Pagina 8
Sie am Anfang der Bedienungsanleitung. Neigungseingabetaste Plus / Richtungstaste Rechts Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet "das Ge- bzw. Hoch (mit PRA 90) rät" oder "der Rotationslaser" immer den PR 30-HVS. Einheitentaste "Fernbedienung" bzw. "Laserempfänger" oder "Empfän- Lautstärkentaste ger" bezeichnet immer den PRA 30 (03).
Pagina 9
2 Beschreibung 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Der PR 30-HVS ist ein Rotationslaser mit einem rotierenden, sichtbaren Laserstrahl und einem um 90° versetzten Referenzstrahl. Der Rotationslaser kann vertikal, horizontal und für Neigungen benutzt werden. Das Gerät ist bestimmt zum Ermitteln, Übertragen und Überprüfen von waagrechten Höhenverläufen, vertikalen und geneigten Ebenen und rechten Winkeln.
Pagina 10
Arbeitsschritt millimetergenau festgestellt werden, wo man sich befindet. 2.5 Automatisches Ausrichten und Überwachen Mit dem PR 30-HVS und dem PRA 30 lässt sich eine Laserebene durch eine Person automatisch auf einen genauen Punkt ausrichten. Das Gerät erkennt die jeweilige Ausrichtung (Horizontal, Neigung oder Vertikal) und verwendet dementsprechend die Funktion Automatisches Ausrichten (Horizontal mit PRA 90 und Neigung) oder Automatisches Ausrichten mit anschliessender Überwachung der Ebene (Vertikal).
Pagina 11
Li-Ion-Akku-Pack PRA 84 Netzteil PUA 81 Batterien (AA-Zellen) Herstellerzertifikate Hilti Koffer 2.10 Betriebszustandsanzeigen Das Gerät besitzt folgende Betriebszustandsanzeigen: LED Auto-Nivellierung, LED Akkuladezustand, LED Deaktivie- rung Schockwarnfunktion, LED Neigungsmodus, LED Überwachung und LED elektronische Neigungsausrichtung. 2.11 LED Anzeigen LED Auto-Nivellierung Die grüne LED blinkt.
Pagina 12
PRA 90 Teleskoplatten PUA 50, PUA 55 4 Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten! PR 30-HVS Reichweite Empfang (Durchmesser) mit PRA 30 (03) typisch: 2…500 m Reichweite Fernbedienung (Durchmesser) mit PRA 30 (03) typisch: 0…150 m auf 10 m: ± 0,75 mm...
Pagina 13
Falls nicht anders angegeben, wurde das Gerät unter Standard-Umgebungsbedingungen (MIL-STD-810G) justiert bzw. kali- briert. 2 Falltest wurde vom Stativ auf flachen Beton unter Standard-Umgebungsbedingungen (MIL-STD-810G) durchgeführt. PRA 30 (03) Operationsbereich Detektion (Durchmesser) mit PR 30-HVS typisch: 2…500 m Akustischer Signalgeber 3 Lautstärken mit der Möglichkeit zur Unterdrückung Flüssigkristall-Anzeige beidseitig Bereich der Abstandsanzeige ±...
Pagina 14
Funken, die den Staub oder die Dämpfe die Laseraustrittsfenster sauber halten. entzünden können. p) Obwohl das Gerät für den harten Baustellenein- (Hinweis gemäss FCC §15.21): Änderungen oder Mo- satz konzipiert ist, sollten Sie es, wie andere op- difikationen, die nicht ausdrücklich von Hilti erlaubt...
Pagina 15
Reaktionen verursachen und Ver- nierten Einsatzgrenzen. brennungen oder Feuer zur Folge haben. Stellen Sie sicher, dass Ihr PR 30-HVS nur auf Ihren d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus Bat- PRA 30 anspricht und nicht auf andere PRA 30, die terie/Akku austreten.
Pagina 16
6 Inbetriebnahme HINWEIS 6.3.2 Erneutes Laden eines Akku-Packs Das Gerät darf nur mit den Hilti Akku‑Packs PRA 84 oder Stellen Sie sicher, dass die Aussenflächen des Akku- PRA 84G betrieben werden. Packs sauber und trocken sind. Führen Sie den Akku-Pack in das Gerät ein.
Pagina 17
6.4.2 Laden des Akku‑Packs ausserhalb des HINWEIS Geräts 4 Der PRA 30 darf nur mit Batterien betrieben werden, die gemäss internationalen Standards hergestellt wurden. Entnehmen Sie den Akku‑Pack (siehe 6.2). Verbinden Sie den Stecker des Netzteils oder den Öffnen Sie das Batteriefach des Laserempfängers. Auto‑Batteriestecker mit dem Akku-Pack.
Pagina 18
7 Bedienung oder ungewöhnlichen mechanischen Einwirkungen aus- gesetzt war (siehe 8.6). 7.2 Gerät einschalten Drücken Sie die Taste Ein/Aus. 7.1 Gerät prüfen HINWEIS Nach dem Einschalten startet das Gerät die automatische Prüfen Sie vor wichtigen Messungen die Genauigkeit des Nivellierung. Geräts, insbesondere, nachdem es zu Boden gefallen ist 7.3 Arbeiten mit dem PRA 30 Der PRA 30 ist Laserempfänger und zugleich auch Fernbedienung.
Pagina 19
Veränderung der jeweiligen Einstellung. Folgende Einstellmöglichkeiten gibt es: Anzeige der Softwareversion (keine Einstellmöglichkeit), Schlafmodus PR 30-HVS (aus/an), Einheiten Neigungsmodus (%/°), Paarung PR 30-HVS (Paarung trennen), Paarung PRA 90 (Paarung trennen), Sensitivität Schockwarnfunktion (Hoch/mittel/niedrig), Funkverbindung (Ein/Aus). Einstellungen, die das Gerät betreffen, werden nur wirksam, wenn das Gerät eingeschaltet und über Funk verbunden ist.
Pagina 20
7.5 Horizontal Arbeiten 7.5.1 Aufstellen Montieren Sie das Gerät je nach Anwendung z.B. auf ein Stativ; alternativ können Sie den Rotationslaser auch auf eine Wandhalterung montieren. Der Neigewinkel der Auflagefläche darf maximal ± 5° sein. Drücken Sie die Taste Ein/Aus. Die LED Autonivellierung blinkt grün.
Pagina 21
7.6 Vertikal Arbeiten Montieren Sie das Gerät zum vertikalen Arbeiten auf einem entsprechendem Stativ, Fassaden- oder Schnur- gerüstadapter oder einer Wandhalterung, sodass das Bedienfeld des Geräts nach oben gerichtet ist. Alternativ können Sie das Gerät auch auf die Gummifüsse der hinteren Griffe legen. HINWEIS Die beste Funkverbindung zum PRA 30 bietet die Seite des Geräts, die sich rechts an das Bedienfeld anschliesst.
Pagina 22
Schalten Sie das Gerät ein, und drücken Sie die Taste Neigungsmodus. Die LED Neigungsmodus leuchtet. Sobald die Nivellierung erreicht ist, schaltet sich der Laserstrahl ein. Der PR 30-HVS kann geneigt werden, sobald das Symbol "Neigungsmodus" im Display des PRA 30 erscheint.
Pagina 23
Ausrichtung des PR 30-HVS durch die von Hilti patentierte elektronische Neigungsausrichtung optimiert werden. Positionieren Sie den PRA 30 gegenüber dem PR 30-HVS mittig am Ende der Neigungsebene. Sie können ihn entweder ruhig halten oder mit dem PRA 80/PRA 83 fixieren.
Pagina 24
Montieren Sie den Rotationslaser auf den Neigungsadapter und richten Sie mit Hilfe der Zielkerbe am Kopf des PR 30-HVS das Gerät einschliesslich des Neigungsadapters parallel zur Neigungsebene aus. Das Bedienfeld des PR 30-HVS sollte sich auf der Gegenseite der Neigungsrichtung befinden.
Pagina 25
Ende der Wand markieren. Mittlere Geschwindigkeit Kalibrierzertifikate werden immer benötigt für Unterneh- wählen. men, die nach ISO 900X zertifiziert sind. Mit Hilfe des Empfängers Punkt (B) in ca. 10 m Höhe Ein Hilti Kontakt in Ihrer Nähe gibt Ihnen gerne weitere markieren. Auskunft.
Pagina 26
Stellen Sie sicher, dass sich zwischen den Geräten keine Hindernisse befin- den. Beachten Sie auch die maximale Funkreichweite. Für gute Funkverbin- dung den PR 30-HVS und PRA 30 ≧ 10 cm über dem Boden positionieren. Anzeige zeigt Symbol Gerät ist im Überwachungsmodus.
Pagina 27
Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Pagina 28
Dieses Gerät sollte keine schädigende Abstrahlung er- Das Gerät muss jegliche Abstrahlung aufnehmen, inklu- zeugen. sive Abstrahlungen die unerwünschte Operationen be- wirken. 13 EG-Konformitätserklärung (Original) Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, Bezeichnung: Rotationslaser FL‑9494 Schaan Typenbezeichnung: PR 30-HVS Generation: Konstruktionsjahr: 2013 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses...
Pagina 29
On/off button In these operating instructions, the designation “the tool” Inclination entry button (Plus / Right or Up arrow or “the rotating laser” always refers to the PR 30-HVS. button) (with the PRA 90) “Remote control”, “laser receiver” or "receiver" always Units button refer to the PRA 30 (03).
Pagina 30
2.1 Use of the product as directed The Hilti PR 30-HVS is a rotating laser tool with a visible rotating laser beam and a reference beam set at 90° to the main beam. The rotating laser can be used vertically, horizontally and for inclined planes.
Pagina 31
2.3 Combined use of the PRA 30 remote control / laser receiver The PRA 30 is a combined remote control unit and laser receiver. It can be used to control the PR 30-HVS rotating laser over great distances. The PRA 30 also serves as a laser receiver and can thus be used to detect and indicate the laser beam at great distance.
Pagina 32
Manufacturer’s certificates Hilti toolbox 2.10 Operating status indicators The tool is equipped with the following operating status indicators: Auto-leveling LED, battery charge status LED, shock warning function deactivation LED, inclined plane mode LED, surveillance mode LED and electronic inclination alignment LED.
Pagina 33
PRA 90 Telescopic staffs PUA 50, PUA 55 4 Technical data Right of technical changes reserved. PR 30-HVS Receiving range (diameter) With PRA 30 (03) (typical): 2…500 m Range of remote control (circle diameter) With PRA 30 (03) (typical): 0…150 m at 10 m: ±...
Pagina 34
2 The drop test was carried out from a tripod, dropping onto flat concrete under standard ambient conditions (MIL-STD-810G). PRA 30 (03) Detection range (area diameter) Typical distance with PR 30-HVS: 2…500 m Signal tone generator 3 volume levels plus mute setting...
Pagina 35
2 or, respectively, class 3. Have the q) Although the tool is protected to prevent entry tool repaired only at a Hilti service center. of dampness, it should be wiped dry each time e) Do not operate the tool in explosive atmospheres, before being put away in its transport container.
Pagina 36
(not subject to vibration). e) Use the tool only within its specified limits. Make sure that your PR 30-HVS is responding only to your PRA 30 and not to other PRA 30s that may a) Do not expose batteries to high temperatures and be in use on the jobsite.
Pagina 37
Do not direct the laser beam toward persons. 6 Before use NOTE DANGER The tool may be powered only by a Hilti PRA 84 or PRA The PUA 81 AC adapter is for indoor use only. Avoid 84G battery. ingress of moisture.
Pagina 38
beam is switched on and begins to rotate in the normal receivers with which they have been paired. The pairing direction. enables appliances to work close to other rotating lasers without the risk that their settings will be altered by these other lasers.
Pagina 39
7.3.2 Working with the laser receiver in the PRA 80 receiver holder 9 Open the catch on the PRA 80. Place the receiver in the PRA 80 receiver holder. Close the catch on the PRA 80. Switch the receiver on by pressing the on/off button. Turn the rotating grip to the open position.
Pagina 40
The following settings can be made: Display software version (no adjustment possible), PR 30-HVS sleep mode (off / on), units for inclined plane mode (%/°), pairing the PR 30-HVS (pair / separate), pairing the PRA 90 (pair / separate), sensitivity of shock warning function (high / medium / low), wireless connection (on / off).
Pagina 41
7.5 Working in the horizontal plane 7.5.1 Setting up Set up the tool in a suitable position for the application, e.g. on a tripod. Alternatively, the rotating laser may be mounted on a wall bracket. The angle of inclination of the surface on which it stands should not exceed ± 5°. Press the on/off button.
Pagina 42
7.6 Working in the vertical plane When working in the vertical plane, mount the tool on a suitable tripod, facade adapter, batter board adapter or wall bracket, with the control panel facing upwards. Alternatively, the tool can be stood on the rubber feet on the rear grips.
Pagina 43
Switch the tool on and then press the “Inclined plane mode” button. The “Inclined plane mode” LED then lights. The laser beam switches on as soon as the tool has leveled itself. The PR 30-HVS can be inclined as soon as “inclined plane mode”...
Pagina 44
Position the tripod either at the upper edge or lower edge of the inclined plane. Mount the rotating laser on the slope adapter and, with the aid of the target notch on the head of the PR 30-HVS, adjust the tool and slope adapter so that they are parallel to the inclined plane. The control panel of the PR 30-HVS should face away from the direction of inclination.
Pagina 45
PR 30-HVS. 7.9 Sleep mode 7.9.2 Deactivating sleep mode The PR 30-HVS can save power when in sleep mode. When the PRA 30 is switched off, press and hold the The laser is switched off, thereby extending battery life.
Pagina 46
4 on the wall with the aid of the laser receiver. certified according to ISO 900x. When this procedure is carried out carefully, the The Hilti representative in your local region will be pleased vertical distance between the two marked points 1 to provide further information.
Pagina 47
Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
Pagina 48
Dispose of the batteries in accordance with national regulations. 11 Manufacturer’s warranty - tools Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. 12 FCC statement (applicable in US) / IC statement (applicable in Canada)
Pagina 49
13 EC declaration of conformity (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Designation: Rotating laser FL‑9494 Schaan Type: PR 30-HVS Generation: Year of design: 2013 We declare, on our sole responsibility, that this product Paolo Luccini Edward Przybylowicz complies with the following directives and standards:...
Pagina 50
Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » ou « le rectionnelle Droite resp. Vers le haut (avec PRA 90) laser rotatif » désigne toujours le PR 30-HVS. « télécom- Touche des unités mande » resp. « récepteur laser » ou « récepteur » désigne Touche de réglage du volume sonore...
Pagina 51
2 Description 2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu Le PR 30-HVS est un laser rotatif avec un faisceau laser rotatif visible et un faisceau de référence décalé de 90°. Le laser rotatif peut être utilisé verticalement, horizontalement et pour les inclinaisons.
Pagina 52
2.5 Mise à niveau automatique et contrôle Avec le PR 30-HVS et le PRA 30, une seule personne suffit pour procéder à la mise à niveau automatique d'un plan laser par rapport à un point précis. L'appareil reconnaît la mise à niveau respective (horizontale, inclinaison ou verticale) et met en œuvre la fonction de mise à...
Pagina 53
Adaptateur secteur PUA 81 Piles (piles AA) Certificats du fabricant Coffret Hilti 2.10 Témoins lumineux de fonctionnement L'appareil est doté des témoins lumineux de fonctionnement suivants : DEL Mise à niveau automatique, DEL État de charge, DEL Désactivation de l'avertissement de choc, DEL Mode Inclinaison, DEL Surveillance et DEL Réglage électronique de l'inclinaison.
Pagina 54
Mires télescopiques PUA 50, PUA 55 4 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! PR 30-HVS Portée réception (diamètre) Avec PRA 30 (03) typiquement : 2…500 m Portée de la télécommande (diamètre) Avec PRA 30 (03) typiquement : 0…150 m 1 Des influences telles que notamment de fortes variations de température, l'humidité, des chocs, une chute, etc.
Pagina 55
2 L'essai de chute a été réalisé avec le trépied sur du béton plat dans des conditions environnementales standard (MIL-STD-810G). PRA 30 (03) Détection du rayon d'action (diamètre) typiquement avec PR 30-HVS : 2…500 m 3 intensités avec possibilité de désactivation Émetteur de signal sonore Indicateur à...
Pagina 56
(Remarque conforme à FCC §15.21) : Toute modifi- cation ou tout changement subi par l'appareil et non 5.2 Consignes de sécurité générales expressément approuvé par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'équipement. g) Si d'autres dispositifs d'utilisation et d'ajustage que ceux décrits dans le présent document sont utilisés,...
Pagina 57
Pour faire fonctionner l'appareil et charger le appareils encrassés à intervalles réguliers par le bloc-accu, utiliser uniquement le bloc d'alimenta- S.A.V. Hilti. tion au réseau PUA 81, la fiche pour allume-cigare Éviter de toucher les contacts. PUA 82, ou d'autres dispositifs de charge recom-...
Pagina 58
Lors de travaux sur une échelle, éviter toute mau- tudes, des mesures de contrôle doivent être effectuées vaise posture. Veiller à toujours rester stable et à pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti garder l'équilibre. n'exclut pas la possibilité qu'il produise des interférences c) Les mesures réalisées à...
Pagina 59
Insérer la fiche du bloc d'alimentation dans le bloc- 6.3.2 Recharge d'un bloc-accu utilisé accu. Vérifier que les surfaces extérieures du bloc-accu L'appareil travaille pendant le processus de charge sont propres et sèches. et l'état de charge est indiqué par les DEL sur Insérer le bloc-accu dans l'appareil.
Pagina 60
d'autres lasers rotatifs sans risquer que ceux-ci viennent Remettre en marche les appareils appariés. perturber les réglages. Le symbole « Apparié » apparaît à l'écran. 6.9.1 Appariement de l'appareil et du récepteur 6.9.2 Appariement du PRA 90 et récepteur laser Appuyer simultanément sur les touches Marche / Arrêt du trépied motorisé...
Pagina 61
Bien fixer le support de récepteur PRA 83 sur la tige télescopique ou de mise à niveau en fermant la poignée tournante. Tenir le récepteur laser avec le champ de détection directement dans le plan du faisceau laser rotatif. 7.3.4 Travail avec le dispositif de report de hauteur PRA 81 9 Ouvrir le dispositif de fermeture sur le PRA 81.
Pagina 62
La touche de réglage des unités sert à modifier le réglage courant. Les possibilités de réglage suivantes sont disponibles : affichage de la version logicielle (pas de modification possible), mode Veille PR 30-HVS (désactivé/activé), unités du mode Inclinaison (%/°), appariement PR 30-HVS (dissocier une paire), appariement PRA 90 (dissocier une paire), sensibilité...
Pagina 63
Double-cliquer sur la touche « Mise à niveau automatique » sur le récepteur laser. Double-cliquer à nouveau pour terminer la mise à niveau. Le double-clic démarre le processus de mise à niveau du plan laser, et le trépied se déplace vers le haut resp. le bas.
