Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Anleitung_RBM_51_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Benzin-Rasenmäher
Instructions de montage et mode dʼemploi
Tondeuse à gazon à essence
Istruzioni per il montaggio e lʼuso
Tosaerba a benzina
Montage-instructies en handleiding
Benzinemaaier
Manual de instrucciones y montaje
Cortacésped con motor a gasolina
Instruções de montagem e operação
Corta-relvas a gasolina
Art.-Nr.: 34.010.75
05.09.2007
14:25 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01017
51
RBM

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Einhell Royal RBM 51

  • Pagina 1 Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:25 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Benzin-Rasenmäher Instructions de montage et mode dʼemploi Tondeuse à gazon à essence Istruzioni per il montaggio e lʼuso Tosaerba a benzina Montage-instructies en handleiding Benzinemaaier Manual de instrucciones y montaje Cortacésped con motor a gasolina Instruções de montagem e operação Corta-relvas a gasolina Art.-Nr.: 34.010.75...
  • Pagina 2 Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:25 Uhr Seite 2 16 17...
  • Pagina 3 Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:25 Uhr Seite 3...
  • Pagina 4 Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:25 Uhr Seite 4...
  • Pagina 5 Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:25 Uhr Seite 5...
  • Pagina 6 Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:25 Uhr Seite 6 1) Bedienungsanleitung lesen 1) Handleiding lezen 2) Achtung! Gefahr durch herausgeschleuderte Teile. 2) Let op! Gevaar door wegspringende stukken. Sicherheitsabstand einhalten Veiligheidsafstand in acht nemen 3) Achtung! Vor scharfen Messern - Vor allen Wartungs-, 3) Voorzichtig! Scherpe messen! Instandsetzungs-, Reinigungs- und Einstellarbeiten den Voor onderhoud bougiestekker trekken...
  • Pagina 7: Inhoudsopgave

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:25 Uhr Seite 7 Inhaltsverzeichnis: Seite 1. Sicherheitshinweise für handgeführte Rasenmäher 2. Aufbauübersicht und Lieferumfang 3. Ordnungsgemäßer Gebrauch 4. Zusammenbau der Komponenten 5. Einstellen der Schnitthöhe 6. Inbetriebnahme 7. Vor dem Mähen 8. Hinweise zum richtigen Mähen 9. Das Mähen 10.
  • Pagina 8: Verpackung

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:25 Uhr Seite 8 Verpackung auszutauschen. 4. Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer 5. Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkon- Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um trolle zu prüfen, ob die Schneidwerkzeuge, Be- Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung festigungsbolzen und die gesamte Schneidein- ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder heit abgenutzt oder beschädigt sind.
  • Pagina 9: Aufbauübersicht Und Lieferumfang

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:25 Uhr Seite 9 heben Sie nur die vom Benutzer abgewandte 2. Aufbauübersicht und Seite hoch. Lieferumfang (Abb. 1+2) 15. Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem Auswurfkanal stehen. 1. Motor Start-/Stopphebel – Motorbremse 16. Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder 2.
  • Pagina 10: Zusammenbau Der Komponenten

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:25 Uhr Seite 10 auf Dachbepflanzungen oder in Balkonkästen und wie in Abb. 3c gezeigt einhängen. zum Reinigen (Absaugen) von Gehwegen und als 5. Die Seilzüge mit den beiliegenden Kabelbindern Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und (Abb. 3d/Pos. 13) am Schubbügel fixieren. Heckenabschnitten.
  • Pagina 11: Vor Dem Mähen

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 11 Bevor Sie mit dem Rasenmähen beginnen, sollten ein Widerstand spürbar ist) herausziehen, dann Sie diesen Vorgang einige Male durchführen, um kräftig mit einem Ruck anziehen. Sollte der Motor sicher zu gehen, daß alles korrekt funktioniert. nicht gestartet haben, nochmals am Griff Jedesmal wenn Sie irgendwelche Einstell- und/oder anziehen.
  • Pagina 12: Hinweise Zum Richtigen Mähen

