, NL-6466 NG Kerkrade Netherlands www.commaxx.nl Nous ne pouvons être tenus responsables des erreurs d’impression...
  • Pagina 47: Inleiding

    • Uitsluitend voor INLEIDING huishoudelijk gebruik. Om het beste uit uw nieuwe apparaat te halen, dient u deze gebruikershandleiding Niet voor buitenshuis of aandachtig door te lezen voordat u het commercieel gebruik. voor de eerste keer gebruikt. Let in het bijzonder op de veiligheidsvoorschriften. • Alleen voor aansluiting We raden u ook aan om de instructies te bewaren voor toekomstig gebruik, op 230 V, 50 Hz. zodat u de functies van uw apparaat kunt onthouden. • Dompel het apparaat, VEILIGHEIDSMAAT- het snoer of de stekker niet onder in water en REGELEN zorg ervoor dat er geen ALGEMEEN water in het apparaat • Onjuist gebruik van terechtkomt. dit apparaat kan • Raak het apparaat, persoonlijk letsel het snoer of de stekker veroorzaken en het nooit aan met natte of apparaat beschadigen. vochtige handen. • Gebruik alleen voor • Stel het apparaat niet het beoogde doel.
  • Pagina 48: Gebruik

    GEBRUIK • Dit apparaat kan worden gebruikt door • Plaats het apparaat kinderen van 8 jaar en altijd op een droog, vlak, ouder en door personen stevig en hittebestendig met beperkte fysieke, oppervlak, uit de buurt zintuiglijke of mentale van randen. vermogens of met een • Het apparaat mag niet gebrek aan kennis in de buurt van andere en ervaring, indien zij warmtebronnen worden onder toezicht staan geplaatst of bewaard. of aanwijzingen krijgen • Dek niet af. over het veilige gebruik van het apparaat en zij • Het glas en de metalen de gevaren die hiermee onderdelen worden zijn gemoeid begrijpen. tijdens gebruik erg Kinderen mogen niet heet. Raak ze niet aan met het apparaat wegens gevaar op spelen. Reiniging en brandwonden. gebruikersonderhoud • Vers gezette koffie en mogen niet worden...
  • Pagina 49: Snoer En Stekker

    • Doe nooit heet of • Houd er rekening mee kokend water in het dat het apparaat na het reservoir. Gebruik alleen uitschakelen nog een koud water. Zorg ervoor tijdje heet blijft. Laat het dat het apparaat is altijd volledig afkoelen uitgeschakeld wanneer voordat u het opbergt of het met water wordt schoonmaakt. gevuld. SNOER EN STEKKER • Het waterniveau in het reservoir mag • Laat het snoer niet niet hoger zijn dan de over de rand van het bovenste markering op werkoppervlak hangen. de niveaumeter/glazen • Houd het snoer koffiepot. uit de buurt van • Zet de glazen koffiepot warmtebronnen, hete niet op een kookplaat of voorwerpen, open vuur in een oven/magnetron. en de hete delen van Plaats het niet op het apparaat.
  • Pagina 50: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik

    • Zorg ervoor dat het VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK snoer volledig is uitgetrokken. • Rol het snoer volledig af voor gebruik. • Om de binnenkant uit te spoelen, vult • Controleer het snoer en u het reservoir met water, schakelt u het apparaat in en laat u het water de stekker regelmatig door het apparaat lopen, voordat u er op schade en gebruik koffie mee zet. deze niet als ze HET APPARAAT GEBRUIKEN inderdaad schade 1. Open het deksel van het reservoir vertonen. Gebruik het en giet voorzichtig de benodigde hoeveelheid water in het reservoir. apparaat niet als deze is o Niet vullen tot boven de bovenste gevallen of op enigerlei markering op de niveaumeter. wijze beschadigd is 2. Plaats de filtermand (let op, de filtermand is niet bij alle modellen geraakt.
  • Pagina 51: Schoonmaken

