Download Print deze pagina
Ariston MGm II basic Instructies Voor Installatie, Gebruik En Onderhoud
Ariston MGm II basic Instructies Voor Installatie, Gebruik En Onderhoud

Ariston MGm II basic Instructies Voor Installatie, Gebruik En Onderhoud

Рydraulische multitemperatuurmodules

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 59
genuine original accessories
MGm II basic
MGm II
MODULO TERMICO MULTITEMPERATURA DUE ZONE
MODULO TERMICO MULTITEMPERATURA DUE ZONE
MODULE THERMIQUE MULTI-TEMPERATURE DEUX ZONES
MULTI-TEMPERATURE TWO-ZONE HEATING MODULE
MULTI-TEMPERATURE TWO-ZONE HEATING MODULE
MGm III basic
MGm III
MODULO TERMICO MULTITEMPERATURA TRE ZONE
MODULO TERMICO MUTLITEMPERATURA TRE ZONE
MODULE THERMIQUE MULTI-TEMPERATURE TROIS ZONES
MUTLI-TEMPERATURE THREE-ZONE HEATING MODULE
MULTI-TEMPERATURE THREE-ZONE HEATING MODULE
Bridge
Net
3318623 - 3318653
3318624 - 3318625
ISTRUZIONI DI
INSTALLAZIONE ED USO
INSTALLATION
ET MODE D'EMPLOI
INSTALLATION AND
OPERATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIES VOOR
INSTALLATIE EN GEBRUIK
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN Y USO
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
E UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA INSTALACJI
POKYNY PRO INSTALACI
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ
И ЭКСПЛУАТАЦИИ
Оδлηуίες εукатάσтασης
кαι λειтоυρуίας
MONTAŽNE I
POGONSKE UPUTE
FELSZERELÉSI ÉS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KURULUM VE KULLANIM
IT
FR
GB
BE
ES
PT
PL
I OBSŁUGI
CZ
A POUŽITÍ
RU
GR
HR
HU
TR
KITAPÇIĞI

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Ariston MGm II basic

  • Pagina 1 3318623 - 3318653 3318624 - 3318625 MGm II basic MGm II ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED USO MODULO TERMICO MULTITEMPERATURA DUE ZONE MODULO TERMICO MULTITEMPERATURA DUE ZONE MODULE THERMIQUE MULTI-TEMPERATURE DEUX ZONES MULTI-TEMPERATURE TWO-ZONE HEATING MODULE MULTI-TEMPERATURE TWO-ZONE HEATING MODULE...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    generalitá SOMMARIO Generalitá Generalitá Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del Marcatura CE ....................2 prodotto. Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze in Norme di sicurezza ..................3 quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurez- za di installazione, d’uso e di manutenzione. Descrizione del prodotto Le note ed istruzioni tecniche contenute in questo documento Prezentazione ....................4...
  • Pagina 3: Norme Di Sicurezza

    generalitá Norme di sicurezza Assicurarsi, durante i lavori eseguiti in quota (in genere con dislivello superiore a due metri), che siano adottati parapetti perimetrali nella zona di lavoro o imbragature individuali atti Legenda simboli: a prevenire la caduta, che lo spazio percorso durante l’even- tuale caduta sia libero da ostacoli pericolosi, che l’eventuale Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di lesioni, in impatto sia attutito da superfi ci di arresto semirigide o defor-...
  • Pagina 4: Descrizione Del Prodotto

    Presentazione I moduli MGm II basic e MGm III basic sono di tipo idraulico multi-temperatura dotati di una o due valvole miscelatrici a tre vie motorizzate che consentono di modulare la temperatura del circuito comandato e delle pompe modulanti a basso consumo. Vengono gestiti fi no ad un massimo di tre circuiti, di cui uno in modo diretto (senza valvola miscelatrice).
  • Pagina 5: Dimensioni

    Dimensioni MGm II basic MGm III basic 400 mm 160 mm 440 mm 170 mm Dati tecnici Nome modello MGm II basic MGm III basic Conformitá Pressione esercizio circuiti riscaldamento 0,5 - 3 0,5 - 3 Temperatura max. funzionamento circuito riscaldamento diretto °C...
  • Pagina 6: Installazione

    Posizionare la cassetta vuota nel vano predisposto ricordandosi di aprire le quattro alette ricavate nella parte posteriore Legenda : Vista superiore MGm II basic A. Mandata caldaia B. Ritorno caldaia Vista superiore Legenda : MGm III basic A.
  • Pagina 7 installazione Per il dimensionamento idraulico dell'impianto, consultare le curve di portata/pressione indicate in basso : Prevalenza utile Zona 1 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 Portata (l/h) Débit (l/h) Prevalenza utile Zonas 2 e 3 valvola miscelatrice 100 % (A 1000 Portata (l/h) Débit (l/h)
  • Pagina 8: Schema Idraulico

    Schema idraulico MGm II basic Schema idraulico MGm III basic Legenda Legenda 1. Valvola manuale sfogo aria 1. Valvola automatica sfogo aria 2. Compensatore idraulico 2. Compensatore idraulico 3. Circulatore Zona 1 3. Scarico defangatore 4. Valvola miscelatrice termostatica 2 4.
  • Pagina 9: Regolazione Della Valvola Miscelatrice Termostatica

    installazione Regolazione della valvola miscelatrice termostatica È possibile modifi carne la regolazione secondo la procedura e le ta- belle seguenti: La valvola miscelatrice termostatica è regolabile secondo la tempera- tura desiderata sulla zona interessata. Condizioni: La regolazione di fabbrica è impostata su "3". Pressione statica: 1 bar Tiepido Mitigé...
  • Pagina 10: Schema Elettrico

    installazione Schema elettrico 1: collegamento su caldaia dotata di collegamento BUS BridgeNet®. L'impostazione parametri del mo- dulo sarà eseguita dalla caldaia o da un'interfaccia di sistema.
  • Pagina 11 installazione Schema elettrico 2: collegamento su tutti i tipi di caldaia. In questa confi gurazione, è necessario almeno un'interfaccia di sistema.
  • Pagina 12: Collegamento Elettrico

    installazione Collegamento elettrico del MGm II & III basic ATTENZIONE Prima di qualsiasi intervento, scollegare l'alimentazione elettrica mediante l'interruttore bipolare esterno. Caso n. 1: La caldaia è dotata di un collegamento BUS BridgNet®. 1) Per accedere alla barretta di collegamento delle periferiche della caldaia, procedere nel seguente modo: - estrarre il pannello di rivestimento della caldaia, - ribaltare in avanti il quadro elettrico,...
  • Pagina 13: Messa In Funzione Programmazione Modulo

    messa in funzione Programmazione modulo Spurgo dell'aria Vengono proposte 2 possibilità: La funzione spurgo dell'aria automatico del modulo è attiva Caso n° 1: la caldaia comprende un collegamento BUS BridgeNet®, esclusivamente dalla caldaia in caso di un collegamento BUS l'impostazione parametri viene eff ettuata dalla caldaia o da un inter- BridgeNet®...
  • Pagina 14: Indirizzamento Del Interfaccia Di Sistema

    messa in funzione Indirizzamento del interfaccia di sistema 1) Ricercare il menu 0 "Rete", poi confermare con il tasto OK. Selezio- nare il sottomenu 03 "Interfaccia di sistema", poi confermare con il tasto 2) Selezionare il sottomenu 030 "Numero della zona", poi confermare con il tasto OK e attribuire un codice di confi gurazione al interfac- cia di sistema - 0 nessuna zona di regolazione (Interfaccia di sistema non asse-...
  • Pagina 15: Signifi Cato Dei Led

    Presenza di uno o più errori di funzionamento Guida diagnostica dei guasti Il modulo MGm II basic e MGm III basic è protetto contro i rischi di guasto grazie a controlli interni eseguiti dalla scheda che procede, all'occor- renza, ad un arresto di sicurezza.
  • Pagina 16: Termoregolazione

    termoregolazione Termoregolazione Caso n° 1: la caldaia è dotata di un collegamento BUS BridgeNet® La caldaia e il modulo comunicano tra di loro mediante un funziona- mento ottimizzato. In questo caso, sono possibili diversi tipi di ter- moregolazione secondo la confi gurazione e l'impostazione parametri dell'impianto.
  • Pagina 17: Regolazione

    regolazione descrizione range 0 RETE (*) Rete Bus 0 Rete Bus attuale Caldaia Interfaccia di sistema Controllo solare Gestore cascate Energy Manager Energy Manager ibrido Pompa di calore Sensore ambiente Controllo multi zona Modem remoto Clip multi funzione Fresh Water Station Controllo piscine Interfaccia utente Controllo multi stanza...
  • Pagina 18 regolazione descrizione range 5 PARAMETRI ZONA RISCALDAMENTO 2 0 Impost Temperature 0 T Giorno 12°C 1 T Notte 16°C 2 T set Z2 55°C Impostazioni Zona 2 Range T Z2 0 = Bassa Temp 1 = Alta Temp Selezione Tipologia 0 = T Fissa di Mandata 1 = Dispositivi ON/OFF 2 = Solo Sonda Ambiente...
  • Pagina 19 regolazione descrizione range Diagnostic Zone 3 T Ambiente T Set ambiente 19°C T Mandata riscaldamento 0°C T Ritorno riscaldamento 0°C Stat Richiesta Calore Z3 Stato Pompa Parametri pompa Zona 3 Modulazione pompa zona 0 = Velocità fi ssa 1 = Modulante su deltaT Non Attivo 2 = Modulante su pressione DeltaT obbiettiva x modulaz...
  • Pagina 20 regolazione descrizione range Param Assistenza (*) Statistiche (*) Ore Bruciatore ON Risc (h/10) (*) Ore Bruciatore ON San (h/10) (*) Nr Distacchi Fiamma (n/10) (*) Nr Cicli Accensione (n/10) (*) Durata Media Richieste Calore (*) Nombre de remplissage Caldaia (*) Livello Modulazione Bruc (*) Stato Ventil (*) Velocità...
  • Pagina 21: Généralités

    Schéma électrique ................... 29 applicables en la matière et aux indications fournies par le fabricant. Raccordement électrique du MGm II basic ........31 Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par des personnes, des animaux ou des biens des suites Mise en route d’une mauvaise installation de l’appareil.
  • Pagina 22: Normes De Sécurité

    généralités Normes de sécurité Faire en sorte que, lors de travaux en hauteur (généralement Légende des symboles : en cas d’utilisation en présence de dénivelés supérieurs à Le non-respect des avertissements comporte un risque de lésions 2 m), une rambarde de sécurité encadre la zone de travail et peut même entraîner la mort.
  • Pagina 23: Description Du Produit Présentation

    Cas n° 2 : La chaudière ne comporte pas la possibilité d'une liaison BUS. Lorsqu'une demande de chauff age est eff ectuée au module, l'infor- mation est renvoyée à la chaudière par un contact sec. L'utilisation d'une commande à distance (optionnelle) est alors indispensable au para- métrage du module et du chauff age. Vue globale MGm II basic Vue globale MGm III basic Bridge...
  • Pagina 24: Dimensions