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 12 8. Hinweise zum richtigen Mähen das Messer nach dem Ausschalten des Motors sich noch einige Sekunden weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu stoppen. Achtung! Öffnen Sie die Auswurfklappe nie, Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer richtig be- wenn die Fangeinrichtung entleert wird und der festigt, in gutem Zustand und gut geschliffen ist.
  • Pagina 13: Entleeren Des Grasfangsackes

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 13 10. Entleeren des Grasfangsackes verwendet werden (siehe Adresse der Garantieurkunde). 8. Bei längerem Nichtgebrauch des Mähers, den Sobald während des Mähens Grasreste liegen Benzintank mit einer Benzinabsaugpumpe ent- bleiben, muß der Fangsack entleert werden. leeren.
  • Pagina 14 Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 14 Aggressive Reinigungsmittel wie Kaltreiniger oder zwischen L und H des Ölmessstabes (Abb. 10b) Waschbenzin dürfen nicht verwendet werden. befinden. 12.2. Radachsen und Radnaben Ölwechsel Sollten einmal pro Saison leicht eingefettet werden. Der Motorölwechsel sollte jährlich vor Saisonbeginn Dazu nehmen Sie die Radkappen mit einem Schrau- (zusätzlich zu den Informationen des Serviceheft bendreher ab und lösen die Befestigungsschrauben...
  • Pagina 15: Betriebszeiten

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 15 einwandfreiem Zustand sind. 14. Vorbereitung des Rasenmähers für Verletzungsgefährdende Teile von anderen den Transport Personen und Kindern unzugänglich aufbewahren. 1. Entleeren Sie den Benzintank (siehe Punkt 13/1) Achtung: Laut Produkthaftungsgesetz haften wir 2. Lassen Sie den Motor solange laufen bis das nicht für Schäden die durch unsachgemäße Repara- restliche Benzin verbraucht ist.
  • Pagina 16: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 16 16. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident- Nummer des Gerätes Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc- gmbh.info...
  • Pagina 17: Störungen Und Fehlerbehebung

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 17 17. Störungen und Fehlerbehebung Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß...
  • Pagina 18 Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 18 Table des matières : Page 1. Consignes de sécurité pour tondeuse à gazon à commande manuelle 2. Conception et volume de livraison 3. Utilisation conforme 4. Assemblage des composants 5. Réglage de la hauteur de coupe 6.
  • Pagina 19 Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 19 Conditionnement vapeurs dʼessence soient complètement volatilisées - pour des raisons de sécurité, remplacez Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant toujours le réservoir à essence et autres dʼéviter les dommages dus au transport. Cet fermetures de réservoir dès quʼun emballage est une matière première et peut donc endommagement est détecté.
  • Pagina 20: Conception Et Volume De Livraison

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 20 vos pieds et les lames. 7. Si vous devez vidanger le réservoir à carburant, 14. Ne faites pas basculer la tondeuse à gazon faites-le à lʼair libre, en vous servant dʼune pendant le démarrage du moteur ou si vous le pompe dʼaspiration de carburant (à...
  • Pagina 21: Assemblage Des Composants

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 21 tondeuse à gazon. Le mode dʼemploi comprend Choisissez un des trois trous de fixation en aussi les conditions dʼutilisation, de maintenance et fonction de la hauteur de poignée souhaitée. dʼentretien. Attention ! Réglez la même hauteur des deux côtés ! Veillez à...
  • Pagina 22 Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 22 faire démarrer la tondeuse à gazon. Lorsque lʼon A respecter : Utilisez exclusivement de lʼessence relâche le levier du frein moteur, il doit retourner normale sans plomb dans sa position de départ et le moteur se met Avertissement : Utilisez toujours exclusivement un automatiquement hors circuit.
  • Pagina 23: Avant De Tondre Le Gazon

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 23 7. Avant la tonte Tondez toujours transversalement par rapport à la pente. Remarques importantes : Les pentes de plus de 15 degrés ne doivent, pour 1. Habillez-vous correctement. Portez de bonnes des raisons de sécurité, pas être tondues avec la chaussures, pas de sandales ni de tennis.
  • Pagina 24: Vidange Du Sac Collecteur Dʼherbe