Pagina 64
Mettre l'appareil en marche puis appuyer sur la touche mode Inclinaison. La DEL Mode Inclinaison s'allume. Dès que la mise à niveau est atteinte, le faisceau laser est mis en marche. Le PR 30-HVS peut être incliné, sitôt que le symbole « Mode Inclinaison » apparaît à l'écran du PRA 30.
Pagina 65
7.7.4 Réglage électronique de l'inclinaison en option Après avoir procédé à la mise à niveau approximative du laser rotatif et au réglage de l'inclinaison (comme décrit précédemment), la mise à niveau du PR 30-HVS peut être optimisée à l'aide du processus d'orientation électronique breveté Hilti.
Pagina 66
Monter le laser rotatif sur l'adaptateur d'inclinaison et orienter l'appareil parallèlement au plan d'inclinaison à l'aide de l'encoche de visée située sur la tête du PR 30-HVS. Le panneau de commande du PR 30-HVS doit se trouver sur la face opposée au sens de l'inclinaison.
Pagina 67
8.5 Calibrage par le Service de calibrage Hilti longévité du bloc-accu. Nous recommandons de confier régulièrement l'appareil au service de calibrage Hilti, pour pouvoir garantir la fia- REMARQUE bilité selon les normes applicables et les réglementations Le processus de charge peut à tout moment être démarré...
Pagina 68
20 m). En cas d'écart plus important, l'appareil doit L'appareil n'a pas subi de dommages mécaniques pen- être envoyé au S.A.V. Hilti pour le calibrage. dant la chute (p. ex. prisme Penta cassé). L'appareil génère un faisceau laser rotatif lorsqu'il est 8.6.2 Contrôle de l'axe vertical 17 18...
Pagina 69
à des tierces personnes et de polluer l’environnement. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
Pagina 70
Toute modification ou tout changement subi par l'appareil radiations haute fréquence. S’ils ne sont pas installés et et non expressément approuvé par Hilti peut limiter le utilisés conformément aux instructions, ils peuvent cau- droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil.
Pagina 71
ISTRUZIONI ORIGINALI Laser rotante PR 30-HVS Carica sullo strumento 3 Leggere attentamente il manuale d'istruzioni prima della messa in funzione. Alimentatore PUA 81 Conservare sempre il presente manuale Presa di carica d'istruzioni insieme allo strumento. Carica all'esterno dello strumento 4 Se affidato a terzi, lo strumento deve essere sempre provvisto del manuale d'istruzioni.
Pagina 72
2 Descrizione 2.1 Utilizzo conforme Il PR 30-HVS è un laser rotante con raggio laser rotante visibile e un raggio di riferimento spostato di 90°. Il laser rotante può essere utilizzato verticale, orizzontale e per le inclinazioni. Lo strumento è concepito per il rilevamento, il trasferimento e la verifica di quote (altezze) orizzontali, piani inclinati e angoli retti.
Pagina 73
2.3 Possibilità di combinazione con il telecomando/il ricevitore laser PRA 30 Il PRA 30 è telecomando e ricevitore laser in uno. Con esso è possibile controllare il laser rotante PR 30-HVS comodamente su grandi distanze. Inoltre, il PRA 30 serve anche da ricevitore laser e può quindi essere usato per visualizzare il raggio laser su grandi distanze.
Pagina 74
Batterie (batterie tipo AA) Certificati del costruttore Valigetta Hilti 2.10 Visualizzazioni dello stato operativo Lo strumento ha a disposizione le seguenti visualizzazioni dello stato operativo: LED autolivellamento, LED stato di carica della batteria, LED disattivazione funzione avviso di urto, LED modalità inclinazione, LED sorveglianza e LED allineamento elettronico inclinazione.
Pagina 75
PRA 90 Aste telescopiche PUA 50, PUA 55 4 Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche. PR 30-HVS Portata ricevitore (diametro) tipico con PRA 30 (03): 2…500 m Portata del telecomando (diametro) tipico con PRA 30 (03): 0…150 m su 10 m: ± 0,75 mm...
Pagina 76
2 Il test di caduta è stato eseguito dal treppiede su calcestruzzo piatto in condizioni ambientali standard (MIL-STD-810G). PRA 30 (03) Campo operativo di rilevamento (diametro) tipico con PR 30-HVS: 2…500 m Segnalazione acustica 3 altoparlanti con possibilità di disattivazione...
Pagina 77
è necessa- cambiamenti apportati allo strumento eseguiti senza rio attenersi sempre e rigorosamente alle disposizioni espressa autorizzazione da parte di Hilti possono li- riportate di seguito. mitare il diritto dell'operatore di utilizzare lo strumento stesso.
Pagina 78
Centro Riparazioni Hilti. incendio. Evitare di toccare i contatti. 5.3 Corretto allestimento dell'area di lavoro 5.2.1 Utilizzo conforme e cura degli strumenti a...
Pagina 79
(non Sebbene il prodotto soddisfi i rigidi requisiti delle nor- soggetta a vibrazioni). mative in materia, Hilti non può escludere la possibilità e) Utilizzare lo strumento solamente nell'ambito che lo strumento venga danneggiato a causa di una forte delle limitazioni d'impiego previste.
Pagina 80
6.4.1 Ricarica della batteria all'interno dello PERICOLO strumento 3 Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e vecchie. Non utilizzare batterie di marche diverse op- Inserire la batteria nel vano apposito (vedere 6.1). pure di tipo diverso. Ruotare la chiusura finché non diventa visibile la presa di carica sulla batteria.
Pagina 81
7 Utilizzo dute o se esposto a particolari sollecitazioni meccaniche (vedere 8.6). 7.2 Accensione dello strumento Premere il tasto ON/OFF. 7.1 Controllo dello strumento NOTA Dopo l'accensione, lo strumento inizia il livellamento au- Prima di eseguire importanti misurazioni, controllare la tomatico.
Pagina 82
NOTA Con i tasti direzionali (sinistra/destra) è possibile selezionare le possibilità di impostazione. Il tasto unitario serve per modificare l'impostazione corrispondente. Sono disponibili le seguenti possibilità di impostazione: visualizzazione della versione software (nessuna possibilità di impostazione), modalità stand-by PR 30-HVS (off/on), unità modalità inclinazione (%/°), abbinamento PR 30-HVS (separare abbinamento), abbinamento PRA 90 (separare abbinamento), sensibilità...
Pagina 83
7.5 Lavori in orizzontale 7.5.1 Installazione Montare lo strumento a seconda dell'applicazione, ad es. su un treppiede; in alternativa è possibile montare il laser rotante anche su supporto da parete. L'angolo di inclinazione della superficie di appoggio può essere al massimo di ±...
Pagina 84
7.6 Lavorare sul piano verticale Montare lo strumento per i lavori in verticale su un treppiede corrispondente, un adattatore per facciate o per picchetti oppure su un supporto da parete, di modo che il pannello di comando dello strumento sia orientato verso l'alto.
Pagina 85
Accendere lo strumento, quindi premere il tasto modalità di inclinazione. Si accende il LED della modalità di inclinazione. Non appena viene raggiunto il livellamento, il raggio laser si accende. Il PR 30-HVS può essere inclinato non appena compare il simbolo "modo inclinazione" sul display del PRA 30.
Pagina 86
Montare il laser rotante sull'adattatore di inclinazione e orientare lo strumento e l'adattatore di inclinazione parallelamente al piano di inclinazione tramite la tacca di bersaglio sulla testa del PR 30-HVS. Il pannello di comando del PR 30-HVS deve trovarsi sulla parte opposta della direzione di inclinazione.
Pagina 87
Impostare l'angolo di inclinazione desiderato sull'adattatore di inclinazione. NOTA In caso di impostazione manuale dell'inclinazione, il PR 30-HVS prima livella il piano laser, poi lo fissa. Le vibrazioni, le alterazioni di temperatura e altri eventuali agenti esterni durante la giornata possono incidere sulla posizione del piano laser.
Pagina 88
3 mm (a 20 m). In caso di differenze maggiori, Il Servizio di calibrazione Hilti è sempre a vostra disposi- inviare lo strumento al Centro Riparazioni Hilti per la zione. Vi raccomandiamo di far eseguire la calibrazione calibrazione.
Pagina 89
Lo strumento è in modalità di sorve- Verificare il posizionamento del glianza. Non è stato possibile seguire PR 30-HVS e del PRA 30 e se il un nuovo allineamento. campo visivo tra PR 30-HVS e PRA 30 è libero. Avviare di nuovo...
Pagina 90
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio.
Pagina 91
Questo strumento non deve generare alcuna irradiazione Lo strumento deve assorbire tutte le radiazioni, comprese nociva. quelle che potrebbero innescare operazioni indesiderate. 13 Dichiarazione di conformità CE (originale) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominazione: Laser rotante FL‑9494 Schaan Modello: PR 30-HVS...
Pagina 92
MANUAL ORIGINAL Láser rotatorio PR 30-HVS Carga en la herramienta 3 Lea detenidamente el manual de instruccio- nes antes de la puesta en servicio. Bloque de alimentación PUA 81 Conserve el manual de instrucciones siempre Hembrilla de carga cerca de la herramienta.
Pagina 93
2 Descripción 2.1 Uso conforme a las prescripciones El PR 30-HVS es un láser rotatorio con rayo láser visible y giratorio y rayo de referencia desplazado 90°. El láser rotatorio se puede utilizar en vertical, en horizontal e inclinado. La herramienta está diseñada para determinar, transferir y comprobar recorridos de alturas horizontales, planos verticales e inclinados y ángulos rectos.
Pagina 94
2.5 Supervisión y alineación automática Con el PR 30-HVS y el PRA 30, una persona puede alinear de forma automática un plano del láser sobre un punto concreto. La herramienta reconoce la alineación correspondiente (horizontal, inclinada o vertical) y utiliza, en cada caso, la función de alineación automática (horizontal con el PRA 90 e inclinada) o la alineación automática...
Pagina 95
Bloque de alimentación PUA 81 Pilas (celdas AA) Certificados del fabricante Maletín Hilti 2.10 Indicadores del estado de funcionamiento La herramienta dispone de los siguientes indicadores del estado de funcionamiento: LED de autonivelación, LED del estado de carga de la batería, LED de desactivación de la función de advertencia de choque, LED del modo de inclinación, LED de supervisión y LED de alineación electrónica de la inclinación.
Pagina 96
Reglas telescópicas PUA 50, PUA 55 4 Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. PR 30-HVS Alcance de recepción (diámetro) Normalmente con PRA 30 (03): 2…500 m Alcance del control a distancia (diámetro) Normalmente con PRA 30 (03): 0…150 m 1 Algunas circunstancias como las fluctuaciones fuertes de temperatura, la presencia de humedad, golpes, caídas, etc., pueden...
Pagina 97
2 La prueba de caída se ha llevado a cabo desde el trípode sobre hormigón plano en condiciones del entorno normales (MIL-STD- 810G). PRA 30 (03) Detección de la zona de operación (diámetro) Normalmente con PR 30-HVS: 2…500 m Emisor de señal acústica 3 intensidades de sonido con la posibilidad de silenciar Pantalla de cristal líquido...
Pagina 98
Si presentara daños, acuda al departamento del b) Permanezca atento, preste atención durante el servicio técnico de Hilti para que la reparen. trabajo y utilice la herramienta con prudencia. Cuide sus herramientas adecuadamente. Com- No utilice la herramienta eléctrica si está can- pruebe si las piezas móviles de la herramienta...
Pagina 99
Por lo tanto, lleve a revisar periódi- incendios. camente al servicio técnico de Hilti la herramienta sucia, sobre todo si se ha usado con frecuencia para cortar materiales conductivos. Evite tocar los contactos.
Pagina 100
Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de b) Durante el trabajo con los conductores, procure las Directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posi- no adoptar posturas forzadas. Procure que la bilidad de que la herramienta se vea afectada por una ra- postura sea estable y manténgase siempre en...
Pagina 101
Gire el cierre hasta que la hembrilla de carga de la INDICACIÓN batería quede visible. Al hacerlo, asegúrese de que el sistema que va a cargar Inserte el conector del bloque de alimentación en la está apoyado de forma segura. batería.
Pagina 102
junto a otros láseres rotatorios sin el riesgo de que estos Conecte de nuevo las herramientas emparejadas. cambien los ajustes. En la pantalla aparece el símbolo de «empareja- miento». 6.9.1 Emparejamiento de herramienta y receptor láser 6.9.2 Emparejamiento de PRA 90 y receptor Pulse las teclas de encendido/apagado del trípode automático PRA 90 y del receptor láser simultánea- mente y manténgalas pulsadas durante al menos...
Pagina 103
Fije el soporte del receptor PRA 83 de forma segura a la barra telescópica o de nivelación cerrando la empuñadura giratoria. Sujete el receptor con el campo de detección directamente en el plano del rayo láser rotatorio. 7.3.4 Procedimiento de trabajo con el transmisor de altura PRA 81 9 Abra el cierre del PRA 81.
Pagina 104
(sin posibilidad de configuración), modo de suspensión de PR 30-HVS (apagado/encendido), modo de inclinación de unidades (%/°), emparejamiento de PR 30-HVS (eliminación del emparejamiento), emparejamiento de PRA 90 (eliminación del emparejamiento), sen- sibilidad de la función de advertencia de choque (elevada/media/baja), radiocomunicación (encendida/apagada).
Pagina 105
Haga doble clic en la tecla de Alineación automática del receptor láser. Al hacer doble clic nuevamente se finaliza la alineación. Un doble clic inicia el proceso de alineación del plano del láser y el trípode se desplaza hacia arriba o hacia abajo.
Pagina 106
Conecte la herramienta y pulse la tecla del modo de inclinación. El LED del modo de inclinación se enciende. Una vez lograda la nivelación, se conecta el rayo láser. El PR 30-HVS se puede inclinar en cuanto se muestra el símbolo del «Modo de inclinación»...
Pagina 107
7.7.4 Alineación electrónica opcional de la inclinación Tras alinear de manera aproximada el láser rotatorio y ajustar la inclinación (tal como se describe más arriba) es posible optimizar la alineación del PR 30-HVS mediante la alineación electrónica de la inclinación patentada por Hilti.
Pagina 108
Introduzca el ángulo de inclinación deseado en el adaptador de inclinación. INDICACIÓN Con el ajuste manual de la inclinación, el PR 30-HVS nivela el plano del láser una vez y lo fija a continuación. Las vibraciones, las modificaciones de temperatura u otros efectos que puedan producirse a lo largo de la jornada, pueden afectar a la posición del plano del láser.
Pagina 109
Las baterías deben guardarse en un estado de carga El servicio de calibrado de Hilti está a su disposición en completa, a ser posible en un lugar fresco y seco. No todo momento. Le recomendamos que encargue calibrar se recomienda guardar las baterías a una temperatura...
Pagina 110
Asegúrese de que no hay obstácu- los entre las herramientas. Tenga en cuenta el alcance máximo para la ra- diocomunicación. Para conseguir una buena radiocomunicación, coloque el PR 30-HVS y el PRA 30 a una distan- cia ≧ 10 cm sobre el suelo.
Pagina 111
En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o con su asesor de ventas. Solo para países de la Unión Europea.
Pagina 112
Las modificaciones o ampliaciones no autorizadas ex- y puesto en funcionamiento según las especificaciones presamente por Hilti pueden restringir el derecho del correspondientes. usuario a poner la herramienta en funcionamiento.
Pagina 113
Tecla Ligar/Desligar Neste manual de instruções, o termo "ferramenta" ou Tecla "Mais" de introdução da inclinação/Tecla "laser rotativo" refere-se sempre ao PR 30-HVS. "Con- de direcção "Para a direita" ou "Para cima" (com trolo remoto", "receptor laser" ou "receptor" referem-se PRA 90) sempre ao PRA 30 (03).
Pagina 114
2 Descrição 2.1 Utilização correcta O PR 30-HVS é um laser rotativo constituído por um raio laser visível em rotação e um raio de referência desviado 90°. O laser rotativo pode ser utilizado na vertical, na horizontal e para inclinações.
Pagina 115
2.3 Possibilidade de combinação com a unidade de controlo remoto/o receptor laser PRA 30 O PRA 30 é controlo remoto e receptor laser em um. Permite operar o laser rotativo PR 30-HVS de forma confortável a grandes distâncias. Para além disso, o PRA 30 também serve como receptor laser e, por isso, pode ser utilizado para visualizar o raio laser a grande distância.
Pagina 116
Pilhas (tipo AA) Certificados do fabricante Mala Hilti 2.10 Indicadores do estado de funcionamento A ferramenta possui os seguintes indicadores do estado de funcionamento: LED para nivelamento automático, LED para estado de carga da bateria, LED para desactivação da função de aviso de choque, LED para modo de inclinação, LED para monitorização e LED para alinhamento electrónico da inclinação.
Pagina 117
Escalas telescópicas PUA 50, PUA 55 4 Características técnicas Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! PR 30-HVS com PRA 30 (03), tipicamente: 2…500 m Alcance da recepção (diâmetro) Alcance do controlo remoto (diâmetro) com PRA 30 (03), tipicamente: 0…150 m a 10 m: ±...
Pagina 118
2 O ensaio de queda foi realizado a partir do tripé sobre betão plano sob condições ambientais normalizadas (MIL-STD-810G). PRA 30 (03) Faixa de utilização da detecção (diâmetro) com PR 30-HVS, tipicamente: 2…500 m Emissor de sinais acústicos 3 volumes com possibilidade de supressão Visor de cristal líquido...
Pagina 119
(Indicação de acordo com FCC §15.21): Alterações servar sempre os pontos a seguir indicados. ou modificações à ferramenta que não sejam expres- samente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito 5.2 Medidas gerais de segurança do utilizador em operar com esta ferramenta.
Pagina 120
Centro de Assistência Técnica Hilti a intervalos regulares. 5.3 Organização do local de trabalho Evite tocar nos contactos da bateria. a) Demarque a área de medição. Evite apontar o raio 5.2.1 Utilização e manutenção de ferramentas com...
Pagina 121
Certifique-se de que o seu PR 30-HVS só responde por radiação muito intensa. Nestas circunstâncias, de- ao seu PRA 30 e não a outros PRA 30 que possam verá...
Pagina 122
6.4.1 Carregar a bateria na ferramenta 3 PERIGO Não misture pilhas novas com pilhas usadas. Não misture Coloque a bateria no respectivo compartimento pilhas de fabricantes diferentes ou de diferentes tipos. (consultar 6.1). Rode o travamento até que a tomada de carga na NOTA bateria fique visível.
Pagina 123
Voltar a ligar aparelhos emparelhados. 6.9.2 Emparelhamento de PRA 90 e receptor No visor do receptor laser, é exibida a ferramenta, Prima simultaneamente as teclas Ligar/Desligar do incluindo tripé. tripé automático PRA 90 e do receptor laser durante pelo menos 3 segundos. O emparelhamento bem-sucedido é...
Pagina 124
A tecla de unidades destina-se a alterar a configuração actual. Existem as seguintes possibilidades de ajuste: Indicação da versão do software (sem possibilidade de ajuste), Modo de descanso PR 30-HVS (desligado/ligado), Unidades do modo de inclinação (%/°), Emparelhamento PR 30-HVS (separar emparelhamento), Emparelhamento PRA 90 (separar emparelhamento), Sensibilidade da função de aviso de choque (alta/intermédia/baixa), Ligação...
