Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 52
DE
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Vertikutierer
GB
Original operating instructions
Electric scarifi er
FR
Mode d'emploi d'origine
Scarifi cateur electrique
IT
Istruzioni per l'uso originali
Scarifi catore elettrico
ES
Manual de instrucciones original
Escarifi cador eléctrico
NL
Originele handleiding
Elektrische verticuteerder
PL
Instrukcją oryginalną
Wertykulator elektryczny
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrický vertikutátor
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický vertikutátor
HU
Eredeti használati utasítás
Elektromos-vertikulátor
SI
Originalna navodila za uporabo
Električni vertikutirni stroj
HR
Originalne upute za uporabu
Električni kultivator
BG
Оригинално упътване за употреба
Електрическа градинска машина
за разрохкване на пръстта
7
Art.-Nr.: 34.206.11
Anl_HEV_E_1200_31_SPK7.indb 1
Anl_HEV_E_1200_31_SPK7.indb 1
HEV-E 1200-31
BA
Originalne upute za uporabu
Električni kultivator
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Električni kultivator
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Elektrikli çim havalandirici
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Электрический разрыхлитель
DK
Original betjeningsvejledning
El-dreven kultivator
NO
Original-driftsveiledning
Elektrisk vertikalskjærer
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Rafmagns mosatætari
SE
Original-bruksanvisning
Elektrisk vertikalskärare
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöinen
ruohonmöyhennin
EE
Originaalkasutusjuhend
Elektriline kobesti
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Elektriskais skarifi kators
LT
Originali naudojimo instrukcija
Elektrinis skarifi katorius
I.-Nr.: 11014
23.09.14 08:56
23.09.14 08:56

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hurricane HEV-E 1200-31

  • Pagina 1 HEV-E 1200-31 Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Elektro-Vertikutierer Električni kultivator Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Electric scarifi er Električni kultivator Mode d’emploi d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Scarifi cateur electrique Elektrikli çim havalandirici Istruzioni per l’uso originali Оригинальное руководство по...
  • Pagina 2 - 2 - Anl_HEV_E_1200_31_SPK7.indb 2 Anl_HEV_E_1200_31_SPK7.indb 2 23.09.14 08:56 23.09.14 08:56...
  • Pagina 3 - 3 - Anl_HEV_E_1200_31_SPK7.indb 3 Anl_HEV_E_1200_31_SPK7.indb 3 23.09.14 08:56 23.09.14 08:56...
  • Pagina 4 - 4 - Anl_HEV_E_1200_31_SPK7.indb 4 Anl_HEV_E_1200_31_SPK7.indb 4 23.09.14 08:56 23.09.14 08:56...
  • Pagina 5: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein/Aus-Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Pagina 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Netzspannung: ....... 230 V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: ........ 1200 W Der Vertikutierer ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Arbeitsbreite: ..........31 cm Anzahl der Messer: ....8 Doppelmesser Als Vertikutierer für den privaten Haus- und Hob- Tiefenverstellung: ......
  • Pagina 7: Stromanschluss

    passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Einstellung der Vertikutiertiefe (siehe Bild 9) Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Die Vertikutiertiefe wird mit dem Verstellmechanis- Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Perso- mus an den beiden Vorderrädern eingestellt. nen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und Hierzu die Verstellschraube herausziehen und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu nach links oder rechts in eine der Stellungen =0/ I...
  • Pagina 8: Bedienung

    Achten Sie darauf, dass die Leitungen bei der Hinweise zum richtigen Vertikutieren Prüfung abgeschaltet sind. Wickeln Sie die Gerä- Beim Vertikutieren wird eine überlappende Ar- teanschlussleitung ganz ab. Überprüfen Sie auch beitsweise empfohlen. die Geräteanschlussleitungseinführungen, an Steckern und Kupplungsdosen, auf Knickstellen. Zur Erzielung eines sauberen Vertikutierbildes den Vertikutierer in möglichst geraden Bahnen führen.
  • Pagina 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und dem Saisonstart den Zustand des Vertikutie- rers unbedingt überprüfen. Wenden Sie sich Ersatzteilbestellung bei Reparaturen an unsere Kundendienststel- le (siehe Adresse auf der Garantieurkunde). Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den 8.4 Austausch der Messerwalze Netzstecker. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den Aus- tausch der Messerwalze von einem autorisierten 8.1 Reinigung...
  • Pagina 10 10. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker Kombination c) durch Kundendienstwerkstatt defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Vertikutierergehäuse verstopft e) Eventuell Vertikutiertiefe ändern...
  • Pagina 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Pagina 12: Service-Informationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Pagina 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Pagina 14: Safety Regulations

    Danger! 9. Ejector fl ap When using the equipment, a few safety pre- 10. Cable clips cautions must be observed to avoid injuries and 11. Fastening screws for push bar damage. Please read the complete operating 12. Retaining screws for push bar instructions and safety regulations with due care.
  • Pagina 15: Technical Data

    • cing conditions. Have the appliance serviced whenever ne- Warning! Due to the high risk of bodily injury to cessary. • the user, the equipment may not be used to grind Switch the appliance off when it is not in use. •...
  • Pagina 16: Electrical Connection

    • Using the cable clips supplied (Fig. 7), attach ting lines must be regularly checked for damage. the power cable to the tubes of the push bars Ensure that the lines are de-energized before so that it is possible to open and shut the checking them.
  • Pagina 17: Replacing The Power Cable

    How frequently you should scarify your lawn is cleaning agents or solvents; these could at- determined primarily by the speed at which the tack the plastic parts of the equipment. Ensu- grass grows and the hardness of the soil. re that no water can seep into the device. The Keep the underside of the equipment clean and ingress of water into an electric tool increases remove soil and grass build-up.
  • Pagina 18: Ordering Replacement Parts:

    8.5 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info Replacement cutting unit Art.
  • Pagina 19 10. Troubleshooting guide Fault Possible causes Rectifi cation Motor does not start a) No electricity in plug a) Check line and fuse b) Cable defective b) Check c) Switch, switch/plug block c) Have machine checked by a defective customer service center d) Connections to motor or d) Have machine checked by a capacitor disconnected...
  • Pagina 20 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Pagina 21: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Pagina 22: Warranty Certifi Cate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Pagina 23: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Pagina 24: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à 4. Données techniques l’aff ectation Tension du réseau : ....... 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée : ......1200 W L’appareil convient à l’utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs. Largeur de travail : ........31 cm Nombre de lames : ......
  • Pagina 25: Avant La Mise En Service

    de blessures graves ou mortelles, nous recom- Réglage de la profondeur du scarifi cateur mandons aux personnes qui possèdent un im- (voir fi gure 9) plant médical de consulter leur cabinet médical et On règle la profondeur du scarifi cateur avec le leur fabricant d’implants médicaux avant d’utiliser mécanisme de réglage sur les deux roues avant.
  • Pagina 26 vent être en caoutchouc et être protégées contre agrippantes et des pantalons longs. Faites la les éclaboussures d’eau. Les câbles de raccorde- scarifi cation toujours transversalement par rap- ment de l’appareil ne doivent pas être trop longs. port à la pente. Des câbles de raccordement à...
  • Pagina 27: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    7. Remplacement de la ligne de scarificateur en toute sécurité. • Stockez votre scarificateur dans une salle raccordement réseau sèche. • Pour obtenir une longue durée de vie, toutes Danger ! les pièces vissées et les roues et essieux doi- Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- vent être nettoyés et ensuite huilés.
  • Pagina 28: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Pagina 29: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne dé- a) Pas de courant dans la fi che a) Contrôler la ligne et le fusible marre pas b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fi che c) par atelier de service clientèle défectueuse d) Raccordements sur le moteur...
  • Pagina 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Pagina 31: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Pagina 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Pagina 33 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Pagina 34: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche L’apparecchio è adatto all’uso privato nei giardini Tensione di rete: ......230 V ~ 50Hz di piccole dimensioni. Potenza assorbita: ........1200 W Larghezza di lavoro: ........31 cm Sono considerati scarifi catori per l’uso privato in Numero delle lame: .......
  • Pagina 35: Prima Della Messa In Esercizio

