Pagina 1
Piekarnik do zabudowy / Instrukcja obsługi Forno Embutido / Manual de Utilizador Вбудована духова шафа/ Інструкція з використання Inbouwoven / gebruikershandleiding Vestavná trouba / Návod k použití BOH1222X- BOH1222BB...
Pagina 2
Dziękujemy za wybranie niniejszego produktu. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i wytyczne użytkowania oraz konserwacji urządzenia. Prosimy o poświęcenie czasu na zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia i zachowanie jej w celu późniejszego wykorzystania. Symbol Znaczenie OSTRZEŻENIE...
SPIS TREŚCI 1.INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA .................. 4 1.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..................4 1.2 Ostrzeżenia dotyczące instalacji ..................6 1.3 Podczas użytkowania ..................... 7 1.4 Podczas czyszczenia i konserwacji ................8 2.INSTALACJA I PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA ..........10 2.1 Instrukcje dla instalatora ....................10 2.2 Montaż...
1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję i zachować ją w dogodnym miejscu do wglądu, gdy zajdzie taka potrzeba. • Instrukcja została przygotowana dla więcej niż jednego modelu, dlatego dane urządzenie może nie mieć niektórych opisanych funkcji. Z tego powodu ważne jest, aby zwrócić...
Pagina 5
• Nie włączać urządzenia za pomocą zewnętrznego czasomierza lub odrębnego systemu zdalnego sterowania. • W czasie pracy urządzenie się nagrzewa. Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych wewnątrz piekarnika. • Uchwyty mogą się nagrzać po krótkim czasie użytkowania. • Do czyszczenia szklanych drzwiczek piekarnika i innych powierzchni nie używać...
warunki dystrybucji (rodzaj i ciśnienie gazu oraz napięcie i częstotliwość w sieci elektrycznej) są zgodne z wymogami dla danego urządzenia. Specyfikację tego urządzenia podano na etykiecie. PRZESTROGA: Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do gotowania potraw i jest przeznaczone tylko do użytku w pomieszczeniach gospodarstw domowych.
• Urządzenie musi zainstalować autoryzowany technik. Producent nie odpowiada za żadne szkody, które mogło spowodować umieszczenie urządzenia w nieodpowiednim miejscu i jego instalacja przez nieuprawnione osoby. • Rozpakowując urządzenie, należy się upewnić, że nie zostało ono uszkodzone podczas transportu. W przypadku jakiejkolwiek wady nie należy go używać...
używać rękawic kuchennych. • W żadnym wypadku piekarnika nie wolno wykładać folią aluminiową, ponieważ może dojść do przegrzania. • Podczas pieczenia nie umieszczać naczyń ani blach do pieczenia bezpośrednio na spodzie piekarnika. Spód bardzo się nagrzewa i może dojść do uszkodzenia produktu.
Pagina 9
zalecamy zawsze stosować oryginalne części zamienne i w razie potrzeby kontakt z naszym autoryzowanym serwisem. Deklaracja zgodności CE Oświadczamy, że nasze produkty spełniają wymagania odpowiednich dyrektyw, decyzji i regulacji Unii Europejskiej oraz wymagania określone w wymienionych normach. Urządzenie to zaprojektowano wyłącznie do gotowania w domu.
2. INSTALACJA I • Urządzenie nie powinno być instalowane bezpośrednio nad PRZYGOTOWANIE DO zmywarką, lodówką, zamrażarką, pralką UŻYTKOWANIA ani suszarką do ubrań. OSTRZEŻENIE: Urządzenie musi być instalowane przez autoryzowanego 2.2 MOntaż piekarnika serwisanta lub wykwalifikowanego technika Urządzenia dostarczane są z zestawami zgodnie z instrukcjami podanymi w instalacyjnymi i mogą...
Pagina 11
Instalacja pod blatem Instalacja naścienna Po wykonaniu przyłączy elektrycznych wstaw piekarnik do szafki, wsuwając go do przodu. Otwórz drzwiczki piekarnika i włóż 2 śruby w otwory w jego ramie. Gdy rama urządzenia dotyka drewnianej powierzchni szafki, dokręć śruby. PL – 11...
2.3 przyłącze elektryczne • Zamocować kabel zasilający w zacisku i bezpieczeństwO kabla, a następnie zamknąć pokrywę. OSTRZEŻENIE: Przyłącze • Połączenie skrzynki zaciskowej jest elektryczne urządzenia musi być umieszczone na skrzynce zaciskowej. instalowane przez autoryzowanego serwisanta lub wykwalifikowanego technika zgodnie z instrukcjami podanymi w Niebieski niniejszym podręczniku i obowiązującymi przepisami lokalnymi.