Pagina 125
Prima a tecla para desactivação da função de aviso 7.4 Desactivar a função de aviso de choque de choque. Ligue a ferramenta (consultar 7.2). O facto de o LED para desactivação da função de aviso de choque estar sempre aceso indica que a função está...
Pagina 126
Verifique o ajuste da altura no visor. Retire o receptor laser. NOTA Caso o processo de alinhamento automático não tenha sido bem sucedido, soam sinais acústicos curtos e apaga-se o símbolo "alinhamento automático". 7.6 Trabalhar no plano vertical Para trabalhar num plano vertical, monte a ferramenta num tripé, adaptador para fachadas ou para cangalhos correspondente ou em um suporte de parede de forma a que o painel de comando da ferramenta fique voltado para cima.
Pagina 127
Ligue a ferramenta e prima a tecla Modo de inclinação. O LED para o modo de inclinação acende. Logo que seja atingido o nivelamento, o raio laser liga. O PR 30-HVS pode ser inclinado assim que surgir o símbolo "Modo de inclinação" no visor do PRA 30.
Pagina 128
Se a seta esquerda acender, alinhe o PR 30-HVS no sentido dos ponteiros do relógio. Se a seta direita acender, alinhe o PR 30-HVS no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Se acenderem ambas as setas, o alinhamento no PRA 30 está correcto.
Pagina 129
Monte o laser rotativo no adaptador de inclinação e alinhe a ferramenta, incluindo o adaptador de inclinação, paralelamente ao plano inclinado com ajuda do entalhe de mira na cabeça do PR 30-HVS. O painel de controlo do PR 30-HVS deve encontrar-se do lado contrário do sentido da inclinação.
Pagina 130
8.2 Conservação das baterias de iões de lítio 8.4 Transportar NOTA Use a mala Hilti ou outra embalagem equivalente para o transporte e envio da ferramenta. Ao contrário das baterias NiCd ou NiMH, não é necessá- CUIDADO rio efectuar um condicionamento das baterias de iões de lítio.
Pagina 131
1,5 mm (a 10 m). 8.6.2 Verificação do eixo vertical 17 18 NOTA Se o desvio for superior: enviar a ferramenta para o Centro de Assistência Técnica Hilti para que Montar a ferramenta na vertical, sobre um chão seja calibrada.
Pagina 132
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
Pagina 133
A ferramenta tem de aceitar qualquer interferência, in- Alterações ou modificações à ferramenta que não se- cluindo interferências que podem causar funcionamentos jam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o indesejados. direito do utilizador em operar com esta ferramenta. 13 Declaração de conformidade CE (Original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Designação:...
Pagina 134
In de tekst van deze handleiding wordt met "het appa- Aan/uit-toets raat" of "de rotatielaser" altijd de rotatielaser PR 30-HVS Hellingsinvoertoets Plus / richtingstoets Rechts bedoeld. Met "afstandsbediening" resp. "laserontvanger"...
Pagina 135
2 Beschrijving 2.1 Gebruik volgens de voorschriften De PR 30-HVS is een rotatielaser met een roterende, zichtbare laserstraal en, in een hoek van 90° daarop, een referentiestraal. De rotatielaser kan verticaal, horizontaal en voor schuine hoeken worden gebruikt. Het apparaat is bestemd voor het vaststellen, overdragen en controleren van horizontale hoogteverlopen, verticale en hellende vlakken en rechte hoeken.
Pagina 136
2.5 Automatisch uitrichten en controleren Met de PR 30-HVS en de PRA 30 kan een persoon eenvoudig een laservlak op een exact punt uitrichten. Het apparaat herkent de betreffende uitrichting (horizontaal, neiging of verticaal) en gebruikt vervolgens de functie automatisch uitrichten (horizontaal met PRA 90 en neiging) of automatisch uitrichten met aansluitende bewaking van het vlak (verticaal).
Pagina 137
Batterijen (AA‑cellen) Fabriekscertificaten Hilti-koffer 2.10 Indicatoren van de bedrijfsstatus Het apparaat heeft de volgende statusaanduidingen: LED automatische waterpasinstelling, LED acculaadtoestand, LED deactivering schokwaarschuwingsfunctie, LED hellingshoekmodus, LED bewaking en LED elektronische hellings- hoekuitrichting. 2.11 LED indicaties LED automatische waterpasinstelling De groene LED knippert.
Pagina 138
PRA 90 Telescopische meetlatten PUA 50, PUA 55 4 Technische gegevens Technische wijzigingen voorbehouden! PR 30-HVS Reikwijdte ontvangst (diameter) met PRA 30 (03) typisch: 2…500 m Reikwijdte afstandsbediening (diameter) met PRA 30 (03) typisch: 0…150 m op 10 m: ± 0,75 mm...
Pagina 139
2 De valtest is van het statief op een vlakke betonnen vloer onder standaard omgevingsomstandigheden (MIL-STD-810G) uitgevoerd. PRA 30 (03) Werkingsgebied detectie (diameter) kenmerkend voor PR 30-HVS: 2…500 m Zoemer 3 volumes met de mogelijkheid om deze te onderdruk- LCD-display...
Pagina 140
(Aanwijzing volgens FCC §15.21): Veranderingen of worden behandeld. modificaties die niet uitdrukkelijk door Hilti toege- q) Hoewel het apparaat beschermd is tegen het bin- staan zijn, kunnen het recht van de gebruiker beper- nendringen van vocht, dient u het droog te maken ken om het apparaat in bedrijf te nemen.
Pagina 141
Stel de accu's niet bloot aan hoge temperaturen eerde grenzen. of aan vuur. Er is sprake van explosiegevaar. Controleer of uw PR 30-HVS alleen op uw PRA 30 b) De accu's mogen niet uit elkaar genomen, in- reageert en niet op een andere PRA 30 die eventueel eengedrukt, tot boven de 75 °C worden verhit...
Pagina 142
6 Inbedrijfneming AANWIJZING Breng het accu-pack in het apparaat aan. Het apparaat mag alleen met het Hilti accu-pack PRA 84 AANWIJZING Li‑ion accu-packs zijn altijd gebruiks- of PRA 84G worden gebruikt. klaar, ook wanneer ze ten dele zijn opgeladen.
Pagina 143
Open het batterijvak van de laserontvanger. 6.4.3 Opladen van het accu-pack tijdens het Breng de batterijen in de laserontvanger aan. gebruik AANWIJZING Let bij het aanbrengen op de polariteit GEVAAR van de batterijen! Het is niet toegestaan om het accu-pack tijdens het Sluit het batterijvak.
Pagina 144
7 Bediening gevallen of aan ongebruikelijke mechanische invloeden blootgesteld is geweest (zie 8.6). 7.2 Apparaat inschakelen Druk op de aan/uit-toets. 7.1 Apparaat controleren AANWIJZING Na het inschakelen start het apparaat de automatische Controleer voor belangrijke metingen de nauwkeurigheid waterpasinstelling. van het apparaat, met name nadat het op de grond is 7.3 Werken met de PRA 30 De PRA 30 is een afstandsbediening en laserontvanger in een.
Pagina 145
De volgende instelmogelijkheden zijn mogelijk: Weergave van de softwareversie (geen instelmogelijkheid), slaapmodus PR 30-HVS (uit/aan), eenheden hellingshoekmodus (%/°), pairing PR 30-HVS (pairing verbreken), pairing PRA 90 (pairing verbreken), gevoeligheid schokwaarschuwingsfunctie (hoog/middel/laag), radiografische verbinding (aan/uit). Instellingen die het apparaat betreffen worden alleen effectief als het apparaat ingeschakeld is en radiografisch verbonden is.
Pagina 146
7.5 Horizontaal werken 7.5.1 Opstellen Monteer het apparaat afhankelijk van het gebruik op bijv. een statief; u kunt de rotatielaser ook aan een wandhouder monteren. De hellingshoek van het draagvlak mag maximaal ± 5° zijn. Druk op de aan/uit-toets. De LED automatische waterpasinstelling knippert groen. Zodra de waterpasinstelling is voltooid wordt de laserstraal ingeschakeld, roteert hij en brandt de LED automati- sche waterpasinstelling constant.
Pagina 147
7.6 Verticaal werken Plaats het apparaat voor verticaal werken op een passend statief, geveladapter of bouwplankadapter of wandhouder, zodat het bedieningspaneel van het apparaat naar boven gericht is. Als alternatief kunt u het apparaat ook op de rubbervoeten van de achterste handgrepen leggen. AANWIJZING De beste radiografische verbinding met de PRA 30 biedt de zijde van het apparaat die rechts op het bedieningspaneel aansluit.
Pagina 148
Het apparaat inschakelen en de toets hellingshoekmodus indrukken. De LED hellingshoekmodus gaat branden. Zodra de nivellering afgerond is, wordt de laserstraal ingeschakeld. De PR 30-HVS kan worden gekanteld zodra het symbool "hellingshoekmodus" op het display van de PRA 30 verschijnt.
Pagina 149
PR 30-HVS door het gepatenteerde Hilti elektronische hellingsuitrichting worden geoptimaliseerd. Positioneer de PRA 30 centraal aan het einde van het hellend vlak tegenover de PR 30-HVS. U kunt hem zelf vasthouden of met de PRA 80/PRA 83 fixeren.
Pagina 150
Stel nu de gewenste hellingshoek op de hellingsadapter in. AANWIJZING Bij de handmatige instelling van de hellingshoek nivelleert de PR 30-HVS het laservlak eenmalig en fixeert dit vervolgens. Trillingen, temperatuurveranderingen of andere invloeden die gedurende de dag kunnen optreden kunnen van invloed zijn op de positie van het laservlak.
Pagina 151
Bij zorgvuldige uitvoering moet de verticale af- De Hilti Kalibratieservice staat te allen tijde tot uw be- stand tussen de beide gemarkeerde punten 1 en schikking. Wij adviseren om het apparaat minstens een- 3 (hoofdas) resp. punten 2 en 4 (dwarsas) steeds maal per jaar te laten kalibreren.
Pagina 152
9 Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Display toont symbool De PRA 30 is niet met de PR 30-HVS De apparaten pairen (zie hoofdstuk gepaird. 6.9) Display toont symbool Ongeldige toetsinvoer; Opdracht niet Druk een geldige toets in. mogelijk. Display toont symbool...
Pagina 153
Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
Pagina 154
13 EG-conformiteitsverklaring (origineel) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Omschrijving: Rotatielaser FL‑9494 Schaan Type: PR 30-HVS Generatie: Bouwjaar: 2013 Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product Paolo Luccini Edward Przybylowicz verklaren wij dat het voldoet aan de volgende voorschrif- Head of BA Quality and Process Mana-...
Pagina 155
Tast til hældningsangivelse Plus / piletast Højre el- I denne brugsanvisning betegner »instrumentet« eller ro- ler Op (med PRA 90) tationslaseren altid PR 30-HVS. "Fjernbetjening" eller "la- Enhedstast sermodtager" eller "modtager" betegner altid lasermod- Lydstyrketast tager PRA 30 (03).
Pagina 156
2 Beskrivelse 2.1 Bestemmelsesmæssig anvendelse PR 30-HVS er en rotationslaser med en roterende, synlig laserstråle og en referencestråle, der er forskudt 90°. Rotationslaseren kan anvendes lodret, vandret og til hældninger. Instrumentet er beregnet til beregning, overførsel og kontrol af vandrette højdeforløb, lodrette og hældende flader samt rette vinkler.
Pagina 157
2.5 Automatisk justering og overvågning Med PR 30-HVS og PRA 30 kan et laserplan automatisk rettes mod et nøjagtigt punkt af én person. Instrumentet registrerer den aktuelle orientering (vandret, hældning eller lodret) og anvender i overensstemmelse hermed funktionen Automatisk justering (vandret med PRA 90 og hældning) eller Automatisk justering med efterfølgende overvågning af...
Pagina 158
Hilti-kuffert 2.10 Visninger af driftstilstand Instrumentet har følgende driftstilstandsvisninger: Lysdiode for automatisk nivellering, lysdiode for batteriladetilstand, lysdiode for deaktivering af stødvarselsfunktion, lysdiode for hældningstilstand, lysdiode for overvågning og lysdiode for elektronisk hældningsjustering. 2.11 Lysdiodeindikatorer Lysdiode for automatisk nivellering Den grønne lysdiode blinker.
Pagina 159
PRA 90 Teleskopstadier PUA 50, PUA 55 4 Tekniske specifikationer Ret til tekniske ændringer forbeholdes! PR 30-HVS Rækkevidde Modtagelse (diameter) med PRA 30 (03) typisk: 2…500 m Rækkevidde, fjernbetjening (diameter) med PRA 30 (03) typisk: 0…150 m over 10 m: ± 0,75 mm Præcision...
Pagina 160
(MIL-STD-810G). 2 Faldtesten blev udført fra stativ ned på flad beton under almindelige omgivende betingelser (MIL-STD-810G). PRA 30 (03) med PR 30-HVS typisk: 2…500 m Funktionsområde ved detektering (diameter) Akustisk signalgiver...
Pagina 161
Kontrollér jævnligt forlængerledningerne, og ud- (Se FCC §15.21): Ændringer eller modifikationer, som skift dem, hvis de er beskadigede. Hvis strøm- ikke udtrykkeligt er godkendt af Hilti som værende forsyningen eller forlængerledningen bliver be- i overensstemmelse med gældende regler, kan be- skadiget under arbejdet, må...
Pagina 162
75 °C eller brændes. I modsat fald er driftsgrænser. der fare for brand, eksplosion og ætsning. Kontrollér, at din PR 30-HVS reagerer på din PRA 30 c) Undgå indtrængning af fugt. Indtrængende fugt og ikke på andre PRA 30-enheder, der anvendes på...
Pagina 163
6 Ibrugtagning BEMÆRK FARE Instrumentet må kun anvendes sammen med Hilti batte- Strømforsyningen PUA 81 må kun anvendes inden- rierne PRA 84 eller PRA 84G. dørs (i bygninger). Undgå indtrængning af vand. 6.1 Isætning af batteri 2 6.4.1 Opladning af batteriet i instrumentet 3 FORSIGTIG Sæt batteriet i batterirummet (se 6.1).
Pagina 164
rotationslasere, uden at der er risiko for, at indstillinger 6.8 Isætning af batterier i PRA 30 8 bliver ændret af disse. FARE Brug aldrig beskadigede batterier. 6.9.1 Parring af instrument og lasermodtager FARE Bland aldrig nye og gamle batterier. Undgå at bruge batterier af forskellige mærker eller med forskellige type- betegnelser.
Pagina 165
Hold lasermodtageren, så detektionsfeltet befinder sig direkte i den roterende laserstråles plan. 7.3.3 Arbejde med lasermodtageren i modtagerholderen PRA 83 9 Tryk modtageren skråt ind i gummikappen på PRA 83, indtil denne omslutter modtageren helt. Sørg for, at detektionsfeltet og tasterne befinder sig på forsiden. Sæt modtageren sammen med gummikappen på...
Pagina 166
ændre den pågældende indstilling. Der er følgende indstillingsmuligheder: Visning af softwareversion (ingen indstillingsmulighed), hviletilstand for PR 30-HVS (fra/til), enheder for hældningstilstand (%/°), parring af PR 30- HVS (opløs parring), parring af PRA 90 (opløs parring), følsomhed for stødvarselsfunktion (høj/mellem/lav), trådløs forbindelse (Til/Fra).
Pagina 167
Kontrollér højdeindstillingen på displayet. Fjern lasermodtageren. BEMÆRK Hvis den automatiske justeringsproces ikke lykkedes, høres korte signaler, og symbolet for "automatisk justering" slukkes. 7.6 Vertikalt arbejde Monter i forbindelse med lodrette opgaver instrumentet på et passende stativ, facade- eller galgeadapter eller en vægholder, så...
Pagina 168
(se 7.7.4). Tænd apparatet, og tryk på tasten for hældningstilstand. Lysdioden for hældningstilstand lyser. Så snart nivelleringen er gennemført, aktiveres laserstrålen. PR 30-HVS kan hældes, så snart symbolet "Hæld- ningstilstand" vises på displayet på PRA 30. 7.7.2 Manuel indstilling af hældning 6 14 BEMÆRK...
Pagina 169
Efter den grove justering af rotationslaseren og indstilling af hældningen (som beskrevet ovenfor) kan justeringen af PR 30-HVS optimeres med den af Hilti patenterede elektroniske hældningsjustering. Placer PRA 30 over for PR 30-HVS centreret for enden af hældningsplanet. Du kan enten holde den stille eller fiksere den med PRA 80/PRA 83.
Pagina 170
Monter hældningsadapteren PRA 79 på et stativ alt efter formålet. Positionér stativet enten på hældningsplanets øverste kant eller nederste kant. Monter rotationslaseren på hældningsadapteren, og indstil ved hjælp af målmærket på hovedet af PR 30-HVS instrumentet inklusive hældningsadapteren parallelt med hældningsplanet. Betjeningspanelet på PR 30-HVS bør være placeret modsat hældningsretningen.
Pagina 171
Det anbefales regelmæssigt at få kontrolleret instrumen- som muligt ca. 20 m fra en væg. tet hos Hilti kalibreringsservice, så der er sikkerhed for, Juster instrumentets greb, så de er parallelle med at standarderne og de lovmæssige krav kan opfyldes.
Pagina 172
Kontrollér placeringen af PR 30-HVS Instrumentet er i overvågningstilstand. og PRA 30, og om synsfeltet mellem Ny justering var ikke mulig. PR 30-HVS og PRA 30 er frit. Start den automatiske justering igen (se kapitlet om automatisk justering og overvågning)
Pagina 173
Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkter ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
Pagina 174
13 EF-overensstemmelseserklæring (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Betegnelse: Rotationslaser FL‑9494 Schaan Typebetegnelse: PR 30-HVS Generation: 2013 Produktionsår: Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt Paolo Luccini Edward Przybylowicz er i overensstemmelse med følgende direktiver og Head of BA Quality and Process Mana- Head of BU Measuring Systems standarder: indtil 19.
Pagina 175
1 Siffrorna hänvisar till bilderna. Bilderna hittar du i början av bruksanvisningen. På/av-knapp I texten i denna bruksanvisning syftar "instrumentet" Lutningsinmatningsknapp plus/pilknapp höger resp. eller "rotationslasern" alltid på PR 30-HVS. "Fjärrkon- upp (med PRA 90) troll", "lasermottagare" eller "mottagare" syftar alltid på Enhetsknapp PRA 30 (03).
Pagina 176
2 Beskrivning 2.1 Korrekt användning PR 30-HVS är en rotationslaser med roterande synlig laserstråle och en referensstråle som är inställd på 90°. Rotationslasern kan användas vertikalt, horisontellt och lutande. Instrumentet är avsett för bestämning, överföring och kontroll av vågräta höjdförlopp, vertikala och lutande plan och räta vinklar.