    Dimensions MGm II basic MGm III basic 400 mm 160 mm 440 mm 170 mm Données techniques Nom du modèle MGm II basic MGm III basic Certifi cation CE Pression fonct. circuit chauff age 0,5 - 3 0,5 - 3 Temp.
  • Pagina 25: Installation

    électrique du module. Placer le boîtier vide dans l'espace prévu en veillant à ouvrir les quatre ailettes prévues à l'arrière de l'appareil. Légende : Vue de dessus MGm II basic A. Départ chaudière B. Retour chaudière Vue de dessus Légende : MGm III basic A.
  • Pagina 26 installation Pour le dimensionnement hydraulique de l’installation se référer aux courbes débit/pression ci-dessous : Pression statique disponible Zone 1 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 Débit (l/h) Pression statique disponible Zones 2 et 3 avec vanne mélangeuse 100 % (A 1000 Débit (l/h) Pression statique disponible Zones 2 et 3 avec vanne mélangeuse 100 % (B...
  • Pagina 27: Schéma Hydraulique

    Schéma hydraulique MGm II basic Schéma hydraulique MGm III basic Légende Légende 1. Purgeur d'air manuel 1. Purgeur d'air automatique 2. Bouteille de découplage hydraulique 2. Bouteille de découplage hydraulique 3. Circulateur Zone 1 3. Evacuation pot de décantation 4.
  • Pagina 28: Réglage De La Vanne Mélangeuse Thermostatique

    installation Réglage de la vanne mélangeuse thermostatique Il est possible de modifi er son réglage selon la procédure et les ta- bleaux suivants : La vanne mélangeuse thermostatique est réglable selon la tempéra- ture désirée sur la zone concernée. Conditions : Le réglage usine est sur «3».
  • Pagina 29: Schéma Électrique

    installation Schéma électrique 1 : raccordement sur chaudière équipée de la liaison BUS. Le paramétrage du module sera eff ectué à partir de la chaudière ou d'une commande à distance.
  • Pagina 30 installation Schéma électrique 2 : raccordement sur tous types de chaudière. Dans cette confi guration, au moins une commande à distance est nécessaire.
  • Pagina 31: Raccordement Électrique Du Mgm Ii Basic

    installation Raccordement électrique des MGm II & III basic ATTENTION Avant toute intervention, débrancher les alimentations électriques au moyen de l'interrupteur bipolaire externe. Cas n° 1 : La chaudière est équipée d'une liaison BUS. 1) Pour accéder à la barrette de raccordement des périphériques de la chaudière, procéder comme suit : - déposer le panneau d'habillage de la chaudière, - basculer le boîtier électrique vers l'avant,...
  • Pagina 32: Mise En Route Programmation Module

    mise en route Programmation module Purge d'air 2 possibilités sont proposées : La fonction purge d'air automatique du module est active uniquement Cas n° 1 : la chaudière comporte une liaison BUS, le paramétrage à partir de la chaudière dans le cas d'une liaison BUS (cas n° 1). est eff ectué...
  • Pagina 33: Adressage De La Commande À Distance

    mise en route Adressage de la commande à distance 1) Rechercher le menu 0 "Réseau" puis valider par la touche OK. Sélectionner le sous-menu 03 "Interface system" puis valider par la touche OK. 2) Sélectionner le sous-menu 030 "Numéro de la zone" puis valider par la touche OK et aff ecter un code de confi guration à...
  • Pagina 34: Signifi Cation Des Led

    mise en route Signifi cation des LED LED VERTE (gauche) Voyant éteint Alimentation électrique OFF Voyant allumé Alimentation électrique ON Voyant clignotant Alimentation électrique ON, fonctionnement en mode manuel LED VERTE (milieu) Voyant éteint Communication BUS absente Voyant allumé Communication BUS présente Voyant clignotant Initialisation de la communication BUS LED ROUGE (droite)
  • Pagina 35: Thermorégulation

    thermorégulation Thermorégulation Cas n° 1 : la chaudière est équipée d'une liaison BUS La chaudière et le module communiquent entre eux pour un fonc- tionnement optimisé. Dans ce cas, plusieurs types de thermorégula- tion sont possibles selon la confi guration et le paramétrage de l'instal- lation.
  • Pagina 36: Réglages

    réglages description valeur 0 RESEAU (*) Réseau Bus 0 Présence réseau Chaudière Commande à distance (*) Groupe solaire Multi fonction Energy Manager Energy Manager Hybride Manager Cascade Pompe à chaleur Sonde d'ambiance Contrôleur multi-zone Modem à distance Carte multi fonction Fresh Water Station Contrôleur piscine Interface utilisateur...
  • Pagina 37 réglages description valeur 5 PARAMETRE ZONE CHAUFFAGE 2 0 Réglage température 0 Température chauff age Confort 12°C 1 Température chauff e Eco 16°C 2 Température départ CH zone 2 55°C Réglage Zone 2 0 = Basse température Type circuit chauff age zone 2 1 = Haute température Sélection type thermorégulation 0 = Température départ fi xe...
  • Pagina 38 réglages description valeur Diagnostic Zone 3 Température ambiante zone 3 Consigne T° chauff age zone 3 19°C Température départ chauff age 0°C Température retour chauff age 0°C Statut demande chauff age zone 3 Statut pompe supp. zone 3 Paramètres pompe Zone 3 Type de pompe 0 = Vitesse fi xe 1 = Modulante sur Delta T°...
  • Pagina 39 réglages description valeur Paramètres assistance technique (*) Statistiques (*) Heures brûleur en CH (h x 10) (*) Heures brûleur en ECS (h x 10) (*) Nb décollements de fl amme (n x 10) (*) Nb cycles allumage (n x 10) (*) Durée moyenne demande CH (min) (*) Nombre de remplissage Chaudière (*)
  • Pagina 40: Overview

    overview INDEX Overview This manual is an integral and essential part of the appliance. Overview Read the instructions and warnings contained in this manual CE labelling ....................40 carefully; they provide important directions on installation, Safety standards ..................41 operation and maintenance safety. The technical notes and instructions in this document are Product description intended for installation technicians so that they may carry...
  • Pagina 41: Safety Standards

    overview Safety standards When working height (generally event Legend of symbols: when height diff erences more than Failure to respect the warnings leads to a risk of injury and may 2 m exist), ensure there is safety railing surrounding the wor- even lead to death.
  • Pagina 42: Product Description

    Presentation The MGm II basic and MGm III basic modules are hydraulic multi-temperature modules with one or two motorised 3-way mixing valves, ena- bling the temperature of the controlled circuit to be modulated, and energy effi cient modulating pumps. Up to three circuits can be managed, including one directly (no mixing valve).
  • Pagina 43: Dimensions

    Dimensions MGm II basic MGm III basic 400 mm 160 mm 440 mm 170 mm Technical data Model name MGm II basic MGm III basic Compliance Heating circuits operating pressure 0,5 - 3 0,5 - 3 Heating circuits maximum operating direct temperature °C...
  • Pagina 44: Installation

    Position the empty unit in the compartment, remembering to open the four fl aps on the rear part. Legend : Plan view MGm II basic A. Boiler delivery B. Boiler return Plan view Legend : MGm III basic A.
  • Pagina 45 installation For details on the hydraulic sizing of the installation, refer to the fl ow/pressure curves below: Zone 1 available static pressure 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 Flowrate (l/h) Débit (l/h) Zones 2 and 3 available static pressure mixing valve 100 % (A 1000 Flowrate (l/h) Débit (l/h)
  • Pagina 46: Hydraulic Diagram

    Hydraulic diagram MGm II basic Hydraulic diagram MGm III basic Legend Legend 1. Manual air relieg valve 1. Automatic air relief valve 2. Hydrauli compensator 2. Hydraulic compensator 3. Zone 1 circulation pump 3. Dirt separator outlet 4. Thermostatic mixing valve 4.
  • Pagina 47: Setting The Thermostatic Mixing Valve

    installation Setting the thermostatic mixing valve The setting can be changed using the following procedure and tables: The thermostatic mixing valve can be adjusted depending on the Conditions : desired temperature in the zone concerned. The factory setting is 3. Static pressure: 1 bar Flowrate on "moderated"...
  • Pagina 48: Wiring Diagram

    installation Wiring diagram 1: connection to boiler equipped with a BUS BridgeNet® connection. The module is confi gured on the boiler or using an system interface...
  • Pagina 49 installation Wiring diagram 2: connection to all types of boiler. In this confi guration, at least one system interface is required.
  • Pagina 50: Electrical Connection Of The Mgm Ii & Iii Basic

    installation Electrical connection of the MGm II & III basic WARNING Before carrying out any work, disconnect the power sup- plies using the external double-pole switch. Scenario no. 1: The boiler is equipped with a BUS BridgeNet® connection. 1) To access the connection block for the boiler peripherals, proceed as follows: - remove the boiler's casing panel, - t ilt the electrical unit forwards,...
  • Pagina 51: Preparing The Boiler For Operation Module Programming

    preparing the boiler for operation Module programming Air bleeding The are two options: The module's automatic air bleed function is only activated from the Scenario no. 1: the boiler includes a BUS BridgeNet® connection; boiler if there is a BUS BridgeNet® connection (scenario no. 1). confi gurations are made from the boiler or from an the system inter- The air bleed function is activated by pressing and holding the esc face (option).
  • Pagina 52: Addressing The System Interface

    preparing the boiler for operation Addressing the system interface 1) Find menu 0 "Network" then confi rm with the OK key. Select sub- menu 03 "Interface system" then confi rm with the OK key. 2) Select sub-menu 030 "Zone number" then confi rm with the OK key and assign a confi guration code to the system interface : - 0 no setting zone (Systeme interface not assigned to any zone) - 1 zone 1 setting (Systeme interface assigned to heating zone 1)
  • Pagina 53: Meaning Of The Leds