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 24 touchez pas. Nʼaccrochez le sac collecteur quʼaprès lʼarrêt du 3. Tondez avec précaution sur les pentes ou moteur et de lʼoutil de coupe. terrains en pente. 4. Une raison dʼinterruption de la tonte est le Levez le clapet dʼéjection avec une main et avec manque de lumière du jour ou dʼéclairage lʼautre main maintenez le sac collecteur par la...
  • Pagina 25: Maintenance Et Entretien

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 25 12. Maintenance et entretien Lames endommagées Si, malgré toutes les précautions, la lame entre en contact avec un obstacle, mettez immédiatement le Attention : moteur hors circuit et retirez la cosse de bougie ne travaillez jamais lorsque le moteur est en marche dʼallumage.
  • Pagina 26: Maintenance De La Bougie Dʼallumage

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 26 enfoncez-la uniquement jusquʼau filetage. 12.9. Temps de service Lʼhuile usée doit être éliminée conformément aux Il est uniquement permis de tondre le gazon les jours prescriptions en vigueur. ouvrables entre 7h00 et 19h00. Veuillez respecter les règlements légaux pouvant différer en fonction de 12.5.
  • Pagina 27: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 27 15. Caractéristiques techniques Type de moteur : moteur à quatre temps monocylindre 163 ccm Puissance du moteur : 4,4 KW / 6 CV Vitesse de travail : 2850 ± 50 t/min Carburant : essence normale sans plomb Contenance du réservoir : env.
  • Pagina 28: Dérangements Et Élimination Des Erreurs

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 28 17. Dérangements et dépannage Avertissement : Mettez tout dʼabord le moteur hors circuit et retirez le câble dʼallumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot dʼéchappement les autres pièces sont chaudes.
  • Pagina 29 Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 29 Indice Pagina 1. Avvertenze di sicurezza per tosaerba condotto a mano 2. Struttura generale ed elementi forniti 3. Uso corretto 4. Assemblaggio dei componenti 5. Impostazione dellʼaltezza di taglio 6. Messa in esercizio 7. Prima di tagliare lʼerba 8.
  • Pagina 30: Avvertenze Di Sicurezza Per Tosaerba Condotto A Mano

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 30 Imballaggio 4. Sostituite i silenziatori danneggiati 5. Prima di ogni utilizzo bisogna sempre eseguire un controllo visivo per accertarsi che le lame, i Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i bulloni di bloccaggio e tutta lʼunità di taglio non danni dovuti al trasporto.
  • Pagina 31: Struttura Generale Ed Elementi Forniti

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 31 17. Non sollevate o trasportate mai un tosaerba con 2. Struttura generale ed elementi il motore acceso. forniti (Fig. 1+2) 18. Spegnete il motore e staccate il connettore della candela: 1. Leva di avvio/arresto motore - freno motore - prima di allentare il bloccaggio o di eliminare le 2.
  • Pagina 32: Assemblaggio Dei Componenti

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 32 usato come motozappa e per livellare irregolarità del 6. Sollevate il portello di scarico con una mano (Fig. suolo, come per es. i mucchi di terra sollevati dalle 4/Pos. 8) e aggangiate il sacco di raccolta erba talpe.
  • Pagina 33: Prima Di Tagliare Lʼerba

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 33 Ogni volta che dovete eseguire operazioni di ripetere più volte lʼoperazione di accensione. regolazione e/o di riparazione al tosaerba, aspettate 10. A motore caldo si può avviare il tosaerba in fino a quando le lame non si muovano più. posizione “tartaruga”...
  • Pagina 34: Avvertenze Per Tagliare Lʼerba In Modo Corretto

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 34 8. Avvertenze per tagliare lʼerba in disinserito il motore. Non cercate mai di fermare la lama. modo corretto Controllate regolarmente che la lama sia ben fissata, Attenzione! Non aprite mai il portello di scarico in buono stato e ben affilata.
  • Pagina 35: Svuotare Il Sacco Di Raccolta Dellʼerba

