Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 10
Volume & Curl
AS7050
090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 1
800 WATTS
CERAMIC
TOURMALINE
TEFLON®
COATED
ATTACHMENTS
13:56:41|14.04.09 Guido Krölls

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Remington Volume & Curl AS7050

  • Pagina 1 Volume & Curl 800 WATTS CERAMIC TOURMALINE TEFLON® COATED AS7050 ATTACHMENTS 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 1 13:56:41|14.04.09 Guido Krölls...
  • Pagina 2 Volume & Curl 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 2 13:56:44|14.04.09 Guido Krölls...
  • Pagina 3: Product Features

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington ® product. Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference. PRODUCT FEATURES Powerful 800W airstyler Ceramic, Tourmaline and TEFLON ® coated attachments 3 heat / speed setting...
  • Pagina 4: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH For soft curls and styling short, layered or medium length hair, choose the 19mm mixed bristle brush. To create firm curls, choose the 18mm curling tong and use small sections of hair. Use styling spray on each section before curling for a longer lasting effect.. CLEANING AND MAINTENANCE To maintain peak product performance and to prolong motor life, it is important to regularly remove dust and dirt from the air filter grille and clean with a soft brush.
  • Pagina 5: Wiring Instructions Uk Plugs Only

    Persons responsible for their safety should give explicit instructions or supervise the use of the appliance. Do not use any attachments with this styler, other than those supplied by Remington ® Avoid allowing any part of the styler to contact the face, neck or scalp.
  • Pagina 6 ENGLISH In the case of a warranty simply call the Remington ® Service Center in your region. This warranty is offered over and above your normal statutory rights. The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.
  • Pagina 7: Stylinganleitung

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington ® entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf. PRODUKTMERKMALE Leistungsstarker Airstyler mit 800 Watt Aufsätze mit Keramik-, Turmalin- und TEFLON...
  • Pagina 8: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Für weiche Locken und zum Styling kurzer, gestufter oder mittellanger Haare verwenden Sie den 19 mm dicken Bürstenaufsatz mit verschiedenen Borsten. Für kleine, formstabile Locken verwenden Sie den 18 mm dicken Lockenaufsatz und bearbeiten Ihr Haar Strähne für Strähne. Wenn Sie zuvor die Strähnen mit einem Stylingspray einsprühen, halten die Locken länger.
  • Pagina 9 Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen Gebrauch und Missbrauch des Gerätes oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind. SERVICE UND GARANTIE Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington ® gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs.
  • Pagina 10: Producteigenschappen

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington ® -product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar ze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. PRODUCT EIGENSCHAPPEN Krachtige 800 watt airstyler / luchtstyler Keramisch, met toermalijn en TEFLON ®...
  • Pagina 11: Schoonmaken En Onderhoud

    NEDERLANDS Kies om stevige krullen te maken de krultang van 18 mm en gebruik kleine plukken haar. Breng voor het krullen haarlak aan op elke pluk voor een langduriger effect. SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD Om een topprestatie van het product te blijven behouden en de levensduur van de motor te verlengen is het belangrijk dat u regelmatig stof en vuil van het achtergrille verwijdert en het apparaat reinigt met een zachte borstel.
  • Pagina 12: Service En Garantie

    De personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te geven of toezicht op het gebruik van het apparaat te houden. Gebruik geen andere hulpstukken met de styler anders dan door Remington ® zijn/worden geleverd.
  • Pagina 13 FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir fait confiance à Remington ® pour l’achat de cette Brosse Soufflante. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Sèche-cheveux 800 watts Accessoires à revêtement céramique, tourmaline et TÉFLON ®...
  • Pagina 14: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Pour des boucles souples et courtes, des cheveux en dégradé ou mi-longs, utilisez la brosse mixte 19 mm. Pour créer des boucles serrées, utilisez le fer à boucler 18 mm par petites mèches. Pour un effet longue durée, utilisez un spray de coiffage sur chaque mèche avant le bouclage. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Afin de maintenir un niveau de performance optimal du produit et pour prolonger la durée de vie du moteur, il est vivement recommandé...
  • Pagina 15 Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial ou dans un salon. Si le cordon d‘alimentation de cet appareil est endommagé, arrêtez immédiatement l‘appareil et renvoyez le au Service Après Vente agréé pour la marque Remington ® le plus proche pour réparation ou remplacement afin d‘éviter tout risque.
  • Pagina 16: Características Del Producto