    Presence of one or more operating faults Troubleshooting guide The MGm II basic and MGm III basic modules is protected against the risk of breakdown by internal checks carried out by the PCB which, if necessary, will activate a safety shutdown.
  • Pagina 54: Thermoregolation

    thermoregolation Temperature control Scenario no. 1: the boiler is equipped with a BUS BridgeNet® connection The boiler and the module communicate for optimised operation. In this scenario, several types of temperature control are possible depending on the confi guration and the installation's parameter set- tings.
  • Pagina 55 settings description value 0 NETWORK (*) Bus Network 0 Network Presence Boiler System interface (*) Solar Controller Multi fonction Energy Manager Hybrid Energy Manager Heat Pump Room Sensor Zone Manager Remote Modem Multi Function Clip Fresh Water Station Swimming Pool Control Master User Interface Multi-room Control eBUS Cronothermostat...
  • Pagina 56 settings description value 5 PARAMETERS ZONE HEATING2 0 Temperature settings 0 T Day 12°C 1 T Night 16°C 2 T set Z2 55°C Zone 2 settings Zone 1 temperature range 0 = Low Temperature 1 = High Temperature Thermoregulation 0 = Fix fl ow T 1 = Basic Thermoregulation 2 = Room T Only 3 = Outdoor T Only...
  • Pagina 57 settings description value Zone 3 diagnostics Room T Room T setpoint 19°C 0°C Flow temperature Return temperature 0°C Heat Request Z3 Pump Status Zone 3 pump parameters Zone Pump Modulation 0 = Fixed 1 = Modulating on DeltaT not active 2 = Modulating on Pressure Target deltaT for pump modulation 20°C...
  • Pagina 58 settings description value Service Param (*) Boiler Statistics (*) Hours Burner ON CH (h/10) (*) Hours Burner ON ECS (h/10) (*) Number of Flame Faults (n/10) (*) Number of Ignition Cycles (n/10) (*) Heat Req Duration (*) Nombre de remplissage Boiler (*) Modulation Rate (*) Fan Status (*)
  • Pagina 59: Algemeen

    algemeen INHOUD Algemeen Dit boekje is een integraal en essentieel onderdeel van het Algemeen product zelf. Lees zorgvuldig de aanwijzingen en de waarschu- CE Markering ....................59 wingen in dit boekje, ze bevatten belangrijke informatie betref- Veiligheidsnormen ................... 60 fende de veiligheid, gebruik en onderhoud van de installatie. De aanwijzingen en technische instructies in dit document zijn Beschrijving van het product bestemd voor de installateurs, zodat zij het toestel op de juiste...
  • Pagina 60: Veiligheidsnormen

    algemeen Veiligheidsnormen Controleer bij het werken op hoge plaatsen (in het algemeen Legenda van de symbolen : meer dan twee meter) dat er relingen zijn langs de loopruimte op de werkplek of individuele veiligheidsriemen tegen het Het niet opvolgen van deze aanwijzingen leidt tot risico van verwondin- vallen, controleer dat men tijdens een val niet tegen gevaar- gen van personen, die in bepaalde omstandigheden zelfs dodelijk kun- lijke objecten kan stoten en dat een eventuele val gebroken...
  • Pagina 61: Beschrijving Van Het Product Presentatie

    Presentatie De modules MGm II basic en MGm III basic zijn hydraulische multitemperatuurmodules, waarin door middel van twee gemotoriseerde 3-weg- mengkranen de temperatuur van de aangestuurde kring en zuinige modulerende pompen kunnen worden geregeld. Er worden maximaal drie kringen beheerd, waarvan één direct (zonder mengkraan).
  • Pagina 62: Afmetingen

    Afmetingen MGm II basic MGm III basic 400 mm 160 mm 440 mm 170 mm Technische gegevens Modelnaam MGm II basic MGm III basic Conformiteit Bedrijfsdruk verwarminscircuits 0,5 - 3 0,5 - 3 Maximale bedrijfsdruk verwarmingscircuits directe °C...
  • Pagina 63: Installatie

    Plaats de lege behuizing in de betreff ende opening. Denk eraan de vier klepjes aan de achterzijde te openen. Legenda : Bovenaanzicht van MGm II basic A. Uitgaande leiding ketel B. Retourleiding ketel Bovenaanzicht van Legenda : MGm III basic A.
  • Pagina 64 installatie Voor de hydraulische dimensionering van de installatie, raadpleegt u de debiet/druk-krommen hieronder: Beschikbare statische druk Zone 1 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 Doorstroomsnelheid Débit (l/h) (l/h) Beschikbare statische druk Zones 2 en 3 mengkraan 100 % (A 1000 Doorstroomsnelheid (l/h) Débit (l/h)
  • Pagina 65: Hydraulisch Schema

    Hydraulisch Schema MGm II basic Hydraulisch Schema MGm III basic Legenda Legenda 1. Handmatige ontluchting 1. Automatische luchtafl aatklep 2. Hydraulisch scheidingsvat 2. Hydraulisch scheidingsvat 3. Circulatiepomp Zone 1 3. Afvoer vuilafscheider 4. Thermostatische mengklep 4. Antiretourklep Zone 1 5.
  • Pagina 66: Instelling Van De Thermostatische Mengkraan

    installatie Instelling van de thermostatische mengkraan De instelling kan op de volgende manier en volgens de onderstaande tabellen worden gewijzigd: De thermostatische mengkraan is instelbaar naar gelang de gewen- ste temperatuur van de betreff ende zone. Voorwaarden: De fabrieksinstelling is op "3". Statische druk: 1 bar Gemengd Mitigé...
  • Pagina 67: Elektrisch Schema

    installatie Elektrisch schema 1: aansluiting op de ketel met de BUS BridgeNet®-verbinding. De instelling van de module gebeurt vanaf de ketel of vanaf een afstandbediening.
  • Pagina 68 installatie Elektrisch schema 2: aansluiting op alle keteltypes. In deze confi guratie is ten minste één afstandbediening noodzakelijk.
  • Pagina 69: Elektrische Aansluiting

    installatie Elektrische aansluiting van de MGm II & III basic PAS OP Voorafgaand aan alle werkzaamheden moet u de elektrische voedingen uitschakelen door middel van een externe tweepolige schakelaar. Situatie nr. 1: De ketel heeft een BUS BridgeNet®-verbinding. 1) Ga als volgt te werk voor toegang tot de aansluitingsklem van de randapparatuur van de ketel:: - bouw het paneel van de mantel van de ketel uit, - kantel de elektronische schakeldoos naar voren,...
  • Pagina 70: Opstarten

    opstarten Module programmeren Ontluchten Er zijn twee mogelijkheden: De automatische ontluchtingsfunctie van de module is alleen actief Situatie 1: De ketel heeft een BUS BridgeNet®-verbinding, de instel- vanaf de ketel in de situatie van een BUS BridgeNet®-verbinding ling gebeurt vanaf de ketel of vanaf een (optionele) afstandbediening. (situatie nr.
  • Pagina 71: Adressering Van De Afstandbediening

    opstarten Adressering van de afstandbediening 1) Zoek het menu 0 "Netwerk" en bevestig dan met de toets OK. Selecteer het submenu 03 "Systeeminterface" en bevestig dan met de toets OK. 2) Selecteer het submenu 030 "Zonenummer" en bevestig dan met de toets OK en wijs een confi guratiecode toe aan de afstandsbediening: - 0 geen regelzone (afstandbediening aan geen enkele zone toe- gewezen)
  • Pagina 72: Betekenis Van De Leds

    Een of meer storingen aanwezig Storingsdiagnosegids De modules MGm II basic en MGm III basic zijn beveiligd tegen de risico's van storingen door middel van interne controles door het systeem, dat indien nodig een veiligheidsstop uitvoert. In onderstaande tabel staan de mogelijke storingscodes met hun beschrijving en de bijbehorende remedies:...
  • Pagina 73: Warmteregeling

    warmteregeling Temperatuurregeling Situatie nr. 1: de ketel heeft een BUS BridgeNet®-verbinding De ketel en de module communiceren met elkaar voor een optimale werking. In deze situatie zijn meerdere types temperatuurregeling mogelijk, naargelang de confi guratie en de instellingen van de instal- latie.
  • Pagina 74: Inbedrijfstelling

    inbedrijfstelling beschrijving waarde 0 NETWERK (*) Bus Netwerk 0 Netwerk aanwezig Ketel Systeeminterface (*) Groupe solaire Zonneregelaar Cascade Manager Energy Manager Hybrid Energy Manager Warmtepomp Kamerthermostaat Zone Manager Externe Modem Multi Functie Clip Vers Water Station Zwembadsturing Hoofd Gebruiker Interface Multi-room Control 3 Systeem interface 0 Zone nummer...
  • Pagina 75 inbedrijfstelling beschrijving waarde 5 PARAMETERS ZONE 2 0 Instelling 0 Temperatuur Dag 12°C 1 Temperatuur Nacht 16°C 2 T set Z2 55°C Instellingen Zone 2 Temperatuurbereik Zone 2 0 = Laagste temp. 1 = Hoogste temp. 1 Thermo-regeling 0 = Vaste aanvoertemp. 1 =Basis thermo-regeling 2 = Enkel binnenvoeler 3 = Enkel buitenvoeler...
  • Pagina 76 inbedrijfstelling beschrijving waarde Diagnose zone 3 0 Kamertemperatuur 1 Set kamertemperatuur 19°C 2 Aanvoertemperatuur 0°C 3 Retour temperatuur 0°C 4 Vraag naar warmte in Zone 3 5 Staat Pomp Instellingen Module Zone 3 0 Modulatie van de pomp van Zone 1 0 = Vaste snelheid 1 = Modulerend op niet actief...
  • Pagina 77 inbedrijfstelling beschrijving waarde Service parameters (*) Statistieken (*) Uren brander Verwarming AAN (h x10) (*) Uren brander Sanitair AAN (h10) (*) Aantal keren dat de vlam loskomt (n x10) (*) Aantal cycli ontbranding (n x10) (*) Gemiddelde duur van vraag naar warmte (*) Aantal bijvulcycli Ketel (*) Modulatie ketel (*)
  • Pagina 78: Generalidades

    generalidades INDICE Generalidades El presente manual es una parte integrante y esencial Generalidades del producto. Lea atentamente las instrucciones y las Marca CE ...................... 78 recomendaciones contenidas en el mismo porque suministran Normas de seguridad ................79 importantes indicaciones referidas a la seguridad de la instalación, el uso y el mantenimiento.
  • Pagina 79: Normas De Seguridad

    generalidades Normas de seguridad Proteja con material adecuado el aparato y las zonas próximas al lugar de trabajo. Leyenda de símbolos: Daño del aparato o de objetos cercanos debido a proyecciones de astillas, golpes o cortes No respetar la advertencia signifi ca un riesgo de lesiones para las Desplace el aparato con las protecciones correspondientes y con la debida cautela.
  • Pagina 80: Descripción Del Producto Presentación

    Presentación Los módulos MGm II basic y MGm III basic son módulos hidráulicos multitemperatura equipados con una o dos válvulas mezcladoras de 3 vías motorizadas que permiten modular la temperatura del circuito guiado y de bombas moduladoras de bajo consumo. Se administran hasta tres circuitos, uno de los cuales en directo (sin válvula mezcladora).
  • Pagina 81: Dimensiones

    Dimensiones MGm II basic MGm III basic 400 mm 160 mm 440 mm 170 mm Datos técnicos Nombre del modelo MGm II basic MGm III basic Conformidad Presión en funcionamiento de circuitos de calefacción 0,5 - 3 0,5 - 3 Temperatura máxima en funcionamiento de circuitos calefacción directa...
  • Pagina 82: Instalación

    Posicionar la caja vacía en el compartimiento preparado recordando abrir las cuatro aletas de la parte posterior Leyenda : Vista superior MGm II basic A. Impulsión la caldera B. Retorno la caldera Vista superior Leyenda : MGm III basic A.
  • Pagina 83 instalación Para el dimensionamiento hidráulico de la instalación, consulte las curvas de caudal/presión siguientes: Presión estática disponible Zona 1 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 Caudal (l/h) Débit (l/h) Presión estática disponible Zonas 2 y 3 válvula mezcladora 100 % (A 1000 Débit (l/h) Caudal (l/h)
  • Pagina 84: Esquema Hidráulico