Pagina 177
2.5 Automatisk riktning och övervakning Med PR 30-HVS och PRA 30 kan ett laserplan automatiskt riktas in på en exakt punkt utan att mer än en person behöver vara närvarande. Instrumentet känner av inriktningen (horisontell, lutning eller vertikal) och använder med ledning av detta funktionen för automatisk inriktning (horisontell med PRA 90 och lutning) eller automatisk inriktning...
Pagina 178
2.10 Visning av driftstatus Instrumentet har följande indikatorer för driftstatus: Lysdiod för autoinriktning, lysdiod för batteriladdningsnivå, lysdiod för avaktivering av stötvarningsfunktion, lysdiod för lutningsläge, lysdiod för övervakning och lysdiod för elektronisk lutningsinriktning. 2.11 Lysdiodsindikeringar Lysdiod autonivellering Den gröna lysdioden blinkar. Instrumentet är i nivelleringsfasen.
Pagina 179
PRA 90 PUA 50, PUA 55 Avvägningsstång 4 Teknisk information Med reservation för tekniska ändringar! PR 30-HVS Mottagningsräckvidd (diameter) Typiskt med PRA 30 (03): 2…500 m Fjärrkontrollens räckvidd (diameter) Typiskt med PRA 30 (03): 0…150 m på 10 m: ± 0,75 mm Precision Hela tiden i rät vinkel mot rotationsytan...
Pagina 180
(MIL-STD-810G). 2 Falltest har utförts från stativ på platt betong under standardmässiga omgivningsförhållanden (MIL-STD-810G). PRA 30 (03) Typiskt med PR 30-HVS: 2…500 m Arbetsområde för detektering (diameter) Akustisk signalgivare 3 ljudvolymer med möjlighet till dämpning LCD-display båda sidor...
Pagina 181
är skadade. Om nätkabeln (Anvisning enligt FCC §15.21): Ändringar som inte eller förlängningskabeln skadas under arbetet har godkänts av Hilti kan begränsa användarens rätt ska du inte röra vid den. Dra ut elkontakten. att använda utrustningen.
Pagina 182
Se till att batterierna inte utsätts för fukt. Inträng- driftsområdet. ande fukt kan orsaka kortslutning och kemiska reak- Kontrollera att PR 30-HVS endast reagerar på din tioner samt leda till brännskador eller eldsvåda. PRA 30 och inte på andra PRA 30 som används på...
Pagina 183
FARA leda till brännskador eller eldsvåda. Använd endast de rekommenderade batterier och nätdelar från Hilti som du hittar under ”Tillbehör”. Vrid låset tills laddningskontakten på batteripaketet Instrument och nätdelar som är skadade får inte använ- syns.
Pagina 184
FARA 6.9.1 Sammankoppling av instrument och lasermottagare Blanda aldrig nya och gamla batterier. Använd inte bat- terier från olika tillverkare eller med olika typbeteckning. OBSERVERA PRA 30 får endast användas med batterier som har tillverkats enligt internationell standard. Tryck samtidigt på knapparna på/av på instrumentet och på...
Pagina 185
Öppna vridhandtaget. Fäst mottagarhållaren PRA 80 ordentligt på teleskop- eller nivelleringsstången genom att stänga vridgreppet. Håll mottagaren med detekteringsfönstret direkt i nivå med den roterande laserstrålen. 7.3.3 Arbeta med lasermottagaren i mottagarhållare PRA 83 9 Tryck in mottagaren snett in i gummifodralet för PRA 83 tills detta helt omsluter mottagaren. Se till att detekteringsfönstret och knapparna är vända framåt.
Pagina 186
OBSERVERA Med pilknapparna (vänster/höger) kan du välja olika inställningar. Enhetsknappen används för att ändra respektive inställning. Det finns följande inställningsmöjligheter: Visning av programvaruversion (ingen inställningsmöjlighet), viloläge PR 30-HVS (av/på), enheter lutningsläge (%/°), sammankoppling PR 30- HVS (bryt sammankoppling), sammankoppling PRA 90 (bryt sammankoppling), känslighet stötvarningsfunktion (hög/medel/låg), radiokommunikation (på/av).
Pagina 187
7.5 Vågrät drift 7.5.1 Montering Du kan vid behov montera instrumentet på ett stativ, eller så kan du montera rotationslasern på en vägghållare. Bärytans lutningsvinkel får vara maximalt ± 5°. Tryck på på/av-knappen. Lysdioden för autonivellering blinkar grönt. När nivelleringen är klar kopplas laserstrålen till och lysdioden för automatisk nivellering lyser med fast sken. 7.5.2 Rikta in med det automatiska stativet PRA 90 OBSERVERA Denna funktion är endast tillgänglig om du har tillgång till det automatiska stativet PRA 90.
Pagina 188
7.6 Vertikalt arbete För vertikala arbetsuppgifter kan du montera instrumentet på ett lämpligt stativ eller en fasad- eller byggställ- ningsadapter eller en vägghållare, så att instrumentets kontrollpanel är riktad uppåt. Alternativt kan du även lägga instrumentet på de bakre handtagens gummifötter. OBSERVERA Den bästa radiokommunikationen med PRA 30 får du via instrumentets sida, som ansluts till kontrollpanelen på...
Pagina 189
(se 7.7.4). Koppla till instrumentet och tryck på knappen för lutningsläge. Lysdioden för lutningsläge lyser. När inriktningen är klar kopplas laserstrålen till. PR 30-HVS kan lutas så snart symbolen "Lutningsläge" visas i displayen på PRA 30.
Pagina 190
Efter grovinriktning av rotationslasern och inställning av lutningen (se ovan) kan inriktningen av PR 30-HVS optimeras genom Hiltis patenterade elektroniska lutningsinriktning. Placera PRA 30 mitt emot PR 30-HVS i mitten vid slutet av lutningsplanet. Du kan antingen hålla den still eller fästa den med PRA 80/PRA 83.
Pagina 191
PR 30-HVS. 7.9 Viloläge 7.9.2 Avaktivera viloläge PR 30-HVS kan spara ström i viloläge. Lasern kopplas Tryck i cirka tre sekunder på på/av-knappen på från så att batteriernas livslängd förlängs. PRA 30 med enheten frånkopplad.
Pagina 192
8.6 Kontrollera precision < 3 mm (vid 20 m). Uppstår större avvikelser skickar OBSERVERA du instrumentet till Hilti-service för kalibrering. För att kunna uppfylla de tekniska specifikationerna bör instrumentet kontrolleras regelbundet (åtminstone före 8.6.2 Kontroll av vertikal axel 17 18 varje större arbete).
Pagina 193
Därigenom kan både du och andra skadas och miljön utsättas för onödiga påfrestningar. Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
Pagina 194
11 Tillverkarens garanti Vänd dig till din lokala HILTI-representant om du har frågor om garantivillkoren. 12 FCC‑anvisning (gäller i USA)/IC-anvisning (gäller i Kanada) FÖRSIKTIGHET Anslut utrustningen till ett uttag i en annan strömkrets än Denna utrustning har testats och befunnits uppfylla nor- den som mottagaren är ansluten till.
Pagina 195
AV/PÅ-tast I teksten i denne betjeningsveiledningen betegner Tast for angivelse av positivt skråplan/piltast for "apparatet" eller "rotasjonslaseren" alltid PR 30-HVS. høyre eller opp (med PRA 90) "Fjernkontroll", "Lasermottaker" eller "Mottaker" betyr Enhetstast alltid PRA 30 (03).
Pagina 196
2 Beskrivelse 2.1 Forskriftsmessig bruk PR 30-HVS er en rotasjonslaser med roterende, synlig laserstråle og en 90° flyttbar referansestråle. Rotasjonslaseren kan brukes vertikalt, horisontalt og for skråplan. Apparatet er beregnet for måling, overføring og kontroll av horisontale høydenivåer, vertikale plan og skråplan samt rette vinkler.
Pagina 197
2.3 Kombinasjonsmulighet med fjernkontrollen/lasermottakeren PRA 30 PRA 30 er fjernkontroll og lasermottaker i én enhet. Med denne er det mulig å betjene PR 30-HVS rotasjonslaser over større avstander på en praktisk måte. I tillegg fungerer PRA 30 også som lasermottaker og kan derfor også benyttes til å...
Pagina 198
Hilti-koffert 2.10 Driftsstatusindikatorer Apparatet har følgende driftsstatusindikatorer: LED for autonivellering, LED for batteriladetilstand, LED for deaktivering av støtvarslingsfunksjon, LED for skråplanmodus, LED for overvåking og LED for elektronisk skråplannivellering. 2.11 LED-display LED for autonivellering Den grønne LED-en blinker. Apparatet er i nivelleringsfasen.
Pagina 199
PRA 90 Teleskopstenger PUA 50, PUA 55 4 Tekniske data Med forbehold om løpende tekniske forandringer! PR 30-HVS Rekkevidde mottak (diameter) Med PRA 30 (03), typisk: 2…500 m Rekkevidde fjernkontroll (diameter) Med PRA 30 (03), typisk: 0…150 m På 10 m: ± 0,75 mm Nøyaktighet...
Pagina 200
(MIL-STD-810G). 2 Falltesten ble gjennomført fra stativet på flat betong under standard omgivelsesbetingelser (MIL-STD-810G). PRA 30 (03) Med PR 30-HVS, typisk: 2…500 m Operasjonsområde for detektering (diameter) Akustisk signalgiver 3 lydstyrker med mulighet for å slå av lyden Flytende krystall-display På...
Pagina 201
Hvis nettdelen (Merknad i henhold til FCC §15.21): Forandringer eller skjøteledningen blir skadd under arbeidet, eller modifikasjoner som ikke er godkjent av Hilti, kan skal du ikke berøre nettdelen. Trekk støpselet ødelegge brukerens rett til å bruke verktøyet.
Pagina 202
Unngå inntrengning av fuktighet. Hvis fuktighet bruksgrenser. trenger inn, kan dette føre til kortslutning og forårsake Kontroller at PR 30-HVS bare reagerer på din PRA kjemiske reaksjoner og forbrenninger eller brann. 30 og ikke på andre PRA 30 som brukes på bygge- d) Ved feil bruk kan det lekke væske fra batteriet.
Pagina 203
6 Ta maskinen i bruk INFORMASJON 6.4.1 Lading av batteriet i apparatet 3 Apparatet ska bare brukes med Hilti-batteriene PRA 84 Sett batteriet i batterirommet (se 6.1). eller PRA 84G. Drei låsen til ladekontakten på batteriet blir synlig. Sett nettadapterens...
Pagina 204
Trykk samtidig på av/på-knappen på apparatet og INFORMASJON lasermottakeren, og hold knappene inne i minst 3 PRA 30 skal kun brukes med batterier som er produsert i sekunder. overensstemmelse med internasjonale standarder. Vellykket synkronisering signaliseres på lasermottakeren med et lydsignal og på apparatet Åpne batterirommet på...
Pagina 205
Fest mottaksholderen PRA 80 sikkert på teleskop- eller nivelleringsstangen ved å lukke dreiehåndtaket. Hold mottakeren med deteksjonsfeltet rett i planet til den roterende laserstrålen. 7.3.3 Arbeide med lasermottakeren i mottaksholderen PRA 83 9 Trykk mottakeren på skrå inn i gummibelegget på PRA 83 til belegget omslutter mottakeren fullstendig. Pass på at deteksjonsfeltet og tastene befinner seg på...
Pagina 206
INFORMASJON Med piltastene (venstre/høyre) kan du velge innstillingsmuligheter. Enhetstasten brukes til å endre den gjeldende innstillingen. Det finnes følgende innstillingsmuligheter: Visning av programvareversjon (ingen innstillingsmulighet), hvilemodus PR 30-HVS (av/på), enheter for skråplanmodus (%/°), synkronisering PR 30- HVS (avbryte synkronisering), synkronisering PRA 90 (avbryte synkronisering), følsomhet støtvarslingsfunksjon (høy/middels/lav), radioforbindelse (på/av).
Pagina 207
7.5 Arbeide horisontalt 7.5.1 Montering Alt etter bruksområde kan apparatet for eksempel monteres på et stativ. Alternativt kan rotasjonslaseren også monteres på en veggholder. Hellingsvinkelen på oppsettingsflaten skal være maksimalt ± 5°. Trykk på av/på-tasten. LED-en for autonivellering blinker grønt. Straks nivellering er utført, kobles laserstrålen inn, roterer og LED-en for autonivellering lyser konstant.
Pagina 208
7.6 Arbeide vertikalt Monter apparatet på et egnet stativ for vertikalt arbeid, fasade eller salingsbordadapter eller en veggholder slik at kontrollpanelet på apparatet vender oppover. Du kan også legge apparatet på gummiføttene på det bakre håndtaket. INFORMASJON Den beste radioforbindelsen til PRA 30 får du på siden av apparatet, som kobles til kontrollpanelet på...
Pagina 209
(se 7.7.4). Slå på apparatet, og trykk på knappen for skråplanmodus. LED-en for skråplanmodus lyser. Når nivelleringen er nådd, slår du på laserstrålen. PR 30-HVS kan helles når symbolet "Skråplanmodus" vises på displayet til PRA 30.
Pagina 210
Etter grovnivellering av rotasjonslaseren og innstilling av skråplanet (som beskrevet ovenfor) kan nivelleringen av PR 30-HVS optimeres ved hjelp av Hiltis patenterte elektroniske skråplannivellering. Plasser PRA 30 mot PR 30-HVS midt på enden av skråplanet. Du kan enten holde den rolig eller fiksere den med PRA 80/PRA 83 .
Pagina 211
Når PRA 30 er slått av, trykker du på av/-på-knappen PR 30-HVS. for PRA 30 i ca. 3 sekunder. Kontroller laserinnstillingene etter reaktivering av PR 30-HVS for å sikre nøyaktig arbeid. 8 Service og vedlikehold Unngå inntrengning av fuktighet. 8.1 Rengjøring og tørking Lad batteriene helt opp før første gangs bruk.
Pagina 212
Motek-service for kalibrering. 9 Feilsøking Feil Løsning Mulig årsak Displayet viser et symbol PRA 30 er ikke synkronisert med Synkroniser apparatene (se kapittel PR 30-HVS. 6.9) Displayet viser et symbol Ugyldig inntasting; Kommando Trykk på en gyldig tast. generelt ikke mulig.
Pagina 213
De fleste Hilti-verktøy og -apparater er laget av resirkulerbare materialer. En forutsetning for resirkulering er at delene tas fra hverandre. Norge har en ordning for å ta apparater tilbake for resirkulering. Trenger du mer informasjon, kontakt Motek.
Pagina 214
Endringer og modifikasjoner som ikke uttrykkelig er tillatt veiledningen. av Hilti, kan begrense brukerens rett til å ta apparatet i bruk. Det kan imidlertid ikke gis garanti for at ikke forstyrrelser kan forekomme på...
Pagina 215
1 Numerot viittaavat kuviin. Kuvat löydät käyttöohjeen alusta. Käyttökytkin Tässä käyttöohjeessa sana »laite« tai »tasolaser« tarkoit- Kallistuksen plus-syöttöpainike / suuntapainike oi- taa aina laitetta PR 30-HVS. "Kauko-ohjain" tai "laser- kealle tai ylös (PRA 90:n kanssa) säteensieppaaja" tai "säteensieppaaja" tarkoittavat aina laitetta PRA 30 (03). Yksikköpainike Äänenvoimakkuuspainike...
Pagina 216
2 Kuvaus 2.1 Määräystenmukainen käyttö PR 30-HVS on tasolaser, jossa on pyörivä näkyvä lasersäde ja 90°:n kulmassa oleva vertailusäde. Pyörivä tasolaser soveltuu pysty-, vaaka- ja kallistussuuntaisiin työtehtäviin. Tämä laite on tarkoitettu vaakasuorien korkeuslinjojen, pystysuorien tai kallistettujen tasojen ja suorien kulmien määrittämiseen, siirtämiseen ja tarkastamiseen.
Pagina 217
Laitetta käytetään ladattavalla litiumioniakulla, jota voidaan ladata myös käytön aikana. 2.3 Yhdistämismahdollisuus kauko-ohjaimeen/lasersäteensieppaajaan PRA 30 PRA 30 on sekä kauko-ohjain että lasersäteensieppaaja. Sen avulla tasolaseria PR 30-HVS voi kätevästi käyttää pitemmänkin etäisyyden päästä. Lisäksi PRA 30 toimii myös lasersäteensieppaajana, jota voidaan käyttää lasersäteen havaitsemiseen pitemmänkin etäisyyden päässä.
Pagina 218
2.10 Käytön merkkivalot Laitteessa on seuraavat käytön merkkivalot: Automaattisen vaaituksen LED, akun lataustilan LED, tärähdysvaroituksen deaktivoinnin LED, kallistustilan LED, valvonnan LED ja elektronisen kallistussuuntauksen LED. 2.11 LED-merkkivalot Automaattisen vaaituksen Vihreä LED-merkkivalo vilk- Laite on vaaitusvaiheessa. LED-merkkivalo kuu. Vihreä LED-merkkivalo palaa. Laite on vaaitettu / ohjeenmukaisesti käytössä.
Pagina 219
PRA 90 Teleskooppitangot PUA 50, PUA 55 4 Tekniset tiedot Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! PR 30-HVS Vastaanoton toimintaetäisyys (halkaisija) Laitteella PRA 30 (03) tyypillisesti: 2…500 m Kauko-ohjaimen toiminta-alue (halkaisija) Laitteella PRA 30 (03) tyypillisesti: 0…150 m 10 m matkalla: ± 0,75 mm Tarkkuus Suuntaussäde...
Pagina 220
1 Eri tekijät kuten suuret lämpötilavaihtelut, kosteus, tärähdys, putoaminen jne. voivat vaikuttaa tarkkuuteen. Ellei muuta ole ilmoi- tettu, laite on hienosäädetty tai kalibroitu standardiolosuhteissa (MIL-STD-810G). 2 Putoamistesti on tehty jalustasta sileälle betonipinnalle standardiolosuhteissa (MIL-STD-810G). PRA 30 (03) Tunnistuksen toiminta-alue (halkaisija) Laitteella PR 30-HVS tyypillisesti: 2…500 m Akustinen merkkiäänianturi 3 äänenvoimakkuutta, mahdollisuus hiljentää kokonaan Nestekidenäyttö Molemmilla puolilla Etäisyysnäytön alue...
Pagina 221
Hoida laitteesi huolella. Tarkasta, että liikkuvat taa sähköiskun. Tarkastuta likaantunut laite sään- osat toimivat moitteettomasti eivätkä ole puris- nöllisin välein Hilti-huollossa, etenkin jos usein tuksissa, ja tarkasta myös, ettei laitteessa ole työstät sähköä johtavia materiaaleja. murtuneita tai vaurioituneita osia, jotka saattaisi- Vältä...
Pagina 222
Käytä laitetta vain teknisissä tiedoissa eritellyissä saattaa syttyä palamaan. käyttöolosuhteissa. d) Väärin käyttäminen saattaa aiheuttaa nesteen vuotoa Tarkasta, että käyttämäsi PR 30-HVS reagoi vain akusta. Varo koskettamasta tätä nestettä. huuh- käyttämääsi PRA 30:een eikä muihin samalla työ- tele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee maalla käytettäviin PRA 30 ‑laitteisiin.