    SCHOONMAKEN 2. Giet de oplossing in het reservoir en schakel het apparaat in met de aan/ Let tijdens het schoonmaken van het uit-knop. apparaat op volgende punten: 3. Laat de helft van de oplossing • Haal de stekker uit het stopcontact en doorlopen en schakel vervolgens het laat het apparaat afkoelen voordat u apparaat uit met de aan/uit-knop. het schoonmaakt. 4. Schakel uit voor ongeveer 10 minuten • Dompel het apparaat niet onder in en dan weer in en laat de rest van de water en zorg ervoor dat er geen oplossing doorlopen. water in het apparaat terechtkomt. 5. Om de laatste resten kalk en • Veeg het apparaat schoon met azijnzuur te verwijderen, giet u een een vochtige doek. Een beetje koffiepot koud water in het reservoir, schoonmaakmiddel kan worden schakelt u het apparaat in en laat u toegevoegd als het apparaat erg vuil het water doorlopen. 6. Laat 3 maal vers water door het • Gebruik geen schuursponsen of apparaat lopen (zoals beschreven in andere sterke oplosmiddelen of punt 5). Het apparaat is nu klaar voor schurende reinigingsmiddelen om het gebruik.
  • Pagina 52 INFORMATIE OVER Als het zekeringkapje verloren of beschadigd is, mag de stekker niet VERWIJDERING EN worden gebruikt. U moet ook controleren RECYCLING VAN DIT of de stopcontacten in uw woning PRODUCT passen bij de stekker van het apparaat. Als het stopcontact in uw huis niet past Houd er rekening mee dat dit Commaxx- bij de stekker, moet de stekker worden product is gemarkeerd met dit symbool: verwijderd en veilig worden weggegooid, omdat het insteken van de stekker in het stopcontact elektrische gevaren kan veroorzaken. Een vervangende stekker moet worden aangesloten volgens de Dit betekent dat dit product niet samen volgende beschrijving. met het gewone huisvuil mag worden weggegooid, omdat elektrisch en Belangrijk elektronisch afval apart moet worden Dit apparaat moet worden geaard. De weggegooid. draden in de snoerset zijn als volgt Volgens de AEEA-richtlijn moet elke gekleurd: lidstaat zorgen voor juiste inzameling, BLAUW- Nul, Bruin-Fase, Groen/ herstellen, verwerking en recycling Geel-aarde (Alleen voor afneembare van elektrisch en elektronisch afval.
  • Pagina 53: Garantievoorwaarden

    GARANTIEVOORWAARDEN De garantie is niet van toepassing: als bovenstaande instructies niet zijn opgevolgd als het apparaat een storing heeft als het apparaat verkeerd is behandeld, ruw is behandeld of andere manier is beschadigd als het apparaat defect is door storingen in de elektrische voeding. Vanwege de voortdurende ontwikkeling van onze producten op het gebied van functionaliteit en design, behouden wij ons het recht voor om zonder voorafgaande waarschuwing wijzigingen aan het product aan te brengen. VEELGESTELDE VRAGEN Voor vragen over het gebruik van het apparaat en als u het antwoord niet kunt vinden in deze gebruikershandleiding, probeer dan onze website op www.commaxx.nl. Op onze website vindt u ook contactgegevens als u contact met ons wilt opnemen voor technische vragen, reparaties, accessoires of reserveonderdelen. VERVAARDIGD IN CHINA VOOR Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, NL-6466 NG Kerkrade Netherlands www.commaxx.nl Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gehouden voor eventuele drukfouten.
  • Pagina 54 • Solo para uso INTRODUCCIÓN doméstico. No apto Para sacar el máximo partido a su nuevo electrodoméstico, lea atentamente estas para uso en exteriores o instrucciones antes de utilizarlo por comercial. primera vez. Preste especial atención a las precauciones de seguridad. También • Conéctelo solo a un le recomendamos que conserve las instrucciones para futuras consultas, de suministro de 230 V y modo que pueda recordar las funciones del aparato. 50 Hz. MEDIDAS DE • No sumerja en agua el aparato, el cable ni el SEGURIDAD enchufe, y asegúrese GENERAL de que no les entre • El uso incorrecto de agua. este aparato puede • No toque nunca el causar lesiones aparato, el cable o el personales y dañar el enchufe con las manos aparato. mojadas o húmedas. • Utilícelo únicamente • No exponga el para los fines previstos.
  • Pagina 55 • Este aparato puede ser utilizado por • Coloque siempre el niños mayores de 8 aparato sobre una años y por personas superficie seca, con capacidades nivelada, firme y físicas, sensoriales o resistente al calor, bien mentales reducidas alejada de cualquier o sin experiencia ni borde. conocimientos, siempre • El aparato no que estén supervisados debe colocarse o o instruidos acerca almacenarse cerca de del uso seguro del otras fuentes de calor. aparato y comprendan • No cubrir. los riesgos que conlleva. Los niños • Las piezas metálicas y no deben jugar con el de vidrio se calentarán aparato. La limpieza y mucho durante el uso. el mantenimiento del No las toque para usuario no deben ser evitar el riesgo de realizados por niños sin quemaduras.
  • Pagina 56 • Nunca encienda el • Tenga en cuenta que el aparato si no queda aparato permanecerá agua en el depósito o caliente durante un rato café en la jarra. después de apagarlo. Deje siempre que se • Nunca ponga agua enfríe completamente caliente o hirviendo en el antes de guardarla o depósito de agua. Usar limpiarla. solo agua fría. Asegúrese de que el aparato está CABLE Y ENCHUFE apagado cuando lo llene de agua. • No deje que el cable • El nivel de agua del cuelgue por el borde de depósito no debe la superficie de trabajo. sobrepasar la marca • No deje que el cable se superior del indicador acerque a fuentes de del nivel del agua / calor, objetos calientes, recipiente de vidrio. llamas abiertas, o las • Nunca coloque el piezas calientes del...
  • Pagina 57: Antes Del Primer Uso