    Esquema Hidráulico MGm II basic Esquema Hidráulico MGm III basic Leyenda Leyenda 1. Válvula manual alivio aire 1. Válvula automática de alivio aire 2. Bombona de desacoplamiento hidráulico 2. Bombona de desacoplamiento hidráulico 3. Circulador Zona 1 3. Descarga desfangador 4.
  • Pagina 85: Ajuste De La Válvula Mezcladora Termostática

    instalación Ajuste de la válvula mezcladora termostática Puede modifi carse el ajuste según el procedimiento y las tablas si- guientes: La válvula mezcladora termostática puede ajustarse según la tempe- ratura deseada en la zona en cuestión. Condiciones: El ajuste de fábrica es "3". Presión estática: 1 bar Moderado Mitigé...
  • Pagina 86: Esquema Eléctrico

    instalación Esquema eléctrico 1: conexión a la caldera equipada con una conexión BUS BridgeNet®. La confi guración del módulo se realizará a partir de la caldera o mediante un mando a distancia.
  • Pagina 87 instalación Esquema eléctrico 2: conexión en todo tipo de calderas. En esta confi guración, se necesita al menos un mando a distancia.
  • Pagina 88: Conexión Eléctrica

    instalación Conexión eléctrica del MGm II & III basic PRECAUCIÓN Antes de cualquier intervención, desconecte la alimenta- ción eléctrica por medio del interruptor bipolar externo. Caso n.° 1: La caldera está equipada con una conexión BUS BridgeNet®. 1) Para acceder a la placa de conexión de los periféricos de la caldera, proceda como se indica a continuación: - retire el panel de revestimiento de la caldera, - g ire el cuadro eléctrico hacia adelante,...
  • Pagina 89: Puesta En Marcha

    puesta en marcha Purga de aire Programación de módulo 2 posibilidades disponibles: La función de purga de aire automática del módulo únicamente Caso n.° 1: la caldera incluye una conexión BUS BridgeNet®, la confi - está activa a partir de la caldera en el caso de una conexión BUS guración se realiza desde la caldera o mediante un mando a distancia BridgeNet®...
  • Pagina 90: Direccionamiento Del Mando A Distancia

    puesta en marcha Direccionamiento del mando a distancia 1) Acceda al menú 0 "Red" y confi rme con la tecla OK. Seleccione el submenú 03"Interface system" y confi rme con la tecla OK. 2) Seleccione el submenú 030 "Número de la zona", valide con la tecla OK y asigne un código de confi guración al mando a distancia: - 0 sin zona de confi guración (Mando a distancia no asignado a nin- guna zona)
  • Pagina 91: Signifi Cado De Los Led

    Guía de diagnóstico de averías El módulo MGm II basic y MGm III basic incluye una protección contra los riesgos de avería consistente en controles internos realizados por la tarjeta, que procederá a una parada de seguridad en caso necesario.
  • Pagina 92: Termorregulación

    termorregulación Termorregulación Caso n.° 1: la caldera incluye una conexión BUS BridgeNet® La caldera y el módulo se comunican entre ellos para optimizar el funcionamiento. En este caso, son posibles varios tipos de termorre- gulación, en función de la confi guración y de los parámetros de la instalación.
  • Pagina 93: Reglaje

    reglaje descripción valor 0 RED (*) Red Bus 0 Red detectada Caldera Interfaz del sistema (*) Centralita solar Centralita para gestión cascada Energy Manager Energy Manager hibrido Bomba de calor Sonda de ambiente Módulo hidráulico Modem a distancia Clip multifunción Fresh Water Station Control piscina Interfaz usuario...
  • Pagina 94 reglaje descripción valor 5 PARÁMETROS ZONA 2 0 Ajustes Temp 0 Temp ambiente confort 12°C 1 Temp ambiente reducida 16°C 2 T set Z2 55°C Ajustes Zona 2 Rango Temp Z2 0 = Baja Temp 1 = Alta Temp 1 Termorregulación 0 = Temp ida fi ja 1 = Dispositivo ON/OFF 2 = Temp ambiente solo...
  • Pagina 95 reglaje descripción valor Diagnóstico Zona 3 0 Temp Amb 1 Temp ambiente 19°C 2 Temp ida 0°C 3 Temp retorno 0°C 4 Estado solic. Calef. Z1 5 Estado bomba Dispositivo Zona 3 0 Dispositivo Zona 2 0 = Velocidad fi ja 1 = Modulación con Delta T No activo 2 = Modulación con presión...
  • Pagina 96 reglaje descripción valor Parámetros Servicio (*) Estadisticas (*) Horas quemador ON Calef. (h x10) (*) Horas quemador ON San. (h x10) (*) Número desprendimiento llama (*) Número ciclos encendido (n x10) (*) Duración media solicitudes de calor (*) Número de llenados Caldera (*) Modulación quemador (*) Estado ventilador (*)
  • Pagina 97: Informações Gerais Marcação Ce

    informações gerais INDICE Informações gerais Informações gerais Estas instruções para uso constituem parte integrante e Marcação CE ....................97 essencial do produto. Leia com atenção as instruções e as Regras de segurança ................98 advertências porque fornecem importantes indicações relativas à...
  • Pagina 98: Regras De Segurança

    informações gerais Regras de segurança lugar de trabalho. Danos ao aparelho ou aos objectos perto, por causa de arremesso de lascas, batidas, incisões. Legenda dos símbolos: Movimente o aparelho com as devidas protecções e com a de- A falta de obediência de uma advertência implica risco de lesões, em deter- vida cautela.
  • Pagina 99: Descrição Do Produto Apresentação

    Apresentação Os módulos MGm II basic e MGm III basic são módulos hidráulicos multi-temperatura equipados com uma ou duas válvulas misturadoras de 3 vias motorizadas, que permitem modular a temperatura do circuito comandado e de bombas modulantes de baixo consumo. Podem ser geridos até...
  • Pagina 100: Medidas

    Medidas MGm II basic MGm III basic 400 mm 160 mm 440 mm 170 mm Dados Técnicos Nome modelo MGm II basic MGm III basic Conformidade Pressão de funcionamento dos circuitos de aquecimento 0,5 - 3 0,5 - 3 Temperatura máx.
  • Pagina 101: Advertências Antes Da Instalação

    Posicione a caixa vazia no vão predisposto, lembrando-se de abrir as quatro asas na parte posterior. Legenda : Vista superior MGm II basic A. Vazão de esquentador B. Retorno de esquentador Vista superior Legenda : MGm III basic A.
  • Pagina 102 instalação Aquando dos cálculos das dimensões hidráulicas da instalação, consultar as curvas caudal/pressão abaixo indicadas: Pressão estática disponível Zona 1 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 Caudal (l/h) Débit (l/h) Pressão estática disponível Zonas 2 a 3 válvula misturadora 100 % (A 1000 Caudal (l/h) Débit (l/h)
  • Pagina 103: Esquema Hidráulico

    Esquema Hidráulico MGm II basic Esquema Hidráulico MGm III basic Leyenda Leyenda 1. Válvula manual para purgar o ar 1. Válvula automática para purgar o ar 2. Garrafa de desacoplamento hidráulico 2. Garrafa de desacoplamento hidráulico 3. Circulador Zona 1 3.
  • Pagina 104: Regulação Da Válvula Misturadora Termostática

    instalação Regulação da válvula misturadora termostática É possível modifi car a sua regulação de acordo com o procedimento e os quadros seguintes: A válvula misturadora termostática é regulável em função da tempe- ratura pretendida para a zona em causa. Condições: A regulação de fábrica está...
  • Pagina 105: Esquema Eléctrico

    instalação Esquema eléctrico 1: ligação a uma caldeira equipada com ligação BUS BridgeNet®. A parametrização do módulo será efectuada a partir da caldeira ou de um comando à distância.
  • Pagina 106 instalação Esquema eléctrico 2: ligação a todos os tipos de caldeira. Nesta confi guração, é necessário pelo menos um comando à distância.
  • Pagina 107: Ligação Eléctrica

    instalação Ligação eléctrica do MGm II & III basic ATENÇÃO Antes de qualquer intervenção, desligar as alimentações eléctricas através do interruptor bipolar externo. Caso n° 1: A caldeira está equipada com uma ligação BUS BridgeNet®. 1) Para aceder à caixa de ligação dos periféricos da caldeira, proceder da seguinte forma: - extrair o painel de revestimento da caldeira, - inclinar a caixa eléctrica para a frente,...
  • Pagina 108: Colocação Em Funcionamento

    colocação em funcionamento Programação módulo Purga de ar São propostas 2 possibilidades: A função purga de ar automática do módulo apenas é activada a Caso n° 1: a caldeira integra uma ligação BUS BridgeNet®, a parame- partir da caldeira no caso de se tratar de uma ligação BUS BridgeNet® trização é...
  • Pagina 109: Endereçamento Do Comando À Distância

    colocação em funcionamento Endereçamento do comando à distância 1) Procurar o menu 0 "Rede" e validar com o botão OK. Seleccionar o submenu 03 "Interface system" e validar com o botão OK. 2) Seleccionar o submenu 030 "Número da zona" e validar com o botão OK e afectar um código de confi guração ao comando à...
  • Pagina 110: Signifi Cado Dos Led

    Presença de uma ou várias anomalias de funcionamento Guia de diagnóstico das avarias O módulo MGm II basic e MGm III basicestá protegido contra os riscos de avaria através de controlos internos efectuados pela placa que exe- cuta, se necessário, uma paragem de segurança.
  • Pagina 111: Termorregulação

    termorregulação Termorregulação Caso n° 1: a caldeira está equipada com uma ligação BUS Bridge- Net® A caldeira e o módulo comunicam entre si para um funcionamento optimizado. Neste caso, são possíveis vários tipos de termorregulação consoante a confi guração e a parametrização da instalação. Para isso, consultar o manual da caldeira.
  • Pagina 112: Ajustamento

    ajustamento descrição valor 0 REDE (*) REDE Bus 0 Rede detectada Caldeira Interface do sistema (*) Centralina solar Centralina gestão cascata Energy Manager Energy Manager híbrido Bomba de calor Sonda de ambiente Módulo hidráulico Modem à distância Clip multifunção Fresh Water Station Controlo piscina Interface usuário Controlo multi zona...
  • Pagina 113 ajustamento descrição valor 5 PARAMETROS ZONA 2 0 Ajustes Temp 0 Temp ambiente conforto 12°C 1 Temp ambiente reduzida 16°C 2 T set Z2 55°C Ajustes Zona 2 Alcance Temp Z2 0 = Baixa Temp 1 = Alta Temp 1 Termorregulação 0 = Temp de fl uxo 1 = Dispositivo ON/OFF 2 = Temp ambiente apenas...
  • Pagina 114 ajustamento descrição valor Diagnóstico Zona 3 0 Temp Amb 1 Temp ambiente 19°C 2 Temp ida 0°C 3 Temp retorno 0°C 4 Estado solic. Aquec. Z3 5 Estado bomba Dispositivo Zona 3 0 Modo bomba 0 = Velocidade fi xa 1 = Modulação com Delta T No activo 2 = Modulação com pressão...
  • Pagina 115 ajustamento descrição valor Parâmetros Serviço (*) Estatísticas (*) Horas queimador ON Aquec. (h/10) (*) Horas queimador ON Sanit. (h/10) (*) Número de desprendimento da chama Número de ciclos de ignição (n/10) (*) Número de ciclos de ignição (n/10) (*) Número de enchimentos Caldeira (*) Modulação queimador (*) Estado ventilador (*)
  • Pagina 116: Część Ogólna Znak Ce

    część ogólna SPIS TREŚCI Część ogólna Niniejsza instrukcja stanowi ważny, nieodłączny element wyposażenia Część ogólna urządzenia. Należy uważnie zapoznać się z zaleceniami i ostrzeżeniami Znak CE ......................116 zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi, gdyż zawierają one ważne Przepisy bezpieczeństwa ..............117 wskazówki dotyczące bezpieczeństwa montażu, użytkowania i konserwacji urządzenia.
  • Pagina 117: Przepisy Bezpieczeństwa

    część ogólna Przepisy bezpieczeństwa Upewnić się, czy rusztowanie jest stabilne i wystarczająco Objaśnienie symboli: wytrzymałe, czy jego stopnie nie są uszkodzone ani śliskie, a Niestosowanie się do tego ostrzeżenia może prowadzić do także czy jest ono wyposażone w poręcz wzdłuż schodków i w obrażeń...
  • Pagina 118: Opis Urządzenia