    mortali, consigliamo alle persone con dispositivi Impostazione della profondità di medici impiantati di consultare il proprio medico scarifi camento (vedi Fig. 9) e il produttore del dispositivo prima di utilizzare La profondità di scarifi cazione viene impostata l’apparecchio. tramite il meccanismo di regolazione su entrambe le ruote anteriori.
  • Pagina 36 richiedono sezioni maggiori dei conduttori. Siate particolarmente attenti muovendovi Si deve controllare regolarmente che i cavi di all’indietro e tirando lo scarifi catore, pericolo di alimentazione dell’apparecchio e di prolunga non inciampare! presentino danni. Fate attenzione che durante il controllo i cavi non Avvertenze per lavorare in modo corretto conducano corrente.
  • Pagina 37: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    8. Pulizia, manutenzione e gione controllatene assolutamente le condizi- oni. In caso di riparazioni rivolgetevi al nostro ordinazione dei pezzi di ricambio servizio assistenza clienti (vedi indirizzo sul certificato di garanzia). Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- 8.4 Sostituzione del cilindro delle lame na dalla presa di corrente.
  • Pagina 38 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) non c’è corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di avvia protezione b) cavo difettoso b) fare controllare c) gruppo interruttore connettore c) da un’offi...
  • Pagina 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Pagina 40 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Pagina 41: Certifi Cato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Pagina 42: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Pagina 43: Características Técnicas

    3. Uso adecuado 4. Características técnicas El escarifi cador está indicado para el uso en jar- Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz dines privados. Consumo de energía: ......1200 W Ancho de trabajo: ........31 cm Se defi ne como escarifi cador para el uso priva- Núm.
  • Pagina 44: Antes De La Puesta En Marcha

    Cuidado! Este aparato genera un campo elec- Montaje del arco de empuje superior (véase tromagnético durante su funcionamiento. En fi g. 6-8) • determinadas circunstancias, este campo podrá Colocar el arco de empuje superior (fig. 1/ afectar a los posibles implantes médicos activos pos.
  • Pagina 45 • Doblamientos por fijación inadecuada o por que se mantiene una posición segura, de que se la guía del cable lleva calzado de suela antideslizante, con buenas propiedades adherentes y pantalones largos. Los cables deben ser como mínimo del tipo Escarifi...
  • Pagina 46: Escobillas De Carbón

    7. Cambio del cable de conexión a 8.3 Mantenimiento • Dejar que un especialista autorizado se en- la red eléctrica cargue de cambiar el portacuchillas dañado (véase dirección en certificado de garantía). Peligro! • Asegurarse de que todos los elementos de Cuando el cable de conexión a la red de este sujeción (tornillos, tuercas, etc.) estén bien aparato esté...
  • Pagina 47: Pedido De Piezas De Recambio:

    8.5 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info Cilindro portacuchillas de repuesto núm.
  • Pagina 48 10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Enchufe sin corriente a) Comprobar el cable y fusible b) Cable defectuoso b) Comprobar c) Combinación interruptor- c) Acudir al servicio de asistencia téc- enchufe defectuosa nica d) Se han soltado las conexiones d) Acudir al servicio de asistencia téc-...
  • Pagina 49 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Pagina 50 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Pagina 51 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Pagina 52: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Pagina 53: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens De verticuteerder is geschikt voor particulier ge- Netspanning: ........230 V ~ 50Hz bruik in de huis- en hobbytuin. Opgenomen vermogen: ....... 1200 watt Werkbreedte: ..........31 cm Als verticuteerders voor de particuliere huis- en Aantal messen: ......
  • Pagina 54: Vóór Inbedrijfstelling

    letsels te verminderen raden wij personen met Afstellen van de verticuteerdiepte (zie fi g. 9) medische implantaten aan hun arts en de fabri- De verticuteerdiepte wordt aan de beide voorwie- kant van het medische implantaat te consulteren len afgesteld m.b.v. het verstelmechanisme. Te voordat het toestel wordt bediend.
  • Pagina 55: Bediening

    zijn. Wind de aansluitkabel van het toestel hele- Om een proper verticuteerpatroon te bereiken maal af. Controleer ook de invoeringen van de leidt u de verticuteerder in zo recht mogelijke aansluitkabel, op stekkers en stopcontacten, op banen. De banen moeten elkaar overlappen met knikplaatsen.
  • Pagina 56: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    8. Reiniging, onderhoud en beslist de toestand van de verticuteerder te controleren. Wend u bij herstellingen tot onze bestellen van wisselstukken serviceplaats (zie adres op de garantiekaart). Gevaar! 8.4 Vervangen van de messenwals Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de Om veiligheidsredenen is het aan te bevelen netstekker uit het stopcontact.
  • Pagina 57: Foutopsporing

    10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Geen stroom op de stekker a) Kabel en zekering controleren b) Kabel defect b) controleren c) Schakelaar-stekker-combinatie c) door serviceplaats defect d) Aansluitingen op de motor of d) door serviceplaats condensator los gekomen e) Huis van de verticuteerder ver- e) Eventueel vanverstopt geraakt ver-...
  • Pagina 58 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Pagina 59: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Pagina 60: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Pagina 61: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Włącznik/ Wyłącznik proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Blokada włącznika obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Pagina 62: Dane Techniczne

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne Wertykulator jest przeznaczony do użytku w Napięcie sieciowe: ......230 V ~ 50 Hz ogródkach przydomowych i hobbystycznych. Pobór mocy: ..........1200 W Szerokość robocza: ........31 cm Jako urządzenie przeznaczone do użytku domo- Liczba noży: ......
  • Pagina 63 Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych Po obydwu stronach musi zostać ustawiona ta lub śmiertelnych, osobom z implantami me- sama głębokość wertykulacji. dycznymi, przed przystąpieniem do obsługi urządzenia, zaleca się konsultację z lekarzem i 0 = Ustawienie przy transporcie i przewożeniu producentem implantów medycznych. I = Głębokość...
  • Pagina 64 6. Obsługa utrudniają proces załączenia i pogarszają jakość wertykulacji. Na zboczach należy prowadzić wer- tykulator w poprzek stoku. Podłączyć przewód zasilający do wtyczki (rys.10/ poz. 1) i zabezpieczyć go za pomocą uchwytu Niebezpieczeństwo! odciążającego (rys.10/poz. 2) Po wyłączeniu urządzenia wałek tnący obraca się jeszcze przez kilka sekund.
  • Pagina 65: Utylizacja I Recykling

    ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić 8.5 Zamawianie części wymiennych: części urządzenia wykonane z tworzywa Podczas zamawiania części zamiennych należy sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza podać następujące dane: • urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie Typ urządzenia • wody do urządzenia podwyższa ryzyko Numer artykułu urządzenia •...
  • Pagina 66 10. Możliwe usterki Błąd Możliwe przyczyny Usunięcie Silnik nie działa a) brak prądu a) sprawdzić przewód i bezpiecznik b) uszkodzony kabel b) sprawdzić c) uszkodzone połączenie c) przez autoryzowany serwis włącznik/wtyczka d) poluzowane mocowania silnika d) przez autoryzowany serwis lub kondensatora e) zatkana obudowa e) zmienić...
  • Pagina 67 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Pagina 68: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Pagina 69 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Pagina 70: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 10. Svorky pro upevnění kabelu Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 11. Upevňovací šrouby rukojeti bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 12. Pojistné šrouby rukojeti a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.2 Rozsah dodávky je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě...
  • Pagina 71 • jako motorová plečka a na zarovnávání půdních Noste rukavice. nerovností, jako např. krtin. Pozor! Z bezpečnostních důvodů nesmí být vertikutátor I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj používán jako hnací agregát pro jiné nástroje a podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- sady nástrojů...
  • Pagina 72 Montáž horní vodicí rukojeti (viz obr. 6-8) Napájecí vedení přístroje musí být minimálně typu • Horní vodicí rukojeť (obr. 1/pol. 5) polohovat H05RN-F a 3žílová. Natisknuté typové označení tak, aby otvory horní vodicí rukojeti souhlasily na napájecím vedení je předepsáno. Kupujte pou- s otvory spodní...
  • Pagina 73 8. Čištění, údržba a objednání Pokyny ke správné vertikutaci Při vertikutaci doporučujeme přesahující pracovní náhradních dílů postup. Nebezpečí! Na dosažení čistého výsledku práce je třeba vo- Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou dit vertikutátor pokud možno v rovných pásech. zástrčku. Přitom by se tyto pásy měly vždy o pár centimetrů...
  • Pagina 74 8.4 Výměna válce Z bezpečnostních důvodů doporučujeme, aby výměnu válce s noži provedl autorizovaný od- borník (viz adresa na záručním listu). Pozor! Nosit pracovní rukavice! Používejte pouze originální válec s noži, protože jinak není zaručena funkce a bezpečnost. 8.5 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů...
  • Pagina 75 10. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Žádný proud v zástrčce a) Vedení a pojistky překontrolovat b) Kabel defektní b) Překontrolovat c) Kombinace vypínač-zástrčka c) Zákaznický servis defektní d) Přípojky na motoru nebo kon- d) Zákaznický servis denzátoru uvolněny e) Kryt vertikutátoru ucpaný...
  • Pagina 76 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Pagina 77 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Pagina 78 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Pagina 79: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 8. Hĺbkové nastavenie Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 9. Vyhadzovací kryt príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 10. Svorky na upevňovanie káblov možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 11. Upevňovacie skrutky pre posuvné držadlo škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 12.
  • Pagina 80: Technické Údaje

    ošetrovanie a údržbu prístroja. Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- mum! • Pozor! Kvôli telesnému ohrozeniu používateľa sa Používajte len prístroje v bezchybnom stave. • nesmie vertikulátor používať ako záhradný drvič Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie na drvenie vetiev a konárov zo živého plotu. Ďalej prístroja.
  • Pagina 81 Montáž držiakov posuvného držadla (pozri Prípojné vedenie prístroja obrázky 3 a 4) Prosím, používajte s prístrojom len také prípojné Zasuňte držiaky posuvného držadla (obr. 3/pol. vedenia, ktoré nie sú poškodené. Prípojné vede- 7) do príslušných otvorov (obr. 3). A upevnite ich nie prístroja nesmie byť...
  • Pagina 82 netočí a že je prístroj odpojený zo siete. Prevzdušňujte trávnik smerom preč od zásuvky resp. od kábla a dbajte na to, aby ležalo prípojné Nebezpečenstvo! vedenie prístroja vždy v oblasti, ktorá už bola V žiadnom prípade neotvárajte vyhadzovací prevzdušnená, aby prípojné vedenie nemohlo byť kryt, pokiaľ...
  • Pagina 83 9. Likvidácia a recyklácia 8.3 Údržba • Opotrebovaný alebo poškodený nožový valec by mal byť vymenený autorizovaným odborní- Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- kom (pozri adresu na záručnom liste). nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- •...
  • Pagina 84 10. Plán na hľadanie chyby Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa neroz- a) V zásuvke nie je prúd a) Skontrolovať vedenie a poistku bieha b) Defektný kábel b) Kontrolovať c) Defektná kombinácia spínač- c) Cez zákaznícky servis zástrčka d) Uvoľnené prípojky na motore d) Cez zákaznícky servis alebo kondenzátore e) Upchatý...
  • Pagina 85 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Pagina 86 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Pagina 87 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Pagina 88: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 7. Tolófültartó A készülékek használatánál, a sérülések és a 8. Mélységelállítás károk megakadályozásának az érdekébe be kell 9. Kidobáló csapóajtó tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 10. Kábelfelerősítőszorítók a használati utasítást / biztonsági utasításokat 11. Rögzítőcsavarok a tolófülhöz gondosan átolvasni.
  • Pagina 89 A vertikuláló rendeltetés szerüi haszálatának Veszély! a feltétele, a gyártó által mellékelt használati Zaj és vibrálás utasításnak a betartása. A használati utasítás az A zaj és a vibrálási értékek az EN ISO 3744: üzemi-, karbantartási- és gondozási feltételeket is 1995, EN ISO 11201: 1995 és az EN ISO 1033: tartalmazza.
  • Pagina 90: Villanybekötés

    A gyepszellőztető szétszerelt állapotban kerül Villanybekötés kiszállításra. A gyepszellőztető használata előtt A készüléket minden 230 Volt váltakozóáramú össze kell szerelni a komplett tolókengyelt. Az lámpa dugaszoló aljzatra rá lehet kapcsolni. egyszerű összeszerelés érdekében kövesse De csak egy földelt konnektor engedélyezett, a használati útmutatót lépésről lépésre, az amelynek a lebiztosításához egy 16A-i vezetéki- ábráknak megfelelően.
  • Pagina 91 6. Kezelés talaj keménységétől függ. Tartsa a vertikuláló- gépház alsó oldalát mindig tisztán és okvetlenül eltávolítani a föld- és fűlerakodásokat. A lera- Csatlakoztasa a készülék csatlakoztatási veze- kodások megnehezítik az indítasi folyamatot és tékeit a hálózati csatlakozóra rá (10-es kép/ poz. befolyásolják a vertikulálásminőséget.
  • Pagina 92: Karbantartás

    • A készüléket rendszeresen egy nedves 8.5 A pótalkatrész megrendelése: posztóval és egy kevés kenőszappannal Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó kat kellene megadni: • szereket; ezek megtámadhatják a készülék A készülék típusát • műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül- A készülék cikk-számát •...
  • Pagina 93 10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Nincs áram a dugóban a) leellenőrizni a vezetéket és a bizto- sítékot b) Defekt a kábel b) leellenőrizni c) Defekt a kapcsoló dugó c) a vevőszolgáltatásműhely által kombináció d) Kioldódott a csatlakozás a moto- d) a vevőszolgáltatásműhely által ron vagy a kondenzátoron...
  • Pagina 94 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Pagina 95 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Pagina 96 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Pagina 97: Obseg Dobave

