Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 42
2-9 / 58-68
FR
10-17 / 58-68
EN
18-25 / 58-68
DE
26-33 / 58-68
ES
34-41 / 58-68
RU
42-49 / 58-68
NL
50-57 / 58-68
IT
73502_V4_04/04/2023
NOMADFEED 425-4
VIDEO
Tutorial
www.gys.fr

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor GYS NOMADFEED 425-4

  • Pagina 1 VIDEO Tutorial NOMADFEED 425-4 2-9 / 58-68 10-17 / 58-68 18-25 / 58-68 26-33 / 58-68 34-41 / 58-68 42-49 / 58-68 50-57 / 58-68 www.gys.fr 73502_V4_04/04/2023...
  • Pagina 2 NOMADFEED AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d’incertitude, veuillez consulter une personne qualifiée pour manier correctement l’installation.
  • Pagina 3: Bouteilles De Gaz

    NOMADFEED Attention, le soudage dans des milieux de petites dimensions nécessite une surveillance à distance de sécurité. Par ailleurs le soudage de certains matériaux contenant du plomb, cadmium, zinc ou mercure voir béryllium peut être particulièrement nocif. Dégraisser également les pièces avant de les souder.
  • Pagina 4: Installation Du Matériel

    Ce matériel peut donc être utilisé à l’extérieur en accord avec l’indice de protection IP23. Le fabricant GYS n’assume aucune responsabilité concernant les dommages provoqués à des personnes et objets dus à une utilisation incorrecte et dangereuse de ce matériel.
  • Pagina 5 Câble d’alimentation de puissance Support bobine INTERFACE HOMME MACHINE (IHM) (FIG 2) Nomadfeed 425-4 L01 - Indicateur d’affichage de la vitesse de dévidage du fil L02 - Indicateur d’affichage du courant de soudage L03 - Indicateur d’affichage de la tension de soudage L04 - Indicateur d’affichage de la tension d’alimentation...
  • Pagina 6: Désignation

    NOMADFEED La liaison entre ces deux éléments se fait par l’intermédiaire d’un faisceau dédié parmi la liste suivante : Désignation Refroidissement Longueur Section Référence 5m (16 ft) 032439 10m (32 ft) 032446 Ø 95mm² NOMAD CABLE (3/0 AWG) 15m (49 ft) 036666 20m (66 ft) 036673...
  • Pagina 7: Mise En Marche De L'appareil

    NOMADFEED Pour du fil supérieur au diamètre 1,6 mm, il est nécessaire de retirer le tube capillaire en laiton situé dans le connecteur européen (FIG 4C-5). FIG 4C : Pour changer le fil, procéder comme suit : • Desserrer les molettes (FIG 4C-4) au maximum et l’abaisser, insérer le fil, puis refermer le motodévidoir et serrer les molettes selon les indications. •...
  • Pagina 8: Protection Thermique

    NOMADFEED 4 secondes après avoir commencé un cordon de soudure, si aucun courant n’est mesuré, l’appareil interrompt immédiatement le cordon. En fin de cordon de soudure, l’appareil gère automatiquement la fusion du fil en bout de torche et la protection gazeuse. Protection thermique : L’appareil est muni d’une sécurité...
  • Pagina 9 Bouton d’avance fil ou bouton de purge gaz activés à la mise sous tension de l’appareil. Err 003 2 fonctions (SW4 à 8) activées simultanément Pour vérifier (et/ou) etallonner le Nomadfeed, GYS propose un système spécifique CALIWELD : Valise d’étalonnage : • GCU 1.0 (réf. 060456) Charges d’étalonnage :...
  • Pagina 10: Warning - Safety Rules

    NOMADFEED WARNING - SAFETY RULES GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety recommendations before using or servicing the unit. Any modification or servicing that is not specified in the instruction manual must not be undertaken. The manufacturer is not liable for any injury or damage caused due to non-compliance with the instructions in this manual . In the event of problems or doubts, please consult a qualified person to handle the installation properly.
  • Pagina 11: Fire And Explosion Hazards

    NOMADFEED Caution, welding in small spaces requires surveillance from a safe distance. In addition, the welding of certain materials containing lead, cadmium, zinc, mercury or beryllium may be very harmful. Also remove any grease on the metal pieces before welding. Gas cylinders must be stored in an open or ventilated area.
  • Pagina 12: Electromagnetic Emissions