    Opis Moduły MGm II basic i MGm III basic to wielotemperaturowe moduły hydrauliczne z jednym lub dwoma 3-drogowymi zaworami mieszającymi ze sterowaniem elektrycznym, umożliwiającymi modulowanie temperatury sterowanego obwodu, oraz z pompami modulującymi niskiego ciśnienia. Sterowane są maksymalnie trzy obwody, w tym jeden bezpośrednio (bez zaworu mieszającego). Moduły wielotemperaturowe zostały zaprojektowane do instalacji hydraulicznych niezależnych od kotła.
  • Pagina 119: Wymiary

    Wymiary MGm II basic MGm III basic 400 mm 160 mm 440 mm 170 mm Dane techniczne Nazwa modelu MGm II basic MGm III basic Zgodność Ciśnienie robocze obwodów grzewczych 0,5 - 3 0,5 - 3 Maksymalna temperatura robocza obwodów grzewczych °C...
  • Pagina 120: Instalacyjne

    Umieścić pustą skrzynię w miejscu, w którym ma być zabudowany moduł, pamiętając o tym, aby otworzyć cztery klapki znajdujące się w jej tylnej części. Legenda : Widok z góry MGm II basic A. wyjście kotła B. powrót kotła Widok z góry Legenda : MGm III basic A.
  • Pagina 121 instalacyjne Parametry hydrauliczne instalacji są określone na przedstawionych poniżej krzywych przepływu/ciśnienia: Dostępne ciśnienie statyczne Strefa 1 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 Natężenie przepływu (l/h) Débit (l/h) Dostępne ciśnienie statyczne strefas 2 i 3 zawór mieszający 100 % (A 1000 (l/h) Natężenie przepływu...
  • Pagina 122: Schemat Hydrauliczny

    MGm II basic MGm III basic Schemat hydrauliczny Schemat hydrauliczny Legenda Legenda 1. Instrukcha wentylacyjna 1. Automatyczny zawór odpowietrzający 2. Kompensator ciśnienia w układzie hydraulicznym 2. Kompensator ciśnienia w układzie hydraulicznym 3. Pompa cyrkulacyjna strefa 1 3. Spust odmulający 4.
  • Pagina 123: Regulacja Termostatycznega Zaworu Mieszającego

    instalacyjne Regulacja termostatycznego zaworu mieszającego Możliwa jest zmiana tego ustawienia, przy zastosowaniu procedury oraz parametrów z tabeli poniżej: W termostatycznym zaworze mieszającym można ustawić żądaną temperaturę w danej strefi e. Warunki: Ustawienie fabryczne to "3". Ciśnienie statyczne: 1 bar Przepływ po stronie "mieszania": 10 I/min Mieszanie Mitigé...
  • Pagina 124: Schemat Elektryczny

    instalacyjne Schemat elektryczny 1: podłączenie do kotła wyposażonego w połączenie BUS BridgeNet®. Parametry modułu zostaną ustawione na kotle lub poprzez moduł zdalnego sterowania.
  • Pagina 125 instalacyjne Schemat elektryczny 2: podłączenie do wszystkich typów kotła. W tej konfi guracji, konieczny jest przynajmniej jeden panel zdalnego sterowania.
  • Pagina 126: Podłączenie Elektryczne Modułów

    instalacyjne Podłączenie elektryczne modułów MGm II & III basic UWAGA Przed każdą naprawą, należy odłączyć zasilanie elektryc- zne za pomocą zewnętrznego wyłącznika dwubiegunowe- Przypadek nr 1 : Kocioł jest wyposażony w połączenie BUS BridgeNet®. 1) Aby uzyskać dostęp do listwy podłączeniowej osprzętu kotła, należy wykonać...
  • Pagina 127: Uruchomienie

    uruchomienie Programowanie modułu Odpowietrzanie Dostępne są 2 opcje: Funkcję automatycznego odpowietrzania modułu można aktywować Przypadek nr 1: kocioł posiada połączenie BUS BridgeNet®, para- wyłącznie na kotle w przypadku połączenia BUS BridgeNet® metry są ustawiane na kotle lub poprzez panel zdalnego sterowania (przypadek nr 1).
  • Pagina 128: Przyporządkowanie Danych Do Panelu Zdalnego Sterowania

    uruchomienie Przyporządkowanie danych do panelu zdalnego sterowania 1) Wyszukać menu 0 «Sieć» , następnie zatwierdzić przyciskiem OK. Wybrać menu podrzędne «Układ terfejsu», następnie zatwierdzić przyciskiem OK. 2) Wybrać menu podrzędne 030 «Numer strefy», następnie zatwierdzić przyciskiem OK i przyporządkować kod konfi guracji do panelu zdalnego sterowania: - 0 brak strefy regulacji (Panel zdalnego sterowania nie przyporządkowany do żadnej strefy)
  • Pagina 129: Znaczenie Sygnalizacji Diod Led

    Obecność jednego lub kilku błędów działania Przewodnik diagnostyki usterek Moduł MGm II basic i MGm III basic jest zabezpieczony przed ryzykiem wystąpienia awarii, dzięki kontrolom wewnętrznym wykonywanym przez kartę elektroniczną, która w razie potrzeby włącza funkcję awaryjnego zatrzymania pracy. Poniższa tabela wskazuje możliwe kody usterek, ich opis oraz odpowiednie zalecane działania: Kod błędu...
  • Pagina 130: Termoregulacja

    termoregulacja Termoregulacja Przypadek nr 1: kocioł jest wyposażony w połączenie BUS Bridge- Net® Kocioł i moduł wymieniają informacje między sobą w celu lepszego działania. W takim przypadku, możliwych jest kilka typów termore- gulacji zależnie od konfi guracji i ustawienia parametrów instalacji. W tym celu należy zapoznać...
  • Pagina 131: Regulacja

    regulacja opis wartość 0 Sieć (*) Sieć BUS 0 Obecność sieci Kocioł Sterownik systemu (*) Sterownik solarny Sterownik kaskadowy Energy Manager Energy Manager hybrydowy Pompa ciepła Czujnik pomieszczenia Czujnik strefy Modem zdalny Moduł wielofunkcyjny Fresh Water Station Sterownik basenowy Panel użytkownika Kontrola wielu pomieszczeń...
  • Pagina 132 regulacja opis wartość 5 PARAMETRY STREFY 2 0 Ustawiona temperatury 0 T dzienna 12°C 1 T nocna 16°C 2 T ust strefa 2 55°C Ustawienia Strefa 2 Zakres temp Strefa 2 0 = Niskotemperaturowy 1 = Wysokotemperaturowy 1 Termoregulacja 0 = Stała temp zasilania 1 = Termostat ON/OFF 2 = Tylko termostat modulowany 3 = Tylko sonda zewnętrzna...
  • Pagina 133 regulacja opis wartość Diagnostyka Strefa 3 0 T pomieszczenia 1 T pomieszczenia ustawiona 19°C 2 T zasilania CO 0°C 3 T powrotu CO 0°C 4 Żadanie grzania strefa 1 5 Stan pompy PAkcesoria Strefa 3 0 Modulacja pompy strefy 0 = Prędkosc stała 1 = Modulacja wg delta T 2 = Modulacja wg ciśnienia 1 Delta T dla modulacji pompy...
  • Pagina 134 regulacja opis wartość Parametry Serwisowe (*) Statystyka (*) Godziny pracy CO (h x10) (*) Godziny pracy CWU (h x10) (*) Ilosć błędów zapłonu (n x10) (*) Ilość cykli zapłonu (n x10) (*) Średnia długość żądania grzania (*) Ilość cykli napełniania Kocioł...
  • Pagina 135: Základní Údaje Označení Es (Ce)

    základní údaje OBSAH Základní údaje Tento návod k použití tvoří nedílnou a nezbytnou součást Základní údaje výrobku. Pozorně si přečtěte uvedené pokyny a upozornění, Označení ES (CE) ..................135 protože jsou zdrojem důležitých informací týkajících se Bezpečnostní pokyny................136 bezpečnosti při instalaci, použití a údržbě. Poznámky a technické...
  • Pagina 136: Bezpečnostní Pokyny

    základní údaje Bezpečnostní pokyny Během prací ve výšce se ujistěte (obvykle při převýšení vyšším Vysvětlivky k symbolům: než dva metry), zda je pracovní plocha ohraničena zábradlím Nedodržení upozornění má za následek riziko ublížení na zdraví nebo osobními ochrannými postroji zabraňujícími pádu, osob, za určitých okolností...
  • Pagina 137: Popis Výrobku Przentace

    Prezentace MGm II basic a MGm III basic jsou hydraulické moduly pro několik teplotních úrovní vybavené jedním nebo dvěma 3cestnými směšovacími ventily, které umožňují regulaci teploty řízeného okruhu, amodulačními čerpadly snízkou spotřebou. Řízeny jsou až tři okruhy, z nichž jeden okruh je přímý...
  • Pagina 138: Rozměry

    Rozměry MGm II basic MGm III basic 400 mm 160 mm 440 mm 170 mm Technické údaje Název modelu MGm II basic MGm III basic Shoda Provozní tlak v rozvodech topení 0,5 - 3 0,5 - 3 Maximální provozní teplota v rozvodech topení...
  • Pagina 139: Instalací

    části a celý blok elektrické části. Umístěte prázdnou zásuvku do příslušného prostoru a nezapomeňte otevřít čtyři lopatky vytvořené v zadní části. Vysvětlivky: Pohled shora MGm II basic A. Přítok kotle B. Zpětný okruh kotle Pohled shora Vysvětlivky: MGm III basic A.
  • Pagina 140 instalací Pro správnou volbu hydraulických rozměrů instalace použijte níže uvedenou křivku průtoku/tlaku: Dostupný statický tlak zóny 1 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 Průtok (l/h) Débit (l/h) Dostupný statický tlak zóny 2 a 3 směšovací ventil 100 % (A 1000 (l/h) Průtok...
  • Pagina 141: Hydraulické Schéma