    • Asegúrese de ANTES DEL PRIMER USO que el cable está • Desenrolle completamente el cable antes de su uso. completamente • Parra lavar el interior, llene el extendido. depósito de agua, encienda el aparato y deje que el agua circule • Compruebe por la cafetera, antes de usarla para periódicamente que ni el hacer café. cable ni el enchufe estén USO DEL APARATO dañados y no los utilice 1. Abra la tapa del depósito de agua y añada con precaución la cantidad si lo están, o si el aparato requerida. se ha caído o dañado de o No exceda la marca superior del cualquier otra forma. indicador de nivel. 2. Coloque la cesta filtradora (solo • Si el aparato, el cable incluida en algunos modelos) o o el enchufe están el filtro de papel en el embudo de...
  • Pagina 58 LIMPIEZA 2. Vierta la solución en el depósito y encienda el aparato con el botón de Cuando limpie el aparato, debería prestar encendido/apagado. atención a lo siguiente: 3. Deje circular la mitad de la solución y • Desenchufe el aparato de la toma a continuación apague el aparato con de corriente y deje que se enfríe por el botón de encendido/apagado. completo antes de limpiarlo. 4. Déjelo apagado unos 10 minutos y • No sumerja el aparato en agua y enciéndalo de nuevo, dejando que asegúrese de que no entre agua en circule el resto de la solución. el aparato. 5. Para eliminar los últimos residuos de • Limpie el aparato con un paño cal y ácido acético, vierta una jarra de húmedo. Se puede añadir un poco agua fría en el depósito, enciéndalo y de detergente si el aparato está muy deje circular el agua. sucio. 6. Haga circular agua dulce por el • No utilice estropajos ni ningún tipo aparato 3 veces (siguiendo las de disolvente fuerte o producto de indicaciones del punto 5). El aparato limpieza abrasivo para limpiar el ya está listo para usar.
  • Pagina 59 INFORMACIÓN SOBRE LA Si se pierde o se daña la tapa del fusible, no se debe usar el enchufe. También ELIMINACIÓN Y RECICLAJE debe comprobar si las tomas de corriente DE ESTE PRODUCTO de su casa se adaptan al enchufe del aparato. Si las tomas de corriente de Tenga en cuenta que este producto su casa no se ajustan al enchufe, debe Commaxx está marcado con este retirarlo y desecharlo de forma segura, símbolo: ya que la inserción del enchufe en la toma de corriente puede provocar riesgos eléctricos. Se debe cablear un enchufe de repuesto de acuerdo con la siguiente Esto significa que el producto no debe descripción. desecharse junto con los residuos Importante domésticos ordinarios, ya que los residuos eléctricos y electrónicos deben Este aparato debe estar conectado a eliminarse por separado. tierra. Los hilos del conjunto de cables están coloreados de este modo: Según la directiva RAEE, todos los Estados miembros deben garantizar AZUL: neutral; marrón: bajo tensión; la correcta recogida, recuperación, verde y amarillo: tierra (solo para el manipulación y reciclaje de los residuos...
  • Pagina 60: Preguntas Frecuentes

    CONDICIONES DE GARANTÍA La garantía no se aplica: si no se han seguido las instrucciones anteriores si el aparato ha sufrido interferencias si el aparato ha sido maltratado, sometido a un trato brusco o ha sufrido cualquier otro tipo de daño si el aparato está averiado debido a fallos en el suministro eléctrico. Debido al constante desarrollo de nuestros productos en cuanto a función y diseño, nos reservamos el derecho a realizar cambios en el producto sin previo aviso. PREGUNTAS FRECUENTES Si tiene alguna pregunta sobre el uso del aparato y no encuentra la respuesta en esta guía del usuario, inténtelo en nuestra página web www.commaxx.nl. También puede ver los datos de contacto en nuestra página web por si necesita ponerse en contacto con nosotros para cuestiones técnicas, reparaciones, accesorios o piezas de repuesto. FABRICADO EN CHINA PARA Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, NL-6466 NG Kerkrade Netherlands www.commaxx.nl No nos hacemos responsables de posibles errores de impresión...

Inhoudsopgave