3. CECHY PRODUKTU Ważne: Dane techniczne i wygląd danego urządzenia mogą się różnić od przedstawionego na poniższych rysunkach. Wykaz elementów 1. Panel sterowania 2. Uchwyt drzwiczek piekarnika 3. Drzwiczki piekarnika Panel sterowania 4. Gałka sterowania funkcjami piekarnika 5. Programator czasowy 5.
4. UŻYTKOWANIE PRODUKTU piekarnika przez dziesięć minut. W tym trybie najlepiej przygotowywać jedzenie na tylko jednym poziomie piekarnika. 4.1 regulatOry piekarnika Tryb termoobiegu: Gałka sterowania funkcjami piekarnika Zostaną włączone Przekręcić gałkę na odpowiedni symbol termostat i wskaźniki żądanej funkcji gotowania. Szczegółowe ostrzegawcze, a górny i informacje na temat różnych funkcji dolny element grzejny...
piekarnik do pracy w trybie statycznym Blokada przycisków w temperaturze 90 °C. Wlej 200 - 250 ml Blokada przycisków włączy się wody do tacy ustawionej na dnie piekarnika. automatycznie, jeśli timer nie zostanie Uruchom piekarnik, a funkcja Vapclean użyty przez pięć sekund. Aby wyłączyć przygotuje w ciągu 30-60 minut piekarnik blokadę...
sekundy, dopóki nie zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy. Następnie, po każdym naciśnięciu przycisku “-” będzie emitowany inny sygnał dźwiękowy. Są trzy różne typy sygnałów dźwiękowych. Wybierz żądany sygnał dźwiękowy i nie naciskaj innych przycisków. Po chwili wybrany sygnał dźwiękowy zostanie zapisany w pamięci. 4.4 akcesOria Tacka płytka OSTRZEŻENIE...
Pagina 17
pozostawić do ostygnięcia. spłukać i osuszyć je dokładnie suchą szmatką. Instrukcje ogólne • Przed użyciem środków czyszczących Czyszczenie części ze stali nierdzewnej (jeśli dotyczy) do czyszczenia urządzenia należy sprawdzić, czy są odpowiednie i • Należy regularnie czyścić części zalecane przez producenta. urządzenia wykonane ze stali nierdzewnej.
Pagina 18
5.2 kOnserwacja OSTRZEŻENIE: Konserwacja urządzenia powinna być wykonywana tylko przez autoryzowanego serwisanta lub wykwalifikowanego technika. Zmiana lampki piekarnika OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem urządzenia należy je wyłączyć i pozostawić do ostygnięcia. • Zdemontować szklaną soczewkę, a Jeśli drzwiczki piekarnika mają następnie zdjąć żarówkę. potrójną...
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I TRANSPORT 6.1 rOzwiązywanie prObleMów Jeżeli po sprawdzeniu tych podstawowych rozwiązań problem z urządzeniem nadal występuje, należy się skontaktować z autoryzowanym serwisantem lub wykwalifikowanym technikiem. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Upewnić się, że zasilanie jest dostępne. Piekarnik się nie włącza. Zasilanie jest wyłączone.
7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA 7.1 etykieta energetyczna Marka Model BOH1222X- BOH1222BB Rodzaj piekarnika ELEKTRYCZNY Masa 33.4 Współczynnik efektywności energetycznej - w trybie konwencjonalnym 105.8 Współczynnik efektywności energetycznej - z wymuszonym obiegiem powietrza 94.2 Klasa energetyczna Zużycie energii (elektrycznej) - w trybie konwencjonalnym kWgodz/ 0.91...
Pagina 21
Obrigado por escolher este produto. Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
Pagina 22
ÍNDICE 1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................3 1.1. Avisos Gerais de Segurança ..................3 1.2. Avisos de instalação ...................... 5 1.3. Durante a Utilização ...................... 6 1.4. Durante a Limpeza e Manutenção ................7 2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO ............8 2.1.
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-as num local conveniente para consulta quando necessário. • Este manual foi preparado para mais do que um modelo, portanto, o seu eletrodoméstico poderá não possuir algumas das características aqui descritas.
Pagina 24
• Durante a utilização o eletrodoméstico irá ficar quente. Deverá ser tido cuidado para evitar tocar nos elementos quentes dentro do forno. • As pegas podem ficar quentes após um curto período durante a utilização. • Não utilize detergentes abrasivos ou escovas de arame para limpar o vidro da porta do forno ou outras superfícies.