    Hydraulické schéma MGm II basic Hydraulické schéma MGm III basic Vysvětlivky: Vysvětlivky: 1. Ruční odvzdušňovací ventil 1. Automatický odvzdušňovací ventil 2. Hydraulický kompenzátor 2. Hydraulický kompenzátor 3. Vypouštění odkalovače Cirkulátor zóny 1 4. Jednosměrný ventil zóny 1 4. Termostatický směšovací ventil Zóny 2 5.
  • Pagina 142: Nastavení Termostatickéko Sméšoracího Ventilu

    instalací Nastavení termostatického směšovacího ventilu TToto nastavení lze změnit následujícím postupem a pomocí násle- dujících tabulek: Nastavení termostatického směšovacího ventilu se provádí na základě požadované teploty vdané zóně. Podmínky: Výchozí tovární nastavení je "3". Statický tlak: 1 bar Průtok na „smíšené“ straně: 10 l/min Smíšená...
  • Pagina 143: Schéma Elektrického

    instalací Schéma elektrického zapojení 1: připojení ke kotli vybavenému připojením BUS BridgeNet®. Nastavení parametrů mo- dulu bude provedeno přímo na kotli nebo pomocí dálkového ovladače.
  • Pagina 144 instalací Schéma elektrického zapojení 2: připojení ke všem typům kotlů. V této konfi guraci je nutné použít alespoň jeden dálkový ovladač.
  • Pagina 145: Elektrické Připojení

    instalací Elektrické připojení MGm II & III basic POZOR Před každým zásahem vypněte všechny zdroje elektric- kého napětí prostřednictvím vnějšího dvoupolohového vypínače. Případ č. 1: Kotel je vybaven připojením BUS BridgeNet®. 1) Pro přístup ke konzole připojení periferních zařízení kotle postu- pujte takto: - sejměte vnější...
  • Pagina 146: Uvedení Do Činnosti

    uvedení do činnosti Naprogramování modulu Odvzdušnění Existují 2 možnosti: Funkci automatického odvzdušnění modulu lze aktivovat pouze v Případ č. 1: kotel je vybaven připojením BUS BridgeNet®, nasta- případě použití připojení BUS BridgeNet® (případ č. 1). vení parametrů se provádí přímo na kotli nebo pomocí dálkového Funkce odvzdušnění...
  • Pagina 147: Přiřazení Dálkového Ovladače

    uvedení do činnosti Přiřazení dálkového ovladače 1) Vyhledejte menu 0 "Síť" a poté volbu potvrďte tlačítkem OK. Vyberte podmenu 03 "Rozhraní systému" a poté volbu potvrďte tlačítkem OK. 2) Vyberte podmenu 030 "Číslo zóny" a poté volbu potvrďte tlačítkem OK a přiřaďte konfi gurační kód dálkovému ovladači: - 0 žádná...
  • Pagina 148: Význam Kontrolek Led

    Přítomnost jedné nebo několika provozních poruch Průvodce diagnostikou poruch Modul MGm II basic a MGm III basic je chráněn proti riziku závady prostřednictvím interních kontrol probíhajících na elektronické kartě, která v případě potřeby provede bezpečnostní vypnutí přístroje. Níže uvedená tabulka obsahuje možné kódy poruch, jejich popis a postup příslušné nápravy: Kód...
  • Pagina 149: Termoregulací

    termoregulací Tepelná regulace Případ č. 1: kotel vybavený připojením BUS BridgeNet® Díky vzájemné komunikaci kotle a modulu je zajištěna optimální funkce. V tomto případě je, dle konfi gurace parametrů instalace, dostupných několik typů tepelné regulace. Více informací najdete v uživatelské příručce kotle. To, že je funkce tepelné...
  • Pagina 150: Nastavení

    nastavení popis hodnata 0 KOMUNIKACE (*) BUS sběrnice 0 Aktuální BUS sběrnice Kotel Rozhraní systému (*) Ovládání solár Multi fonction Kaskáda Energo Manager Hybrid Energo Manager Tepelné čerpadlo Pokojový termostat Manager okruhu Dálkové ovládání Multifunkční Clip Dopuštění Bazénové čidlo Uživatelské rozhraní Kontrola více místností...
  • Pagina 151 nastavení popis hodnata 5 PARAMETRY OKRUH 2 0 Nastavení teploty 0 T Den 12°C 1 T Noc 16°C 2 T okruh 2 pevná 55°C Nastavení Okruh 2 Typ topného okruhu 2 0 = Nízkoteplotní 1 = Vysokoteplotní 1 Typ regulace okruh 2 0 = T pevná...
  • Pagina 152 nastavení popis hodnata Diagnostika Okruh 3 0 T místnosti 1 T nastavená místnosti 19°C 2 T náběhu 0°C 3 T zpátečka 0°C 4 Stav termostatu okruh 3 5 Stav čerpadla Zařízení okruh 3 0 Modulační čerpadlo 0 = Konstantní otáčky 1 = Modulace podle delta T 2 = Modulace podle tlaku 1 Požadované...
  • Pagina 153 nastavení popis hodnata Servisní parametry (*) Statistika (*) Doba hoření topení (h x10) (*) Doba hoření TUV (h x10) (*) Počet ztráta plamene (n x10) (n x 10) (*) Počet zapalovací cyklus (n x10) (*) Průměrná doba hoření (*) Počet dopouštění Kotel (*) Otevření...
  • Pagina 154: Общие Сведения

    Общие положения Содержание Общие сведения Данные инструкции являются неотъемлемой и Общие сведения важной частью изделия. Внимательно ознакомьтесь с Маркировка CE ..................154 инструкциями, содержащимися в настоящей брошюре, Правила безопасности ..............155 так как в них приводятся важные указания касательно правил безопасности при монтаже, эксплуатации и Описание...
  • Pagina 155: Правила Безопасности

    Общие положения Правила безопасности Проверьте, чтобы многоярусные лестницы были Перечень условных обозначений: прочно установлены, чтобы они были расчитаны Несоблюдение этого предупреждения может привести на соответствующую нагрузку, ступеньки не были к несчастным случаям, в определенных ситуациях даже повреждены и не были скользкими; лестница должна смертельным.
  • Pagina 156: Описание

    Описание котла Описание Модули MGm II basic и MGm III basic являются мультитемпературными гидравлическими модулями с одним или двумя трехходовыми смесительными клапанами с сервоприводами, обеспечивающими регулирование температуры в управляемом контуре, и регулируемыми насосами с низким энергопотреблением. Могут управляться до трех контуров, один из которых напрямую (без...
  • Pagina 157: Габаритные Размеры

    Монтаж Габаритные размеры MGm II basic MGm III basic 400 mm 160 mm 440 mm 170 mm Технические данные Наименование модели MGm II basic MGm III basic Соответствие нормативам Рабочее давление отопительных контуров 0,5 - 3 0,5 - 3 Максимальная рабочая температура отопительных контуров...
  • Pagina 158: Предупреждения По Подготовке К Монтажу

    гнезда, гидравлическую и электрическую части. Вставьте пустой корпус в подготовленную нишу, не забудьте раскрыть четыре пластинки в задней части. Условные обозначения: Вид сверху MGm II basic A. патрубок подачи из котлоагрегата в систему B. патрубок возврата воды в котлоагрегат Вид сверху...
  • Pagina 159 Монтаж Гидравлические параметры установки отображены на приведенных ниже диаграммах расход / давление: Статическое давление в Контуре 1 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 Ραсход (l/h) Débit (l/h) Статическое давление в Контуре 2 и 3 смесительный клапан 100 % (A 1000 Ραсход...
  • Pagina 160: Водопроводная Схема

    Монтаж Водопроводная схема MGm II basic Водопроводная схема MGm III basic Условные обозначения Условные обозначения 1. ручой воздухоотводчик 1. Автоматический вантузный клапан 2. Водораспределительная гребенка 2. Водораспределительная гребенка 3. Циркулятор 1 зоны со смесительным 3. Слив грязеотделителя 4. Термостатический смесительный клапан...
  • Pagina 161: Настройка Термостатического Смесительного Клапана

    Монтаж Настройка термостатического смесительного клапана Настройку клапана можно изменить в следующем порядке и использованием следующих таблиц: Термостатический смесительный клапан настраивается в зависимости от нужной температуры в соответствующей зоне. Условия: Заводская настройка соответствует значению "3". Статическое давление: 1 бар Расход на стороне после смешивания: Смешанная...
  • Pagina 162: Электрическая Схема

    Монтаж Электрическая схема 1: подключение к котлу, имеющему шину мультиплексной связи BUS BridgeNet®. Параметрирование модуля должно осуществляться со стороны котла или с блока дистанционного управления.
  • Pagina 163 Монтаж Электрическая схема 2: подключение к котлу любого типа. В этой конфигурации необходим как минимум один блок дистанционного управления.
  • Pagina 164: Электроподключение Модулей

    Монтаж Электроподключение модулей MGm II & III basic ВНИМАНИЕ Перед выполнением любых работ отключите электропитание с помощью внешнего двухполюсного выключателя. Случай 1: Котел имеет шину мультиплексной связи BUS BridgeNet®. 1) Для доступа к планке подключения периферийного оборудования котла выполните следующее: - снимите...
  • Pagina 165: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию Удаление воздуха Программирование модуля Предлагаются 2 возможности: Система автоматического удаления воздуха из модуля включается Случай 1: котел имеет шину мультиплексной связи BUS Bridge- только со стороны котла при наличии шины мультиплексной Net®, параметрирование осуществляется со стороны котла или с связи...
  • Pagina 166: Адресация Блока Дистанционного Управления

    Ввод в эксплуатацию Адресация блока дистанционного управления 1) Отыщите меню 0 «Сеть» , затем подтвердите нажатием клавиши OK. Выберите подменю «Интерфейс системы», затем подтвердите нажатием клавиши OK. 2) Выберите подменю 030 «Номер контура», затем подтвердите нажатием клавиши и назначьте код конфигурации...
  • Pagina 167: Значение Состояний Светодиодов

    Наличие одного или нескольких нарушений работы. Руководство по диагностике неисправностей Модуль MGm II basic и MGm III basic защищен от риска выхода из строя системой внутренних проверок, выполняемых электронной схемой, которая, в случае необходимости, осуществляет в целях безопасности остановку работы.
  • Pagina 168: Терморегулирование Терморегулирование

    Терморегулирование Терморегулирование Случай 1: Котел имеет шину мультиплексной связи BUS BridgeNet® Котел и модуль обмениваются информацией между собой для обеспечения оптимальной работы. В этом случае возможны несколько типов терморегулирования в соответствии с конфигурацией и параметрированием отопительной установки. Для этого см. руководство по эксплуатации котла. Следует...
  • Pagina 169 регулирование Описание Диапазон 0 Рабочие параметры (*) 2 Рабочая сеть 0 Наличие сети Котёл Основной интерфейс (*) пользователя Солнечный контроллер Управление каскадом Управление энергией Комбинорованное управление энергией Тепловой насос Комнатный датчик Зональный модуль Дистанционный модем Многофункциональная доп.плата Контроллер плавательного бассейна Основной...
  • Pagina 170 регулирование Описание Диапазон 5 Зона отопления 2 0 Заданная температура 0 Температура дневная 12°C 1 Температура ночная 16°C 2 Установленнная t зоны отопления 2 55°C Настройки зоны отопления 2 Выбор температурного режима 0 = Низкотемпературный 1 = Высокотемпературный Вид терморегуляции 0 = Постоянная...
  • Pagina 171 регулирование Описание Диапазон Диагностика зоны отопления 3 Температура в помещении Заданная температура в помещении 19°C Температура в подающем трубопроводе 0°C Температура в возвратном трубопроводе 0°C Запрос на отопление зона 3 Оключено / Включено Состояние насоса Оключено / Включено Настройки модуля многозонального управления Зоны 3 0 Настройки...
  • Pagina 172 регулирование Описание Диапазон Сервисные параметры (*) Статистические параметры котла (*) Время работы котла в режиме "Отопление" (*) Время работы котла в режиме "ГВС" (*) кол-во неудачных попыток розжига (Nх10) (*) Общее количество циклов розжига (*) Общая продолжительность работы (*) Общее количество подпиток Котел...
  • Pagina 173: Ένδειξη Ce

