Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Mode d’emploi
FR
NL
Nederlands,13
Français, 1
KP9F91S/NL
Sommaire
Installation, 2-5
Branchement électrique
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tableau Caractéristiques des brûleurs et des
injecteurs
Description de l’appareil, 7
Vue d’ensemble
Tableau de bord
Mise en marche et utilisation, 8-10
Utilisation du plan de cuisson
Utilisation du four
Tableau de cuisson au four
Précautions et conseils, 11
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Nettoyage et entretien, 12
Mise hors tension
Nettoyage de l’appareil
Entretien robinets gaz
Remplacement de l’ampoule d’éclairage du four
Assistance
CUISINIÈRE
FR

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Indesit KP9F91S/NL

  • Pagina 1 Utilisation du plan de cuisson Utilisation du four Tableau de cuisson au four Précautions et conseils, 11 Sécurité générale Mise au rebut KP9F91S/NL Economies et respect de l’environnement Nettoyage et entretien, 12 Mise hors tension Nettoyage de l’appareil Entretien robinets gaz Remplacement de l’ampoule d’éclairage du four...
  • Pagina 2 Installation Les instructions qui suivent s’adressent à • L’appareil doit évacuer les produits de la l’installateur qualifié afin qu’il exécute les opérations combustion dans une hotte prévue à cet effet qui d’installation, réglage et entretien technique doit être raccordée à une cheminée, à un carneau conformément aux normes en vigueur.
  • Pagina 3 • Cet appareil est prédisposé pour fonctionner avec Détail A Local Local à adjacent ventiler le gaz indiqué sur l'étiquette apposée sur le plan de cuisson. Si le plan de cuisson doit être raccordé à un gaz différent du type de gaz indiqué...
  • Pagina 4 • il doit être remplacé avant la date imprimée sur le Réglage de l'air primaire des brûleurs tuyau même. Les brûleurs ne nécessitent d'aucun réglage de l'air primaire. Important : Pour effectuer le raccordement avec du gaz liquide (en bouteille), interposez un régulateur de pression Réglage des minima •...
  • Pagina 5: Branchement Électrique

    Branchement électrique L’APPAREIL DOIT NECESSAIREMENT ETRE RELIE A LA TERRE. L'appareil est prédisposé pour fonctionner en courant alternatif à la tension et fréquence d’alimentation indiquées sur la plaquette signalétique (apposée à l'arrière de l’appareil ou à la dernière page du livret). Assurez-vous que la tension d’alimentation du réseau correspond bien à...
  • Pagina 6 Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau 1 Gaz liquides Gaz naturels Diamètre Puissance By-pass Injecteur Débit * Injecteur Débit * brûleur thermique 1/100 1/100 1/100 BRûLEUR (mm) kW (H.s.*) (mm) (mm) (mm) Nom. Red. C. Rapide 3.00 B. Semi-rapide 1.65 1.00 A.
  • Pagina 7 Description de l’appareil Vue d’ensemble Grille du plan de cuisson Brûleur à gaz a gas semi rapide semirapido semirapido Bruciatore Bruciatore a gas Brûleur à gaz Brûleur à triple couronne tripla tripla corona corona gaz rapide Tableau de bord Bruciatore Bruciatore a gas Brûleur à...
  • Pagina 8: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Utilisation du plan de cuisson Brûleurs ø Récipients (cm) Rapide 24 - 30 Allumage des brûleurs Semi-rapide 15 - 20 Un petit cercle plein près de chaque bouton Auxiliaire 6 - 14 BRÛLEUR indique le brûleur associé à ce dernier. Pour allumer un brûleur du plan de cuisson : Triple Couronne 24 - 30...
  • Pagina 9 Choisissez la fonction de cuisson et amenez ensuite Tournebroche * le symbole de la manette du thermostat en face Cet accessoire n'est à utiliser que pour les cuissons de la température désirée. au gril. Procéder comme suit : enfiler la viande à •...
  • Pagina 10 Tableau de cuisson au four Les temps de cuisson peuvent varier en fonction de la nature des aliments, de leur homogénéité et de leur volume. Il est donc conseillé de choisir, lors de la première cuisson, les valeurs les plus basses parmi les temps de cuisson indiqués et de les augmenter par la suite si nécessaire.
  • Pagina 11: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils  Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux • Ne pas poser d’objets lourds sur la porte du four normes internationales de sécurité. ouverte. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent • Si la cuisinière est installée sur un socle, prendre les être lues attentivement.
  • Pagina 12: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Contrôler les joints du four Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien Contrôler périodiquement l’état du joint autour de la couper l’alimentation électrique de l’appareil. porte du four. S’il est abîmé, s’adresser au service après-vente le plus proche de chez soi.
  • Pagina 13: Technische Gegevens