    NOMADFEED ELECTROMAGNETIC EMISSIONS The electric current flowing through any conductor causes electrical and magnetic fields (EMF). The welding current generates an EMF around the welding circuit and the welding equipment. The EMF may disrupt some medical implants, such as pacemakers. Protection measures must be taken for people using medical implants. For example, by restricting access to poeple passing by or conducting an individual risk evaluation for the operators.
  • Pagina 13: General Description

    Control panel Power supply cable Reel support MAN MACHINE INTERFACE (MMI) (FIG 2) Nomadfeed 425-4 L01 - Wire speed display indicator L02 - Welding current display indicator L03 - Welding voltage display indicator L04 - Power supply voltage display indicator...
  • Pagina 14: Reel Installation And Wire Feeding (Fig 4)

    NOMADFEED Recommended thickness based on welding current and total length of the welding cable. Welding current Cables length 100 A 200 A 300 A 400 A Less than 30 m (100 ft) 16 mm² (6 AWG) 35 mm² (2 AWG) 50 mm²...
  • Pagina 15: Starting The Unit

    NOMADFEED FIG 4C : To change the wire, please follow the instructions below: • Loosen the adjusting wheels (FIG 4C-4) to the maximum and push it down, insert the wire, shut the wire feed motor and tighten the adjusting wheels following the instructions provided. •...
  • Pagina 16: Thermal Protection

    NOMADFEED Thermal protection: The thermal protection of the unit will kick in if the temperature of the conductors is excessive. In that case, the L05 LED activates and it is not possible to weld while the temperature remains too high. If the thermal protection kicks in, leave the unit to cool down for 15 minutes. Unit controls panel : The settings of the unit can be changed using an SW 8 switch box on the electronic converter.
  • Pagina 17: Calibration Charges

    Wire feed button or gas purge button pushed in when switching the unit on. Err 003 2 functions (SW4 to 8) simultaneously activated To verify or calibrate the Nomadfeed, GYS offer a specific solution called CALIWELD: Calibration case : • GCU 1.0 (ref. 060456) Calibration charges : •...
  • Pagina 18: Sicherheitshinweise

    NOMADFEED SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungsarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, wenn diese nicht explizit in der Anleitung genannt werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Gebrauch dieses Gerätes wenden Sie sich bitte an entsprechend qualifiziertes und geschultes Fachpersonal.
  • Pagina 19: Gasdruckausrüstung

    NOMADFEED Achtung! Bei Schweißarbeiten in kleinen Räumen müssen Sicherheitsabstände besonders beachtet werden. Beim Schweißen von Blei, auch in Form von Überzügen, verzinkten Teilen, Kadmium, «kadmierte Schrauben», Beryllium (meist als Legierungsbestandteil, z.B. Beryllium-Kupfer) und und anderen Metallen entstehen giftige Dämpfe. Erhöhte Vorsicht gilt beim Schweißen von Behältern. Entleeren und reinigen Sie diese zuvor. Vor dem Schweißen entfetten Sie die Werkstücke.
  • Pagina 20: Aufstellung

    NOMADFEED Schweißkriechströme können Erdleiter zerstören, die Schweißanlage und elektrische Geräte beschädigen und die Erwärmung der Bauteile verursachen, die zum Brand führen können. Die Versorgungs-, Verlängerungs- und Schweißkabel müssen komplett abgerollt werden, um ein Überhitzungsrisiko zu verhindern. - Überprüfen Sie die Befestigung des Werkstücks! Diese soll fest und ohne elektrische Probleme sein! - Befestigen Sie alle elektrisch leitfähigen Elemente (Rahmen, Wagen und Hebesysteme) der Schweißquelle auf oder hängen Sie diese auf, sodass sie isoliert sind! - Legen Sie keine anderen Geräte (Bohrmaschine, Schleifgeräte usw.) auf der Schweißquelle, dem Wagen oder dem Hebesysteme ab, wenn diese...
  • Pagina 21: Aufbau Und Funktion