CUIDADO: Este eletrodoméstico foi concebido apenas para cozinhar alimentos e serve apenas para uso doméstico. Não deverá ser utilizado para qualquer outro propósito ou em qualquer outra aplicação, como por exemplo, utilização não doméstica, em ambiente comercial ou para aquecer uma divisão.
qualificado imediatamente. O material utilizado no embalamento (nylon, agrafos, isopor, etc.) poderá ser perigoso para crianças e deverão ser imediatamente removidos e recolhidos. • Proteja o seu eletrodoméstico da atmosfera. Não o exponha ao sol, à chuva, à neve, ao pó ou a humidade em excesso.
extremamente quente e pode danificar o produto. Não deixe o fogão sozinho quando cozinhar com óleos líquidos ou sólidos. Os mesmos poderão pegar fogo em condições de aquecimento extremas. Nunca coloque água sobre as chamas que são causadas pelo óleo, ao invés disso, desligue o fogão e cubra a panela com a tampa ou com um cobertor de incêndio.
Pagina 28
Declaramos que os nossos produtos cumprem com as Diretivas, Decisões e Regulamentações Europeias e com os requisitos listados nos padrões referenciados. Este eletrodoméstico foi indicado para ser apenas utilizado para cozinhar em casa. Qualquer outra utilização (como por exemplo, aquecer uma divisão) é...
2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO • O eletrodoméstico não deverá ser instalado diretamente por cima de PARA UTILIZAÇÃO uma máquina de lavar, frigorífico, NOTA: Este eletrodoméstico deverá congelador, máquina de lavar ou ser instalado por uma pessoa de máquina de secar. serviço autorizada ou técnico qualificado, de acordo com as instruções neste guia e 2.2.
Pagina 30
Instalação debaixo de bancada Instalação numa unidade de parede Após a realização das conexões elétricas, insira o forno no armário empurrando-o para a frente. Abra a porta do forno e insira 2 parafusos nos orifícios localizados na estrutura do forno. Enquanto a estrutura do produto toca na superfície de madeira do armário, aperte os parafusos.
2.3. seGurAnçA e liGAção elétricA • Fixe o cabo de alimentação no grampo do cabo e depois feche a tampa. NOTA: A ligação elétrica deste eletrodoméstico deverá ser realizada • A conexão da caixa terminal é colocada por uma pessoa de serviço autorizada na caixa terminal.
3. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Importante: As especificações do produto variam e a aparência do seu eletrodoméstico poderá ser diferente daquilo que é indicado nas imagens abaixo. Lista de Componentes 1. Painel de Controlo 2. Pega da Porta do Forno 3. Porta do Forno Painel de Controlo 4.
4. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO a funcionar. A função de cozinhar estática emite calor, assegurando um cozinhar adequado dos alimentos. Isto é ideal para 4.1. controlos do Forno fazer bolos, massa, lasanha e pizza. O pré-aquecimento do forno durante 10 Botão Giratório de Controlo de Função minutos é...
peguem e coloque os mesmos no centro da grelha. Coloque sempre um tabuleiro 2. Ajuste a hora debaixo dos alimentos para recolher enquanto o ponto está quaisquer gotas de óleo ou gordura. a piscar utilizando os Nota: Quando grelhar, a porta do botões “+”...
Pagina 35
Ajuste de Som Para ajustar o volume de som do aviso sonoro audível, enquanto é exibida a hora do dia atual, prima e mantenha premido o botão “-” durante 1 a 2 segundos até que seja emitido um sinal sonoro. Depois disto, sempre que o botão “-”...
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpar as Partes de Vidro • Limpe as partes de vidro do seu 5.1. limpezA eletrodoméstico com regularidade. NOTA: Desligue o eletrodoméstico e • Utilize um detergente limpa-vidros para deixe que o mesmo arrefeça antes de limpar o interior e o exterior das partes realizar a limpeza.
Pagina 37
Substituir o vidro interior: 3. Fechar a porta até quase atingir a 2. Empurre o vidro na direção e debaixo do posição de fecho total e retire a porta suporte de localização (y) na direção de B. puxando-a na sua direção. 3.
5.2. mAnutenção NOTA: A manutenção deste eletrodoméstico deverá ser realizada apenas por uma pessoa de serviço autorizada ou por um técnico qualificado. Mudar a Lâmpada do Forno NOTA: Desligue o eletrodoméstico e deixe que o mesmo arrefeça antes de limpar o eletrodoméstico. •...