    Nevarnost! 12. Varnostni vijaki za potisni ročaj Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.2 Obseg dobave in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te ali je artikel popoln.
  • Pagina 98: Tehnični Podatki

    uporabljati naprave kot okopalnika in za izravna- Pozor! vanje površinskih neravnin, kot so n.pr. krtine. Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih Iz varnostnih razlogov se vertikutirni stroj ne sme tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar- uporabljati kot pogonska naprava za drugo delov- nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega no orodje in sklope kakršnegakoli orodja razen,...
  • Pagina 99 • Montaža zgornjega potisnega ročaja (glej Pregibna mesta zaradi nestrokovne pritrditve slike 6-8) ali speljave priključnega kabla naprave • Zgornji potisni ročaj (Slika 1/Poz. 5) namestite tako, da se bodo luknje zgornjega potisnega Električni priključni kabli morajo biti najmanj ročaja skladale z luknjami spodnjega potisne- tipa H05RN-F in 3-žilni.
  • Pagina 100 8. Čiščenje, vzdrževanje in obdelovati z rahljalnikom iz varnostnih razlogov. Posvečajte posebno pozornost pri vzvratnem naročanje nadomestnih delov premikanju in kadar vlečete rahljalnik, ker obstaja nevarnost, da se spotaknete! Nevarnost! Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite Napotki za pravilno delo električni priključni kabel.
  • Pagina 101: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    8.4 Zamenjava valja Zaradi varnostnih razlogov priporočamo, da zamenjavo rezilnega valja opravi avtoriziran stro- kovnjak (glej naslov na garancijskem listu). Pozor! Uporabljajte delavske rokavice! Uporabljajte le originalen rezilni valj, saj v drugačnem primeru pod okoliščinami ni zagotovl- jeno delovanje in varnost. 8.5 Naročanje nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe:...
  • Pagina 102 10. Plan iskanja napak Napaka Možni vzrok Odprava Motor se ne zažene a) Na vtikaču ni toka a) Preverite kabel in varovalko b) Kabel v okvari b) Kontrola c) Kombinacija vtikač-stikalo v c) Izvrši servisna delavnica okvari d) Rahli kontakti na motorju ali d) Izvrši servisna delavnica kondenzatorju e) Ohišje zamašeno...
  • Pagina 103 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Pagina 104: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Pagina 105 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Pagina 106: Opis Uređaja (Slika 1/2)

    Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Pagina 107: Tehnički Podaci

    Zbog sigurnosnih razloga kultivator se ne smije Oprez! koristiti kao pogonski agregat za druge radne Ostali rizici alate i komplete alata svake vrste, osim ako to Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- izrijekom ne dopusti proizvođač. no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i Uređaj se smije koristiti samo namjenski.
  • Pagina 108: Rukovanje

    raju s rupicama donje. Priključni kabeli uređaja moraju biti barem tip • Pomoću priloženih vijaka (sl. 2/poz. 11) H05RN-F i trožilni. Na priključnom kabelu uređaja međusobno pričvrstite cijevi. obvezno je otisnuta oznaka tipa. Kupujte samo • Priloženim držačima (slika 7) pričvrstite priključne kabele uređaja s oznakom! Utikači i mrežni kabel na cijevi potisne petlje tako da spojne kutije na priključnim kabelima uređaja...
  • Pagina 109 kretnje stroja unatrag ili kad ga vučete! tlakom. • Preporučujemo da očistite uređaj odmah na- Napomene za pravilan rad kon svake uporabe. • Kod rada preporučujemo način preklapanja. Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s Za postizanje lijepog izgleda vodite kultivator što malo kalijevog sapuna.
  • Pagina 110: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    8.5 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info Rezervni valjak s noževima, br. art.: 34.055.80 9.
  • Pagina 111: Uklanjanje

    10. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor ne radi. a) Nema struje u utikaču. a) Provjeriti vod i osigurač. b) Neispravan kabel b) Provjeriti c) Kvar na kombinaciji sklopka- c) Kvar uklanja servisna radionica. utikač d) Labavi priključci na motoru ili d) Kvar uklanja servisna radionica.
  • Pagina 112 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Pagina 113: Informacije O Servisu

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Pagina 114 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Pagina 115: Инструкции За Безопасност

    2. Описание на уреда и обем на Опасност! При използването на уредите трябва се доставка спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда (фиг. 1/2) наранявания и щети. За целта внимателно 1. Вкл/изключваща скоба прочетете...
  • Pagina 116 3. Употреба по предназначение 4. Технически данни Вертикутирът е предназначен за частно Мрежово напрежение: ....230 V ~ 50 Hz ползване в домашни градини и хоби градини. Необходима мощност: ......1200 W Работна широчина: ........31 см Като вертикутир за частни домашни и хоби Брой...
  • Pagina 117 Внимание! Този уред по време на (фигура 2/позиция 11). • експлоатацията възпроизвежда Закрепете мрежовия кабел към тръбите електромагнитно поле. Това поле при на дръжката с доставените кабелни скоби определени обстоятелства може отрицателно (фигура 7), така че клапата за изхвърляне да засегне активни или пасивни медицински на...
  • Pagina 118 • Пукнатини в резултат на остаряване на валец не се върти и уредът е отделен от изолацията мрежата. • Точки на огъване посредством неправилно закрепване или прокарване Опасност! на съединителни проводници на уреда Никога не отваряйте клапата за изхвърляне, ако моторът все още работи. Въртящият се Съединителните...
  • Pagina 119 Опасност! пластмасовите части по уреда. Ножовият валец продължава да се върти Внимавайте за това във вътрешността на още няколко секунди след изключването уреда да не попадне вода. Проникването на мотора. Никога не опитвайте да спирате на вода в електроуреда увеличава риска ножовия...
  • Pagina 120 8.4 Смяна на валеца От гледна точка на безопасността е препоръчително валът да се сменя от оторизиран специалист (вижте адреса от гаранционната карта). Внимание! Използвайте работни ръкавици! Използвайте само оригинални валове, тъй като в противен случай при определени обстоятелства функциите и безопасността на уреда няма да бъдат...
  • Pagina 121 10. План за откриване и отстраняване на неизправности Грешка Вероятна причина Отстраняване Моторът не работи а) няма ток в щепсела a) проверете проводника и предпазителя b) дефектен кабел b) проверете c) дефектна комбинация c) от сервиза за обслужване на превключвател-щепсел клиенти...
  • Pagina 122 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Pagina 123 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Pagina 124 Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Pagina 125: Opis Uređaja (Slika 1/2)

    Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Pagina 126: Tehnički Podaci

    Zbog sigurnosnih razloga kultivator se ne smije Oprez! koristiti kao pogonski agregat za druge radne Ostali rizici alate i komplete alata svake vrste, osim ako to Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- izrijekom ne dopusti proizvođač. no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i Uređaj se smije koristiti samo namjenski.
  • Pagina 127: Rukovanje

    raju s rupicama donje. Priključni kabeli uređaja moraju biti barem tip • Pomoću priloženih vijaka (sl. 2/poz. 11) H05RN-F i trožilni. Na priključnom kabelu uređaja međusobno pričvrstite cijevi. obvezno je otisnuta oznaka tipa. Kupujte samo • Priloženim držačima (slika 7) pričvrstite priključne kabele uređaja s oznakom! Utikači i mrežni kabel na cijevi potisne petlje tako da spojne kutije na priključnim kabelima uređaja...
  • Pagina 128 kretnje stroja unatrag ili kad ga vučete! tlakom. • Preporučujemo da očistite uređaj odmah na- Napomene za pravilan rad kon svake uporabe. • Kod rada preporučujemo način preklapanja. Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s Za postizanje lijepog izgleda vodite kultivator što malo kalijevog sapuna.
  • Pagina 129: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    8.5 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info Rezervni valjak s noževima, br. art.: 34.055.80 9.
  • Pagina 130: Uklanjanje