    Γενικά Περιεχόμενα Γενικά Αυτό το ιδιαίτερα σημαντικό εγχειρίδιο συνιστά αναπόσπαστο Γενικά τμήμα της συσκευής. Διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες Ένδειξη CE ....................173 οδηγίες και συμβουλές, γιατί θα σας βοηθήσουν να Πρότυπα ασφαλείας ................174 εξασφαλίσετε την ασφάλεια κατά την εγκατάσταση, τη χρήση και...
  • Pagina 174: Πρότυπα Ασφαλείας

    Γενικά Πρότυπα ασφαλείας παρεμποδίζεται η απόσταση από το έδαφος σε περίπτωση Λεζάντα των συμβόλων: πτώσης από επικίνδυνα αντικείμενα και να απορροφάται Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων συνεπάγεται κίνδυνο τυχόν πρόσκρουση από ημι-άκαμπτα ή παραμορφώσιμα πρόκλησης σωματικών βλαβών ή ακόμα και θανάτου. στηρίγματα.
  • Pagina 175: Περιγραφή Του Προϊόντος Παρουσίαση

    Περιγραφή του προϊόντος Παρουσίαση Οι μονάδες MGm II basic και MGm III basic είναι υδραυλικές μονάδες πολλαπλών θερμοκρασιών με μία ή δύο μηχανοκίνητες τρίοδες βαλβίδες ανάμιξης, οι οποίες επιτρέπουν τη διαμόρφωση της θερμοκρασίας του ελεγχόμενου κυκλώματος και των ρυθμιζόμενων αντλιών χαμηλής...
  • Pagina 176: Διαστάσεις

    Περιγραφή του προϊόντος Διαστάσεις MGm II basic MGm III basic 400 mm 160 mm 440 mm 170 mm Τεχνικά δεδομένα Όνομα του μοντέλου MGm II basic MGm III basic Πιστοποίηση CE Πίεση λειτ. κυκλώματος θέρμανσης 0,5 - 3 0,5 - 3 Μέγ.
  • Pagina 177: Προειδοποιήσεις Πριν Από Την Εγκατάσταση

    υδραυλικό και το ηλεκτρικό τμήμα της μονάδας. Τοποθετήστε την άδεια μονάδα μέσα στον προβλεπόμενο χώρο ανοίγοντας τα τέσσερα προβλεπόμενα πτερύγια στο πίσω μέρος της συσκευής. Λεζάντα: кάтоψл тоυ MGm II basic A. Προσαγωγή λέβητα B. Επιστροφή λέβητα кάтоψл тоυ Λεζάντα: MGm III basic A.
  • Pagina 178 Εγκατάσταση Για την υδραυλική διαστασιολόγηση της εγκατάστασης, ανατρέξτε στις καμπύλες παροχής/πίεσης που ακολουθούν: Διαθέσιμη στατική πίεση ζώνης 1 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 Хρέωση (l/h) Débit (l/h) Διαθέσιμη στατική πίεση ζώνης 2 και 3 Κάτω θέση 100 % (A 1000 Хρέωση...
  • Pagina 179: Υδραυλικό Σχεδιάγραμμα

    Εγκατάσταση Υδραυλικό σχεδιάγραμμα MGm II basic Υδραυλικό σχεδιάγραμμα MGm III basic Λεζάντα Λεζάντα 1. Χειροκίνητος εξαερωτήρας 1. Αυτόματος εξαερωτήρας 2. Δοχείο υδραυλικού διαχωρισμού 2. Υδραυλικός διαχωριστήρας 3. Κυκλοφορητής ζώνης 1 3. Εκκένωση δοχείου καθίζησης 4. Θερμοστατική βαλβίδα ανάμιξης 4. Ανεπίστροφη βαλβίδα ζώνης 1 5.
  • Pagina 180: Ρύθμιση Της Θερμοστατικής Βαλβίδας Ανάμιξης

    Εγκατάσταση Ρύθμιση της θερμοστατικής βαλβίδας ανάμιξης Είναι δυνατόν να τροποποιήσετε τη ρύθμισή της ανάλογα με τη διαδικασία και τους ακόλουθους πίνακες: Η θερμοστατική βαλβίδα ανάμιξης ρυθμίζεται ανάλογα με την επιθυμητή θερμοκρασία στην αντίστοιχη ζώνη. Συνθήκες: Η εργοστασιακή ρύθμιση είναι στο "3". Στατική...
  • Pagina 181: Ηλεκτρικό Σχεδιάγραμμα

    Εγκατάσταση Ηλεκτρικό σχεδιάγραμμα 1: σύνδεση σε λέβητα με σύνδεση BUS BridgeNet®. Η παραμετροποίηση της μονάδας μπορεί να πραγματοποιηθεί από το λέβητα ή με τηλεχειριστήριο.
  • Pagina 182 Εγκατάσταση Ηλεκτρικό σχεδιάγραμμα 2: σύνδεση σε όλους τους τύπους λέβητα. Σε αυτήν τη διαμόρφωση χρειάζεται τουλάχιστον ένα τηλεχειριστήριο.
  • Pagina 183: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Εγκατάσταση Ηλεκτρική σύνδεση των MGm II & III basic ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από οποιαδήποτε επέμβαση, αποσυνδέστε τις ηλεκτρικές τροφοδοσίες μέσω του εξωτερικού διπολικού διακόπτη. Περίπτωση υπ' αρ. 1: Ο λέβητας διαθέτει σύνδεση BUS BridgeNet®. 1) Για να αποκτήσετε πρόσβαση στη σειρά ακροδεκτών των περιφερειακών...
  • Pagina 184: Έναρξη Λειτουργίας

    Έναρξη λειτουργίας Προγραμματισμός μονάδας Εξαέρωση Προτείνονται 2 δυνατότητες: Η λειτουργία αυτόματης εξαέρωσης της μονάδας ενεργοποιείται Περίπτωση υπ' αρ. 1: ο λέβητας διαθέτει μια σύνδεση BUS Bridge- αποκλειστικά και μόνο από το λέβητα στην περίπτωση σύνδεσης Bus Net®, η παραμετροποίηση πραγματοποιείται από το λέβητα ή με BridgeNet®...
  • Pagina 185: Διευθυνσιοδότηση Του Τηλεχειριστηρίου

    Έναρξη λειτουργίας Διευθυνσιοδότηση του τηλεχειριστηρίου 1) Αναζητήστε το μενού 0 "Δίκτυο" και μετά επικυρώστε με το πλήκτρο OK. Επιλέξτε το υπομενού 03 "Σύστημα διασύνδεσης" και μετά επικυρώστε με το πλήκτρο OK. 2) Επιλέξτε το υπομενού 030 "Αριθμός ζώνης" και μετά επικυρώστε με...
  • Pagina 186: Σημασία Των Led

    Παρουσία ενός ή περισσότερων σφαλμάτων λειτουργίας Οδηγός διαγνωστικού ελέγχου βλαβών Η μονάδα MGm II basic και MGm III basic προστατεύεται από ενδεχόμενους κινδύνους βλάβης με εσωτερικούς ελέγχους οι οποίοι πραγματοποιούνται από την πλακέτα που εκτελεί, όποτε χρειαστεί, διακοπή ασφαλείας. Στον πίνακα που ακολουθεί παρατίθενται οι πιθανοί κωδικοί βλαβών, οι περιγραφές τους και αντίστοιχες συνιστώμενες διορθωτικές ενέργειες: Κωδικός...
  • Pagina 187: Θερμορύθμιση

    Θερμορύθμιση Θερμορύθμιση Περίπτωση υπ' αρ. 1: ο λέβητας διαθέτει σύνδεση BUS BridgeNet® Ο λέβητας και η μονάδα επικοινωνούν μεταξύ τους για βελτιστοποιημένη λειτουργία. Στην περίπτωση αυτή είναι δυνατοί πολλοί τύποι θερμορύθμισης, ανάλογα με τη διαμόρφωση και την παραμετροποίηση της εγκατάστασης. Για το σκοπό αυτόν, ανατρέξτε στις...
  • Pagina 188 Ρυθμίσεις περιγραφή τιμή 0 Δίκτυο (*) Δίκτυο Bus 0 Ενεργό δίκτυο Λέβητας Ελεγκτής ηλιακού Ελεγκτής ηλιακού Διαχειριστής Σειράς Διαχειριστής Ενέργειας Υβριδικός Διαχειριστής Ενέργειας Αντλία θερμότητας Αντλία θερμότητας Αισθητήρας Περιβάλλοντος Διαχειριστής Ζώνης Αποστάσεως Πολλαπλών Λειτουργιών Σταθμός Φρέσκου Νερού Έλεγχος Πισίνας Διεπαφή Χρήστη Έλεγχος...
  • Pagina 189 Ρυθμίσεις περιγραφή τιμή 5 Παράμετροι Ζώνης 2 0 Ρύθμιση θερμοκρασίας 0 Θ ημέρας 12°C 1 Θ νύκτας 16°C 2 Θ ρύθμισης Ζ2 55°C Ρυθμίσεις Ζώνης2 Εύρος θερμοκρασίας Ζώνης 2 0 = Χαμηλές Θερμοκ 1 = Υψηλές Θερμοκ 1 Θερμορύθμιση 0 = Σταθερή Θ προσαγωγής 1 = Αξεσουάρ...
  • Pagina 190 Ρυθμίσεις περιγραφή τιμή Διαγνωστικά Ζώνης 3 0 Θ Χώρου 1 Ρύθμιση Θ χώρου 19°C 2 Θερμοκρασία κατάθλιψης 0°C 3 Θερμοκρασία επιστροφής 0°C 4 Αίτημα θέρμανσης Ζ2 5 Κατάσταση αντλίας Ρυθμίσεις διατάξεων Ζώνης 3 0 Διαμόρφωση αντλίας ζώνης 0 = Σταθερή ταχύτητα 1 = Διαμόρφωση...
  • Pagina 191 Ρυθμίσεις περιγραφή τιμή Παράμετροι Τεχνικής Υποστήριξης (*) Στατιστικά (*) Ώρες καυστήρα ΟΝ ΚΘ (h x10) Ώρες καυστήρα ΟΝ ΖΝΧ (h x10) Αρ. σφαλμάτων φλόγας (n x10) Αρ. κύκλων έναυσης (n x10) Μέση διάρκεια ζήτησης θέρμανσης Αριθμός κύκλων πλήρωσης Λέβητας (*) Επίπεδο...
  • Pagina 192: Općenito Ce Certfi Kat

    općenito Sadržaj Općenito Ovaj vrlo važan priručnik čini cjelinu s uređajem. Pažljivo Općenito pročitajte upute i savjete, pomoći će vam za osiguravanje CE certfi kat ....................192 postavljanja, upotrebu i održavanje uređaja. Sigurnosne norme .................193 Napomene i tehničke upute koje ovaj dokument sadrži odnose se na instalatere kako bi im omogućio obavljanje postavljanja u Opis proizvoda skladu s pravilima struke.
  • Pagina 193: Sigurnosne Norme

    općenito Sigurnosne norme Opis simbola: Prilikom radova na visini (uglavnom u slučaju rado- Nepoštivanje upozorenja može dovesti do opasnosti od va s razlikom u visini većom od 2 m), stavite zaštitnu ozljeda pa čak i do smrtnog slučaja. ogradu oko područja rada ili individualnom opremom Nepoštivanjem upozorenja o opasnosti može doći do zaštitite od pada ili oslobodite okolni prostor od opas- povrede i oštećenja, u nekim slučajevima teškog, dobara,...
  • Pagina 194: Opis Proizvoda