    Starten en gebruik, 20-23 Gebruik van de kookplaat Gebruik oven Kooktabel oven Voorzorgsmaatregelen en advies, 23 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Energiebesparing en milieubehoud KP9F91S/NL Onderhoud en verzorging, 24 De elektrische stroom afsluiten Reinigen van het apparaat Onderhoud gaskranen Vervangen van het ovenlampje Servicedienst...
  • Pagina 14: Installatie

    Installatie Deze instructies zijn bestemd voor een bevoegde geldende Norm. Aan de volgende voorwaarden moet installateur, zodat deze het apparaat kan installeren, worden voldaan: regelen en het onderhoud op de juiste wijze kan • Het apparaat moet de verbrandingsproducten uitvoeren volgens de geldende normen. afvoeren naar een speciaal hiervoor bestemde kap die op een schoorsteen, een afvoerkanaal of Belangrijk: alle handelingen van regeling of...
  • Pagina 15 hebben gecontroleerd of het apparaat is afgesteld Detail A Aangrenzend Vertrek waar een vertrek ventilatie nodig is op het soort gas waarmee het zal worden gevoed. • Dit apparaat is vooraf ingesteld om te functioneren met het soort gas dat staat vermeld op het plaatje op de kookplaat.
  • Pagina 16 • mag de buis niet in aanraking komen met scherpe Regelen primaire lucht van de sproeiers delen of scherpe hoeken; De branders hebben geen regeling van de primaire • moet de buis over de gehele lengte makkelijk te lucht nodig. inspecteren zijn zodat u probleemloos kunt controleren of hij in goede staat verkeert;...
  • Pagina 17: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting HET APPARAAT MOET BESLIST GEAARD WORDEN. Het fornuis is bestemd om te worden gebruikt met wisselstroom met een spanning en frequentie zoals vermeld op het typeplaatje met de technische gegevens (geplaatst aan de achterzijde of aan het einde van de gebruiksaanwijzing). Controleer of de voedingsspanning ter plaatse overeenstemt met die vermeld op het plaatje.
  • Pagina 18 Tabel eigenschappen branders en sproeiers Tabel 1 Gaz liquides Gaz naturels Diameter Warmte By-pass Sproeier Debiet * Sproeier Debiet * brander capaciteit 1/100 1/100 1/100 BRANDER (mm) kW (H.s.*) (mm) (mm) (mm) Nom. Ger. C. Snel 3.00 B. Halfsnel 1.65 A.
  • Pagina 19: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Rooster van het werkvlak Halfsnelle brander Drievoudige Ring Drievoudige Ring Drievoudige Ring Snelle gasbrander Bedienings- paneel Halfsnelle brander Hulp gasbrander Hulp gasbrander Hulp gasbrander Bedieningspaneel Knop Van Ontstekingsknop voor De Timer de gasbranders Controlelampje Commutator Knop van de Knop van de ovenknop...
  • Pagina 20: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Gebruik van de kookplaat Brander ø Diameter Pannen (cm) Aansteken van de branders Snel 24 - 30 Naast elke BRANDER knop wordt met een vol rondje aangegeven bij welke brander deze knop hoort. H alfsnel 15 - 20 Om een brander van de kookplaat aan te steken: H ulp 6 - 14...
  • Pagina 21 Nadat u de gewenste kookfunctie heeft Draaispit * geselecteerd, plaatst u de knop van de Dit accessoire wordt uitsluitend voor koken onder de thermostaat met het symbool op de gewenste grill gebruikt. Ga als volgt te werk: prik het vlees op temperatuur.
  • Pagina 22 Kooktabel oven De bereidingstijden kunnen variëren afhankelijk van de aard van de gerechten, het feit of zij gelijkmatig gaar moeten worden en de omvang ervan. In eerste instantie moet dan ook voor de kortste kooktijden worden gekozen om later, indien nodig, voor langere tijden te kiezen. TRADITIONELE bereiding Gerechten Temperatuur...
  • Pagina 23: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies  Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens • Probeer in geval van storingen nooit zelf de de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. interne mechanismen van het apparaat te De volgende aanwijzingen zijn geschreven voor uw repareren. Neem contact op met de Technische veiligheid en u dient ze derhalve goed door te Dienst.
  • Pagina 24: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging 07/2008 - 195070161.00 XEROX BUSINESS SERVICES De elektrische stroom afsluiten Het controleren van de afdichtingen van de oven Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige Controleer regelmatig de staat van de afdichtingen handeling overgaat. rondom de ovendeur.

Inhoudsopgave