    10. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor ne radi. a) Nema struje u utikaču. a) Provjeriti vod i osigurač. b) Neispravan kabel b) Provjeriti c) Kvar na kombinaciji sklopka- c) Kvar uklanja servisna radionica. utikač d) Labavi priključci na motoru ili d) Kvar uklanja servisna radionica.
  • Pagina 131 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Pagina 132: Informacije O Servisu

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Pagina 133 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Pagina 134 Opasnost! 11. Zavrtnji za pričvršćenje drške za guranje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 12. Zavrtnji za osiguranje drške za guranje bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 2.2 Sadržaj isporuke za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba isporuke proverite potpunost artikala.
  • Pagina 135 • za seckanje granja i rezanje živice. Nadalje, kul- Nosite zaštitne rukavice. tivator se ne sme koristiti kao motorni kultivator za poravnavanje povišenog tla, kao što su npr. Oprez! krtičnjaci. Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste Iz bezbednosnih razloga kultivator se ne sme ko- propisno, uvek postoje i neki drugi rizici.
  • Pagina 136 Montaža gornje drške za guranje (vidi slike Priključni kablovi uređaja moraju biti barem tip 6-8) H05RN-F i trožilni. Na priključnom kablu uređaja • Gornju dršku za guranje (sl. 1/poz. 5) postavi- obavezno je utisnuta oznaka tipa. Kupujte samo te tako da se rupice gornje drške podudaraju priključne kablove uređaja s oznakom! Utikači i s rupicama donje.
  • Pagina 137 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina Zbog opasnosti od spoticanja potreban je po- seban oprez za vreme izvođenja kretnji mašine rezervnih delova unazad ili kad je vučete! Opasnost! Napomene za pravilan rad Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. Kod rada preporučamo način preklapanja. Za postizanje lepog izgleda vodite mašinu što 8.1 Čišćenje ravnijim linijama.
  • Pagina 138 8.4 Zamena valjka s noževima Zbog bezbednosnih razloga preporučamo da za- menu valjka s noževima izvrši ovlašćeni serviser (adresu vidi na garantnom listu). Nosite radne rukavice! Koristite samo originalni valjak s noževima jer u protivnom ne može da se garantuje funkcio- nalnost i bezbednost.
  • Pagina 139 10. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor ne pali a) Nema struje u utikaču a) Proveriti vod i osigurač b) Proveriti b) Neispravan kabl c) Kvar na kombinaciji prekidač- c) Kvar uklanja servisna radionica utikač d) Labavi priključci na motoru ili d) Kvar uklanja servisna radionica kondenzatoru e) Eventualno promeniti radnu dubinu...
  • Pagina 140 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Pagina 141 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Pagina 142: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Pagina 143 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/2) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Açık/Kapalı şalteri İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Pagina 144 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler Çim havalandırıcısı, ev ve hobi işlerinde özel Şebeke gerilimi: ......230 V ~ 50Hz kullanım için tasarlanmıştır. Güç: ............1200 W Çalışma genişliği: ........31 cm Özel ev ve hobi bahçelerindeki kullanım olarak, Bıçak sayısı: ........8 çift bıçak çim havalandırıcısı...
  • Pagina 145 Dikkat! Bu makine işletim esnasında elektroma- Havalandırma derinliğinin ayarlanması (bkz. nyetik alan oluşturur. Bu alan bazı durumlarda ak- Şekil 9) tif veya pasif medikal implantları etkileyebilir. Ciddi Havalandırma derinliği her iki ön tekerlekte bulu- tehlikeleri veya hayati derecedeki yaralanmaları nan ayarlama mekanizması ile ayarlanır. azaltmak için, vücudunda medikal implant bulu- Ayarlamayı...
  • Pagina 146 lemesinin kapalı olmasına dikkat edin. Makineyi Doğru Çim Havalandırma Kuralları çalıştırmadan önce makaraya sarılmış olan elek- Çim havalandırma işleminde işlenmemiş yer trik kablosunu tamamen makaradan boşaltın. kalmaması için üst üste kesim yapılması tavsiye Elektrik kablosu, fi ş ve kuplaj kutularında hasar, edilir.
  • Pagina 147: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Müşteri Hizmetlerine başvurun (ilgili adres Garanti Belgesinde bulunur). Siparişi 8.4 Bıçak Değiştirme Tehlike! İş güvenliği sebeplerinden dolayı bıçağın yetkili Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu uzman bir personel tarafından değiştirilmesini prizden çıkarın. tavsiye ederiz (ilgili adres Garanti Belgesinde bulunur).
  • Pagina 148 10. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Fişe cereyan gelmiyor a) Kablo ve sigortayı kontrol edin b) Kablo arızalı b) Kontrol edin c) Şalter fi ş kombinezonu arızalı c) Müşteri hizmetleri servisi tarafından d) Motor veya kondenzatördeki d) Müşteri hizmetleri servisi elektrik bağlantıları...
  • Pagina 149 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Pagina 150: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Pagina 151: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Pagina 152 Опасность! D = используйте средства защиты органов При использовании устройств необходимо слуха и защитные очки. соблюдать определенные правила техники E = не допускайте приближения зубьев к безопасности для того, чтобы избежать кабелю сетевого питания. травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство...
  • Pagina 153: Технические Данные

    Опасность! Разрешается использовать устройство только Устройство и упаковка не являются в соответствии с его предназначением. Любое детскими игрушками! Запрещено детям другое, отличающееся от этого использование играть с пластиковыми пакетами, считается не соответствующим пленками и мелкими деталями! Опасность предназначению. За все возникшие в заключается...
  • Pagina 154 • Отключайте устройство, если вы его не Монтаж зажима ведущей дужки (смотрите используете. рисунки 3 и 4) • Используйте перчатки. Поместите крепления транспортировочной рукоятки (рис. 3/поз. 7) в предназначенные Осторожно! для них отверстия (рис. 3) и закрепите их Остаточные опасности фиксирующими...
  • Pagina 155 Подключение к источнику тока разъема на наличие перегибов. Устройство можно подключать к любой осветительной штепсельной розетке 230 В перем. тока. Однако допускается 6. Работа с устройством использование только штепсельной розетки с защитным контактом, для защиты которой Подсоедините кабель питания устройства предусмотрен...
  • Pagina 156 8. Очистка, техобслуживание и Указания по правильной вертикуляции При вертикуляции рекомендуется заказ запасных деталей обеспечивать перекрытие дорожек. Для равномерной вертикуляции необходимо Опасность! вести вертикуттер по максимально прямой Перед всеми работами по очистке необходимо траектории. вынуть штекер из розетки электросети. При этом дорожки всегда должны перекрывать...
  • Pagina 157 • В конце сезона выполните общую проверку вертикутера и удалите все скопившиеся остатки. Перед началом каждого сезона обязательно проверяйте состояние вертикуттера. При необходимости ремонта обращайтесь в нашу сервисную мастерскую (см. адреса на гарантийном свидетельстве). 8.4. Замена ножевого вала Исходя из соображений безопасности, мы...
  • Pagina 158 10. Таблица поиска неисправностей Неисправность Возможные причины Устранение Двигатель не a) Отсутствие подачи тока a) Проверьте кабель и запускается посредством штекера предохранитель b) Дефект кабеля b) Выполните проверку c) Дефект переключателя и c) Обратитесь за помощью в штекера сервисную мастерскую d) Ослабление...
  • Pagina 159 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Pagina 160 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Pagina 161 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Pagina 162: Formålsbestemt Anvendelse