    NOMADFEED AUFBAU UND FUNKTION Das Gerät darf nur von qualifizierten und befugten Personen montiert und in Betrieb genommen werden. Der Aufbau darf nur im ausgeschalteten, nicht angeschlossenen Zustand vorgenommen werden. Verletzungsgefahr durch bewegliche Bauteile! Die Drahtvorschubgeräte sind mit beweglichen Bauteilen ausgestattet, die Hände, Haare, Kleidungsstücke oder Werkzeuge erfassen und somit Personen verletzen können! •...
  • Pagina 22 NOMADFEED Die Verbindung zwischen den Geräten erfolgt mit einem der Kabel aus der folgenden Liste : Bezeichnung Kühlung Länge Querschnitt Referenz 5m (16 ft) 032439 10m (32 ft) 032446 Ø 95mm² NOMAD KABEL LUFT (3/0 AWG) 15m (49 ft) 036666 20m (66 ft) 036673 Empfohlene Leiterquerschnitte gemäß...
  • Pagina 23: Einstellung Des Gerätes

    NOMADFEED ABB. 4C: Tausch der Drahtrollen: • Die Feststellschrauben lösen (ABB. 4C-4) und hochklappen, den Draht einfädeln, die Feststellschrauben anziehen und den Drahtvorschubkoffer schließen. • Den Drahtvorschubmotor mit dem Brennertaster oder dem Taste für die Förderung des Drahtes (11 in ABB. 1) einschalten. •...
  • Pagina 24 NOMADFEED Beim Erlöschen des Lichtbogens steuert das Gerät automatisch das Abschmelzen des Drahtes an der Spitze des Brenners und die Schutzgaszufuhr. Thermischer Schutz: Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz zur Überwachung der Gerätetemperatur ausgestattet. Bei einer übermäßig hohen Temperatur leuchtet die Kontrollleuchte L05 (ABB.
  • Pagina 25: Fehlermeldung

    Err 002 Drahtvorschub- oder Gasentlüftung-Taste beim Einschalten des Gerätes gedrückt. Err 003 Zwei gleichzeitig aktivierte Funktionen (SW4 bis SW8) Zur Prüfung/Kalibrierung des NOMADFEED bietet GYS das CALIWELD-System an: Kalibrierungskoffer: • GCU 1.0 (Art.-Nr. 060456) Lichtbogen-Last-Simulator: • Load 550A-3% (Art.-Nr. 060425) Verlängerungskabel:...
  • Pagina 26 NOMADFEED ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante. En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualificada para manejar correctamente el aparato.
  • Pagina 27: Botellas De Gas