    ESPAÑOL Gracias por comprar este nuevo producto Remington ® Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Moldeador potente de 800 vatios Accesorios con revestimiento de cerámica, turmalina y TEFLON ®...
  • Pagina 17: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Para crear unos rizos firmes, elija las tenacillas de rizado de 18 mm y proceda tomando pequeños mechones. Para un efecto más duradero, aplique a cada mechón spray de estilismo antes de rizar. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para mantener el rendimiento óptimo y prolongar la vida útil del motor, es importante limpiar regularmente el polvo y la suciedad de la rejilla del filtro de aire con un cepillo suave.
  • Pagina 18 Esto no implica una extensión del período de garantía. ® En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington de su región. Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
  • Pagina 19: Caratteristiche Del Prodotto

    ITALIANO Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington ® Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Potente spazzola multistyling ad aria da 800 Watt Accessori rivestiti in ceramica, tormalina e TEFLON ®...
  • Pagina 20: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Per creare ricci ben definiti, scegliere la pinza per ricci da 18 mm e utilizzare ciocche piccole. Per un effetto duraturo, prima di arricciare i capelli utilizzare un prodotto per lo styling su ciascuna ciocca. PULIZIA E MANUTENZIONE Per mantenere intatte le alte prestazioni dell’apparecchio e prolungare il ciclo di vita del motore, è...
  • Pagina 21 Il manuale e le specifiche tecniche del prodotto possono subire variazioni senza alcun preavviso. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com Questo prodotto non è stato progettato per essere utilizzato nella vasca da bagno o nella cabina doccia.
  • Pagina 22: Brugsvejledning

    DANSK Tak fordi du købte et Remington ® -produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen. PRODUKTEGENSKABER Kraftig 800 watt-airstyler Keramisk, turmalin- og TEFLON ®...
  • Pagina 23: Rengøring Og Vedligeholdelse

    De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed bør give dem en udtrykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet. Brug ikke andre dele til denne styler end dem, der leveres af Remington ® Undgå, at de varme plader kommer i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden.
  • Pagina 24 ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en person, som ikke er autoriseret af Remington ® For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse, se www.remington-europe.com...
  • Pagina 25 SVENSKA Tack för att du valde att köpa din nya Remington ® produkt. Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov. PRODUKTFUNKTIONER Kraftfull 800 watt airstyler Keramik-tourmaline och tillsatser med TEFLON -beläggning ®...
  • Pagina 26 övervaka användandet av produkten. Använd inte andra tillbehör tillsammans med denna apparat än sådana som levererats av ® Remington Undvik hudkontakt (ansikte, nacke eller hjässa) med någon del av apparaten. 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 24 13:56:49|14.04.09 Guido Krölls...
  • Pagina 27 Denna garanti gäller inte om produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss. För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com Denna produkt är inte lämplig att använda i badkaret eller i duschen.
  • Pagina 28 SUOMI Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington ® -tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. TUOTTEEN OMINAISUUDET Voimakas 800 watin ilmakiharrin Keraamiset turmaliini- ja TEFLON ® -pinnoitetut lisäosat 3 lämpötilaa/nopeutta – myös kylmäpuhallus Lisäosien irrotuskytkin...
  • Pagina 29: Puhdistus Ja Ylläpito

    Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä. ® Tämän hiusmuotoilulaitteen kanssa ei saa käyttää muita kuin Remington -lisälaitteita. Vältä koskettamasta laitteella kasvoja, kaulaa ja päänahkaa. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
  • Pagina 30 Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pitkittämistä. ® Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington -huoltokeskukseen. Takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin. Takuu kattaa kaikki maat, joissa tuotetta myyvät valtuutetut jälleenmyyjät.
  • Pagina 31: Instruções De Utilização