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 35 10. Svuotare il sacco di raccolta indirizzo del documento di garanzia). 8. Svuotate il serbatoio della benzina con una dellʼerba pompa di aspirazione in caso di inattività prolungata. Non appena rimangono dei resti di erba sul prato 9.
  • Pagina 36 Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 36 12.2 Assali delle ruote e mozzi di ruota Cambio dellʼolio Dovrebbero venire ingrassati una volta per stagione. Il cambio dellʼolio del motore deve essere fatto ogni A questo scopo togliete i coprimozzo con un anno prima dellʼinizio della stagione (in aggiunta alle cacciavite e allentate le viti di bloccaggio delle ruote.
  • Pagina 37: Preparazione In Caso Di Inattività Del Tosaerba

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 37 12.8 Riparazione 14. Preparazione del tosaerba durante Accertatevi dopo la riparazione o la manutenzione il trasporto che tutte le parti tecniche di sicurezza siano montate e in perfetto stato. 1. Svuotate il serbatoio della benzina (vedi punto Conservate i pezzi che possono causare lesioni 13/1) lontani dalla portata di terzi e bambini.
  • Pagina 38: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 38 16. Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc- gmbh.info...
  • Pagina 39: Anomalie E Soluzione Di Eventuali Problemi

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 39 17. Anomalie e soluzione di eventuali problemi Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il cavo di accensione e poi eseguite le ispezioni o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
  • Pagina 40 Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 40 Inhoudsopgave: Blz. 1. Veiligheidsinstructies voor handgeleide grasmaaiers 2. Overzicht van de opbouw en omvang van de levering 3. Reglementair gebruik 4. Assemblage van de componenten 5. Afstellen van de maaihoogte 6. Inbedrijfstelling 7. Vóór het maaien 8.
  • Pagina 41: Verpakking

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 41 Verpakking visuele controle ervan te vergewissen dat de maaigereedschappen, bevestigingsbouten en de gehele maai-eenheid niet afgesleten of De maaier bevindt zich in een verpakking om beschadigd zijn. Ter voorkoming van onbalans transportschade te voorkomen. Deze verpakking is mogen afgesleten of beschadigde een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de maaigereedschappen en bevestigingsbouten...
  • Pagina 42: Overzicht Van De Opbouw En Omvang Van De Levering

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 42 17. Hef de maaier nooit op of draag hem nooit terwijl 2. Overzicht van de opbouw en de motor draait. omvang van de levering (fig. 1+2) 18. Zet de motor af en trek de bougiestekker af: - alvorens een geblokkeerd onderdeel los te 1.
  • Pagina 43: Assemblage Van De Componenten

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 43 rankgewassen of gazon te maaien en klein te maken sluitring (fig. 3b, pos. 17) een en sterschroef (fig. op dakbeplantingen of in balkonbakken en ook niet 3b, pos. 18). om voetpaden te reinigen (af te zuigen) of als 4.
  • Pagina 44: Vóór Het Maaien

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 44 de snelheid en het aantal toeren van het mes Let op! De trekkabel niet terug laten springen. regelen (fig. 7). Let op! Bij fris weer kan het nodig zijn de startpoging meermaals te herhalen. Voordat u begint te maaien voert u deze stap best 10.
  • Pagina 45: Instructies Voor Het Correct Maaien

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 45 8. Instructies voor het correct maaien enkele seconden blijft draaien. Probeer nooit het mes te stoppen. Controleer regelmatig of het mes correct bevestigd, Let op! Open de uitwerpklep nooit als de in perfecte staat en goed geslepen is. Zo niet, het grasopvanginrichting leeg wordt gemaakt en de mes slijpen of vervangen.
  • Pagina 46: Leegmaken Van De Opvangzak

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 46 10. Leegmaken van de opvangzak 8. Als de maaier een tijdje niet wordt gebruikt, dient u de benzinetank te ledigen m.b.v. een benzinezuigpomp. Zodra tijdens het maaien grasresten blijven liggen, 9. Draag kinderen op, de maaier niet te gebruiken. moet de opvangzak leeg worden gemaakt.
  • Pagina 47: Wielassen En Wielnaven

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 47 12.2. Wielassen en wielnaven Verversen van de olie Moeten eenmaal per seizoen lichtjes worden ingevet. De motorolie dient jaarlijks voor het seizoenbegin Daarvoor neemt u de wielkappen met een (naast de informatie in het onderhoudsboekje schroevendraaier af en maakt u de benzine) bij warme motor te worden ververst.
  • Pagina 48: Herstelling