    NOMADFEED Atención, la soldadura en los lugares de pequeñas dimensiones requiere una vigilancia a distancia de seguridad. La soldadura de algunos materiales que contengan plomo, cadmio, zinc, mercurio o berilio pueden ser particularmente nocivos. Desengrase las piezas antes de soldarlas. Las botellas se deben colocar en locales abiertos o bien aireados.
  • Pagina 28 - una protección contra la lluvia que cae a 60° respecto a la vertical. El material se puede utilizar en el exterior según el índice de protección IP23. El fabricante GYS no asume ninguna responsabilidad respecto a daños provocados a personas y objetos debido a un uso incorrecto y peligroso de este aparato.
  • Pagina 29 Cable de alimentación de potencia Soporte bobina INTERFAZ HOMBRE-MÁQUINA (IHM) (FIG-2) Nomadfeed 425-4 L01 - Indicador de visualización de la velocidad de devanado de hilo L02 - Indicador de visualización de corriente de soldadura L03 - Indicador de visualización de la tensión de soldadura L04 - Indicador de visualización de la tensión de alimentación...
  • Pagina 30 NOMADFEED La unión entre estos dos elementos se efectúa mediante un cable de unión específico de la lista siguiente: Designación Refrigeración Longitud Sección Referencia 5m (16 ft) 032439 10m (32 ft) 032446 Ø 95mm² NOMAD CABLE AIRE (3/0 AWG) 15m (49 ft) 036666 20m (66 ft) 036673...
  • Pagina 31 NOMADFEED Para hilo superior a 1,6 mm de diámetro, es necesario retirar el tubo capilar de latón situado en el conector europeo (FIG 4C-5). FIG 4C : Para cambiar el hilo, proceda como sigue: • Desafloje las ruedecillas (FIG-4C-4) al máximo, bájela, inserte el hilo, cierre la devanadera y apriete las ruedecillas según las indicaciones. •...
  • Pagina 32 NOMADFEED presión del gatillo, se interrumpe el cordón. Esto permite al soldador realizar un cordón de soldadura muy largo, sin tener que mantener presionado el gatillo. 4 segundos tras haber comenzado un cordón de soldadura, si no se mide corriente alguna, el aparato interrumpe inmediatamente el cordón. Al final del cordón de soldadura, el aparato gestiona automáticamente la fusión del hilo en el extremo de la antorcha y la protección gaseosa.
  • Pagina 33 Botón de avance de hilo o botón de vaciado de gas activados durante la conexión a la tensión del aparato. Err 003 2 funciones (SW4 a 8) activadas simultáneamente Para comprobar (y/o) calibrar el Nomadfeed, GYS propone un sistema específico CALIWELD : Maletín de calibrado : • GCU 1.0 (ref. 060456) Bancos de carga de calibrado : •...
  • Pagina 34 NOMADFEED ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты. Производитель не несет ответственности за травмы и материальные повреждения связанные с несоответствующим данной инструкции использованием...
  • Pagina 35 NOMADFEED Будьте внимательны: сварка в небольших помещениях требует наблюдения на безопасном расстоянии. Кроме того, сварка некоторых металлов, содержащих свинец, кадмий, цинк, ртуть или даже бериллий, может быть чрезвычайно вредной. Очистите от жира детали перед сваркой. Газовые баллоны должны храниться в открытых или хорошо проветриваемых помещениях. Они должны быть в вертикальном положении и закреплены...
  • Pagina 36 - Защиту против капель дождя, направленных под углом 60° относительно вертикали. Это оборудование может быть использовано вне помещения соответственно степени защиты IP23. Производитель GYS не несет ответственности относительно ущерба, нанесенного лицам или предметам, из-за неправильного и опасного использования этого оборудования.
  • Pagina 37 Подвод защитного газа Панель управления Шнур питания Держатель бобины ИНТЕРФЕЙС ЧЕЛОВЕК/МАШИНА (IHM) (РИС-2) Nomadfeed 425-4 L01 - Лампочка индикации скорости подачи проволоки L02 - Лампочка индикации сварочного тока L03 - Лампочка индикации сварочного напряжения L04 - Лампочка индикации напряжения питания...
  • Pagina 38 NOMADFEED Наименование Охлаждение Длина Сечение Артикул 5м (16 фт) 032439 10м (32 фт) 032446 Ø 95мм² КАБЕЛЬ NOMAD ВОЗДУХ (3/0 AWG) 15м (49 фт) 036666 20м (66 фт) 036673 Рекомендованное сечение проводников в зависимости от сварочного тока и от общей длины сварочного пучка. Сварочный...
  • Pagina 39 NOMADFEED Отрегулируйте давление нажимных роликов с помощью 2 регулировочный колёсик (FIG 4C-4). Давление должно быть таким, чтобы захватить и увлечь проволоку в горелку и чтобы при этом проволока не прокручивалась в роликах. Тем не менее, когда проволока упирается в свариваемую деталь, ролики должны прокручиваться по проволоки, но чтобы она при этом не закручивалась на выходе из подающего механизма.
  • Pagina 40: Dip Switch Settings Dip-Switch Einstellungen

    NOMADFEED Функция CC / CV : В зависимости от используемого источника (источник напряжения или источник тока) можно выбрать 2 режима регулировки скорости подачи проволоки. Прерыватель 13 стоит на 1: активирован режим CC, который позволяет регулировать скорость подачи в зависимости от сварочного напряжения.
  • Pagina 41 Кнопка продвижения проволоки или кнопка продувки газа активируются при включения аппарата под напряжение. Err 003 2 функции (от SW4 до 8) активируются одновременно Для проверки и/или калибровки аппарата Nomadfeed компания GYS предлагает систему CALIWELD : Калибровочный комплект : • GCU 1.0 (арт. 060456) Калибровочные нагрузочные стенды: •...
  • Pagina 42: Persoonlijke Bescherming En Bescherming Van Anderen

    NOMADFEED WAARSCHUWING - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen van het apparaat moeten deze instructies gelezen en goed begrepen worden. Voer geen wijzigingen of onderhoud uit die niet in de handleiding vermeld staan. Geen enkel lichamelijk letsel of schade, veroorzaakt door het niet naleven van de instructies in deze handleiding, kan verhaald worden op de fabrikant van het apparaat.
  • Pagina 43: Brand- En Explosiegevaar