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE 6.1. resolução de problemAs Se ainda assim tiver um problema com o seu eletrodoméstico, após a verificação destes passos de resolução de problemas básicos, por favor, entre em contacto com a pessoa de serviço autorizada ou com um técnico qualificado. Problema Causa Possível Solução...
7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 7.1. FichA enerGéticA Marca Modelo BOH1222X- BOH1222BB Tipo de forno ELÉTRICO Massa 33.4 Índice de eficiência energética - convencional 105.8 Índice de eficiência energética - forçado com ventoinha 94.2 Classe de energia Consumo energético (eletricidade) - convencional kilowatt-hora/ciclo 0.91...
Pagina 41
Ми вдячні за вибір нашої продукції. Ця інструкція з використання містить важливу інформацію з техніки безпеки та вказівки з експлуатації та технічного обслуговування приладу. Обов'язково знайдіть час, щоб ознайомитися з Інструкцію з використання перед початком експлуатації приладу. Зберігайте її для подальшого використання. Знак...
Pagina 42
ЗМІСТ 1.ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ .................. 3 1.1 Загальні попередження з техніки безпеки ..............3 1.2 Застереження щодо встановлення ................5 1.3 Під час використання ....................6 1.4 Під час чистки та технічного обслуговування ............. 8 2.ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДГОТОВКА ДО ВИКОРИСТАННЯ ......... 10 2.1 Вказівки...
1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Перед використанням уважно прочитайте всі вказівки. Зберігайте інструкцію в доступному для вас місці для подальшого використання. • Дане керівництво розроблено для декількох моделей, тому цей прилад може не мати всіх характеристик, описаних у ньому. З цієї причини, читаючи...
Pagina 44
дистанційного керування. • Під час роботи приладу, він нагрівається. Пильнуйте за тим, щоб уникнути безпосереднього контакту з нагрівальними елементами духової шафи. • Під час роботи приладу ручки також можуть швидко нагріватись. • Для чистки скляних чи інших поверхонь духової шафи не використовуйте жорстких абразивних засобів...
і тиск газу, чи електрична напруга і частота) необхідним технічним умовам використання вашого конкретного приладу. Технічні умови використання приладу вказані на етикетці. ОБЕРЕЖНО: Даний прилад призначений виключно для готування їжі і лише для внутрішнього побутового використання. Не слід використовувати прилад для інших цілей, як наприклад, для...
• Прилад повинен бути встановлений уповноваженим спеціалістом. Виробник не несе відповідальності за пошкодження під час неправильного встановлення приладу неуповноваженою на це особою. • Під час розпакування приладу переконайтесь у відсутності пошкоджень, що могли бути спричинені перевезенням. У випадку наявності пошкоджень не користуйтесь приладом і негайно зв'яжіться...
Pagina 47
• Будьте обережними відкриваючи чи закриваючи дверцята духової шафи під час готування. Є ризик отримання опіків від гарячої пари з духової шафи. • Під час роботи приладу не кладіть зверху на нього чи всередину легкозаймисті чи вибухонебезпечні матеріали. • Для витягування чи переміщення страв з духової шафи...
пошкодити їх. • Не вішайте рушники, кухонні рушники чи інші серветки на прилад чи його ручки. 1.4 під час чистки та технічного обслуговування • Перед тим, як розпочинати чистку чи технічне обслуговування приладу, переконайтесь, що він відключений від електроживлення. • Для чистки панелі управління не знімайте кнопки керування.
Pagina 49
Декларація відповідності нормам ЄС Цим ми заявляємо, що наші продукти відповідають усім застосовним директивам, рішенням та нормам Європейського союзу. Вимоги зазначено в додаткових матеріалах щодо стандартів. Даний прилад призначений виключно для побутового користування. Не використовуйте прилад в інших цілях (наприклад, для обігріву приміщень), це...
2. ВСТАНОВЛЕННЯ • Стільниця та інша техніка навколо приладу повинні витримувати ТА ПІДГОТОВКА ДО температуру вище 100°C. ВИКОРИСТАННЯ • Не слід встановлювати прилад ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прилад повинен безпосередньо над посудомийною бути встановлений працівником машиною, холодильником, уповноваженого сервісного центру або морозильною камерою, пральною компетентним...
Pagina 51
Встановлення під стільницею 32 A Встановлення на меблеву стінку 32 A Після встановлення електричних зв'язків, встановіть духову шафу, просунувши її у відповідний для неї відсік. Відкрийте дверцята духовки та встановіть 2 гвинти в отвори, розташовані під рамою духовки. Коли рама виробу торкнеться дерев’яної поверхні...