Pagina 223
6 Käyttöönotto HUOMAUTUS 6.4.1 Akun lataaminen laitteessa 3 Laitteessa saa käyttää vain Hilti-akkua PRA 84 tai Laita akku akkulokeroon (ks. 6.1). PRA 84G. Kierrä lukitsinta siten, että akun latausliitäntä tulee näkyviin. 6.1 Akun kiinnittäminen 2 Liitä verkkolaitteen tai autolaturin pistoke akkuun.
Pagina 224
Paina laitteen ja lasersäteensieppaajan käyttöpai- HUOMAUTUS nikkeita yhtä aikaa ja pidä ne painettuna vähintään PRA 30:ssa saa käyttää vain paristoja, jotka on valmis- 3 sekunnin ajan. tettu kansainvälisten standardien mukaisesti. Parittamisen onnistumisen merkkinä lasersäteen- sieppaaja antaa merkkiäänen ja laitteen kaikki LED- Avaa lasersäteensieppaajan paristolokero.
Pagina 225
Kiinnitä säteensieppaajan teline PRA 80 kunnolla teleskooppitankoon tai vaaitustankoon kiertämällä kiertokahva kiinni. Pidä säteensieppaajan tunnistuskenttä suoraan kohti pyörivän lasersäteen tasoa. 7.3.3 Lasersäteensieppaajan käyttö säteensieppaajan telineeseen PRA 83 kiinnitettynä 9 Aseta säteensieppaaja viistosti PRA 83:n kumikuoreen, kunnes se kokonaan ympäröi säteensieppaajaa. Varmista, että...
Pagina 226
HUOMAUTUS Suuntapainikkeilla (vasemmalle/oikealle) voit valita asetusvaihtoehtoja. Yksikköpainikkeella muu- tat kulloistakin asetusta. Seuraavat asetusmahdollisuudet ovat käytettävissä: Ohjelmaversion näyttö (ei asetet- tavissa), sleep-tila PR 30-HVS (pois/päälle), kallistustilan yksikkö (%/°), paritus PR 30-HVS (parituksen poisto), paritus PRA 90 (parituksen poisto), tärähdysvaroituksen herkkyys (herkkä/keskimääräinen/alhainen), radiotaa- juusyhteys (päälle/pois).
Pagina 227
7.5 Vaakasuuntainen työskentely 7.5.1 Pystyttäminen Kiinnitä laite työtehtävästäsi riippuen esimerkiksi jalustaan. Vaihtoehtoisesti voit kiinnittää tasolaserin myös seinätelineeseen. Tällaisen tuen kallistuskulma saa olla enintään ± 5°. Paina käyttökytkintä. Automaattisen vaaituksen LED vilkkuu vihreänä. Kun vaaitus on valmis, lasersäde syttyy ja alkaa pyöriä ja automaattisen vaaituksen LED-merkkivalo palaa jatkuvasti.
Pagina 228
7.6 Pystysuuntainen työskentely Pystysuuntaisen työn tekemistä varten aseta laite jalustalle, julkisivu- tai telineadapteriin tai seinätelineeseen siten, että laitteen käyttökenttä osoittaa ylöspäin. Vaihtoehtoisesti voit asettaa laitteen myös takimmaisten kahvojen kumijalkoihin. HUOMAUTUS Paras radiotaajuusyhteys laitteeseen PRA 30 saadaan laitteen sivulta, joka on käyttökentän oikealla puolella.
Pagina 229
(ks. 7.7.4). Kytke laite päälle ja paina kallistustilan painiketta. Kallistustilan LED syttyy. Kun kallistus on valmis, lasersäde kytkeytyy päälle. Laitetta PR 30-HVS voidaan kallistaa, kun PRA 30:n näyttöön ilmestyy kallistustilan symboli. 7.7.2 Kallistuksen manuaalinen säätäminen 6 14 HUOMAUTUS Jos laite mittaa noin 10 asteen lämpötilamuutoksen, laser lakkaa pyörimästä...
Pagina 230
Tasolaserin karkean suuntauksen ja kallistuksen säätämisen (kuten edellä on selostettu) jälkeen PR 30-HVS:n suuntaus voidaan optimoida Hiltin patentoimalla elektronisella kallistussuuntauksella. Sijoita PRA 30 vastapäätä laitetta PR 30-HVS kallistustason päähän keskelle. Voit pitää sitä rauhallisesti paikallaan tai kiinnittää sen PRA 80/PRA 83:lla.
Pagina 231
Paina oikeaa suuntapainiketta kaksi kertaa, jotta 7.8 Palaaminen normaaliin käyttötilaan pääset sleep-tilan valikkokohtaan. Kun haluat palata takaisin vakiotilaan, kytke laite pois Kytke PR 30-HVS:n sleep-tila päälle painamalla yk- päältä ja sitten uudelleen päälle. sikköpainiketta. 7.9 Sleep-tila 7.9.2 Sleep-tilan deaktivointi Sleep-tilassa PR 30-HVS säästää virtaa. Laser kytkeytyy Kun PRA 30 on pois päältä...
Pagina 232
Kiinnitä laite jalustaan ja suuntaa laitteen pää täh- Hilti-kalibrointihuollon voit teettää milloin vain. Suosi- täinuran avulla seinään. tamme kalibroinnin teettämistä vähintään kerran vuo- Sieppaa lasersädepiste (piste 1) säteensieppaajan dessa. avulla ja merkitse piste seinään. Kalibroinnin yhteydessä tarkastetaan, että tarkastettu Käännä laitetta akselinsa ympäri 90º. Laitteen kor- laite tarkastuspäivänä...
Pagina 233
He saattavat aiheuttaa vammoja itselleen tai toisille ja saastuttaa ympäristöä. Hilti‑työkalut, ‑koneet ja ‑laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta.
Pagina 234
Tämä laite ei tuota haitallista säteilyä. Siirrä laite kauemmaksi vastaanottimesta. Laitteen pitää sietää siihen kohdistuva häiriösäteily, mu- kaan lukien odottamattomien toimintojen aiheuttama häi- riösäteily. 13 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus (originaali) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nimi: Pyörivä tasolaser FL‑9494 Schaan Tyyppimerkintä: PR 30-HVS Sukupolvi:...
Pagina 235
θυνσης δεξιά ή επάνω (με PRA 90) εργαλείο» ή «ο χωροβάτης λέιζερ» αναφερόμαστε πάντα Πλήκτρο μονάδων μέτρησης στο PR 30-HVS. Ο όρος «τηλεχειριστήριο» ή «δέκτης Πλήκτρο έντασης ήχου λέιζερ» ή «δέκτης» αναφέρεται πάντα στο PRA 30 (03). Πλήκτρο εισαγωγής κλίσης πλην / πλήκτρο κατεύ- &...
Pagina 236
δεν χρησιμοποιούνται με κατάλληλο τρόπο. Για την τέλεια χρήση του εργαλείου σας προσφέρουμε διάφορα αξεσουάρ. Για να αποφύγετε κινδύνους τραυματισμού, χρησιμοποιήστε μόνο γνήσια αξεσουάρ και εξαρτήματα της Hilti. Ακολουθήστε όσα αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης για τη λειτουργία, τη φροντίδα και τη συντήρηση.
Pagina 237
2.6 Ψηφιακή ένδειξη κλίσης με ηλεκτρονική ευθυγράμμιση κλίσης με κατοχυρωμένο δίπλωμα ευρεσιτεχνίας Η ψηφιακή ένδειξη κλίσης μπορεί να δείξει μια κλίση έως και 21,3 %, όταν το PR 30-HVS βρίσκεται σε ήδη κεκλιμένη κατάσταση. Με αυτόν τον τρόπο δημιουργούνται και ελέγχονται κλίσεις χωρίς υπολογισμούς. Με την ηλεκτρονική...
Pagina 238
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Li-Ion PRA 84 Τροφοδοτικό PUA 81 Μπαταρίες (κυψέλες ΑΑ) Πιστοποιητικά κατασκευαστή Βαλίτσα Hilti 2.10 Ενδείξεις κατάστασης λειτουργίας Το εργαλείο διαθέτει τις ακόλουθες ενδείξεις κατάστασης λειτουργίας: LED αυτόματης στάθμισης, LED κατάστασης φόρτισης μπαταρίας, LED απενεργοποίησης λειτουργίας προειδοποίησης κραδασμών, LED λειτουργίας κλίσης, LED επιτήρησης...
Pagina 239
2.13 Κατάσταση φόρτισης επαναφορτιζόμενων μπαταριών Li‑Ion κατά τη διαδικασία φόρτισης στο εργαλείο LED αναβοσβήνει Κατάσταση φόρτισης C LED μόνιμα αναμμένο LED 1, 2, 3, 4 C = 100 % LED 1, 2, 3 LED 4 75 % ≦ C < 100 % LED 1, 2 LED 3 50 % ≦...
Pagina 240
2 Η δοκιμή πτώσης πραγματοποιήθηκε από το τρίποδο σε επίπεδο μπετόν υπό τυποποιημένες συνθήκες περιβάλλοντος (MIL-STD- 810G). PRA 30 (03) Περιοχή λειτουργίας ανίχνευσης (διάμετρος) με PR 30-HVS τυπική: 2…500 m Ηχητικός σηματοδότης 3 επίπεδα έντασης ήχου με δυνατότητα σίγασης Οθόνη υγρών κρυστάλλων...
Pagina 241
ρεί να προκληθεί ακτινοβολία λέιζερ που να υπερ- βαίνει την κατηγορία 2 ή 3. Αναθέστε την επισκευή a) Μην καθιστάτε ανενεργά τα συστήματα ασφα- της συσκευής μόνο στα σημεία σέρβις της Hilti. λείας και μην απομακρύνετε τις πινακίδες υπο- e) Μην εργάζεστε με το εργαλείο σε περιβάλλον...
Pagina 242
(Υπόδειξη σύμφωνα με το FCC §15.21): Τροποποι- ήσεις ή μετατροπές, που δεν έχουν επιτραπεί ρητά ηλεκτρικές κουζίνες και ψυγεία. Υπάρχει αυξη- από τη Hilti, μπορεί να περιορίσουν το δικαίωμα του μένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, όταν το σώμα σας χρήστη να θέσει σε λειτουργία τη συσκευή.
Pagina 243
γεφύρωση των μπαταριών ή των επαφών φόρ- τισης. Ένα βραχυκύκλωμα μεταξύ των επαφών της θορισμένων ορίων χρήσης. Βεβαιωθείτε ότι το δικό σας PR 30-HVS αποκρίνεται μπαταρίας ή των επαφών φόρτισης μπορεί να έχει μόνο στο δικό σας PRA 30 και όχι σε άλλα PRA 30, ως...
Pagina 244
Το κόκκινο LED στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία Χρησιμοποιείτε μόνο τις προβλεπόμενες επαναφορ- δείχνει δραστηριότητα φόρτισης. τιζόμενες μπαταρίες της Hilti και τροφοδοτικά της Hilti, που αναφέρονται στην ενότητα "Αξεσουάρ". 6.4.3 Φόρτιση της μπαταρίας κατά τη λειτουργία Απαγορεύεται η χρήση εργαλείων / τροφοδοτικών που...
Pagina 245
χωροβάτες λέιζερ χωρίς τον κίνδυνο τροποποίησης των 6.8 Τοποθέτηση μπαταριών στο PRA 30 8 ρυθμίσεων από αυτούς. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Μη χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν υποστεί ζη- 6.9.1 Σύζευξη εργαλείου και δέκτη λέιζερ μιά. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Μη χρησιμοποιείτε καινούργιες και παλιές μπαταρίες μαζί. Μη χρησιμοποιείτε μπαταρίες διαφορετικών κατα- σκευαστών...
Pagina 246
Τοποθετήστε τον δέκτη στη βάση δέκτη PRA 80. Κλείστε το μηχανισμό ασφάλισης στο PRA 80. Θέστε σε λειτουργία τον δέκτη με το πλήκτρο ON/OFF. Ανοίξτε την περιστροφική λαβή. Στερεώστε τη βάση δέκτη PRA 80 καλά στην τηλεσκοπική ράβδο ή στη ράβδο στάθμισης κλείνοντας την περιστροφική...
Pagina 247
πλήκτρο μονάδων μέτρησης χρησιμεύει στην αλλαγή της εκάστοτε ρύθμισης. Υπάρχουν οι ακόλουθες δυνα- τότητες ρύθμισης: Εμφάνιση έκδοσης λογισμικού (χωρίς δυνατότητα ρύθμισης), κατάσταση αδρανοποίησης PR 30-HVS (off/on), μονάδες μέτρησης λειτουργίας κλίσης (%/°), σύζευξη PR 30-HVS (ακύρωση σύζευξης), σύ- ζευξη PRA 90 (ακύρωση σύζευξης), ευαισθησία λειτουργίας προειδοποίησης κραδασμών (υψηλή/μέτρια/χαμηλή), ασύρματη...
Pagina 248
Για να επιστρέψετε στην κανονική λειτουργία, απε- νεργοποιήστε το εργαλείο και ενεργοποιήστε το εκ νέου. 7.5 Οριζόντια εργασία 7.5.1 Στήσιμο Τοποθετήστε το εργαλείο, ανάλογα με την εφαρμογή, π.χ. σε τρίποδο. Εναλλακτικά, μπορείτε να τοποθετήσετε τον χωροβάτη λέιζερ και σε μια επίτοιχη βάση. Η μέγιστη γωνία κλίσης της επιφάνειας εφαρμογής επιτρέπεται να...
Pagina 249
Αφαιρέστε τον δέκτη λέιζερ. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Εάν η αυτόματη διαδικασία ευθυγράμμισης δεν ήταν επιτυχής, ακούγονται σύντομα ηχητικά σήματα και σβήνει το σύμβολο "αυτόματη ευθυγράμμιση". 7.6 Κάθετη εργασία Τοποθετήστε το εργαλείο για κάθετη εργασία σε αντίστοιχο τρίποδο, αντάπτορα πρόσοψης ή οδηγού νήματος ή σε...
Pagina 250
Ενεργοποιήστε το εργαλείο, και πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας κλίσης. Το LED λειτουργίας κλίσης ανάβει. Μόλις επιτευχθεί η στάθμιση, ενεργοποιείται η ακτίνα λέιζερ. Μπορείτε να θέσετε υπό κλίση το PR 30-HVS, μόλις εμφανιστεί το σύμβολο "Λειτουργία κλίσης" στην οθόνη του PRA 30.
Pagina 251
μπορείτε να βελτιστοποιήσετε την ευθυγράμμιση του PR 30-HVS με την ηλεκτρονική ευθυγράμμιση κλίσης της Hilti που έχει κατοχυρωθεί με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας. Τοποθετήστε το PRA 30 απέναντι από το PR 30-HVS κεντραρισμένο στο τέλος του επιπέδου κλίσης. Μπορείτε είτε να το κρατάτε ακίνητο ή να το στερεώσετε με το PRA 80/PRA 83.
Pagina 252
Τοποθετήστε τον χωροβάτη λέιζερ στον αντάπτορα κλίσης και ευθυγραμμίστε με τη βοήθεια των εγκοπών στόχου στην κεφαλή του PR 30-HVS το εργαλείο μαζί με τον αντάπτορα κλίσης παράλληλα με το επίπεδο κλίσης. Το πεδίο χειρισμού του PR 30-HVS θα πρέπει να βρίσκεται στην απέναντι πλευρά της κατεύθυνσης κλίσης.
Pagina 253
κεια ζωής της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. 8.4 Μεταφορά Χρησιμοποιήστε για τη μεταφορά ή αποστολή του εξο- ΥΠΟΔΕΙΞΗ πλισμού σας είτε το βαλιτσάκι αποστολής της Hilti ή Η διαδικασία φόρτισης μπορεί να αρχίσει ανά πάσα ισάξια συσκευασία. στιγμή χωρίς να επηρεαστεί αρνητική η διάρκεια ζωής.
Pagina 254
Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Στην ένδειξη εμφανίζεται το Το PRA 30 δεν είναι συνδεδεμένο με Συνδέστε τα εργαλεία (βλέπε κε- σύμβολο το PR 30-HVS. φάλαιο 6.9) Στην ένδειξη εμφανίζεται το Μη έγκυρη εισαγωγή στοιχείου με το Πατήστε ένα έγκυρο πλήκτρο. σύμβολο...
Pagina 255
Οι συσκευές της Hilti είναι κατασκευασμένες σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την επαναχρησιμοποίησή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών...
Pagina 256
λόγο μπορούν να προκαλέσουν παρεμβολές στη λήψη Τροποποιήσεις ή μετατροπές, που δεν έχουν επιτραπεί ραδιοσυχνοτήτων, εάν δεν εγκατασταθούν και τεθούν ρητά από τη Hilti, μπορεί να περιορίσουν το δικαίωμα σε λειτουργία σύμφωνα με τις οδηγίες. του χρήστη να θέσει σε λειτουργία το εργαλείο.
Pagina 257
13 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ (πρωτότυπο) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Περιγραφή: Χωροβάτης λέιζερ FL‑9494 Schaan PR 30-HVS Περιγραφή τύπου: Γενιά: Έτος κατασκευής: 2013 Δηλώνουμε ως μόνοι υπεύθυνοι, ότι αυτό το προϊόν Paolo Luccini Edward Przybylowicz ανταποκρίνεται στις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα:...
Pagina 258
Dőlésbeviteli gomb plusz / jobb, ill. fel irányjelző A használati utasítás szövegében a „készülék" vagy a gomb (PRA 90 állvánnyal) „forgólézer” szó mindig a PR 30-HVS forgólézert jelenti. Mértékegység-választó gomb A „távvezérlő”, ill. a „lézervevő” vagy a „vevőegység” szó Hangerő gomb mindig a PRA 30 (03) lézervevőt jelenti.
Pagina 259
2 A gép leírása 2.1 Rendeltetésszerű géphasználat A PR 30-HVS egy forgólézer, amely látható forgó lézersugárral és egy ehhez képest 90°-kal eltolt referenciasugárral rendelkezik. A forgólézer használható függőlegesen, vízszintesen és dőlésszögekhez használható. A készüléket vízszintes magasságvonalak, függőleges és dőlt síkok, valamint derékszögek meghatározására, to- vábbítására és ellenőrzésére tervezték.
Pagina 260
2.6 Digitális dőléskijelző szabadalmaztatott elektronikus dőlésbeállítással A digitális dőlésszög-kijelző max. 21,3 %-os dőlést jelez ki, ha a PR 30-HVS készülék előredöntött állapotban van. Így számítások végzése nélkül hozhatók létre és ellenőrizhetők a dőlések. Az elektronikus dőlésbeállítással optimalizálható...
Pagina 261
PUA 81 tápegység Akkumulátor (AA‑cellák) Gyártói tanúsítvány Hilti-koffer 2.10 Üzemmód kijelzők A készülék a következő üzemmódkijelzőkkel rendelkezik: önszintezés LED, akkumulátor töltöttségi szint LED, ütés- figyelmeztetési funkció kikapcsolása LED, dőlés üzemmód LED, ellenőrzés LED és elektronikus dőlésbeállítás LED 2.11 LED kijelzők A készülék szintezési fázisban.
