Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 10
Shine Wand
CI53W

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Remington Shine Wand CI53W

  • Pagina 1 Shine Wand CI53W...
  • Pagina 2: F Important Safety Instructions

    If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard. Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
  • Pagina 3: C Key Features

    ENGLISH C KEY FEATURES Advanced Ceramic coated barrel infused with conditioners and Moroccan Argan Oil On-of switch Temperature controls Ready indicator light Cool tip Stand Swivel cord Heat resistant pouch C PRODUCT FEATURES Argan Oil for soft, beautiful, bouncy curls. pressed or it is left on after 60 minutes.
  • Pagina 4 ENGLISH F INSTRUCTIONS FOR USE Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free. For extra protection use a heat protection spray. Section the hair prior to styling. Style the lower layers irst. Plug the product into the mains power supply. Press and hold the on button to switch on.
  • Pagina 5: C Cleaning And Maintenance

    ENGLISH C CLEANING AND MAINTENANCE H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
  • Pagina 6 DEUTSCH haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren , ACHTUNG: Das Gerät ist heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die verbinden. BS7671). vermeiden. funktioniert.
  • Pagina 7 DEUTSCH C HAUPTMERKMALE Lockenstab mit hochwertiger Keramikbeschichtung, dauerhaft Ein-/ Ausschalter Temperaturregler Bereitschaftsanzeige Kabel mit Drehgelenk C PRODUKTEIGENSCHAFTEN Lockenstab mit hochwertiger Keramikbeschichtung, dauerhaft eingelagerten Locken voller Sprungkraft. F BEDIENUNGSANLEITUNG Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und nicht verheddert ist.
  • Pagina 8 DEUTSCH Ihren Haartyp aus. in Richtung des „+“ -Symbols. Um die Temperatur zu verringern, drehen Sie den Regler nach rechts in Richtung des „-“ -Symbols. , Empfohlene Temperaturwerte:- Temperatur Haartyp strapaziertes oder aufgehelltes Haar Normales, gesundes Haar und schwer zu erreicht ist.
  • Pagina 9 DEUTSCH C REINIGUNG UND PFLEGE H UMWELTSCHUTZ wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
  • Pagina 10: F Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, verpakkingsmaterialen voor gebruik. , ACHTUNG: Das Gerät ist heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
  • Pagina 11: C Belangrijkste Kenmerken

    11 Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond. 12 Plaats het apparaat niet op stofering. 13 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. 14 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
  • Pagina 12 NEDERLANDS met de onderste laag. Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan-knop om het apparaat aan te zetten. Wanneer u deze functie wilt uitschakelen, houdt u de aan/uit-knop van de hittebeschermende sensor ingedrukt. Als u de temperatuur wilt verhogen, draait u de temperatuurregelaars linksom in de richting van de ‘+’.
  • Pagina 13: C Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS C REINIGING EN ONDERHOUD afkoelen. H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stofen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet- gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
  • Pagina 14: F Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. , AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants.
  • Pagina 15: C Fonctions Du Produit

    FRANÇAIS 15 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger. C PRINCIPALES CARACTERISTIQUES Cylindre avec revêtement céramique avancé, imprégné de conditionneurs et d’huile d’argan marocaine Interrupteur marche-arrêt Molette de réglage de la température Embout isolé Socle Cordon rotatif Pochette thermo-résistante C FONCTIONS DU PRODUIT et d’huile d’argan marocaine pour obtenir de belles boucles douces et...
  • Pagina 16 FRANÇAIS réglage sur le côté du produit. Pour augmenter la température, faites pivoter la molette de température vers la gauche dans le sens du signe « + ». Pour diminuer la température, faites pivoter la molettes vers la droite dans le sens du signe « - ». , Températures Recommandées : Température Type de cheveux...
  • Pagina 17: H Protéger L'environnement