    Fare! 9. Dækplade Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 10. Kabelklemmer ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 11. Fastspændingsskruer til føreskaft skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 12. Sikringsskruer til føreskaft jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.2 Leveringsomfang gen et praktisk sted, så...
  • Pagina 163: Tekniske Data

    Vigtigt! På grund af fare for kvæstelser må kul- mellemrum. • tivatoren ikke anvendes som kompostkværn til Tilpas arbejdsmåden efter maskinen. • fi ndeling af gren- og hækmateriale. Endvidere må Overbelast ikke maskinen. • kultivatoren ikke anvendes som motorfræser eller Lad i givet fald maskinen underkaste et efter- til planering af jordhævninger, som f.eks.
  • Pagina 164: Maskinledning

    Påsætning af nederste del af føreskaft (se under døre og vinduer • fi gur 5) Revner p.g.a. forældet isolering • • Den nederste del af føreskaftet (fig. 5/pos. 6) Knækpunkter, fordi maskinledningen er ble- presses hen over holderne til føreskaftet. vet fastgjort eller trukket forkert •...
  • Pagina 165: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    8. Rengøring, vedligeholdelse og Ved baglæns kørsel og når kultivatoren trækkes, skal der udvises særlig forsigtighed - pas på ikke reservedelsbestilling at falde! Fare! Anvisninger til rigtig arbejdsmåde Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- Det anbefales at lade banerne overlappe hinan- delsesarbejde.
  • Pagina 166: Reservedelsbestilling

    8.4 Udskiftning af skærevalse Af sikkerhedsgrunde anbefales udskiftning af skærevalse foretaget af autoriseret fagmand (se adresse på garantibevis). Bær arbejdshandsker! Benyt kun originale skærevalser, da funktion og sikkerhed ellers ikke er garanteret. 8.5 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: •...
  • Pagina 167 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Ingen strøm i stikket a) Kontroller ledningen og sikringen b) Kabel defekt b) Kontroller c) Kombienhed kontakt-stik defekt c) Undersøges af kundeserviceværks- d) Tilslutninger på motor eller kon- d) Undersøges af kundeserviceværks- densator har løsnet sig e) Kultivatorhus tilstoppet e) Ændr evt.
  • Pagina 168 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Pagina 169 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Pagina 170: Garantibevis

    Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Pagina 171: Beskrivelse Av Maskinen Og Innholdet I Leveransen

    2. Beskrivelse av maskinen og Fare! Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler innholdet i leveransen overholdes for å forhindre personskader og ma- terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne 2.1 Beskrivelse av maskinen (fi gur 1/2) bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene. 1.
  • Pagina 172 3. Formålstjenlig bruk 4. Tekniske data Vertikalskjæreren er egnet for privat bruk i forbin- Nettspenning: ......... 230 V ~ 50Hz delse med villa og hage. Opptatt eff ekt: ......... 1200 W Arbeidsbredde: ..........31 cm Som vertikalskjærer for privat bruk i forbindelse Antall kniver: .......
  • Pagina 173 alvorlige eller dødelige personskader, anbefaler Innstilling av arbeidsdybden (se fi gur 9) vi at personer med medisinske implantater kon- Dybden på vertikalskjæringen stilles inn med sulterer lege og produsenten av det medisinske justeringsmekanismen på de to forhjulene. Trekk implantatet før maskinen betjenes. i denne forbindelse ut reguleringsskruen og skru den mot venstre eller høyre til en av stillingene = 0/ I / II / III.
  • Pagina 174: Utskiftning Av Nettkabelen

    kontakter i koplinger. Hvor ofte det skal vertikalskjæres, avhenger prin- sipielt av plenens gressvekst og jordsmonnets hardhet. Hold undersiden av vertikalskjærerens 6. Betjening hus ren. Det er tvingende nødvendig å fjerne avleirede jord- og gressrester. Avleiringer gjør det vanskelig å starte og reduserer kvaliteten på Kople maskinens nettkabel til pluggen (fi...
  • Pagina 175: Utskiftning Av Valsen

    8. Rengjøring, vedlikehold og ressen på garantidokumentet). bestilling av reservedeler 8.4 Utskiftning av valsen Fare! Av hensyn til sikkerheten anbefaler vi å få skiftet Trekk alltid ut nettpluggen når det skal utføres ut knivvalsen hos en autorisert fagmann (se ad- rengjøringsarbeider.
  • Pagina 176: Utbedring

    10. Feilsøkingsskjema Feil Mulige årsaker Utbedring Motoren starter ikke a) Ingen strøm i pluggen a) Kontroller kabel og sikring b) Kabel defekt b) Kontroller c) Bryter-/pluggkombinasjon de- c) Utføres av kundeserviceverksted fekt d) Utføres av kundeserviceverksted d) Tilkoplinger på motor eller kon- densator har løsnet e) Vertikalskjærerens hus er til- e) Endre eventuelt vertikalskjærings-...
  • Pagina 177 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Pagina 178 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Pagina 179 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Pagina 180 Hætta! 8. Dýptarstilling Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem 9. Útkastslúga fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og 10. Leiðsluklemmur skaða. Lesið því notandaleiðbeiningarnar / öryg- 11. Festiskrúfur fyrir beisli gisleiðbeiningarnar vandlega. Geymið allar leið- 12.
  • Pagina 181 Varúð! Vegna hættu á líkamsmeiðslum á notanda Takmarkið hávaðamyndun og titring eins og tækisins má ekki nota mosatætarann til þess að hægt er! • kurla eða búta greinar eða annað efni. Auk þess Notið einungis tæki sem eru í fullkomnu ásig- má...
  • Pagina 182: Rafmagnstenging

