5. Uvedení do provozu
Tento teploměr je koncipován k použití do ucha (zvukovod / bubínek) pro děti od 6 měsíců. U dětí
mladších než 6 měsíců, je zvukovod ještě velmi úzký, takže často není možné zachytit teplotu bubínku.
Mimoto mohou být naměřené hodnoty příliš nízké.
Před měřením sundejte ochranný kryt a přesvědčte se, že je hrot senzoru a zvukovod čistý. Při náz-
nacích akutního zápalu (hnisání, výtok sekretu, bolesti), při poraněních nebo přímo po operativních
zásazích v uchu, zvolte zdravou stranu. Jinak mohou být výsledky měření nepřesné.
Použitím teploměru u více osob při určitých akutních a infekčních onemocněních, může dojít i přes
očištění a desinfekci k přenosu bakterií. V jednotlivých případech se o tom poraďte s Vašim ošetřujícím lékařem.
Používat se smí pouze jednorázová ochranná pouzdra. Jedna baterie je už vložená a může se při prvním uvedení do
provozu ihned použít.
Zapněte teploměr tlačítkem „ ". Po krátkém samotestu a dvou krátkých pípnutích je teploměr připraven k měření teploty
v uchu.
5.1 Nastavení času a data
Na zapnutém teploměru stiskněte na 5 vteřin tlačítko „ ". Jakmile se na displeji zobrazí symbol „SET", lze pomocí tlačítka
„SCAN" postupně nastavit formát času (12 nebo 24 hodin), hodiny, minuty, rok, měsíc a den (pro formát času 24 hodin se
na displeji zobrazí „24"). Nastavené hodnoty potvrďte vždy tlačítkem „ ".
5.2 Baterie
Baterie typu 3 V CR2032 je již vložena a má v závislosti na zatížení životnost cca 3000 měření.
Je-li baterie slabá, zobrazí se výstražný symbol baterie
. Měření teploty lze dosud provádět,
baterie musí být vyměněna. Začne-li symbol baterie blikat
, je třeba baterii okamžitě vyměnit.
Přístroj vypněte, špičatým předmětem otevřete přihrádku na baterii a současně ji zasuňte směrem
dolů. Vyjměte použitou baterii, jak je znázorněno na vedlejším obrázku.
Vložte novou baterii stejného typu kladným pólem nahoru. Přihrádku na baterii opět uzavřete.
71