    FRANÇAIS H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Ain d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés.
  • Pagina 18 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. , ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
  • Pagina 19 ESPAÑOL C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Barril con revestimiento de cerámica avanzada con acondicionadores y aceite de argán marroquí Interruptor de encendido/apagado Controles de temperatura Piloto indicador de listo para usar Punta fría de seguridad Soporte Cable giratorio Bolsa resistente al calor C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Barril con revestimiento de cerámica avanzada con acondicionadores y aceite de argán marroquí...
  • Pagina 20 ESPAÑOL , Temperaturas recomendadas: Temperatura Tipo de pelo Pelo ino, dañado o decolorado Cabello normal y saludable Cabello grueso, muy rizado y difícil de peinar , Atención: es conveniente que las temperaturas más altas solo las utilicen personas con cierta experiencia. la temperatura deseada.
  • Pagina 21 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. , AVVERTIMENTO: Le superici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi.
  • Pagina 22 ITALIANO 13 Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. 14 Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale. 15 Lasciare rafreddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo. C CARATTERISTICHE PRINCIPALI Ferro rivestito in ceramica di ultima generazione infuso con condizionatori e olio di Argan del Marocco Interruttore on/of Controlli per regolare la temperatura...
  • Pagina 23 ITALIANO Per aumentare la temperatura, ruotare i comandi della temperatura a sinistra nella direzione del simbolo ‘+’. Per abbassare la temperatura, ruotare i comandi a destra nella direzione del simbolo ‘-‘. , Temperature Raccomandate: - Temperatura Tipo di capelli Capelli sottili/delicati, danneggiati o decolorati Capelli normali, sani...
  • Pagina 24 ITALIANO H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i riiuti urbani indiferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
  • Pagina 25 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. , ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
  • Pagina 26 DANSK C HOVEDFUNKTIONER Avanceret keramikbelagt jern indhyllet i balsam og marokkansk Argan olie Tænd-/slukknap Temperaturkontrol "Klar"-indikatorlampe ‘Cool Tip’ Holder Drejbar ledning C PRODUKTFUNKTIONER for bløde, smukke, levende krøller. 60 minutter, hvis der ikke trykkes på nogen knapper, eller hvis den efterlades tændt.
  • Pagina 27 DANSK , Anbefalede Temperaturer:- Temperatur Hårtype Tyndt/int, skadet eller afbleget hår Normalt, sundt hår Tykt hår, meget krøllet hår, der er vanskeligt at style , Forsigtig: De varmeste temperaturer bør kun anvendes af personer med stor erfaring inden for styling. det ønskede antal krøller.
  • Pagina 28 SVENSKA , VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR barn under åtta år. att driva hårtorken/plattången (se BS7671). alternativt byte av produkt.
  • Pagina 29 SVENSKA C NYCKELFUNKTIONER marockansk arganolja Temperaturkontroller C PRODUKTEGENSKAPER temperaturer variera. F BRUKSANVISNING plattången. mot ”-”.
  • Pagina 30 SVENSKA , Rekommenderade Temperaturer: Temperatur Hårtyp Tunt/int, skadat eller blekt hår Normalt, friskt hår Tjockt, mycket lockigt styla av vana stylister. , ETT GOTT RÅD: Skapa mjuka lockar och vågor genom att låta håret svalna och sedan borsta ut lockarna med en paddelborste. av apparaten och dra sedan ur sladden.
  • Pagina 31 SUOMI , VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat sallittua (katso BS7671). vaurioiden varalta. C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET Edistyksellinen keraamisesti pinnoitettu sauva, joka luovuttaa hoitoaineita...