    Samsetning beislishaldara fyrir skemmdum. (sjá myndir 3 og 4) Ástæður þess eru meðal annars: • Rennið beislishaldara (mynd 3 / staða 7) í þar til Skurðir á leiðslu við að tækið fari yfir hana • gerð op (mynd 3). Festið það síðan með öryggiss- Mar á...
  • Pagina 183 7. Skipt um rafmagnsleiðslu dið slysum. Festið útkastlúguna ávallt vandlega. Hún smellur sjálfkrafa til baka í „Lokaða“ stöðu! Hætta! Haldið ávallt öruggu millibili sem stýribeisli gefur Ef að rafmagnsleiðsla þessa tækis er skemmd, á milli tækis og notanda. Fara verður sérstaklega verður að...
  • Pagina 184 sem safnast hafa upp. Að lokum hvers tíma- bils verður nauðsynlega að athuga ástand mosatætarans. Snúið ykkur til þjónustuaðila (sjá heimilisfang á ábyrgðarskýrteini) varðan- di viðgerðir. 8.4 Skipt um vals Af öryggisástæðum má einungis vera skipt um hnífavalsa í þessu tæki af viðurkenndum þjónustu- aðila (sjá...
  • Pagina 185 10. Bilanaleit Bilun Mögulegar ástæður Lausn Mótor fer ekki í gang a) Enginn straumur við rafmagns- a) Yfi rfarið leiðslur og öryggi kló b) Yfi rfarið b) Rafmagnsleiðsla skemmd c) Af þjónustuaðila c) Rofa- eða innstungueining bi- luð d) Af þjónustuaðila d) Tengingar við...
  • Pagina 186 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Pagina 187 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Pagina 188 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Pagina 189: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! 10. Kabelklämmor Innan maskinen kan användas måste särskilda 11. Fästskruvar för bygel säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 12. Säkringsskruvar för bygel olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 2.2 Leveransomfattning ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av alltid kan hitta önskad information.
  • Pagina 190: Tekniska Data

    • för sönderskärning av kvistar och grenar från träd Överbelasta inte maskinen. • och häckar. Dessutom får maskinen inte använ- Lämna in maskinen för översyn vid behov. • das som motorhacka eller för att plana ut ojämn- Slå ifrån maskinen om den inte används. •...
  • Pagina 191: Strömanslutning

    Montera den övre skjutbygeln (se bild 6-8) ningen måste vara tryckt på maskinkabeln. Köp • Positionera den övre skjutbygeln (bild 1/pos. endast märkta maskinkablar! Stickkontakterna 5) så att hålen i den övre skjutbygeln stäm- och uttag på maskinkablar måste bestå av gummi mer överens med hålen i den undre skjutby- och vara sköljtäta.
  • Pagina 192: Rengöra Maskinen

    8. Rengöring, Underhåll och För att du ska få ett fi nt arbetsresultat på gräsmat- tan måste du gå i så raka banor som möjligt. Se reservdelsbeställning till att banorna där du har bearbetat gräsmattan överlappar varandra med ett par centimeter så att Fara! inga remsor står kvar.
  • Pagina 193: Reservdelsbeställning

    8.4 Byta ut knivvalsen Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att du låter en behörig fackman byta ut knivvalsen. (se ad- ress i garantibeviset) Bär arbetshandskar! Använd endast en original-knivvals eftersom det annars fi nns risk för att vissa funktioner inte fun- gerar och att säkerheten inte kan garanteras.
  • Pagina 194: Felsökning

    10. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Ingen ström i stickkontakten a) Kontrollera kabeln och säkringen b) Kabel defekt b) kontrollera c) Brytar- och kontatktenhet de- c) av kundtjänstverkstad fekt d) Anslutningarna vid motorn eller d) av kundtjänstverkstad kondensatorn har lossnat e) Kåpan tilltäppt e) Ändra ev.
  • Pagina 195 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Pagina 196 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Pagina 197 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Pagina 198 Vaara! 11. Työntökaarien kiinnitysruuvit Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 12. Työntökaarien varmistusruuvit turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.2 Toimituksen sisältö nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat la, että...
  • Pagina 199: Tekniset Tiedot

    kuten esim. myyränkasojen levittämiseen. Huomio! Jäämäriskit Turvallisuussyistä möyhennintä ei saa käyttää Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua minkäänlaisten muiden työkalujen tai työkalujen määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty käyttölaitteena, paitsi jos valmistaja on nimeno- jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- maisesti sallinut tämän. teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä...
  • Pagina 200 Ylemmän työntösangan asennus Liitäntäjohtojen tulee olla vähintään tyyppiä (katso kuvia 6-8) H05RN-F ja 3-johtimisia. Tyyppinimike täytyy laki- • Aseta ylempi työntösanka (kuva 1/kohta 5) sääteisesti olla merkittynä laitteen liitäntäjohtoon. paikalleen niin, että ylemmän työntösangan Osta ainoastaan sellaisia liitäntäjohtoja, joissa on reiät ovat kohdakkain alemman työntösangan tyyppimerkintä! Laitteen liitäntäjohtojen pistokkei- reikien kanssa.
  • Pagina 201: Verkkojohdon Vaihtaminen

    8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Ole erityisen varovainen liikuttaessasi möyhenn- intä taaksepäin tai vetäessäsi sitä, kompastumis- vaara! Vaara! Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia Ohjeita möyhentimen oikeaa käyttöä varten puhdistusstoimia. Suosittelemme möyhennyksen suorittamista osaksi päällekkäin asettuvin työvaihein. 8.1 Puhdistus • Kuljeta möyhennintä mahdollisimman suoria rato- Pidä...
  • Pagina 202: Telan Vaihtaminen

    8.4 Telan vaihtaminen Turvallisuussyistä suosittelemme, että terätelan- vaihto annetaan vain valtuutetun alan ammatti- henkilön tehtäväksi (katso osoite takuutodistuk- sesta). Huomio! Käytä työkäsineitä! Käytä ainoastaan alkuperäistä terätelaa, koska muussa tapauksessa laitteen toiminta ja turvalli- suus saattavat heikentyä. 8.5 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: •...
  • Pagina 203 10. Vianhakukaavio Häiriö Mahdolliset syyt Poisto Moottori ei käyn- a) pistokkeessa ei ole virtaa a) tarkasta johto ja varoke nisty b) johdossa vikaa b) tarkasta c) katkaisin-pistoke-yhdistelmä c) huoltokorjaamo korjaa viallinen d) liitännät moottorissa tai kon- d) huoltokorjaamo korjaa densaattorissa irti e) möyhentimen kotelo tukki- e) muuta tarvittaessa möyhennyssy- utunut...
  • Pagina 204 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Pagina 205 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Pagina 206 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Pagina 207: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! 10. Juhtme kinnitusklambrid Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 11. Juhtraua kinnituskruvid seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 12. Juhtraua hoidekruvid ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 2.2 Tarnekomplekt likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on käeulatuses.
  • Pagina 208: Tehnilised Andmed

    tasandamiseks. Ettevaatus! Jääkriskid Ohutuse kaalutlustel ei tohi kobestit kasutada Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskir- teiste tööriistade ega mingisuguste instrumendi- jadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsi- komplektide ajamseadmena, olgu siis et need on ma. Esineda võivad järgmised elektritööriista tootja poolt kindlasti lubatud. konstruktsioonist ja mudelist tulenevad ohud: 1.
  • Pagina 209: Elektriühendus

    2/11) torud üksteise külge. sein. Seadme ühendusjuhtmed ei tohi olla suvali- • Kinnitage toitekaabel kaasasolevate kaabliho- se pikkusega. Pikemad ühendusjuhtmed peavad idikutega (joonis 7) juhtraua torude külge nii, olema suurema ristlõikega. Seadme juhtmeid ja et oleks tagatud väljalaskeava luugi avanemi- ühendusjuhtmeid tuleb regulaarselt kahjustuste ne ja sulgumine (joonis 8/10).
  • Pagina 210: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    Kui sageli tuleb kobestada, sõltub alati murukas- 8.2 Süsiharjad vust ja pinnase kõvadusest. Hoidke kobesti kor- Ülemäärase sädeluse korral laske kvalifi tseeritud puse alumine pool puhas ja eemaldage kindlasti elektrikul süsiharju kontrollida. mulla- ja murujäägid. Jäägid raskendavad käivitu- Oht! Süsiharju tohib vahetada ainult kvalifi tseeri- mist ja rikuvad kobestamise kvaliteeti.
  • Pagina 211: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka.
  • Pagina 212: Veaotsing