Pagina 262
PRA 90 Teleszkópos léc PUA 50, PUA 55 4 Műszaki adatok A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! PR 30-HVS Lézervevő hatótávolsága (átmérő) A PRA 30 (03) lézerrel jellemző: 2…500 m Távvezérlő hatótávolsága (átmérő) A PRA 30 (03) lézerrel jellemző: 0…150 m 10 méteren: ±...
Pagina 263
Ha másképp nincs megadva, akkor a készülék szintezése, ill. kalibrálása normál környezeti feltételek (MIL-STD-810G) mellett történt. 2 Az eséstesztet az állványról végeztük el, sík betonon, standard környezeti feltételek (MIL-STD-810G) mellett. PRA 30 (03) Detektálás műveleti tartománya (átmérő) PR 30-HVS lézerrel jellemző: 2…500 m Akusztikus jeladó 3 hangerőfokozat az elnémítás lehetőségével mindkét oldalon Folyadékkristályos kijelző...
Pagina 264
3. lézerosztályt meghaladó lézersugárzás keletkez- zítette. het. Csak a Hilti Szervizzel javíttassa a készüléket. o) A pontatlan mérések elkerülése végett mindig e) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal tartsa tisztán a lézersugár kilépőablakát.
Pagina 265
Az akkukat tilos szétszedni, összepréselni, 75 °C lül használja a készüléket. fölé hevíteni vagy elégetni. Ellenkező esetben tűz‑, Győződjön meg róla, hogy az Ön PR 30-HVS ké- robbanás‑ és sérülésveszély áll fenn. szüléke csak az Ön PRA 30 készülékét indítja el és c) Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön nedvesség a készü-...
Pagina 266
6 Üzembe helyezés TUDNIVALÓ Helyezze be az akkuegységet a készülékbe. A készülék csak a Hilti PRA 84 vagy PRA 84G akkuegy- TUDNIVALÓ A Li‑ion akkuegységek bármikor, akár séggel működtethető. részben feltöltött állapotban is használhatóak. Bekapcsolt készüléken a töltési folyamatot LED-ek mutatják.
Pagina 267
Nyissa ki a lézervevő elemtartó rekeszét. 6.4.3 Az akkuegység töltése üzem közben Helyezze be az elemeket a lézervevőbe. VESZÉLY TUDNIVALÓ Behelyezés közben ügyeljen az ele- A készüléket tilos működtetni „Töltés üzem közben” mek polaritására. üzemmódban, tilos épületen kívül és nedves környe- Zárja vissza az elemtartó...
Pagina 268
7 Üzemeltetés 7.1 Készülék ellenőrzése Fontos mérések előtt ellenőrizze a készülék pontosságát, különösen, ha leesett a talajra vagy szokatlan mechanikai hatásoknak volt kitéve (lásd: 8.6). 7.2 A készülék bekapcsolása Nyomja meg a BE/KI gombot. TUDNIVALÓ Bekapcsolás után a készülék elindítja az automatikus szintezést.
Pagina 269
TUDNIVALÓ Az irányjelző gombokkal (bal/jobb) kiválaszthatóak a beállítási lehetőségek. A mértékegység válasz- tógombbal módosítható az adott beállítás. A következő beállítási lehetőségek állnak rendelkezésre: Szoftververzió megjelenítése (nem állítható be), PR 30-HVS alvó üzemmódja (ki/be), dőlés üzemmód mértékegységei (%/°), PR 30-HVS társítása (társítás megszüntetése), PRA 90 társítása (társítás megszüntetése), ütés-figyelmeztetési funkció...
Pagina 270
7.5 Vízszintes munkavégzés 7.5.1 A készülék felállítása A használat jellegének megfelelően állítsa fel a készüléket, pl. helyezze állványra. Alternatívaként a forgólézert fali tartóra is felszerelheti. A felület dőlésszöge, amelyre a készüléket helyezi max. ± 5° lehet. Nyomja meg a BE/KI gombot. Az önszintezés LED zölden villog.
Pagina 271
7.6 Függőleges munkavégzés Függőleges munkavégzéshez szerelje fel a készüléket egy megfelelő állványra, homlokzati vagy zsinórállvány- adapterre, vagy fali tartóra úgy, hogy a készülék kezelőmezője felfelé irányuljon. Alternatívaként a készüléket ráhelyezheti a hátsó markolatok gumilábaira is. TUDNIVALÓ A legjobb rádió-összeköttetést a PRA 30 készülékkel a készüléknek a kezelőmezőhöz jobbról csatlakozó...
Pagina 272
Finom beigazításhoz a dőlés beállítása után végezze el az elektronikus dőlésbeállítást (lásd: 7.7.4). Kapcsolja be a készüléket, és nyomja meg a dőlés üzemmód gombot. A dőlés üzemmód LED világít. Amint a szintezés befejeződik, bekapcsol a lézersugár. A PR 30-HVS készülék dönthető, amint a PRA 30 kijelzőjén megjelenik a Dőlés üzemmód ikon.
Pagina 273
TUDNIVALÓ Öt másodperc elteltével eltűnik a dőlésszög kijelzése a lézervevő kijelzőjéről. 7.7.4 Opcionális elektronikus dőlésszög-beállítás A forgólézer durva beigazítása és a dőlés beállítása után (lásd a fent leírtakat) a PR 30-HVS beigazítása a Hilti által szabadalmaztatott elektronikus dőlésszög-beállítás funkcióval optimalizálható.
Pagina 274
7.9 Alvó üzemmód 7.9.2 Alvó üzemmód kikapcsolása Alvó üzemmódban a PR 30-HVS áramot takarít meg. A A kikapcsolt PRA 30 készüléken nyomja meg kb. 3 lézer lekapcsol, így meghosszabbodik az akkumulátorok másodperc hosszan a PRA 30 be/ki gombját.
Pagina 275
TUDNIVALÓ Ha az eltérés ennél nagyobb: küldje el a készüléket kalibrálásra a Hilti szervizbe. 9 Hibakeresés Hiba Lehetséges ok Elhárítás A PRA 30 nincs társítva a PR 30-HVS Társítsa egymáshoz a készülékeket A kijelzőn ikon látható készülékkel. (lásd a 6.9 fejezetet)
Pagina 276
Ezáltal Ön vagy harmadik személy súlyosan megsérülhet, valamint környezetszennyezés következhet be. A Hilti-gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás feltétele az anyagok szakszerű szétválogatása. Sok országban a Hilti már jelenleg is visszaveszi a régi gépeket újrafelhasználás céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti szervizekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
Pagina 277
és használnak, TUDNIVALÓ és azt ki is sugározhatják. Ezért, ha nem az útmutatásnak Azok a módosítások, melyeket a Hilti nem engedélyez megfelelően alkalmazzák és üzemeltetik őket, zavarhat- kifejezetten, korlátozhatják a felhasználónak a készülék ják a rádió- és televízióvételt.
Pagina 278
13 EK-megfelelőségi nyilatkozat (eredeti) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Megnevezés: forgólézer FL‑9494 Schaan Típusmegjelölés: PR 30-HVS Generáció: Konstrukciós év: 2013 Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy Paolo Luccini Edward Przybylowicz ez a termék megfelel a következő irányelveknek és Head of BA Quality and Process Mana- Head of BU Measuring Systems szabványoknak: 2016.
Pagina 279
W tekście niniejszej instrukcji obsługi pojęcie "urządze- Przycisk Wł./Wył. nie" i "niwelator laserowy" oznacza zawsze PR 30-HVS. Przycisk wprowadzania nachylenia Plus / przycisk "Pilot zdalnego sterowania", "detektor promienia" i "de- kierunku W prawo lub Do góry (z PRA 90) tektor"...
Pagina 280
2 Opis 2.1 Użycie zgodne z przeznaczeniem PR 30-HVS to niwelator laserowy z obracającym się widocznym promieniem lasera i przesuniętym o 90° promieniem odniesienia. Niwelator laserowy może być wykorzystywany do niwelacji w płaszczyźnie pionowej, poziomej i pochyłej. Urządzenie to przeznaczone jest do przenoszenia / sprawdzania poziomych płaszczyzn wysokościowych, pionowych lub pochyłych płaszczyzn i kątów prostych.
Pagina 281
PRA 30 to pilot zdalnego sterowania i detektor promienia w jednym. Dzięki niemu możliwa jest wygodna obsługa niwelatora laserowego PR 30-HVS na dużą odległość. Poza tym PRA 30 służy również za detektor promienia i może być wykorzystywany do wykrywania promienia lasera na duże odległości.
Pagina 282
2.9 Zakres dostawy Niwelator laserowy PR 30-HVS Detektor promienia / pilot zdalnego sterowa- nia PRA 30 (03) Uchwyt detektora PRA 80 lub PRA 83 Instrukcja obsługi Akumulator Li-Ion PRA 84 Zasilacz PUA 81 Baterie (ogniwa typu AA) Certyfikaty producenta Walizka Hilti 2.10 Wskazania stanu roboczego...
Pagina 283
Dioda LED stale świecąca Dioda LED migająca Stan naładowania C Dioda LED 1 10 % ≦ C < 25 % Dioda LED 1 C < 10 % 2.13 Stan naładowania akumulatora Li‑Ion w trakcie procesu ładowania w urządzeniu Dioda LED stale świecąca Dioda LED migająca Stan naładowania C Diody LED 1, 2, 3, 4...
Pagina 284
2 Test odporności na upadek ze statywu został przeprowadzony na płaskim betonie w standardowych warunkach otoczenia (MIL- STD-810G). PRA 30 (03) Zakres operacyjny detekcji (średnica) Z PR 30-HVS typowy: 2…500 m Nadajnik sygnału akustycznego 3 głośności z możliwością wyłączenia Wyświetlacz ciekłokrystaliczny Dwustronny Zakres wskazania odległości...
Pagina 285
2 lub 3 . Naprawę urządzenia należy zlecać tylko w serwisie Hilti. a) Nie demontować żadnych instalacji zabezpiecza- e) Przy użyciu tego narzędzia nie należy pracować jących i nie usuwać tabliczek informacyjnych ani w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym ostrzegawczych.
Pagina 286
Jeśli urządzenie jest uszkodzone, warunkach prowadzić do porażenia prądem elek- oddać je do punktu serwisowego Hilti w celu trycznym. Wykonując częste prace z użyciem ma- naprawy. teriałów przewodzących należy regularnie odda- Urządzenie należy starannie konserwować.
Pagina 287
źródło światła. Nie wolno kierować promienia lasera na Należy sprawdzić, czy urządzenie PR 30-HVS współ- inne osoby. pracuje wyłącznie z PRA 30 i nie reaguje na inne 6 Przygotowanie do pracy WSKAZÓWKA...
Pagina 288
Chronić przed wniknięciem wilgoci. Wilgoć, która Stosować wyłącznie odpowiednie akumulatory i zasi- wniknęła, może prowadzić do zwarcia i reakcji lacze Hilti, które wymienione zostały w punkcie "Ak- chemicznych, a w rezultacie do poparzeń lub pożaru. cesoria". Używanie uszkodzonych urządzeń/zasilaczy jest zabronione.
Pagina 289
uprzedniego sparowania. Aby móc używać urządzenia Ponownie włączyć sparowane urządzenia. z tymi akcesoriami, trzeba je ze sobą zestroić, czyli Na wyświetlaczu pojawia się symbol „sparowane“. sparować. Parowanie urządzeń powoduje, że są one 6.9.2 Parowanie PRA 90 z detektorem do siebie jednoznacznie przyporządkowane. Urządzenie i automatyczny statyw PRA 90 odbierają...
Pagina 290
7.3.3 Praca z detektorem promienia z uchwytem detektora PRA 83 9 Wcisnąć detektor ukośnie w powłokę gumową uchwytu PRA 83, aż powłoka będzie całkowicie okalać detektor. Zwrócić uwagę, aby pole detekcji i przyciski znajdowały się z przodu. Detektor z powłoką gumową nasadzić na uchwyt. Magnetyczne mocowanie łączy powłokę z uchwytem. Włączyć...
Pagina 291
WSKAZÓWKA Za pomocą przycisków kierunku (w lewo / w prawo) można wybrać możliwości ustawiania. Przycisk jednostki służy do zmiany poszczególnych ustawień. Możliwe są następujące ustawienia: Wyświetlanie wersji oprogramowania (bez możliwości ustawienia), tryb uśpienia PR 30-HVS (wył.wł.), jednostki trybu nachyle- nia (%/°), parowanie PR 30-HVS (rozwiązanie sparowania), parowanie PRA 90 (rozwiązanie sparowania), czułość...
Pagina 292
Dwukrotnie kliknąć na przycisk automatycznego ustawiania na detektorze promienia. Następne podwójne kliknięcie zakończy proces ustawiania. Podwójne kliknięcie rozpoczyna proces ustawiania powierzchni lasera, a statyw przesuwa się do góry lub do dołu. W trakcie ustawiania przez cały czas rozlega się sygnał dźwiękowy. Gdy tylko promień lasera dotrze do pola detekcji detektora promienia, zostanie przesunięty do nacięcia do znakowania (poziom odniesienia).
Pagina 293
(patrz 7.7.4). Włączyć urządzenie i nacisnąć przycisk trybu nachylenia. Dioda LED trybu nachylenia świeci się. Natychmiast po wypoziomowaniu, włączy się promień lasera. PR 30-HVS można pochylić, gdy tylko na wyświetlaczu PRA 30 pojawi się symbol "Tryb nachylenia". 7.7.2 Ręczne ustawianie nachylenia 6 14 WSKAZÓWKA...
Pagina 294
WSKAZÓWKA Po 5 sekundach zgaśnie wskaźnik nachylenia na wyświetlaczu detektora promienia. 7.7.4 Opcjonalne elektroniczne ustawianie nachylenia Po zgrubnym ustawieniu niwelatora laserowego i ustawieniu nachylenia (jak opisano powyżej) można zoptymalizować ustawienie PR 30-HVS za pomocą opatentowanego przez Hilti elektronicznego ustawiania nachylenia.
Pagina 295
Jeśli strzałki elektronicznego ustawiania nachylenia migają, PRA 30 nie odbiera żadnego sygnału z PR 30-HVS. Jeśli zaświeci się strzałka po lewej stronie, ustawić PR 30-HVS w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Jeśli zaświeci się strzałka po prawej stronie, ustawić PR 30-HVS w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Pagina 296
żywotności akumulatorów oraz przyspiesza nieje zawsze. Zaleca się jednak przeprowadzać kalibrację rozładowywanie się ogniw. przynajmniej raz w roku. W ramach serwisu kalibracyjnego Hilti uzyskuje się po- WSKAZÓWKA twierdzenie, że specyfikacje kontrolowanego urządzenia Na skutek długotrwałej lub nadmiernej eksploatacji w dniu kontroli są zgodne z danymi technicznymi poda- zmniejsza się...
Pagina 297
(punkt 1) i zaznaczyć go na ścianie. sięciu metrów (B) i (C) jest mniejsza niż 1,5 mm (przy 10 m). WSKAZÓWKA W razie większego odchylenia: urzą- dzenie należy przesłać do serwisu Hilti w celu prze- prowadzenia kalibracji. 9 Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna...
Pagina 298
Lekkomyślne usuwanie sprzętu umożliwia niepowołanym osobom używanie go niezgodnie z przeznaczeniem. Może to doprowadzić do poważnych okaleczeń osób trzecich oraz do zatrucia środowiska. Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach Hilti jest przygotowane do odbierania zużytego sprzętu w celu jego ponownego wykorzystania.
Pagina 299
Dlatego Zmiany lub modyfikacje, których dokonywanie nie jest w przypadku instalacji oraz eksploatacji niezgodnej ze wyraźnie zezwolone przez firmę Hilti, mogą spowodować wskazówkami urządzenia te mogą powodować zakłóce- ograniczenie praw użytkownika do dalszej eksploatacji nia odbioru fal radiowych.
Pagina 300
13 Deklaracja zgodności WE (oryginał) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nazwa: Niwelator laserowy FL‑9494 Schaan Oznaczenie typu: PR 30-HVS Generacja: Rok konstrukcji: 2013 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy Paolo Luccini Edward Przybylowicz produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi oraz Head of BA Quality and Process Mana-...
Pagina 301
В тексте данного руководства по эксплуатации направления «Вправо»/«Вверх» (с PRA 90) «инструмент» или «ротационный лазер» всегда обо- Кнопка выбора единицы измерения значает ротационный лазерный нивелир PR 30-HVS. Кнопка регулировки громкости «Пульт ДУ» или «лазерный приемник»/«приемник» Кнопка ввода угла наклона «-»/кнопка выбора...
Pagina 302
переработку 2 Описание 2.1 Использование инструмента по назначению PR 30-HVS представляет собой ротационный лазерный нивелир с видимым вращающимся лазерным лучом и смещенным на 90° контрольным лучом. Он может использоваться для проецирования лучей в вертикальной, горизонтальной и наклонной плоскостях. Инструмент предназначен для разметки, переноса и проверки горизонтальных, вертикальных и наклонных...
Pagina 303
Благодаря этому за один рабочий этап можно определить текущее местоположение с точностью до миллиметра. 2.5 Автоматическое выравнивание и контроль С помощью PR 30-HVS и PRA 30 плоскость лазерного луча может быть автоматически выровнена по нужной точке одним человеком. Инструмент распознает соответствующее положение (горизонтальная/вертикальная...
Pagina 304
УКАЗАНИЕ Если нивелирование выполнить невозможно, ротационный лазер выключается и начинают мигать все светоди- оды. 2.9 Комплект поставки Ротационный лазерный нивелир PR 30-HVS Лазерный приемник/пульт ДУ PRA 30 (03) Держатель приемника PRA 80 или PRA 83 Руководство по эксплуатации Литий-ионный аккумуляторный блок PRA 84 Блок...
Pagina 305
2.12 Уровень заряда литий-ионного аккумуляторного блока во время работы Светодиод горит непрерывно Светодиод мигает Уровень заряда C Светодиод 1, 2, 3, 4 C ≧ 75 % Светодиод 1, 2, 3 50 % ≦ C < 75 % Светодиод 1, 2 25 % ≦...
Pagina 306
2 Испытание методом сбрасывания было выполнено со штатива на ровную бетонную поверхность при стандартных условиях внешней среды (MIL-STD-810G). PRA 30 (03) Обнаружение рабочей зоны (диаметр) 2…500 м (обычно с PR 30-HVS) Звуковой сигнал 3 уровня громкости и возможность выключения Жидкокристаллический дисплей...
Pagina 307
Храните инструмент в недоступном для детей месте. d) При неквалифицированном вскрытии инструмента может возникнуть лазерное излучение, превыша- ющее класс 2 или 3. Ремонт инструмента дол- a) Не отключайте предохранительные жен производиться только в сервисных цен- устройства и не удаляйте предупреждающие трах Hilti. надписи и знаки.
