FJ40 Vedligeholdelse Vedligehold og reparation må kun foretages af ADVARSLER - kvalificeret personale. Dagligt: Kontroller donkraften for beskadigelser. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Månedligt: Smør alle bevægelige dele med olie. Enden 1. Donkraften må kun benyttes af trænet personale, der af pumpestemplet smøres med lidt fedt.
Pagina 3
FJ40 Maintenance Maintenance and repair must always be carried out by WARNINGS - qualified personnel. Daily: Inspect jack for damages. SAFE USAGE INSTRUCTIONS Monthly: Lubricate all mechanical parts with a few 1. Study, understand and follow all instructions before drops of oil, and grease the end of the pump piston.
FJ40 Instandhaltung Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen stets vom WARNUNGEN - Fachmann ausgeführt werden. Tägliche Inspektion: Heber auf Schäden untersuchen. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Monatliche Inspektion: Alle mechanischen Teile mit 1. Diese Anweisungen sind vor Ingebrauchnahme des einigen Tropfen Öl schmieren und das obere Ende des Hebers sorgfältig zu lesen und zu befolgen.
FJ40 Maintenance L’entretien et les réparations doivent être exclusivement AVERTISSEMENTS - confiés à du personnel qualifié. Entretien quotidien: Vérifiez l’état du cric. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Entretien mensuel: lubrifiez toutes les pièces 1. Avant d’utiliser ce cric, vous devez étudier, mécaniques avec quelques gouttes d’huile et graissez comprendre et suivre toutes les consignes.
Pagina 6
FJ40 Huolto Vain pätevä huoltohenkilöstö saa huoltaa ja korjata AVAROITUKSET – laitetta. Päivittäin: Tutki nostin vaurioiden varalta. OHJEET TURVALLISEEN KÄYTÖÖN Kuukausittain: Voitele kaikki mekaaniset osat 1. Lue kaikki käyttöohjeet huolellisesti ennen nostimen muutamalla pisaralla öljyä ja voitele nostimen männän käyttöä ja noudata annettuja ohjeita.
FJ40 Underhåll Underhåll och reparation får endast utföras av VARNINGAR - kvalificerad personal. Dagligen: Kontrollera att domkraften inte har några INSTRUKTIONER FÖR SÄKER skador. ANVÄNDNING Månatligen: Smörj alla mekaniska delar med några 1. Läs igenom, förstå och följ alla instruktioner innan du droppar olja, och smörj pumpkolvens ände.
FJ40 Onderhoud Onderhoud en reparaties moeten altijd door WAARSCHUWING - gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. Dagelijks: Controleer de krik op schade. INSTRUCTIES VOOR VEILIG GEBRUIK Maandelijks: Smeer alle mechanische onderdelen met 1. Neem alle instructies door, zorg dat u ze begrijpt en een paar druppels olie en smeer het uiteinde van de volg ze op voordat u deze krik gebruikt.
FJ40 Mantenimiento El mantenimiento y las reparaciones deben ser AADVERTENCIAS - realizados únicamente por personal cualificado. Diariamente: Inspeccione el gato por si presentara INSTRUCCIONES DE USO SEGURO daños. 1. Debe leer, comprender y seguir todas las Mensualmente: Lubrique todas las piezas mecánicas instrucciones antes de utilizar este gato.
Pagina 10
FJ40 Техническое обслуживание Техническое обслуживание и ремонт должны ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - выполняться только квалифицированным персоналом. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОМУ Ежедневно: Осмотрите домкрат на отсутствие ПРИМЕНЕНИЮ повреждений. 1. Перед началом работы с домкратом изучите и Ежемесячно: Несколькими каплями масла смажьте усвойте все инструкции и далее неукоснительно...
Pagina 15
HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM...
Pagina 16
Herr Carsten Rødbro Jensen, Fanøvej 6, DK-8800 ist berech- para elaborar el expediente técnico. tigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen. гидравлический домкрат, Cric hydraulique FJ40 pour chariots à fourche, FJ40 FJ40 соответствует требованиям Директивы по машинному sont conforme aux dispositions de la Directive Machine оборудованию...