    10. Veaotsing Viga Võimalikud põhjused Kõrvaldamine Mootor ei käivitu a) pistikus ei ole voolu a) kontrollige juhet ja kaitsmeid b) kaabel on katki b) kontrollige c) lüliti-pistikuplokk on katki c) pöörduge klienditeenindustöökotta d) klienditeeninduse töökojas d) mootori ühendused või kon- densaator on lahti e) Vajadusel muutke kobestussüga- e) Vertikutierergehäuse verstopft...
  • Pagina 213 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Pagina 214 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Pagina 215: Garantiitunnistus

    Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Pagina 216: Drošības Norādījumi

    Bīstami! 7. Roktura turētājs Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības 8. Dziļuma regulators pasākumi, lai novērstu savainojumus un 9. Izmetes vāks bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas 10. Vada stiprināšanas skavas instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo 11. Roktura stiprināšanas skrūves informāciju, lai tā...
  • Pagina 217 iekļauti arī darbības, apkopes un tehniskās Nodrošiniet, lai trokšņa rašanās un vibrācijas uzturēšanas noteikumi. būtu minimālas! • Izmantojiet tikai ierīces, kas ir nevainojamā Uzmanību! Ņemot vērā lietotāja fi zisku kārtībā. • apdraudējumu, skarifi katoru nedrīkst izmantot kā Regulāri apkopiet un tīriet ierīci. •...
  • Pagina 218 Roktura turētāju montāža (skat. 3. un 4. Ierīces pieslēguma vads attēlu) Lūdzam izmantot tikai nebojātus ierīces Ievirziet roktura turētājus (3. attēls, 7. poz.) tiem pieslēguma vadus. Ierīces pieslēguma vada paredzētajās atverēs (3. attēls) un nostipriniet tos garums nedrīkst būt neierobežoti garš (maks. ar sprostskrūvēm (4.
  • Pagina 219: Ogles Sukas

    7. Tīkla pieslēguma vada nomaiņa Bīstami! Nekad neatveriet izmetes vāku, elektromotoram darbojoties. Rotējošais asmeņu veltnis var radīt Bīstami! traumas. Vienmēr rūpīgi nostipriniet izmetes vāku. Ja šīs ierīces tīkla pieslēguma vads tiek sabojāts, Stiepes atspere to atkal iestata „aizvērtā” pozīcijā. ražotājam vai servisa dienestam, vai atbilstoši kvalifi...
  • Pagina 220 pārbaudiet skarifikatora stāvokli. Remont- darbu veikšanai vērsieties mūsu klientu apkalpošanas dienestā (adresi skat. garanti- jas talonā). 8.4. Veltņa nomaiņa Drošības apsvērumu dēļ mēs iesakām nažu veltņa nomaiņu uzticēt kvalifi cētam speciālistam (adresi skat. garantijas talonā). Uzmanību! Lietojiet darba cimdus! Izmantojiet tikai oriģinālo nažu veltni, jo pretējā gadījumā...
  • Pagina 221 10. Trūkumu noteikšanas plāns Bojājums Iespējamie cēloņi Novēršana Nevar iedarbināt a) Kontaktdakšai nepienāk strāva a) Pārbaudiet vadu un drošinātāju. motoru b) Bojāts vads b) Pārbaudiet. c) Bojāts slēdža un spraudņa sa- c) Vērsieties klientu apkalpošanas die- vienojums nesta darbnīcā. d) Atvienojušies savienojumi pie d) Vērsieties klientu apkalpošanas die- motora vai kondensatora nesta darbnīcā.
  • Pagina 222 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Pagina 223 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Pagina 224: Garantijas Talons

    Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Pagina 225: Saugos Nurodymai

    Pavojus! 12. Stūmimo rankenos fi ksavimo varžtai Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite 2.2 Tiekimo apimtis nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- Pagal pristatomos prekės aprašymą patikrinkite, mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, ar gavote visą...
  • Pagina 226: Techniniai Duomenys

    kauburėliams, lyginti. Atsargiai! Kiti pavojai Saugos sumetimais skarifi katoriaus negalima Net naudojant šį elektros įrankį pagal visus naudoti kaip kitų darbo įrankių ir bet kokios rūšies reikalavimus, gali kilti kitų pavojų. Galimi pa- įrankių komplektų pavaros agregato, nebent tai vojai, susiję su elektros įrankio konstrukcija aiškiai leidžia gamintojas.
  • Pagina 227 Viršutinės stūmimo rankenos montavimas Prietaiso prijungimo laidai turi būti bent jau (žr. 6−8 pav.) H05RN-F tipo ir 3 gyslų. Ant prietaiso prijungimo • Viršutinę stūmimo rankeną (1 pav./ 5 poz.) laido yra užrašytas tipo pavadinimas. Pirkite tik nustatykite taip, kad jos skylutės sutaptų su paženklintus prietaiso prijungimo laidus! Prie- apatinės stūmimo rankenos skylutėmis.
  • Pagina 228: Tinklo Kabelio Pakeitimas

    8. Valymas, techninė priežiūra ir Tinkamo skarifi kavimo nurodymai Skarifi kuojant rekomenduojamas perdengiamasis atsarginių dalių užsakymas metodas. Norėdami gauti švarų skarifi kuoto paviršiaus Pavojus! vaizdą, skarifi katorių stumkite kuo tiesesne tra- Prieš pradėdami bet kokius valymo darbus iš tink- jektorija. lo ištraukite kištuką.
  • Pagina 229: Veleno Keitimas

    8.4 Veleno keitimas Saugumo sumetimais rekomenduojame dėl peilių veleno pakeitimo kreiptis į įgaliotą specialistą (žr. adresus garantiniame lapelyje). Dėmesio! Mūvėkite darbines pirštines! Naudokite tik originalų peilių veleną, priešingu atveju nebus užtikrintas tinkamas veikimas ir saugumas. 8.5 Atsarginių dalių užsakymas: Užsakant atsargines dalis, būtina nurodyti tokius duomenis;...
  • Pagina 230: Šalinimas

    10. Gedimų paieškos planas Gedimas Galimos priežastys Šalinimas Nepasileidžia va- a) į kištuką netiekiama elektros ą) patikrinkite kabelį ir saugiklį riklis srovė b) pažeistas kabelis b) patikrinkite dar kartą c) sugedusi jungiklio kištuko kom- c) kreipkitės į techninės priežiūros spe- binacija cialistus d) nutrūkusios jungtys prie variklio...
  • Pagina 231 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Pagina 232 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Pagina 233: Garantinis Dokumentas

    Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Pagina 234: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Vertikutierer HEV-E 1200-31 (Hurricane) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Pagina 235 - 235 - Anl_HEV_E_1200_31_SPK7.indb 235 Anl_HEV_E_1200_31_SPK7.indb 235 23.09.14 08:58 23.09.14 08:58...
  • Pagina 236 EH 09/2014 (01) Anl_HEV_E_1200_31_SPK7.indb 236 Anl_HEV_E_1200_31_SPK7.indb 236 23.09.14 08:58 23.09.14 08:58...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

34.206.11

Inhoudsopgave