Pagina 308
При обнаружении повреждений x) Не допускайте воздействия на кабель электро- отправьте инструмент в сервисный центр питания высокой температуры, масла и острых кромок. компании Hilti для проведения ремонта. Пользоваться грязным или влажным блоком Тщательно следите за состоянием питания запрещается. При неблагоприятных...
Pagina 309
Используйте инструмент только в пределах его лях существует опасность возгорания и взрыва. технических характеристик. Соблюдайте специальные предписания по Убедитесь в том, что PR 30-HVS, с которым вы транспортировке, хранению и эксплуатации работаете в данный момент, реагирует на сигнал литий-ионных аккумуляторов.
Pagina 310
6 Подготовка к работе УКАЗАНИЕ 6.4 Опции для зарядки аккумуляторного блока Инструмент разрешается эксплуатировать только в комбинации с аккумуляторными блоками Hilti PRA 84 или PRA 84G. 6.1 Установка аккумуляторного блока 2 ОСТОРОЖНО УКАЗАНИЕ Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, Убедитесь в соблюдении рекомендуемой темпера- что...
Pagina 311
сти к короткому замыканию и химическим реакциям и 6.9 Объединение в пару стать причиной ожогов или возникновения пожара. Инструмент и пульт ДУ/лазерный приемник при по- ставке объединены в пару. Другие лазерные прием- Поверните затвор так, чтобы стало видно заряд- ники того же типа или штативы PRA 90 с автоматиче- ное...
Pagina 312
7 Эксплуатация землю или после нестандартных механических воз- действий на него (см. 8.6). 7.2 Включение инструмента Нажмите кнопку «Вкл/Выкл». УКАЗАНИЕ 7.1 Проверка инструмента После включения активируется режим автоматиче- Перед проведением важных измерений проверяйте ского нивелирования. точность инструмента, особенно после его падения на 7.3 Эксплуатация...
Pagina 313
УКАЗАНИЕ С помощью кнопок выбора направления (Влево/Вправо) можно выбирать варианты настройки. Кнопка выбора единиц измерения предназначена для изменения той или иной настройки. Доступны следу- ющие варианты настройки: индикация версии ПО (без возможности настройки), спящий режим PR 30-HVS (Выкл/Вкл), единицы измерения режима наклона (%/°), объединение в пару PR 30-HVS (разъединение...
Pagina 314
Нажмите кнопку для деактивации функции «анти- 7.4 Деактивация функции «антишок» шок». Включите инструмент (см. 7.2). Непрерывное свечение светодиода функции «ан- тишок» сигнализирует о том, что эта функция де- активирована. Для возврата в стандартный режим следует вы- ключить инструмент и включить его повторно. 7.5 Работа...
Pagina 315
Проверьте настройку высоты на дисплее. Удалите лазерный приемник. УКАЗАНИЕ Если процесс автоматического выравнивания был неудачным, подаются короткие звуковые сигналы и символ автоматического выравнивания гаснет. 7.6 Работа в вертикальной плоскости Установите инструмент для работы в вертикальной плоскости на подходящем для этого штативе, фасадном адаптере/держателе...
Pagina 316
7.7.4). Включите инструмент и нажмите кнопку активации режима наклона. Загорится светодиод режима наклона. По окончании выравнивания (нивелирования) инструмента включается лазерный луч. PR 30-HVS можно наклонить, как только на дисплее PRA 30 появится символ «Режим наклона». 7.7.2 Ручная регулировка наклона 6 14 УКАЗАНИЕ...
Pagina 317
В зависимости от предыдущего значения наклона инструмента можно вводить значения угла наклона в диапа- зоне до 21,3 %. Дисплей лазерного приемника отображает угол наклона. 7.7.2.1 Положительные значения угла наклона Кнопка ввода угла наклона «+» поднимает плоскость лазерного луча перед инструментом и опускает ее за инструментом.
Pagina 318
выравнивание PR 30-HVS можно оптимизировать посредством запатентованной Hilti электронной системы выравнивания наклона. Позиционируйте PRA 30 по центру напротив PR 30-HVS на краю наклонной плоскости. Вы можете либо надежно держать его, либо зафиксировать с помощью PRA 80/PRA 83. Активируйте на PR 30-HVS функцию электронного выравнивания наклона путем нажатия кнопки «Элек- тронное...
Pagina 319
«Вправо», чтобы перейти в пункт меню «Спящий При выключенном PRA 30 нажмите кнопку режим». «Вкл/Выкл» PRA 30 и удерживайте ее нажатой в Нажмите кнопку выбора единицы измерения, течение 3 секунд. чтобы выключить спящий режим PR 30-HVS. После повторной активации 30-HVS проверьте настройки лазера, чтобы обеспечить...
Pagina 320
головку инструмента с помощью метки по стене. Мы рекомендуем регулярно проверять инструменты С помощью приемника захватите точку (точка 1) в службе калибровки Hilti для обеспечения их надеж- и отметьте ее на стене. ности и соответствия требованиям/стандартам. Поверните инструмент вокруг оси по часовой...
Pagina 321
PRA 30 ≧ на высоте 10 см над осно- ванием. Дисплей отображает символ Инструмент в режиме мониторинга. Проверьте позиционирование Повторное выравнивание было не- PR 30-HVS и PRA 30 и отсутствие возможным. помех в зоне видимости между PR 30-HVS и PRA 30. Запустите процесс автоматического выравнивания заново (см. главу...
Pagina 322
утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti. Только для стран ЕС...
Pagina 323
FL‑9494 Schaan Тип инструмента: PR 30-HVS Поколение: Год выпуска: 2013 Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, Paolo Luccini Edward Przybylowicz что данная продукция соответствует следующим ди- Head of BA Quality and Process Head of BU Measuring Systems рективам и нормам: до 19. 04.2016: 2004/108/EG, Management с...
Pagina 324
Tlačítko Plus pro zadávání sklonu/směrové tlačítko V textu toho návodu k obsluze znamená pojem "přístroj" doprava, resp. nahoru (s PRA 90) nebo "rotační laser" vždy rotační laser PR 30-HVS. "Dál- Tlačítko volby jednotek kový ovladač", resp. "laserový přijímač" nebo "přijímač"...
Pagina 325
2 Popis 2.1 Používání v souladu s určeným účelem PR 30-HVS je rotační laser s rotujícím viditelným laserovým paprskem a s referenčním paprskem posunutým o 90°. Rotační laser lze používat vertikálně, horizontálně a pro sklony. Přístroj je určen k zjišťování, přenášení a ke kontrole vodorovných výšek, svislých a nakloněných rovin a pravých úhlů.
Pagina 326
PRA 30 je dálkový ovladač a laserový přijímač v jednom. Lze s ním pohodlně na větší vzdálenosti ovládat rotační laser PR 30-HVS. Kromě toho slouží PRA 30 také jako laserový přijímač, a lze ho tak používat k indikaci laserového paprsku na velkou vzdálenost.
Pagina 327
2.10 Indikace provozního stavu Přístroj je vybavený následujícími indikacemi provozního stavu: LED automatického vyrovnávání, LED stavu nabití akumulátoru, LED deaktivace funkce výstrahy při nárazu, LED režimu sklonu, LED kontroly a LED elektronického vyrovnávání sklonu. 2.11 Kontrolky LED LED automatického vyrovnávání Bliká...
Pagina 328
PRA 90 Teleskopické latě PUA 50, PUA 55 4 Technické údaje Technické změny vyhrazeny! PR 30-HVS s PRA 30 (03) typicky: 2…500 m Dosah příjmu (průměr) s PRA 30 (03) typicky: 0…150 m Dosah dálkového ovladače (průměr) na 10 m: ±0,75 mm Přesnost...
Pagina 329
(MIL-STD-810G). 2 Test odolnosti při pádu byl proveden ze stativu na plochý beton za standardních podmínek prostředí (MIL-STD-810G). PRA 30 (03) s PR 30-HVS typicky: 2…500 m Operační rozsah detekce (průměr) Akustické signální čidlo 3 stupně...
Pagina 330
Hilti. proto znečištěné nářadí pravidelně kontrolovat O přístroj pečujte svědomitě. Kontrolujte, zda po- v servisu Hilti, a to především, když často opra- hyblivé díly přístroje bezvadně fungují a neváznou, cováváte vodivé materiály. zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že Nedotýkejte se kontaktů.
Pagina 331
Vyhněte se použití. potřísnění. Při náhodném kontaktu opláchněte Ujistěte se, že váš rotační laser PR 30-HVS reaguje postižené místo vodou. Jestliže se tato kapalina jen na váš dálkový ovladač PRA 30 a ne na jiné dostane do očí, vypláchněte je velkým množstvím ovladače PRA 30, které...
Pagina 332
6 Uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ Přístroj se smí používat pouze s akumulátory Hilti PRA 84 Síťový adaptér PUA 81 se smí používat pouze v budo- nebo PRA 84G. vách. Zabraňte vniknutí vlhkosti. 6.1 Vložení akumulátoru 2 6.4.1 Nabíjení akumulátoru v přístroji 3 POZOR Zasuňte akumulátor do přihrádky na akumulátor...
Pagina 333
dle jiných rotačních laserů bez nebezpečí, že by se jejich 6.8 Vložení baterií do laserového přijímače působením změnila nastavení. PRA 30 8 NEBEZPEČÍ 6.9.1 Spárování přístroje a laserového přijímače Nepoužívejte poškozené baterie. NEBEZPEČÍ Nekombinujte nové a staré články. Nepoužívejte sou- časně...
Pagina 334
Povolte otočnou kličku. Držák přijímače PRA 80 upevněte bezpečně na teleskopickou nebo nivelační tyč zatažením otočné kličky. Nastavte přijímač detekčním polem přímo do roviny rotujícího laserového paprsku. 7.3.3 Práce s laserovým přijímačem v držáku přijímače PRA 83 9 Zatlačte přijímač šikmo do gumového pouzdra PRA 83 tak, aby v něm byl kompletně uložený. Dbejte na to, aby se detekční...
Pagina 335
Existují následující možnosti nastavení: Zobrazení verze softwaru (bez možnosti nastavení), spací režim PR 30-HVS (VYP/ZAP), jednotky režimu sklonu (%/°), spárování PR 30-HVS (zrušení spárování), spárování PRA 90 (zrušení spárování), citlivost funkce výstrahy při nárazu (vysoká/střední/nízká), rádiové...
Pagina 336
7.5 Horizontální práce 7.5.1 Instalace Podle příslušného použití upevněte přístroj např. na stativ; alternativně můžete rotační laser upevnit také na nástěnný držák. Úhel sklonu dosedací plochy smí být maximálně ±5°. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP. LED automatického vyrovnávání bliká zeleně. Jakmile je vyrovnání dokončeno, zapne se laserový paprsek, rotuje a LED automatického vyrovnávání trvale svítí. 7.5.2 Vyrovnávání...
Pagina 337
7.6 Vertikální práce Pro vertikální práci namontujte přístroj na příslušný stativ, adaptér na fasády, adaptér na vytyčovací lavičku nebo nástěnný držák tak, aby ovládací panel přístroje směřoval nahoru. Alternativně můžete přístroj položit také na gumové nožičky na zadních držadlech. UPOZORNĚNÍ Nejlepší rádiové spojení s PRA 30 umožňuje strana přístroje, která je vpravo od ovládacího panelu. UPOZORNĚNÍ...
Pagina 338
(viz 7.7.4). Zapněte přístroj a stiskněte tlačítko Režim sklonu. Svítí LED režimu sklonu. Jakmile je vyrovnání dokončeno, zapne se laserový paprsek. PR 30-HVS lze naklonit, jakmile se na displeji PRA 30 zobrazí symbol "režim sklonu".
Pagina 339
UPOZORNĚNÍ Za pět sekund zhasne ukazatel sklonu na displeji laserového přijímače. 7.7.4 Volitelné elektronické vyrovnávání sklonu Po hrubém vyrovnání rotačního laseru a nastavení sklonu (jak bylo popsáno výše) lze vyrovnání PR 30-HVS optimali- zovat patentovaným elektronickým vyrovnáváním sklonu Hilti. Umístěte PRA 30 proti PR 30-HVS doprostřed na konci nakloněné roviny. Můžete ho klidně držet nebo upevnit pomocí...
Pagina 340
článků. kontrolovat v kalibračním servisu Hilti. Kalibrační servis Hilti je vám stále k dispozici. Doporu- UPOZORNĚNÍ čujeme vám nechat přístroj zkalibrovat minimálně jednou V důsledku stárnutí nebo přílišného zatížení ztrácejí aku- ročně.
Pagina 341
Přístroj namontujte na stativ a hlavu přístroje za- V rámci kalibračního servisu Hilti je vydáno potvrzení, že měřte pomocí zaměřovacího zářezu na stěnu. specifikace zkoušeného přístroje ke dni kontroly odpoví- Pomocí laserového přijímače zachyťte jeden bod dají technickým údajům v návodu k obsluze.
Pagina 342
Přístroje firmy Hilti jsou převážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti připravena přijímat staré přístroje na recyklaci. Informujte se v zákaznickém servisním oddělení Hilti nebo u svého poradce.
Pagina 343
Mohou proto v případě, že nejsou in- Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schvá- stalovány a používány podle návodů, způsobovat rušení leny firmou Hilti, mohou mít za následek omezení uživa- příjmu rozhlasu. telského oprávnění k používání přístroje.
Pagina 344
Tlačidlo vypínača V texte tohto návodu na obsluhu sa pojmom "prístroj" Tlačidlo zadávania sklonu Plus / Smerové tlačidlo alebo "rotačný laser" vždy označuje prístroj PR 30-HVS. Doprava, resp. Hore (s PRA 90) Pojmom "diaľkové ovládanie", resp. "prijímač laserového Tlačidlo jednotiek lúča"...
Pagina 345
2 Opis 2.1 Používanie v súlade s určeným účelom PR 30-HVS je rotačný laser s rotujúcim, viditeľným laserovým lúčom a s referenčným lúčom posunutým o 90°. Rotačný laser možno používať vertikálne, horizontálne a pre sklony. Prístroj je určený na zisťovanie, prenášanie a kontrolu vodorovných čiar označujúcich výšku, vertikálnych a naklonených rovín a pravých uhlov.
Pagina 346
Prístroj PRA 30 je diaľkovým ovládaním i prijímačom laserového lúča v jednom. Dá sa ním pohodlne obsluhovať rotačný laser PR 30-HVS na veľké vzdialenosti. Okrem toho prístroj PRA 30 slúži aj ako prijímač laserového lúča, a preto je možné použiť ho na indikáciu laserového lúča na veľkú vzdialenosť.
Pagina 347
Certifikáty výrobcu Kufor Hilti 2.10 Indikátory stavu počas prevádzky Prístroj má nasledujúce indikátory stavu počas prevádzky: LED pre automatickú niveláciu, LED pre stav nabitia akumulátora, LED pre deaktivovanie funkcie varovania pri otrase, LED sledovania a LED režimu sklonu. 2.11 LED indikátory LED pre automatickú...
Pagina 348
PRA 90 Teleskopické laty PUA 50, PUA 55 4 Technické údaje Technické zmeny vyhradené! PR 30-HVS Dosah príjmu (priemer) typicky s PRA 30 (03): 2…500 m Dosah diaľkového ovládania (priemer) typicky s PRA 30 (03): 0…150 m na 10 m: ± 0,75 mm Presnosť...
Pagina 349
štandardných podmienkach v okolitom prostredí (MIL-STD-810G). 2 Test pádu bol vykonaný zo statívu na rovný betón, pri štandardných podmienkach v okolitom prostredí (MIL-STD-810G). PRA 30 (03) typicky s PR 30-HVS: 2…500 m Operačný rozsah detekcie (priemer) Akustická signalizácia 3 hlasitosti s možnosťou potlačenia...
Pagina 350
Zabezpečte dostatočné osvetlenie pracoviska. ravy, ktoré neboli výslovne schválené spoločnosťou Predlžovaciu šnúru pravidelne kontrolujte a v prí- Hilti, môžu obmedziť právo používateľa uviesť prístroj pade poškodenia ju vymeňte. Ak sa pri práci po- do prevádzky. škodí sieťový adaptér alebo predlžovacia šnúra, g) Pokiaľ...
Pagina 351
Akumulátory sa nesmú rozoberať, stláčať, zahrie- hraníc využitia. vať nad 75 °C alebo spaľovať. Inak hrozí nebezpe- Skontrolujte, či prístroj PR 30-HVS reaguje len na váš čenstvo požiaru, explózie a poleptania. prístroj PRA 30 a nie na iné prístroje PRA 30, ktoré...
Pagina 352
Spojte konektor sieťového zdroja alebo konektor na Používajte len určené akumulátory značky Hilti a sie- pripojenie k autobatérii s akumulátorom. ťové zdroje značky Hilti, ktoré sú uvedené v časti Aktivitu spojenú s nabíjaním signalizuje červená LED "Príslušenstvo". Používanie viditeľne poškodených prí- na akumulátore.
Pagina 353
Zasuňte konektor sieťového zdroja do akumulátora. 6.9 Spárovanie Prístroj pracuje aj počas procesu nabíjania a aktu- Prístroj a diaľkové ovládanie/prijímač laserového lúča sa álny stav nabitia sa signalizuje prostredníctvom LED dodávajú spárované. Iné prijímače laserového lúča rov- na prístroji. nakého typu alebo automatické statívy PRA 90 nie sú bez párovania pripravené...
Pagina 354
7.3 Práca s prístrojom PRA 30 Prístroj PRA 30 je prijímačom laserového lúča a súčasne diaľkovým ovládaním. Diaľkové ovládanie uľahčuje prácu s rotačným laserom a používa sa pri niektorých funkciách prístroja. Indikácia laserového lúča sa uskutočňuje opticky a akusticky. 7.3.1 Práca s prijímačom laserového lúča ako s ručným prístrojom Stlačte tlačidlo vypínača.
Pagina 355
K dispozícii sú tieto možnosti nastavenia: zobrazenie verzie softvéru (nedá sa meniť nastavenie), režim spánku PR 30-HVS (zapnutie/vypnutie), jednotky režimu sklonu (%/°), párovanie PR 30-HVS (oddelenie párovania), párovanie PRA 90 (oddelenie párovania), citlivosť funkcie varovania pri otrase (vysoká/stredná/nízka), rádiové spojenie (zapnutie/vypnutie). Nastavenia, ktoré sa týkajú prístroja, sú účinné len vtedy, keď...
Pagina 356
7.5 Práca v horizontálnej rovine 7.5.1 Inštalácia V závislosti od konkrétneho spôsobu použitia namontujte prístroj napríklad na statív; alternatívne môžete rotačný laser namontovať aj na držiak na stenu. Uhol sklonu dosadacej plochy smie byť maximálne ±5°. Stlačte tlačidlo vypínača. LED zelenej farby pre automatickú niveláciu bude blikať. Hneď...
Pagina 357
7.6 Práca vo vertikálnej polohe Pri vertikálnych prácach namontujte prístroj na zodpovedajúci statív, fasádový adaptér, vytyčovaciu lavičku alebo stenový držiak, aby ovládací panel smeroval hore. Alternatívne môžete prístroj položiť aj na gumené pätky zadných držadiel. UPOZORNENIE Najlepšie rádiové spojenie s PRA 30 poskytuje bočná strana prístroja, ktorá sa pripája sprava na ovládací...