    PORTUGUÊS Obrigado por adquirir o novo produto Remington ® Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções atentamente e guarde-as num local seguro para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Modelador de cabelo de 800 Watt Acessórios revestidos com cerâmica de turmalina e TEFLON ®...
  • Pagina 32: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS LIMPEZA E MANUTENÇÃO Para manter o máximo desempenho do produto e para prolongar a vida do motor é importante remover regularmente o pó e a sujidade da grelha do filtro de ar e limpá-la com uma escova macia. Quando o aparelho estiver desligado e frio, limpe o exterior com um pano ligeiramente húmido.
  • Pagina 33 PORTUGUÊS devem fornecer instruções explícitas às mesmas ou supervisionar a utilização do aparelho. Não utilize quaisquer outros acessórios para além daqueles fornecidos pela Remington ® Evite qualquer contacto do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo. Este aparelho não está indicado para uso comercial ou em salões de cabeleireiro.
  • Pagina 34 SLOVENČINA Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington ® Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na bezpečnom mieste pre prípad potreby v budúcnosti. FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU Fúkacia kulma s výkonom 800 W Z keramického turmalínu a nadstavcami s TEFLON...
  • Pagina 35: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA ČISTENIE A ÚDRŽBA V záujme udržania maximálneho výkonu výrobku a predĺženia životnosti motora je dôležité pravidelne odstraňovať prach a nečistoty z mriežky filtra a čistiť ju mäkkou kefkou. Po odpojení a vychladnutí očistite vonkajšiu stranu rukoväte mierne navlhčenou handričkou. Násady čistite až...
  • Pagina 36: Servis A Záruka

    že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku. V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington ® vo svojom regióne.
  • Pagina 37 ČESKY Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington ® Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit. VLASTNOSTI VÝROBKU Horkovzdušná kulma s mohutným výkonem 800 wattů...
  • Pagina 38: Bezpečnostní Pokyny

    či mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a znalostmi může vést ke vzniku nebezpečných situací. Osoby zodpovědné za jejich bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení dohlížet. Společně s výrobkem používejte pouze originální nástavce firmy Remington ® 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 36 13:56:51|14.04.09 Guido Krölls...
  • Pagina 39 či některou jeho část dle svého uvážení vyměníme, a to zdarma, pokud je předložen doklad o koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje. V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington ® svém regionu.
  • Pagina 40 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington ® Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. CECHY PRODUKTU Lokówko-suszarka o dużej mocy 800 W Turmalin ceramiczny z nasadkami o powłoce TEFLON ® owej 3-stopniowa regulacja temperatury i siły nawiewu Chłodny nawiew...
  • Pagina 41 Nie wolno owijać kabla wokół produktu. Regularnie sprawdzać, czy kabel nie ma uszkodzeń. Uszkodzony kabel stwarza zagrożenie dla użytkownika. Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla. Należy dostarczyć produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu marki Remington ® aby mógł zostać naprawiony lub wymieniony.
  • Pagina 42: Serwis I Gwarancja

    POLSKI Trzeba sprawować nadzór nad dziećmi i osobami niepełnosprawnymi, gdy korzystają z produktu lub, gdy ktoś korzysta z produktu w ich pobliżu. Wolno stosować wyłącznie wyposażenie dostarczone przez Remington ® wraz z danym produktem. Nie wolno dotykać danym produktem, ani żadną jego częścią twarzy, szyi lub skóry głowy.
  • Pagina 43 MAGYAR Köszönjük, hogy a Remington által gyártott termék megvásárlása mellett ® döntött. A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz. A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI Nagy teljesítményű, 800 wattos meleglevegős hajformázó Kerámia-turmalin és TEFLON ®...
  • Pagina 44 által történő használata veszélyekkel járhat. A biztonságukért felelős személyeknek kimerítő magyarázatokkal kell szolgálniuk, vagy felügyelniük kell a készülék használatát. Ezzel a készülékkel csak a Remington által szállított tartozékot szabad használni. ® Ne hagyja, hogy a forró lapok hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz.
  • Pagina 45: Szerviz És Jótállás