  • Pagina 32 SUOMI Teline C TUOTTEEN OMINAISUUDET saamiseksi. F KÄYTTÖOHJEET takuttomat. aikana. ensin. jossa on ‘-’.
  • Pagina 33: C Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI , Suositellut Lämpötilat: Lämpötila Hiustyyppi Ohuet/hienot, vaurioituneet tai vaalennetut hiukset Normaalit, terveet hiukset kiharat ja vaikeasti muotoiltavat hiukset C PUHDISTUS JA HOITO H YMPÄRISTÖNSUOJELU...
  • Pagina 34 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. , ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
  • Pagina 35 PORTUGUÊS C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS óleo de argão marroquino Botão on/of Controlos de temperatura Luz indicadora do modo pronto Ponta fria Base Cabo giratório Bolsa resistente ao calor C CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO óleo de argão marroquino para caracóis suaves, lexíveis e magníicos. automaticamente se nenhum botão for premido ou se for deixado ligada após terem decorrido 60 minutos.
  • Pagina 36 PORTUGUÊS Para aumentar a temperatura, rode os controlos de temperatura para a esquerda na direção de «+». Para diminuir a temperatura, rode os controlos de temperatura para a direita na direção de «-». , Temperaturas recomendadas: Temperatura Tipo de cabelo Cabelo ino/frágil, daniicado ou descolorado...
  • Pagina 37 PORTUGUÊS H PROTEÇÃO AMBIENTAL perigosas presentes em produtos elétricos e eletrónicos, os aparelhos marcados com este símbolo não devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico, mas sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
  • Pagina 38 Ak sa elektrický kábel tohto prístroja poškodí, prestaňte okamžite s jeho používaním a prístroj odovzdajte do najbližšieho servisného strediska Remington® na opravu alebo výmenu, aby ste predišli akémukoľvek riziku. Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy.
  • Pagina 39 SLOVENČINA 15 Pred čistením a uskladnením nechajte prístroj vychladnúť. C DÔLEŽITÉ FUNKCIE Zdokonalený valec s keramickým povrchom napustený kondicionérmi a marockým arganovým olejom Kontrolky teploty Kontrolka pripravenosti Studený koniec Stojan Otočný kábel Žiaruvzdorné puzdro C VLASTNOSTI VÝROBKU pružných kučier. po 60 minútach v prípade, že nestlačíte žiadne tlačidlo alebo ho necháte zapnutý.
  • Pagina 40 SLOVENČINA , Odporúčané Teploty: Teplota Typ vlasov Riedke/jemné, poškodené alebo odfarbené vlasy Normálne, zdravé vlasy Husté, veľmi kučeravé a nepoddajné vlasy , Upozornenie: Nastavenia na najvyššiu teplotu by mali používať len skúsení spotrebitelia. teplotu. potrebujete. nevychladnú a prečešte kučery plochou kefou. vypli a odpojte ho z elektrickej siete.
  • Pagina 41 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. , UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ...
  • Pagina 42 ČESKY C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI Moderní nástavec s keramickým povrchem napuštěný kondicionéry a marockým arganovým olejem Kontrolky teploty Kontrolka připravenosti Studená špička Stojan Otočná šňůra Žáruvzdorné pouzdro C VLASTNOSTI PRODUKTU Kónická kulma na spirálové lokny. marockým arganovým olejem pro hebké, krásné a pružné lokny. nedojde ke stisknutí...
  • Pagina 43 ČESKY , Doporučené Teploty:- Teplota Typ vlasů poškozené nebo odbarvené Normální, zdravé vlasy Silné, velmi vlnité a těžko tvarovatelné , Upozornění: Nejvyšší teploty by měli používat jen ti zkušení. Displej zobrazující teplotu bude nepřetržitě blikat, dokud nedojde k dosažení požadované teploty. Použijte ochrannou rukavici, abyste předešli náhodným popáleninám.
  • Pagina 44: F Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. , OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym...
  • Pagina 45: C Opis Produktu