Pagina 358
(pozri 7.7.4). Zapnite prístroj a stlačte tlačidlo Režim sklonu. Svieti LED režimu sklonu. Po dosiahnutí nivelácie sa zapne laserový lúč. Prístroj PR 30-HVS možno nakloniť po zobrazení symbolu "režim sklonu" na displeji PRA 30.
Pagina 359
Po hrubom nastavení rotačného lasera a nastavení sklonu (vyššie uvedeným spôsobom) sa dá nastavenie prístroja PR 30-HVS optimalizovať použitím elektronického nastavenia sklonu patentovaného firmou Hilti. Nastavte pozíciu prístroja PRA 30 oproti prístroju PR 30-HVS v strede na konci naklonenej roviny. Môžete ho buď držať v pokoji alebo zafixovať pomocou PRA 80/PRA 83.
Pagina 360
PR 30-HVS. 7.9 Režim spánku 7.9.2 Deaktivácia režimu spánku V režime spánku dokáže prístroj PR 30-HVS šetriť elek- Pri vypnutom prístroji PRA 30 stlačte vypínač prí- trickú energiu. V tomto režime sa vypne laser, čím sa stroja PRA 30 na cca 3 sekundy.
Pagina 361
Kalibračný servis Hilti je vám kedykoľvek k dispozícii. Od- Namontujte prístroj na statív a hlavu prístroja na- porúčame vám nechať prístroj kalibrovať aspoň jedenkrát smerujte na stenu pomocou zárezu na zamierenie.
Pagina 362
Prístroje Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom pre recykláciu je správne oddelenie materiálov. Spoločnosť Hilti je už v mnohých krajinách zariadená na príjem vášho starého prístroja na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u vášho predajcu.
Pagina 363
Preto, Zmeny alebo modifikácie, ktoré neboli výslovne povolené ak nie sú inštalované a nepoužívajú sa v súlade s pokynmi, spoločnosťou Hilti, môžu obmedziť právo používateľa na môžu spôsobovať rušenie príjmu rádiového signálu. uvedenie prístroja do prevádzky.
Pagina 364
Tipka za unos nagiba Plus / Tipka za smjer desno U tekstu ove upute za uporabu, riječ "uređaj" ili "rotacijski odn. gore (s PRA 90) laser" uvijek označava PR 30-HVS. "Daljinsko upravlja- Tipka za izbor jedinice nje" odn. "Prijamnik laserskog snopa"" ili "Prijamnik"...
Pagina 365
2 Opis 2.1 Namjenska uporaba PR 30-HVS je rotacijski laser s rotirajućim, vidljivim laserskim snopom i referentnim snopom pomičnim za 90°. Rotacijski laser se može koristiti za vertikalna i horizontalna mjerenja te za mjerenje nagiba. Uređaj je namijenjen za izračun, prijenos i provjeru vodoravno raspoređenih visina, vertikalnih i nagnutih ravnina i pravih kutova.
Pagina 366
2.6 Digitalni prikaz nagiba s patentiranim elektronskim usmjeravanjem nagiba Digitalni prikaz nagiba može prikazati nagib do 21,3 % ako se PR 30-HVS nalazi u nagnutom stanju. Na taj se način mogu kreirati i provjeravati nagibi bez kalkulacija. S elektroničkim usmjeravanjem nagiba može se optimizirati točnost usmjeravanja nagiba.
Pagina 367
Certifikati proizvođača Kovčeg Hilti 2.10 Indikatori radnog stanja Uređaj ima slijedeće prikaze radnog stanja: LED-diode automatskog niveliranja, LED-diode za razinu napunjenosti akumulatorskog paketa, LED-diode za deaktiviranje funkcije upozorenja na šok, LED-diode načina nagiba, LED-diode nadzora i LED-diode elektronskog usmjeravanje nagiba.
Pagina 368
PRA 90 Teleskopske ploče PUA 50, PUA 55 4 Tehnički podatci Tehničke izmjene pridržane! PR 30-HVS Domet prijema (radijus) s PRA 30 (03) tipično: 2…500 m Domet daljinskog upravljača (radijus) s PRA 30 (03) tipično: 0…150 m na 10 m: ± 0,75 mm Točnost...
Pagina 369
2 Ispitivanje u slučaju pada sa stativa na ravni beton provedeno je pod standardnim uvjetima okoline (MIL-STD-810G). PRA 30 (03) Operacijsko područje detekcije (promjer) S PR 30-HVS tipično: 2…500 m Akustični davač signala 3 jačine zvuka s mogućnošću za prigušivanje Zaslon s tekućim kristalima...
Pagina 370
Ukoliko se pri radu ošteti (Naputak prema FCC §15.21): Promjene ili modifika- mrežni dio ili produžni kabel, ne dodirujte ošte- cije, koje nije izričito dozvolio Hilti, mogu ograničiti ćeni mrežni dio. Izvucite mrežni utikač iz utič- pravo korisnika na stavljanje uređaja u pogon.
Pagina 371
Izbjegavajte prodiranje vlage. Vlaga koja je prodrla Provjerite da vaš PR 30-HVS odgovara samo vašem može uzrokovati kratki spoj i kemijske reakcije te PRA 30 a ne i drugim PRA 30 uređajima, koji se uzrokovati opekline ili uzrokovati požar.
Pagina 372
OPASNOST Upotrebljavajte samo predviđene Hilti akumulatorske Rad u načinu "Punjenje tijekom rada" nije dopušten za pakete i Hilti mrežne dijelove navedene u poglavlju primjene na otvorenom prostoru i u vlažnoj okolini. "Pribor". Korištenje vidljivo oštećenih uređaja / mrežnih dijelova nije dopušteno.
Pagina 373
blizini drugih rotacijskih lasera bez opasnosti, da će se 6.7 Prikazi pomoću LED-diode zbog drugih lasera promijeniti postavke. Vidi poglavlje 2, Opis 6.9.1 Uparivanje uređaja i prijamnika laserskog 6.8 Umetanje baterija u PRA 30 8 snopa OPASNOST U uređaj ne ulažite oštećene baterije. OPASNOST Ne miješajte stare i nove baterije.
Pagina 374
Umetnite prijamnik laserskog snopa u držač prijamnika PRA 80. Zatvorite zatvarač na PRA 80. Prijamnik laserskog snopa uključite tipkom Uklj/Isklj. Otvorite okretnu ručicu. Sigurno pričvrstite držač za prijamnik PRA 80 na teleskopsku šipku ili šipku za niveliranje zatvaranjem okretne ručice. Prijamnik laserskog snopa držite s detekcijskim prozorčićem izravno na ravnini rotirajućeg laserskog snopa.
Pagina 375
NAPOMENA Tipkama za smjer (lijevo/desno) mogu se odabrati mogućnosti podešavanja. Tipka za unos služi za promjenu aktualne postavke. Postoje slijedeće mogućnosti podešavanja: Prikaz verzije softvera (bez mogućnosti podešavanja), stanje mirovanja PR 30-HVS (isklj/uklj), jedinice načina nagiba (%/°), uparivanje PR 30-HVS (prekid uparivanja), uparivanje PRA 90 (prekid uparivanja), osjetljivost funkcije upozorenja na šok (visoka/srednja/niska), radio veza (uklj/isklj).
Pagina 376
7.5 Radovi u horizontali 7.5.1 Postavljanje Uređaj ovisno o primjeni montirajte primjerice na stativ; alternativno možete rotacijski laser montirati na zidni nosač. Nagibni kut površine postavljanja smije iznositi maksimalno ± 5°. Pritisnite tipku za Uklj/isklj. LED-dioda automatskog niveliranje treperi u zelenoj boji. Laserski se snop uključuje i rotira a LED-dioda za automatsko niveliranje konstantno svijetli čim je niveliranje postignuto.
Pagina 377
7.6 Radovi u vertikali Montirajte uređaj za vertikalne radove na odgovarajući stativ, fasadni adapter, adapter za pričvršćenje na skele u građevinskim iskopima ili na zidni držač tako da upravljačko polje uređaja bude usmjereno prema gore. Alternativno možete uređaj postaviti i na gumene nožice stražnje ručke. NAPOMENA Najbolju radio vezu prema PRA 30 pruža strana uređaja koja se nastavlja desno na upravljačko polje.
Pagina 378
(vidi 7.7.4). Uključite uređaj i pritisnite tipku za način nagiba. LED-dioda načina nagiba svijetli. Laserski se snop uključuje čim je niveliranje postignuto. PR 30-HVS može se nagnuti čim se na displeju PRA 30 pojavi simbol "Način nagiba" .
Pagina 379
Nakon grubog usmjeravanja rotacijskog lasera i podešavanja nagiba (kao što je opisano gore) se usmjeravanje PR 30-HVS može optimizirati pomoću elektronskog usmjeravanja nagiba koje je patentirao Hilti. PRA 30 pozicionirajte nasuprot PR 30-HVS u sredini na kraju ravnine nagiba. Možete ga držati mirno ili ga fiksirati pomoću PRA 80/PRA 83 .
Pagina 380
Pritisnite na tipku za jedinice kako biste uključili način mirovanja PR 30-HVS. 7.9 Stanje mirovanja (Sleep) U stanju mirovanja (Sleep) može PR 30-HVS štedjeti 7.9.2 Deaktiviranje stanja mirovanja (Sleep) struju. Laser se isključuje te se na taj način produžuje Kod isključenog PRA 30 držite tijekom oko 3 se- vijek trajanja baterije.
Pagina 381
Certifikati o kalibraciji su uvijek potrebni za poduzeća kalibriranje. koja su certificirana prema ISO 900X. Hilti kontakt u Vašoj blizini će Vam rado dati dodatne 8.6.2 Provjera vertikalne osi 17 18 informacije. Postavite uređaj na što je moguće ravniju površinu cca.
Pagina 382
Uređaji tvrtke Hilti izrađeni su većim dijelom od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim državama je Hilti već spreman za preuzimanje Vašeg starog uređaja na ponovnu preradu.
Pagina 383
NAPOMENA Stoga mogu, ako se ne instaliraju i rabe prema uputama, Izmjene ili preinake koje nije izričito odobrio Hilti, mogu uzrokovati smetnje pri radio prijemu. ograničiti pravo korisnika pri stavljanju uređaja u pogon.
Pagina 384
Tipka za vklop/izklop V besedilu teh navodil za uporabo označuje beseda "na- Tipka za vnos nagiba "plus"/smerna tipka "v de- prava" ali "rotacijski laser" vedno PR 30-HVS. "Daljinski sno" oz. "navzgor" (s PRA 90) upravljalnik" oz. "laserski sprejemnik" ali "sprejemnik"...
Pagina 385
2 Opis 2.1 Uporaba v skladu z namembnostjo PR 30-HVS je rotacijski laser z vrtečim se laserskim žarkom in referenčnim žarkom pod kotom 90°. Rotacijski laser je mogoče uporabljati v navpični in vodoravni legi ter za meritve nagibov. Naprava je namenjena za ugotavljanje, prenos in preverjanje vodoravnih ravnin, navpičnih in nagnjenih ravnin ter pravih kotov: Napravo lahko na primer uporabite za prenašanje metrskih in višinskih oznak, določanje pravih kotov sten,...
Pagina 386
2.6 Digitalen prikaz nagiba s patentirano elektronsko naravnavo nagiba Digitalen prikaz nagiba je možen pri nagibih do 21,3 %, če je naprava PR 30-HVS nagnjena naprej. Tako lahko nagibe izdelate in preverite brez računanja. Z elektronsko naravnavo nagiba lahko optimizirate točnost smeri nagiba.
Pagina 387
Certifikat proizvajalca Kovček Hilti 2.10 Indikatorji stanja delovanja Naprava je opremljena z naslednjimi indikatorji stanja delovanja: LED-dioda za avtomatsko niveliranje, LED-dioda za stanje napolnjenosti akumulatorske baterije, LED-dioda za deaktiviranje funkcije alarmnega opozorila, LED-dioda za način nagiba, LED-dioda za nadzor in LED-dioda za elektronsko naravnavanje nagiba.
Pagina 388
PRA 90 Teleskopske letve PUA 50, PUA 55 4 Tehnični podatki Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! PR 30-HVS Doseg sprejema (premer) s PRA 30 (03) tipsko: 2…500 m Doseg daljinskega upravljalnika (premer) s PRA 30 (03) tipsko: 0…150 m na 10 m: ±...
Pagina 389
2 Preizkus padca je bil opravljen s stojala na raven beton pri standardnih pogojih okolice (MIL-STD-810G). PRA 30 (03) Delovno območje zaznavanja (premer) tipično s PR 30-HVS: 2…500 m Zvočni signal 3 nivoji glasnosti z možnostjo utišanja Prikazovalnik s tekočimi kristali obojestransko Območje prikaza oddaljenosti...
Pagina 390
Teža 0,3 kg 160 mm x 45 mm x 36 mm Dimenzije (D x Š x V) Usmernik PUA 81 115…230 V Električno napajanje Omrežna frekvenca 47…63 Hz Nazivna moč 36 W Nazivna napetost 12 V Delovna temperatura +0…+40 °C Temperatura skladiščenja (suho mesto) -25…+60 °C Teža...
Pagina 391
Čeprav naprava izpolnjuje stroge zahteve zadevnih direk- baterij. tiv, Hilti ne more izključiti možnosti, da pride do motenj g) Polnilec in akumulatorske baterije, ki niso v upo- v delovanju naprave zaradi močnih sevanj, kar lahko pri- rabi, ne smejo priti v stik s pisarniškimi sponkami,...
Pagina 392
6 Zagon NASVET NEVARNOST Naprava lahko deluje samo z akumulatorsko baterijo Hilti Usmernik PUA 81 je dovoljeno uporabljati le v stavbah. PRA 84 ali PRA 84G. Izogibajte se vdoru vlage. 6.1 Vstavljanje akumulatorske baterije 2 6.4.1 Polnjenje akumulatorske baterije v napravi 3...
Pagina 393
sprejemnika. Parjenje omogoča delo poleg drugih rota- 6.7 Prikazi LED-diod cijskih laserjev brez nevarnosti spreminjanja nastavitev. Glejte 2. poglavje Opis 6.9.1 Parjenje naprave in laserskega sprejemnika 6.8 Vstavitev baterij v PRA 30 8 NEVARNOST Ne uporabljajte poškodovanih baterij. NEVARNOST Istočasno pritisnite in za najmanj 3 sekunde zadr- Ne mešajte starih in novih baterij.
Pagina 394
Zaprite zapiralo na PRA 80. S tipko za vklop/izklop vklopite sprejemnik. Odvijte vrtljivi ročaj. Nosilec sprejemnika PRA 80 varno pritrdite na teleskopski oz. nivelirni drog, tako da privijete vrtljivi ročaj. Sprejemnik namestite z območjem detekcije neposredno v ravnini vrtečega se laserskega žarka. 7.3.3 Delo z laserskim sprejemnikom v nosilcu sprejemnika PRA 83 9 Sprejemnik poševno vstavite v gumijasti tulec PRA 83, da bo ta popolnoma obdajal sprejemnik.
Pagina 395
Na voljo so naslednje možnosti nastavitev: prikaz različice programske opreme (ni možnosti nastavitve), stanje pripravljenosti PR 30-HVS (izključeno/vključeno), enote načina nagiba (%/°), parjenje PR 30-HVS (prekinitev parjenja), parjenje PRA 90 (prekinitev parjenja), občutljivost funkcije alarmnega opozorila (visoko/srednje/nizko), radijska zveza (vklop/izklop). Nastavitve, ki zadevajo napravo, delujejo le, če je naprava vključena in povezana prek radijske zveze.
Pagina 396
7.5 Vodoravna dela 7.5.1 Postavitev Pritrdite napravo ustrezno namenu uporabe, npr. na stojalo; rotacijski laser lahko namesto tega montirate tudi na stenski nosilec. Kot nagiba naležne površine je lahko največ ± 5°. Pritisnite tipko za vklop/izklop. LED-dioda avtomatskega niveliranja sveti zeleno. Ko je doseženo niveliranje, se laserski žarek vklopi in začne vrteti, LED-dioda za avtomatsko niveliranje pa sveti neprekinjeno.
Pagina 397
7.6 Navpična dela Za navpično delo namestite napravo na ustrezno stojalo, adapter za pritrditev na fasade ali odre v gradbenih jamah ali stenski nosilec, tako da je polje za upravljanje naprave usmerjeno navzgor. Alternativno lahko napravo položite tudi na gumijaste nožice zadnjih ročajev. NASVET Najboljšo radijsko zvezo s PRA 30 nudi stran naprave, ki je na desni povezana na polje za upravljanje naprave.
Pagina 398
še elektronsko naravnavanje nagiba (glejte 7.7.4). Vključite napravo in pritisnite tipko za način nagiba. Zasveti LED-dioda načina nagiba. Ko je dosežena nivelacija, se vklopi laserski žarek. PR 30-HVS je mogoče nagniti takoj, ko se na zaslonu PRA 30 pojavi simbol "Način nagiba".
Pagina 399
Po grobi naravnavi rotacijskega laserja in nastavitvi nagiba (kot je opisano zgoraj) lahko naravnavo PR 30-HVS optimizirate s pomočjo Hiltijevega patentiranega elektronskega naravnavanja nagiba. Napravo PRA 30 postavite nasproti PR 30-HVS na sredino na koncu nagnjene ravnine. Lahko jo držite ali pa pritrdite s PRA 80/PRA 83.
Pagina 400
Pritisnite tipko za enote, da vključite način pripra- Pritisnite tipko za enote, da izključite način pripra- vljenosti naprave PR 30-HVS. vljenosti naprave PR 30-HVS. Pri ponovnem aktiviranju PR 30-HVS preverite na- stavitve laserja, da zagotovite natančnost pri delu. 8 Nega in vzdrževanje Izogibajte se vdoru vlage.
Pagina 401
Pri skrbni izvedbi mora biti navpična razdalja med Za več informacij se obrnite na predstavništvo za Hilti. označenima točkama 1 in 3 (glavna os) oz. točkama 2 in 4 (prečna os) vedno < 3 mm (pri 20 m). Pri 8.6 Preverjanje točnosti...
Pagina 402
Pri tem lahko pride do težkih poškodb uporabnika ali tretje osebe ter do onesnaženja okolja. Naprave Hilti so pretežno izdelane iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Predpogoj za recikliranje je strokovno razvrščanje materialov. Hilti je v mnogo državah že pripravil vse potrebne ukrepe za reciklažo starih naprav. Posvetujte se s servisno službo Hilti ali s svojim prodajnim svetovalcem.
Pagina 403
Preusmerite ali premaknite sprejemno anteno. Naprava mora biti odporna na vsa sevanja - tudi na sevanja, ki povzročajo nezaželene operacije. Povečajte razdaljo med napravo in sprejemnikom. 13 Izjava ES o skladnosti (izvirnik) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Oznaka: Rotacijski laser FL‑9494 Schaan Tipska oznaka:...