2.3 підключення до електромережі • Для під'єднання приладу, та техніка беЗпеки електропровід (H05VV-F) повинен бути достатньої довжини, навіть якщо ПОПЕРЕДЖЕННЯ Підключення прилад знаходиться безпосередньо приладу до електромережі повинно біля відсіку електроживлення. бути встановлено працівником уповноваженого сервісного центру або • Переконайтесь, щоб всі з'єднання компетентним...
3. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИЛАДУ Важливо: Технічні характеристики приладів відрізняються, вигляд вашої духової шафи може відрізнятись від зображеного на рисунку. Список деталей 1. Панель управління 2. Ручка дверцят духової печі 3. Дверцята духової печі Панель управління 4. Кнопка керування функціями духової шафи 5.
4. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ завдяки чому відбувається приготування страв. Ця функція ідеально підходить для приготування кондитерських виробів, 4.1 функція контролю духової шафи кексів, макаронних запіканок, лазаньї та піци. При застосуванні цієї функції Кнопка керування функціями духової рекомендується попереднє нагрівання шафи духової шафи протягом 10 хвилин та Поверніть...
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час грилю, дверцята духової шафи повинні 2. Виберіть час, бути закриті, а температуру духової натиснувши клавіші печі необхідно виставляти на 190°C. “+” і “-”, поки Парове очищення: миготливий символ не Щоб користуватися функцією парового зник. очищення, увімкніть функцію стабілізації температури...
не припинить свою роботу. Щоб вимкнути для використання в духовій шафі. духову шафу вимкніть перемикач та кнопку на панелі керування духової шафи. Регулювання звуку Щоб налаштувати гучність звукового попереджувального сповіщення, натисніть кнопку “-” коли на дисплеї відображається поточний час і затримайте...
5. ЧИСТКА ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ 5.1 чистка ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед чисткою виключіть прилад та зачекайте, поки він повністю охолоне. Загальна інформація • Перед застосуванням засобів для чистки перевірте, чи вони підходять для чистки вашого приладу, та чи Чистка скляних поверхонь вони рекомендовані виробником •...
чистячого засобу чи методу очищення. Зняття внутрішнього скла Перед очищенням скла на дверцятах духової шафи, необхідно зняти дверцята, як показано нижче. 1. Натисніть на скло у напрямку B на зніміть його з кронштейну (x). Витягніть скло у напрямку A. 2. Поверніть клямку замикання (a) (за...
Pagina 59
• Встановіть скляну лінзу назад, ваша духова шафа готова до використання. • Продукт містить джерело світла класу енергоефективності G. • Джерело світла не може бути замінено кінцевим користувачем. Післяпродажне обслуговування необхідне. • Джерело світла, що входить до комплекту, не призначене для використання...
6. ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА ТРАНСПОРТУВАННЯ 6.1 виявлення несправностей Якщо після перевірки по основним крокам виявлення несправностей, духова шафа не працює, зв'яжіться з уповноваженим працівником сервісного центру або компетентним технічним спеціалістом. Проблема Можлива причина Вирішення Перевірте чи духова шафа підключена до мережі...
7. ТЕХНІЧНІ УМОВИ 7.1 мікрофіша електроенергії Марка Модель BOH1222X- BOH1222BB Тип духовки ЕЛЕКТРИЧНА Маса кг 33.4 Індекс енергоефективності – в звичайному режимі 105.8 Індекс енергоефективності – з увімкненим вентилятором 94.2 Клас енергоспоживання Енергоспоживання (електроенергія) – в звичайному режимі кВт*г/ 0.91 цикл...
Pagina 62
Wij danken u dat u voor dit product hebt gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die zijn bedoeld u te helpen in de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding door te lezen voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar hem als naslagwerk voor de toekomst.
Pagina 63
INHOUD 1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES .................... 3 1.1. Algemene veiligheidswaarschuwingen ................3 1.2. Waarschuwingen bij de installatie ................. 5 1.3. Tijdens het gebruik ...................... 6 1.4. Tijdens reiniging en onderhoud ..................8 2.INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK ..........10 2.1. Installatie van de oven ....................10 2.2.
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze instructies zorgvuldig en volledig voor u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze op een handige locatie voor eventuele raadpleging in de toekomst. • Deze handleiding is gemaakt voor meer dan één model. Het is mogelijk dat een aantal functies, die in deze handleiding worden besproken, niet aanwezig zijn op uw apparaat.