    NOMADFEED Waarschuwing: het is nodig om bij het lassen in beperkte ruimtes de veiligheid op afstand te controleren. Bovendien kan het lassen van materialen die bepaalde stoffen zoals lood, cadmium, zink, kwik of beryllium bevatten bijzonder schadelijk zijn. Ontvet de te lassen stukken alvorens met het lassen te beginnen.
  • Pagina 44: Elektromagnetische Emissies

    - het beveiligd is tegen regendruppels (60° ten opzichte van een verticale lijn). Deze apparaten kunnen dus buiten gebruikt worden, in overeenstemming met veiligheidsindicatie IP23. De fabrikant GYS kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor lichamelijk letsel of schade aan voorwerpen veroorzaakt door niet correct of gevaarlijk gebruik van dit materiaal.
  • Pagina 45 Bescherm-rubbers Aanvoer beschermgas Bedieningspaneel Voedingskabel Spoel-houder MAN MACHINE INTERACTION (MMI) (FIG 2) Nomadfeed 425-4 L01 - Toont de draadsnelheid L02 - Toont de lasstroom L03 - Toont de lasspanning L04 - Toont de voedingsspanning L05 - Signaal oververhitting L06 - Geeft een te hoge voedingsspanning aan...
  • Pagina 46: Omschrijving

    NOMADFEED De verbinding tussen deze twee apparaten wordt tot stand gebracht met behulp van een speciale verbindingskabel uit de volgende lijst : Omschrijving Afkoeling Lengte Sectie Art. code 5m (16 ft) 032439 10m (32 ft) 032446 Ø 95mm² NOMAD CABLE LUCHT (3/0 AWG) 15m (49 ft)
  • Pagina 47: Opstarten Van Het Apparaat

    NOMADFEED Stel de druk van de rollers bij met behulp van de 2 draaiknoppen (FIG 4C-4). De aandrijving moet voldoende zijn om de draad naar de toorts te kun- nen drijven zonder dat de draad op de rollen gaat glijden. Wanneer de draad echter tegen het te lassen werkstuk aankomt moeten de rollers kunnen glijden op het draad, zonder dat het draad gaat kronkelen wanneer het uit de draadaanvoer komt.
  • Pagina 48: Thermische Beveiliging

    NOMADFEED Schakelaar 13 op 0 : de module CV is geactiveerd : dit geeft een een stabiele draadsnelheid, ongeacht het niveau van de lasspanning. Deze positie is beter geschikt voor generatoren met een constante spanning. Standaard wordt geadviseerd de CV module te gebruiken. Functie 2T / 4T : Een druk op de trekker kan, in 2T of 4T, 2 verschillende functies hebben : 2 takt : met een druk op de trekker creëert het apparaat de lasnaad.
  • Pagina 49: Informatie Over Het Onderhoud En Het Besturen Van Het Apparaat

    Knop activeren draadaanvoer of knop zuivering gas geactiveerd tijdens het aanzetten van het apparaat. Err 003 2 functies (SW4 tot 8) tegelijk geactiveerd Voor het controleren (en/of) ijken van de Nomadfeed, heeft GYS een speciaal systeem : CALIWELD. IJkmateriaal : • GCU 1.0 (art. code 060456) IJk-belastingen : •...
  • Pagina 50: Fumi Di Saldatura E Gas

    NOMADFEED AVVERTENZE - NORME DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno fisico o materiale dovuto ad un uso non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale non potrà essere considerato a carico del fabbricante.
  • Pagina 51: Bombole Di Gas

    NOMADFEED Attenzione, la saldatura negli ambienti di piccole dimensioni ha bisogno di una sorveglianza a distanza di sicurezza. Inoltre la saldatura di materiali conteneti piombo, cadmio, zinco o mercurio e berillio può essere particolarmente nociva. Sgrassare i pezzi prima di saldarli. Le bombole devono essere posizionate in locali aperti ed aerati.
  • Pagina 52 - una protezione contro la pioggia inclinata del 60° rispetto alla verticale.. Questo materiale potrebbe essere usato all’aperto con l’indice di protezione IP23. Il fabbricante GYS non si assume alcuna responsabilità circa i danni provocati a persone e oggetti dovuti ad un uso non corretto e pericoloso di questo dispositivo.
  • Pagina 53 Cavo d'alimentazione di potenza Supporto bobina INTERFACCIA UOMO MACCHINA (IHM) (FIG 2) Nomadfeed 425-4 L01 - Indicatore schermo della velocità di srotolamento del filo L02 - Indicatore schermo della corrente di saldatura L03 - Indicatore schermo della tensione di saldatura L04 - Indicatore schermo della tensione d’alimentazione...
  • Pagina 54 NOMADFEED Il collegamento tra questi due elementi si effettua mediante un fascio cavo apposito nella lista seguente : Denominazione Raffreddamento Lunghezza Sezione Riferimento 5m (16 ft) 032439 10m (32 ft) 032446 Ø 95mm² NOMAD CABLE ARIA (3/0 AWG) 15m (49 ft) 036666 20m (66 ft) 036673...
  • Pagina 55: Avvio Dell'apparecchio