    Az előbbiek nem járnak együtt a garancia érvényességi idejének meghosszabbításával. Garanciaigény esetén hívja fel bizalommal az önhöz legközelebb eső Remington ® szervizközpontot.
  • Pagina 46 Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании Remington . Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества, ® функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится Ваш новый продукт компании Remington ® . Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для использования в будущем.
  • Pagina 47 РУССКИЙ Для завивки мелкими кудряшками берите пряди волос поменьше и обрабатывайте их спиральной завивочной насадкой диаметром 16 мм. Для большей стойкости завивки каждую прядь увлажните спреем для укладки. ЧИСТКА И УХОД Для обеспечения долговременной безупречной работы прибора необходимо регулярно удалять пыль и грязь, накопившиеся на решетке воздушного фильтра, и прочищать...
  • Pagina 48 или нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица, ответственные за их безопасность, должны дать четкие инструкции или контролировать использование аппарата. ® Используйте только аксессуары, поставляемые Remington Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. Прибор не предназначен для использования в профессиональных целях или в парикмахерском салоне.
  • Pagina 49 РУССКИЙ Срок службы изделия 3 года с даты продажи. ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ® Модель _____REMINGTON AS7050 __________________ Дата продажи ____________________________________ Продавец ______________________________________ (подпись, печать) Изделие проверено. Претензий не имею. С условиями гарантии ознакомлен и согласен. _______________________________________покупатель М.П. 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 47 13:56:53|14.04.09 Guido Krölls...
  • Pagina 50 TÜRKÇE Yeni Remington ® ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ Güçlü 800 Watt havalı şekillendirici Seramik turmalin ve TEFLON ® kaplama aksesuarlar 3 kademeli ısı/hız ayarı...
  • Pagina 51 özürlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanımı tehlikelere yol açabilir. Bu kişilerin güvenliğinden sorumlu kişiler bu kişileri kullanım konusunda açık ve net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını denetlemelidir. Bu saç kurutma makinesiyle birlikte Remington ® tarafından temin edilenler hariç hiçbir aksesuar kullanmayınız.
  • Pagina 52: Servis Ve Garanti̇

    Ürün tarafımızdan yetkilendirilmemiş bir kişi tarafından söküldüğü veya tamir edildiği takdirde garanti geçersizdir. Ürünün kullanım ömrü 7 yıldır. Geri kazanım ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com Bur ürün banyo veya duşta kullanım için uygun değildir. 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 50...
  • Pagina 53 ROMANIA Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington ® Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare. CARACTERISTICI ESENŢIALE Perie rotundă cu jet de aer 800 Watt Ceramic-tourmaline şi cu accesorii acoperite cu strat de TEFLON...
  • Pagina 54 ROMANIA CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE Pentru a menţine performanţele înalte ale produsului şi pentru a prelungi durata de viaţă a motorului, este important să se îndrepte cu regularitate praful din grila de filtrare a aerului cu o perie moale. După deconectare şi răcire, curăţaţi exteriorul mânerului de alimentare cu o cârpă...
  • Pagina 55 Evitaţi contactul dintre elementele încinse şi faţă, gât sau scalp. Acest produs nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane. Dacă cablul de alimentare se deteriorează, Întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi aparatul celui mai apropiat service Remington ® autorizat pentru reparaţii sau înlocuire, pentru a evita un potenţial pericol.
  • Pagina 56 ROMANIA Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi: Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti. Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647 Asistenţă SERVICE: TKFexpert SRL Str.
  • Pagina 57 — › 5HPLQJWRQ Š  › — › — —› —  :DWW — — — — › 7()/21 Š & › — — —› › — — —  PP — — — —›  PP — — — —...
  • Pagina 58 —› —  › —  PP —› — — › › —  › —› — — — — — —  › — —  PP — —›  › —›  PP — › — — › —...
  • Pagina 59 › — — — —› › › › — —› › — › —  › › — › —› ›  › › —  ›  —  › › › — —› › › › — › ›...
  • Pagina 60 › — — › › — › › — — › › › › › — › › — › › › — › › — › › — › 5HPLQJWRQ Š › —› — — — › › › —...
  • Pagina 61 SLOVENŠČINA Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington ® Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. OPIS Močan 800-vatni zračni oblikovalni las Keramični, turmalinski nastavki in nastavki s TEFLON sko prevleko ®...
  • Pagina 62 SLOVENŠČINA Za trdnejše kodre izberite 18-milimetrski kodralnik in nanj navijajte manjše pramene las. Na vsak pramen pred kodranjem nanesite lak za lase za dolgotrajnejši učinek. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Da bi ohranili vrhunsko zmogljivost naprave in podaljšali življenjsko dobo motorja je pomembno, da z mreže zračnega filtra redno odstranjujete prah in umazanijo in jo čistite z mehko ščetko.
  • Pagina 63: Servis In Garancija

    Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša. V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington v svoji ®...
  • Pagina 64 HRVATSKI JEZIK / SRBIJA Hvala na kupnji novog Remington ® proizvoda. Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu. GLAVNA OBILJEŽJA Uređaj za oblikovanje frizure na zrak jačine 800 W Nastavci obloženi keramikom, turmalinom i TEFLON ®...
  • Pagina 65: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI JEZIK / SRBIJA Za čvrste uvojke izaberite štap za uvojke od 18 mm te uvijajte dio po dio kose. Prije uvijanja na svaki dio stavite sprej za kosu kako bi Vam frizura što duže trajala. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Kako bi proizvod zadržao svoju vrhunsku učinkovitost i produljio se vijek trajanja motora, važno je redovito uklanjati prašinu i nečistoću s rešetke zračnog filtra te čistiti uređaj mekom četkicom.
  • Pagina 66: Servis I Jamstvo

    HRVATSKI JEZIK / SRBIJA Za ovaj aparat koristite isključivo pribor tvrtke Remington ® Pazite da vrući dijelovi aparata ne zahvate lice, vrat ili kožu glave. Ovaj proizvod nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu upotrebu. Ako je kabel oštećen ne koristite aparat i obratite se ovlaštenom serviseru tvrtke Remington ®...
  • Pagina 67 ® Remington 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 65 13:56:56|14.04.09 Guido Krölls...
  • Pagina 68 – 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 66 13:56:56|14.04.09 Guido Krölls...
  • Pagina 69 ® Remington ® Remington 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 67 13:56:56|14.04.09 Guido Krölls...
  • Pagina 70 ® Remington – – Ci19 www.remington-europe.com 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 68 13:56:57|14.04.09 Guido Krölls...
  • Pagina 71 HEBREW Remington ® " 30 " " 19 ' 1.8 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 69 13:56:57|14.04.09 Guido Krölls...
  • Pagina 72 HEBREW . “ 25 . “ 19 “ 18 – .30mA – 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 70 13:56:57|14.04.09 Guido Krölls...
  • Pagina 73 HEBREW .‘ .‘ ® Remington ® Remington 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 71 13:56:57|14.04.09 Guido Krölls...
  • Pagina 74 HEBREW ® Remington www.remington-europe.com « 1599-55-99-66 www.sarig.com. 090191_REM_IFU_AS7050_22L.indd 72 13:56:57|14.04.09 Guido Krölls...
  • Pagina 75 New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk MAGYARORSZÁG Tel. 06 1 347 9000 Varta Hungária Kft., Budapest 1191, Ady Endre út 42-44, www.remington.hu POLSKA Tel. +48 22 328 11 50 Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com...
  • Pagina 76 Model No. AS7050 Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington ® прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте http://www.remington-products.ru 09/INT/AS7050 Version 03/09 Part No. T22-28109 REMINGTON ®...

Inhoudsopgave