Pagina 65
afzonderlijk afstandsbedieningsysteem. • Het apparaat wordt tijdens gebruik heet. Zorg ervoor geen verwarmingselementen in de oven aan te raken. • Tijdens het gebruik kunnen handvaten die men tijdens het normale gebruik kort vast neemt warm worden. • Gebruik geen harde schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers om het glas en andere oppervlakken van de ovendeur schoon te maken.
ervoor zorgen dat de lokale distributievoorwaarden (soort gas en gasdruk of elektrische spanning en frequentie) en de vereisten van het apparaat compatibel zijn. De specificaties voor dit apparaat staan vermeld op het label. LET OP: Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor •...
verantwoordelijk voor eventuele schade die kan worden veroorzaakt door de defecte plaatsing en installatie door niet-geautoriseerde personen. • Controleer bij het uitpakken van het apparaat of er tijdens het transport geen schade is opgelopen. Neem in geval van twijfel het apparaat niet in gebruik en neem onmiddellijk contact op met uw leverancier of een erkende onderhoudsdienst.
Pagina 68
• Plaats geen ontvlambaar of brandbaar materiaal in of in de buurt van het apparaat als het in werking is. • Gebruik altijd ovenhandschoenen om gerechten in de oven te verplaatsen of uit de oven te nemen. • De oven mag onder geen enkel beding worden bekleed met aluminiumfolie, want dit kan oververhitting veroorzaken.
1.4. tijdens reiniging en onderhoud • Schakel het apparaat altijd uit voordat u het schoonmaakt of onderhoudt. U kunt deze activiteiten starten na het verwijderen van de stekker uit het stopcontact of nadat de hoofdschakelaars zijn uitgeschakeld. • Verwijder de bedieningsknoppen niet tijdens het reinigen van het bedieningspaneel.
EG-conformiteitsverklaring We verklaren dat onze producten voldoen aan de van toepassing zijnde Europese richtlijnen, besluiten en voorschriften in de normen waarnaar wordt verwezen. Dit apparaat werd uitsluitend ontworpen voor om thuis te koken. Het gebruik voor andere doeleinden (zoals het verwarmen van een ruimte) is niet toegestaan en gevaarlijk.
2. INSTALLATIE EN • Apparaten om het apparaat heen moeten zijn gemaakt van materialen die VOORBEREIDING bestand zijn tegen temperaturen van VOOR GEBRUIK boven 100 °C. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag • Het apparaat mag niet worden uitsluitend worden geïnstalleerd door geïnstalleerd direct boven een erkend onderhoudspersoneel of een vaatwasmachine, koelkast, diepvriezer,...
Pagina 72
Installatie onder een werkblad Installatie in een wandeenheid • Nadat u de elektrische verbindingen hebt gemarkeerd, plaatst u de oven in het kastje door deze vooruit te duwen. Open de ovendeur en bevestig twee schroeven in de gaten voorzien in het ovenframe.
2.2. elektrische AAnsluiting vastzitten. en veiligheid • Bevestig de stroomkabel in de WAARSCHUWING: De elektrische kabelklem en sluit de deksel. aansluiting van dit apparaat mag • De aansluiting op het klemmenblok uitsluitend worden uitgevoerd door wordt gedaan op de aansluitkast. erkend onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien en overeenkomstig de instructies van deze...
3. PRODUCTKENMERKEN Belangrijk: De specificaties van het product en het uiterlijk van uw apparaat kunnen verschillen van de afbeeldingen die hieronder zijn weergegeven. Onderdelenlijst 1. Bedieningspaneel 2. Handvat van de ovendeur 3. Ovendeur Bedieningspaneel 4. Bedieningsknop ovenfunctie 5. Timer 6. Thermostaatknop oven NL - 13...
4. GEBRUIK VAN HET PRODUCT treden in werking. De functie statisch koken geeft hitte af, wat een gelijkmatige bereiding van het voedsel garandeert. Dit is ideaal 4.1. ovenbediening voor het bereiden van gebak, cake, Bedieningsknop ovenfunctie pastaschotels, lasagne en pizza. Het is raadzaam om de oven gedurende 10 Draai de knop naar het overeenstemmende minuten voor te verwarmen en het is het...
van het rooster. Plaats altijd een ovenschaal onder het voedsel om druppels 1. Druk tegelijkertijd op olie of vet op te vangen. de toetsen "+" en "-". Het scherm begint te Waarschuwing: De ovendeur moet knipperen. tijdens het grillen zijn gesloten en de temperatuur moet zijn ingesteld op 190 °C.