    NOMADFEED È necessario togliere il tubo capillare in ottone situato nel connettore europeo (FIG-4C-5) per filo di un diametro superiore a 1.6mm. FIG 4C : Per caricare il filo, procedere come segue : • Allentare le manopole (FIG 4C-4) al massimo e abbassarle, inserire il filo, poi richiudere il trainafilo e stringere le manopole secondo le indicazioni. •...
  • Pagina 56 NOMADFEED 4 tempi : alla prima pressione sul pulsante, l’apparecchio inizia il cordone di saldatura. Al rilascio del pulsante, l’apparecchio continua il cordone di saldatura. Alla seconda pressione si interrompe il cordone. Ciò permette al saldatore di realizzare un cordone molto lungo, senza dover tenuto premuto il pulsante.
  • Pagina 57 Pulsante di alimentazione del filo o pulsante di spurgo del gas attivato all’accensione dell’unità. Err 003 2 funzioni (da SW4 a 8) attivate contemporaneamente Per verificare (e/o) calibrare il Nomadfeed, GYS propone un sistema specifico CALIWELD : Valigia di calibratura : • GCU 1.0 (rif. 060456) Cariche di calibratura : •...
  • Pagina 58 NOMADFEED NOMADFEED FIG 1 Nomadfeed 425-4...
  • Pagina 59 NOMADFEED NOMADFEED FIG 2 Nomadfeed 425-4 L06 L07 DÉTAIL S ECHELLE 2 : 3...
  • Pagina 60 NOMADFEED FIG 3 - Acier / Steel / Stahl / Acero Gaine acier / Steel - Alu NO USE Tube capillaire / Capillary / Staal / Aço sheath / Stahlseele Pipe / Kapillarrohr - Inox - Stainless steel Gaine téflon / Teflon sheath / Teflonseele FIG 4 PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ...
  • Pagina 61 NOMADFEED Rep. Nomadfeed 425-4 Electrovanne / Solenoid valve / Gasventil / Electroválvula / Электроклапан / Elettrovalvola / Elektromagne- 71507 tische klep Câble de puissance + Faisceau à sonde de température / Power cable + temperature sensor cable / Stromka- bel + Temperatursonde / Cable de potencia + Cable con sonda de temperatura / Силовой кабель + Пучок...
  • Pagina 62 NOMADFEED SCHÉMA ÉLECTRIQUE / ELECTRICAL DIAGRAM / SCHALTPLAN / ESQUEMA ELÉCTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / SCHEMA ELETTRICO / ELEKTRISCH SCHEMA...
  • Pagina 63 NOMADFEED SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / SPECIFICHE TECNICHE / TECHNISCHE GEGEVENS Nomadfeed 425-4 Tensions d’alimentation (DC) – issues du générateur / Power supply voltage (DC) – generator output / Ver- sorgungsspannung (DC) –...
  • Pagina 64 NOMADFEED ICÔNES / ICONS / ZEICHEN / ICONOS / СИМВОЛЫ / ICONE / PICTOGRAMMEN - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - ¡Atención! Lea el manual de instrucciones antes de su uso. - Warning ! Read the instruction manual before use. - Внимание! Прочтите...
  • Pagina 65 NOMADFEED - Matériel conforme aux normes Marocaines. La déclaration C‫( م‬CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couver- ture). - Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration C‫( م‬CMIM) of conformity is available on our website (see cover page). - Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards.
  • Pagina 66: Conditions De Garantie France

    • Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler. GARANTÍA La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra)
  • Pagina 67 NOMADFEED GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon). De garantie dekt niet : • Alle overige schade als gevolg van vervoer. • De gebruikelijke slijtage van onderdelen (Bijvoorbeeld : kabels, klemmen, enz.). •...
  • Pagina 68 SAS GYS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...

Inhoudsopgave