    POLSKI 15 Odczekać do ochłodzenia urządzenia, przed jego czyszczeniem i schowaniem. C GŁÓWNE CECHY Nowoczesny wałek pokryty powłoką ceramiczną z systemem kondycjonerów mikro i nasycony marokańskim olejem arganowym Włącznik On/Of Regulacja temperatury Wskaźnik gotowości Nienagrzewająca się końcówka Stojak Obrotowy przewód sieciowy Etui odporne na wysoką...
  • Pagina 46 POLSKI Aby zwiększyć temperaturę, obróć regulator temperatury w lewo w kierunku ‘+’. Aby zmniejszyć temperaturę, obróć regulator temperatury w prawo w kierunku ‘-‘. , Zalecane Temperatury:- Temperatura Rodzaj włosów Włosy cienkie / delikatne, zniszczone lub rozjaśnione Normalne, zdrowe włosy Włosy grube, silnie skręcone i trudne do ułożenia , Ostrożnie: Najwyższe temperatury mogą...
  • Pagina 47 POLSKI H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia mogą być ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi.
  • Pagina 48 MAGYAR őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. , FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem utasításokkal látja el őket, illetve megértették a lehetséges veszélyeket. Ne vagy egyéb vizet tartalmazó...
  • Pagina 49 MAGYAR C FŐ JELLEMZŐK olajjal átitatva Be/Ki kapcsoló Hőmérséklet-szabályozók Készenléti állapotot jelző fény Hideg vég Támaszték Hőálló tartó C A TERMÉK JELLEMZŐI Kúpvas a spirális loknik elkészítéséhez. percig nem nyom meg rajta egy gombot sem vagy bekapcsolva hagyja. idők és hőmérsékletek eltérhetnek. F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A fokozott védelem érdekében használjon hővédő...
  • Pagina 50 MAGYAR jel irányába. , Javasolt Hőmérséklet:- Hőmérséklet Hajtípus károsodott vagy szőkített haj Normál, egészséges haj hullámos és nehezen formázható haj személyeknek ajánlott. hőmérsékletet. Tekerje le a tincset és engedje ki a hullámot. szeretne. Miután végzett, nyomja meg és tartsa nyomva a kikapcsológombot a C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS...
  • Pagina 51 MAGYAR H KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes újrahasznosításáról.
  • Pagina 52 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. , ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
  • Pagina 53 PУCCKИЙ 14 Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. 15 Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить. C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Барабан с улучшенным керамическим покрытием, обогащенным кондиционерами и марокканским аргановым маслом Переключатель Вкл./Выкл Регулировка температуры Световой...
  • Pagina 54 PУCCKИЙ Сначала выполните укладку при низкой температуре. Исходя из типа ваших волос, выберите подходящую температуру при помощи кнопок управления сбоку щипцов. Для увеличения температуры поверните регулятор температуры влево в направлении знака «+». Для снижения температуры поверните , Рекомендуемые Температуры: Температура Тип...
  • Pagina 55 PУCCKИЙ Протрите все поверхности влажной тряпкой. Не используйте агрессивные, абразивные моющие вещества или растворители. H Экологическая защита Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися в электрических и электронных устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов; они...
  • Pagina 56 TÜRKÇE , UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin. F ÖNEMLİ TEDBİRLER prizinden çekin. kapasiteye sahip bir elektrik prizinin bir banyoya monte edilmesine izin verilmemektedir (bkz. BS7671). izin vermeyin.
  • Pagina 57 TÜRKÇE C TEMEL ÖZELLİKLER kaplama silindir Ayak C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ F KULLANIM TALİMATLARI seçin.
  • Pagina 58 TÜRKÇE , Önerilen Sicakliklar:- Isı Saç tipi veya beyaz saçlar saçlar saçlar C TEMİZLİK VE BAKIM H ÇEVRE KORUMA...
  • Pagina 59 F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE 8 ani. unitate înainte de a conecta aparatul la sursa de curent. BS7671). semne de deteriorare. de service autorizat Remington® pentru reparare sau înlocuire, pentru a evita eventualele accidente. curent. 11 Depozitați aparatul numai pe suprafețe termorezistente.
  • Pagina 60: F Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA C CARACTERISTICI DE BAZĂ Buton On/Of (Pornire/Oprire) Suport CARACTERISTICILE PRODUSULUI Tambur conic, pentru bucle spiralate. temperaturile pot varia. F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE folosirii acestui produs. jos. de pe lateralul aparatului.
  • Pagina 61 ROMANIA , Temperaturi Recomandate:- Temperatură Tip de păr deteriorat sau decolorat C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE H PROTECŢIA MEDIULUI în acest sens.
  • Pagina 62 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. , ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε...