Als de timer nul bereikt, dan klinkt er een hoorbare waarschuwing. Het symbool en "00:00" knipperen op het display. Druk op een willekeurige knop om de hoorbare waarschuwing stop te zetten, waarna het symbool van het scherm verdwijnt. Het symbool verdwijnt, maar de oven blijft werken.
de oven volledig te reinigen. 5. REINIGING EN ONDERHOUD Reinigen van de glazen onderdelen 5.1. reiniging • Reinig de glazen onderdelen van uw WAARSCHUWING: Schakel het apparaat regelmatig. apparaat uit en laat het volledig • Reinig de glazen delen binnen en buiten afkoelen voordat u met een glasreiniger, spoel ze af en schoonmaakwerkzaamheden op uw...
oppervlak beschadigen. Anders kunnen corrosie of vlekken ontstaan op het poedergelakte oppervlak. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door het oneigenlijke gebruik van reinigingsmiddelen of -methodes. Verwijdering van binnenglas Voordat u de glazen ovendeur reinigt, dient u het binnenglas als volgt te verwijderen: 2.
Pagina 80
daarna klaar voor gebruik. • Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse G. • De lichtbron kan niet door de eindgebruiker worden vervangen. Hiervoor is de dienst na verkoop nodig. • De inbegrepen lichtbron is niet bedoeld voor gebruik in andere apparatuur. De lichtbron kan door een professional worden vervangen.
6. PROBLEEMOPLOSSING EN TRANSPORT 6.1. ProbleemoPlossing Als u na deze basisprobleemoplossing nog problemen met uw apparaat ondervindt, neem dan contact op met een erkend servicebedrijf of een erkende technicus. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de stroomtoevoer. De oven gaat niet aan. De stroom is uitgeschakeld.
7. TECHNISCHE SPECIFICATIES 7.1. energiefiche Merk Model BOH1222X- BOH1222BB Oventype ELEKTRISCH Massa 33.4 Index energie-efficiëntie - conventioneel 105.8 Index energie-efficiëntie – hete lucht 94.2 Energieklasse Energieverbruik (stroom) - conventioneel kWh/cyclus 0.91 Energieverbruik (stroom) – hete lucht kWh/cyclus 0.81 Aantal ruimtes...
Pagina 83
Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt. Tento návod k použití obsahuje důležité bezpečnostní informace a pokyny k používání a údržbě tohoto spotřebiče. Přečtěte si, prosím, před použitím spotřebiče tento návod k použití a uložte si ho pro případ, že ho budete potřebovat v budoucnosti. Ikona Význam VAROVÁNÍ...
Pagina 84
OBSAH 1.BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ....................3 1.1 Obecná bezpečnostní upozornění.................. 3 1.2 Upozornění k instalaci ....................5 1.3 Během použití......................... 6 1.4 Při čištění a údržbě ......................7 2.INSTALACE A PŘÍPRAVA K POUŽITÍ ................9 2.1 Pokyny pro osobu provádějící montáž ................9 2.2 MONTÁŽ...
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte všechny pokyny a uchovejte je na přístupném místě, kde je v případě potřeby naleznete. • Tento návod je připraven tak, aby bylo možné ho použít pro více než jeden model, takže v něm mohou být popsány funkce, které...
Pagina 86
• Během používání se mohou rukojeti po krátké chvíli rozpálit. • Nepoužívejte na čištění skla dvířek trouba ani dalších povrchů hrubé abrazivní čisticí prostředky nebo drátěnky. Pokud by poškrábaly povrch, mohlo by dojít k roztříštění skla dvířek nebo poškození povrchu. •...
• Nepoužívejte rukojeti dvířek k přemisťování spotřebiče. • K zajištění vaší bezpečnosti jsme přijali veškerá možná bezpečnostní opatření. Vzhledem k tomu, že se sklo může rozbít, musíte dávat během čištění pozor, abyste ho nepoškrábali. Dejte pozor, abyste příslušenstvím nenarazili do skla. •...
• Veškeré materiály v okolí spotřebiče (např. skříňky) musí být odolné vůči teplotám alespoň 100 °C. • Spotřebič se nesmí instalovat za dekorativní dvířka, aby se předešlo přehřátí. 1.3 během pOužití • Při prvním použití trouby můžete cítit lehký zápach. Je to naprosto normální a je to způsobeno izolačními materiály na topných tělesech.
zda jsou ovládací tlačítka nastavená do pozice „0“ (stop). • Plechy se při vysunutí nakloní. Dejte pozor, abyste při jejich vyndávání z trouby nevylili nebo nevysypali horké jídlo. • Nedávejte nic na otevřená dvířka trouby. Mohlo by dojít k narušení rovnováhy trouby nebo poškození dřívek.