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 48 12.8. Herstelling 14. Voorbereiding van de maaier voor Na een herstelling of na een onderhoudsbeurt dient het transport er zich van te vergewissen dat alle veiligheidsrelevante onderdelen aangebracht en in 1. Maak de benzinetank leeg (zie punt 13/1). een behoorlijke staat zijn.
  • Pagina 49: Storingen En Verhelpen Van Fouten

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 49 17. Storingen en verhelpen van fouten Waarschuwing: eerst de motor afzetten en de ontstekingskabel aftrekken voordat onderhouds- of justeerwerkzaamheden worden uitgevoerd. Waarschuwing: als de motor na een justering of herstelling enkele minuten gedraaid heeft, denk eraan dat de uitlaat en andere onderdelen warm zijn.
  • Pagina 50 Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 50 Índice de contenidos Página 1. Advertencias de seguridad para cortacésped manual 2. Estructura detallada y piezas suministradas 3. Uso debido 4. Montaje de los componentes 5. Ajuste de la altura de corte 6. Puesta en marcha 7.
  • Pagina 51: Advertencias De Seguridad Para Cortacésped Manual

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 51 Embalaje del depósito en caso de que presenten daños. 4. Sustituir los amortiguadores de sonido que estén defectuosos. El aparato está protegido por un embalaje para 5. Antes de utilizar el aparato, se debe efectuar un evitar daños producidos por el transporte.
  • Pagina 52: Estructura Detallada Y Piezas Suministradas

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 52 14. Al arrancar o poner el motor en marcha, no se combustible, hacerlo al aire libre mediante una debe inclinar el cortacésped, a no ser que sea bomba de succión de gasolina (disponible en preciso elevarlo durante este proceso.
  • Pagina 53: Montaje De Los Componentes

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 53 ¡Atención! Para evitar que el operario sufra heridas encuentren por en medio. corporales, el cortacésped no se podrá utilizar para 3. Atornillar el arco de empuje superior al inferior realizar los siguientes trabajos: para cortar arbustos, con un tornillo cuadrado (fig.
  • Pagina 54: Antes De Cortar El Césped

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 54 Con el fin de evitar un arranque inesperado del del motor. La otra mano debe hallarse en la cortacésped, éste está provisto de un freno de motor empuñadura de puesta en marcha. (fig. 5a/pos. A) que debe accionarse antes de 8.
  • Pagina 55: Instrucciones Para Cortar El Césped De Manera Adecuada

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 55 8. Instrucciones para cortar el césped Seleccionar la altura de corte correspondiente a la de manera adecuada longitud real del césped. Pasar el cortacésped varias veces de tal manera que cada vez que lo pase corte ¡Atención! No abrir nunca la compuerta del un máximo de 4 cm de césped.
  • Pagina 56: Cómo Vaciar La Bolsa De Recogida De Hierba

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 56 10. No eliminar nunca componentes que sirvan comprobar que todos los tornillos y tuercas estén como dispositivos de seguridad. bien sujetos. En caso contrario, apretarlos. 11. No repostar nunca gasolina cuando esté caliente 4. Antes de comenzar a trabajar, vaciar la bolsa de el motor o en funcionamiento recogida de césped.
  • Pagina 57: Mantenimiento Y Cuidados

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 57 12. Mantenimiento y cuidados Cuchilla dañada Si, a pesar de todo el cuidado, la cuchilla topa con un objeto, parar el motor de inmediato y extraer el Atención: enchufe de la bujía de encendido. Inclinar el Cuando el motor esté...
  • Pagina 58: Tiempos De Servicio

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 58 disposiciones vigentes. 13.Instrucciones para guardar el cortacésped 12.5 Cuidado y ajuste de los cables Engrasar frecuentemente los cables metálicos y Advertencia: No extraer la gasolina en espacios comprobar que funcionen sin problemas. cerrados, en las inmediaciones de fuentes de ignición o mientras se esté...
  • Pagina 59: Características Técnicas