  • Pagina 63 EΛΛHNIKH 13 Μη χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από αυτά που σας προμηθεύουμε εμείς. 14 Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο. 15 Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε. C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Κύλινδρος...
  • Pagina 64 EΛΛHNIKH τη χρήση της συσκευής. Χωρίστε τα μαλλιά πριν από το φορμάρισμα. Να ξεκινάτε το φορμάρισμα από τις χαμηλότερες τούφες. Συνδέστε το styler στο ρεύμα και πατήστε τον διακόπτη ενεργοποίησης για να ενεργοποιηθεί η συσκευή. Ξεκινήστε το φορμάρισμα με χαμηλότερες θερμοκρασίες στην αρχή. Επιλέξτε...
  • Pagina 65 EΛΛHNIKH , ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Για αραιές μπούκλες ή κυματιστά μαλλιά, περιμένετε μέχρι να κρυώσουν τα μαλλιά και βουρτσίστε τις μπούκλες με πλακέ βούρτσα. Όταν τελειώσετε, κρατήστε πατημένο το κουμπί απενεργοποίησης για δύο δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή και βγάλτε το βύσμα της...
  • Pagina 66 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. , OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi izičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Pagina 67 SLOVENŠČINA KLJUČNE LASTNOSTI Izpopolnjen valj s keramično prevleko z negovalnimi sredstvi in maroškim arganovim oljem Stikalo za vklop/izklop Upravljanje temperature Lučka kazalnika pripravljenosti Lučka kazalnika pripravljenosti Stojalo Torbica, odporna na vročino C LASTNOSTI IZDELKA Palični del stožčaste oblike za spiralne kodre. arganovim oljem za čudovite, mehke in prožne kodre.
  • Pagina 68 SLOVENŠČINA , Priporočene Temperature: Temperatura Vrsta las Tanki, poškodovani ali beljeni lasje Običajni, zdravi lasje Debeli lasje, močno skodrani lasje in lasje, ki se upirajo oblikovanju , Pozor: Najvišje temperature naj uporabljajo samo izkušeni frizerji. Prikazovalnik temperature bo neprekinjeno utripal, dokler ni dosežena želena temperatura.
  • Pagina 69 Nemojte namatati kabel oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela. Ako dođe do oštećenja kabela ove jedinice, odmah prekinite uporabu i vratite uređaj u najbliži ovlašteni Remington® servis na popravak ili zamjenu kako bi se izbjegla opasnost. Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan.
  • Pagina 70 HRVATSKI JEZIK C GLAVNA OBILJEŽJA Cijev presvučena slojem poboljšane keramike, natopljena regeneratorima i marokanskim uljem argana Gumb za isključivanje/uključivanje Gumbi za kontroliranje temperature Indikatorsko svjetlo za označavanje spremnosti Hladan vrh Postolje Zakretni kabel C OBILJEŽJA PROIZVODA Stožasti štap za spiralne uvojke. marokanskim uljem argana, za stvaranje predivnih mekanih i elastičnih uvojaka.
  • Pagina 71 HRVATSKI JEZIK , Preporučene Temperature: Temperatura Vrsta kose Tanka/slaba, oštećena ili izbijeljena kosa Normalna, zdrava kosa Gusta, jako kovrčava kosa, koju je teško oblikovati , Oprez: najviše temperature trebaju koristiti samo osobe s iskustvom. temperatura. uvojke ravnom četkom. sekunde kako biste isključili uređaj; potom izvucite utikač iz utičnice električne mreže.
  • Pagina 72 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. , ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами...
  • Pagina 73 УКРАЇНСЬКА 10 Не залишайте пристрій без нагляду, якщо він під’єднаний до мережі живлення. 11 Ставте пристрій лише на термостійку поверхню. 12 Не кладіть пристрій на м’які меблі. 13 Не використовуйте інші насадки, окрім тих, що входять до комплекту пристрою. 14 Цей пристрій не призначено для комерційного використання або роботи...
  • Pagina 74 УКРАЇНСЬКА Для додаткового захисту допускається використовувати термозахисний спрей. , Спреї для волосся містять легкозаймисті речовини. Не використовуйте їх протягом обробки волосся за допомогою виробу. Перед укладкою слід розділити волосся на пасма. Спочатку потрібно робити укладку нижніх шарів. Підключіть виріб до мережі живлення. Натисніть та утримуйте кнопку увімкнення, щоб...
  • Pagina 75 УКРАЇНСЬКА , ПОРАДА. Для отримання м’яких локонів та хвиль дочекайтеся, поки волосся охолоне, та розчешіть локони за допомогою масажної щітки. Після завершення натисніть і утримуйте кнопку вимкнення протягом двох секунд, щоб вимкнути прилад. Після цього необхідно відключити його від мережі живлення. Перед...
  • Pagina 76 ‫عري‬ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋...
  • Pagina 77 ‫عري‬ ̋ ̋ 452" Î ̋ ̋ ̋ ̋ "0 Ò / Ò 0 3:2 / ̋ ̋ ̋...
  • Pagina 78 ‫عري‬ Tgokpivqp̶ " " く " " 0}ΑヶΑヱ Tgokpivqp̶ On-off...
  • Pagina 80 Юр.адрес: Россия, 119048, Москва, ул.Усачева, д.33, стр.1, т/ф +7 495 933 31 76 Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 220-240В~50/60Гц 1850-2200 Вт Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Germany www.remington-europe.com...

Inhoudsopgave