Pagina 90
nakládat jako s domovním odpadem. Je třeba ho odevzdat na příslušném místě k recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním řádné ekologické likvidace přístroje pomůžete zamezit možnému škodlivému dopadu na životní prostředí a lidské zdraví, který by jinak mohl vzniknout při nesprávné likvidaci tohoto výrobku.
2. INSTALACE A • Po vyjmutí spotřebiče a jeho příslušenství z obalu zkontrolujte, PŘÍPRAVA K POUŽITÍ zda není spotřebič poškozený Máte- VAROVÁNÍ: Instalaci tohoto li podezření na poškození, spotřebič spotřebiče musí provést autorizovaný nepoužívejte a okamžitě kontaktujte pracovníka autorizovaného servisu servisní...
Instalace do nástěnné skříně Po napojení elektroinstalace zatlačte štítku). zepředu na troubu a zasuňte ji do skříně. • Během instalace používejte výhradně Otevřete dveře trouby a do otvorů v rámu izolované kabely. Nesprávné zapojení trouby zasuňte 2 šrouby. Zatímco se rám může váš...
Pagina 93
• Napojení svorkovnice je umístěno na skříni svorkovnice. Modrá Hnědá Žlutá + zelená CZ - 11...
3. VLASTNOSTI PRODUKTU Důležité: Technické parametry produktu se liší a vzhled vašeho produktu se může lišit od níže uvedených obrázků. Seznam komponent 1. Ovládací panel 2. Rukojeť dvířek trouby 3. Dvířka trouby Ovládací panel 4. Knoflík pro ovládání trouby 5. Časovač 6.
4. POUŽITÍ PRODUKTU 10 minut a připravovat pokrm pouze na jednom patře. Funkce ventilátoru: 4.1 Ovládací nástrOje trOuby Zapne se termostat a Knoflík pro ovládání trouby rozsvítí se kontrolky Otočte knoflík trouby na symbol trouby, spustí se horní požadované funkce pečení. Podrobnosti a spodní...
4.2 tabulka přípravy pOkrmu Nastavení času zvukového upozornění Čas zvukového upozornění lze nastavit na jakoukoli dobu mezi 0:00 a 23:59 hodinami. Čas zvukového upozornění slouží pouze Pokrm k upozornění. Při této funkci se trouba nespustí. Pečivo z 1. Stiskněte zároveň 1–2 170–190 35–45...
Kolektor na vodu Někdy může při vaření vznikat na vnitřním skle dvířek trouby kondenzace. Nejedná se o poruchu produktu. Otevřete dvířka trouby do pozice na grilování a nechejte je takto 20 vteřin. Voda steče do kolektoru na vodu. Nechte troubu zchladnout a utřete vnitřní část dvířek suchou utěrkou.
Pagina 98
otřete mokrým hadrem a vysušte. Odstranění vnějšího skla Před čištěním musíte sklo dvířek trouby • K občasnému kompletnímu vyčištění odstranit, jak vidíte níže. trouby může být potřeba tekutý čisticí prostředek. 1. Zatlačte sklo ve směru B a uvolněte ho z upevňovací svorky (x). Zatáhněte za sklo ve směru A.
• Světelný zdroj nemůže být nahrazen koncovým uživatelem. Je zapotřebí poprodejní servis. • Přiložený světelný zdroj není určen k použití v jiných aplikacích. 2. Otevřete západku (a) (pomocí šroubováku) až na koncovou pozici. Vyměnitelný zdroj světla profesionálem Lampa je navržená speciálně pro použití...
6. ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ A PŘEPRAVA 6.1 OdstraňOvání pOtíží Pokud i po použití těchto základních kroků pro odstraňování potíží budou potíže se spotřebičem přetrvávat, kontaktujte personál autorizovaného servisu nebo kvalifikovaného technika. Problém Možná příčina Řešení Zkontrolujte, zda je v pořádku dodávka energie.
7. TECHNICKÉ ÚDAJE 7.1 infOrmační list O energetické účinnOsti Značka Model BOH1222X- BOH1222BB Typ trouby ELEKTŘINA Hmota 33.4 Index spotřeby energie - běžný 105.8 Index spotřeby energie - vynucený 94.2 Energetická třída Spotřeba energie (elektřina) - běžná kWh/cyklus 0.91 Spotřeba energie (elektřina) - vynucená...