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 59 15. Características técnicas 16. Pedido de piezas de recambio Al solicitar recambios se indicarán los datos Tipo de motor: siguientes: Motor de cuatro tiempos de un cilindro 163 ccm Tipo de aparato Potencia máx. motor: 4,4 kW / 6 PS No.
  • Pagina 60 Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 60 Índice: Página 1. Instruções de segurança para corta relvas conduzido manualmente 2. Vista geral da montagem e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Montagem dos componentes 5. Ajustar a altura de corte 6. Colocação em funcionamento 7.
  • Pagina 61: Instruções De Segurança Para Corta Relvas Conduzido Manualmente

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 61 Embalagem 5. Antes da utilização deve efectuar sempre um controlo visual para verificar se o dispositivo de corte, o perno de fixação e a unidade de corte O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem estão gastos ou danificados.
  • Pagina 62: Vista Geral Da Estrutura E Material A Fornecer (Fig. 1+2)

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 62 17. Nunca eleve ou transporte o cortador de relva 2. Vista geral da estrutura e material a com o motor a funcionar. fornecer (fig. 1+2) 18. Desligue o motor e desligue o cachimbo da vela: - antes de soltar os bloqueadores ou remover os 1.
  • Pagina 63: Montagem Dos Componentes

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 63 para cortar relva em coberturas ou floreiras e para um dos lados. limpar (aspiração) caminhos ou para triturar partes 4. Enganche a pega do cabo de arranque (fig. de árvores e sebes. Para além disso o corta-relvas 3c/pos.
  • Pagina 64: Antes De Cortar A Relva

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 64 gasolina). Coloque o regulador de potência (fig. 7) 7. Engate a alavanca do acelerador na posição “N“. na posição “N“. Aperte a alavanca do travão do 8. Posicione-se atrás do motor do corta-relvas. motor (fig. 5b) e puxe, com força, o cabo de Deve colocar uma mão na alavanca de arranque arranque.
  • Pagina 65: Indicações Para Cortar A Relva Adequadamente

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 65 10. Nunca corte a relva com má visibilidade. os 4 cm de uma só vez. 11. Antes de cortar a relva apanhe os objectos caídos no solo. Desligue o motor antes de realizar qualquer controlo da lâmina.
  • Pagina 66: Esvaziar O Saco De Recolha Da Relva

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 66 10. Esvaziar o saco de recolha da relva peças originais ou outras peças autorizadas pelo fabricante (ver endereço no certificado de garantia). Deve esvaziar o saco de recolha logo que veja 8. Se o corta-relvas não for usado durante muito restos de relva caídos.
  • Pagina 67 Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 67 benzina. Mudança de óleo 12.2. Eixos e cubos das rodas A mudança de óleo do motor deve ser efectuada Devem ser lubrificados uma vez por estação. Para uma vez por ano, antes do início de cada estação tal, retire os tampões das rodas com uma chave de (para além das informações do caderno de fendas e solte os parafusos de fixação das rodas.
  • Pagina 68: Tempos De Funcionamento

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 68 colocadas e em perfeitas condições. 14. Preparação do corta-relvas para o Guarde as peças que podem provocar ferimentos transporte fora do alcance de outras pessoas e de crianças. 1. Esvazie o depósito de gasolina (ver ponto 13/1) 2.
  • Pagina 69: Avarias E Eliminação De Falhas

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 69 17. Avarias e eliminação de falhas Nota: Antes de efectuar inspecções ou ajustes, desligue o motor e desligue o cabo de ignição. Nota: Se após um ajuste ou reparação, o motor funcionar durante alguns minutos, lembre-se de que o escape e as outras peças estão quentes.
  • Pagina 70: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Benzinmotor-Rasenmäher RBM 51 2006/42/EG 87/404/EWG 2006/95/EG R&TTED 1999/5/EG 97/23/EG 2000/14/EG_2005/88/EG: = 96 dB;...
  • Pagina 71 Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 71 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Pagina 72 Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 72 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Pagina 73 Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 73 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Pagina 74: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 74 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Pagina 75 Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 75 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Pagina 76 Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 76 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Pagina 77 Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 77 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Pagina 78 Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 78 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Pagina 79 Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 79 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Pagina 80 Anleitung_RBM_51_SPK2:_ 05.09.2007 14:26 Uhr Seite 80 EH 09/2007...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

34.010.75

Inhoudsopgave