    Predstavljanje Moduli MGm II basic i MGm III basic su hidraulički moduli s više temperatura s jednim ili dva motorizirana ventila za miješanje s 3 voda koji omogućuju usklađivanje temperature upravljanog sustava i modulirajućih pumpi niske potrošnje. Upravlja se s najviše 3 kruga od kojih jednim izravno (bez ventila za miješanje).
  • Pagina 195: Dimenzije

    Dimenzije MGm II basic MGm III basic 400 mm 160 mm 440 mm 170 mm Tehnički podaci Naziv modela MGm II basic MGm III basic CE certfi kat Radni tlak u sustavu grijanja 0,5 - 3 0,5 - 3 Maksimalna radna temperatura u izravnom sustavu grijanja °C...
  • Pagina 196: Upozorenja Prije Postavljanja

    Postavite praznu bocu u za to predviđeni prostor pazeći da otvorite četiri predviđena krilca na stražnjem dijelu uređaja. Opis : Top pogled MGm II basic A. Ulaz bojlera B. Izlaz bojlera Top pogled Opis : MGm III basic A.
  • Pagina 197 postavljanje Za hidrauličke dimenzije instalacije pogledajte krivulje protoka/tlaka u nastavku: Dostupan statički tlak u zoni 1 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 Protok (l/h) Débit (l/h) Dostupan statički tlak u zones 2 i 3 ventil za miješanje 100 % (A 1000 (l/h) Protok...
  • Pagina 198: Hidraulička Shema

    Hidraulička shema MGm II basic Hidraulička shema MGm III basic Opis Opis 1. Ručni vijak za odzračivanje zraka 1. Uređaj za automatsko odzračivanje 2. Ventil pada hidrauličkog tlaka 2. Ventil pada hidrauličkog tlaka 3. Cirkulator zone 1 3. Pražnjenje posude za fi ltriranje 4.
  • Pagina 199: Podešavanje Termostatskog Ventila Za Miješanje

    postavljanje Podešavanje termostatskog ventila za miješanje Podešavanje se može izmijeniti promijeniti prema zadanom postupku i sljedećim tablicama: Termostatski ventil za miješanje može se podešavati ovisno o željenoj temperaturi u dotičnom području. Uvjeti: Tvorničko podešavanje je na "3". Statički tlak: 1 bar Protok na strni "miješanja": 10 l/min Pomiješano Mitigé...
  • Pagina 200: Električka Shema

    postavljanje Električka shema 1: spajanje na bojler opremljen vezom BUS BridgeNet®. Parametriranje modula obavit će se na bojleru ili na daljinskom upravljaču.
  • Pagina 201 postavljanje Električka shema 2: spajanje na sve vrste bojlera. U ovoj konfi guraciji potreban je najmanje jedan daljinski upravljača.
  • Pagina 202: Električno Spajanje

    postavljanje Električno spajanje MGm II & III basic Oprez Prije bilo kakvog zahvata isključite električno napajanje vanjskog bipolarnog prekidača. Slučaj br. 1: Bojler je opremljen vezom BUS BridgeNet®. 1) Za pristup priključku za vanjsko spajanje bojlera, postupite na sljedeći način: - postavite stranicu obloge bojlera, - nagnite električnu jedinicu prema naprijed, - gurnite dvije spajalice (a) kako biste pristupili spajanju izvana.
  • Pagina 203: Programiranje Modula

    uključivanje Programiranje modula Odzračivanje zraka Predložene su dvije mogućnosti: Funkcija automatskog odzračivanja zraka iz modula može se uključiti Slučaj br. 1: bojler ima vezu BUS BridgeNet®, parametriranje se oba- samo na bojleru s vezom BUS BridgeNet® (slučaj br.1). vlja preko bojlera ili daljinskog upravljača (opcija). Funkcija odzračivanja zraka obavlja se pritiskom na tipku esc bojlera u Slučaj br.
  • Pagina 204: Usmjeravanje Daljinskog Upravljača

    uključivanje Usmjeravanje daljinskog upravljača 1) Potražite izbornik 0 "mreža" te potvrdite tipkom OK (U redu). Odaberite podizbornik 03 "Sučelje sustava" i potvrdite tipkom OK (U redu). 2) Odaberite podizbornik 030 "Broj zone" i potvrdite tipkom OK (U redu) i prikažite kod za konfi guraciju daljinskog upravljača: - 0 nema zone podešavanja (Daljinski upravljač...
  • Pagina 205: Značenje Led Svjetala

    Vodič za dijagnostiku kvarova Modul MGm II basic i MGm III basic zaštićen je od kvara internim kontrolama preko kartice koja, po potrebi, provodi sigurnosno zaustavljanje. Tablica u nastavku navodi kodove mogućih kvarova, njihove opise i preporučene radnje u odgovarajućem slučaju: Opis Prepoučena radnja...
  • Pagina 206: Regulacija Topline

    regulacija topline Regulacija topline Slučaj broj 1: Bojler je opremljen vezom BUS BridgeNet®. Bojler i modul međusobno komuniciraju za bolji rad. U ovom je slučaju moguće više regulacija topline ovisno o konfi guraciji i parametriranju instalacije. Za to pogledajte uputu bojlera. Dobro je provjeriti da je funkcija aktivna termoregulacija u osigu- ravanju prisutnost odgovarajuće ikone na zaslonu kotla.
  • Pagina 207 podešavanja opis vrijednosti 0 Mreža (*) Bus Mreža 0 Prisutnost mreže Bojler Sučelje sustava (*) Solarni upravljač Višezonski ''Clip'' Energetski upravljač Upravljač hibridne energije Upravljač kaskade Dizalica topline Sobni osjetnik Zonski upravljač Daljinski modem Stanica pitke vode Upravljanje bazenom Glavno korisničko sučelje Višesobno upravljanje 3 Sučelje sustav 0 Broj zone...
  • Pagina 208 podešavanja opis vrijednosti 5 Parametri zone 2 0 Postavna temperatura 0 Dnevna temperatura 12°C 1 Noćna temperatura 16°C 2 Temperatura zone 2 55°C Z2 postavke Zona 2 - temperaturni raspon 0 = niska temperatura 1 = visoka temperatura 1 Izbor vrste termoregulacije 0 = fi ksna polazna temperatura 1 = Osnovna termoregulacija 2 = Samo sobni osjetnik...
  • Pagina 209 podešavanja opis vrijednosti Dijagnostika zone 3 0 Sobna temperatura 1 Postavna vrijednost sobne temperature 19°C 2 Temperatura polaza kruga CG u zoni 3 0°C (°C) 3 Temperatura povrata kruga CG u zoni 0°C 3(°c9 4 Zona 3 - zahtjev za grijanje 5 Status cirkulacijske crpke za zonu 3 Postavke modula 3 0 Modulacija zonske crpke...
  • Pagina 210 podešavanja opis vrijednosti Servisni parametri (*) Statistički podaci bojlera (*) Sati rada plamenika za c.g. (h x10) (*) Sati rada plamenika za PTV (h x10) (*) Broj gašenja plamena zbog kvara (n x10) (*) Broj ciklusa paljenja (n x10) (*) Trajanje zahtjeva za grijanje (*) Broj punjenja/dopunjavanja Bojler (*)
  • Pagina 211: Általános Információk

    A termosztatikus keverőszelep beállítása ........218 megfelelően kell elvégezni. Elektromos kapcsolási vázlat .............219 A gyártó elhárít minden felelősséget a berendezés nem Az MGm II basic elektromos csatlakoztatása ........221 megfelelő telepítése miatt bekövetkező személyek, állatok által elszenvedett sérülések vagy anyagi károk esetén. Üzembe helyezés zónamodult...
  • Pagina 212: Biztonsági Előírások

    Általános információk Biztonsági előírások Minden, egy bizonyos magasságban véghezvitt mun- Jelek magyarázata: ka alatt (általában több, mint két méteres magasságban) gondoskodjon róla, hogy mellvéd vegye körül a munka- A fi gyelmeztetés fi gyelmen kívül hagyása személyi sérüléssel járhat, területet, vagy használjon egyéni védőfelszerelést a leesés meghatározott esetekben akár halállal.
  • Pagina 213: A Termék Leírása

    A berendezés max. három kört vezérel, az egyiket közvetlenül (keverőszelep nélkül). A többhőmérsékletű modul a kazántól hidraulikusan független rendszer esetén használható. Az MGm II basic két szabályozási mód szerint működhet: 1. eset: A kazán BUS BridgeNet® kapcsolattal rendelkezik. Az optimális működést a kazán és a modul kommunikációja biztosítja. A modul és a fűtés paraméterezése közvetlenül a kazán vezérlőpaneljéről történik.
  • Pagina 214: Méretek

    A termék leírása Méretek MGm II basic MGm III basic 400 mm 160 mm 440 mm 170 mm Műszaki adatok Modell neve MGm II basic MGm III basic CE-megfelelőség Fűtőrendszer működési nyomása 0,5 - 3 0,5 - 3 Közvetlen fűtőrendszer maximális működési hőmérséklete °C...
  • Pagina 215: Beszerelés Előtti Fi Gyelmeztetések

    és elektromos részének eltávolítására. Helyezze el az üres egységet a megfelelő helyre, és ügyeljen, hogy a berendezés hátsó részén kialakított négy borda legyen nyitva. Jelmagyarázat: Felülnézet MGm II basic A. Kimenő fűtőág B. Visszatérő fűtőág Felülnézet Jelmagyarázat: MGm III basic A.
  • Pagina 216 Beszerelés A rendszer hidraulikus méretezéséhez lásd az alábbi átfolyási mennyiség/nyomás görbéket: Fennálló statikus nyomás 1. zóna 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 Mennyiség (l/h) Débit (l/h) Fennálló statikus nyomás 2 et 3. zónas 100 %-os keverőszeleppel (A 1000 Mennyiség (l/h) Débit (l/h)
  • Pagina 217: Hidraulikus Kapcsolási Vázlat

    Beszerelés Hidraulikus kapcsolási vázlat MGm II basic Hidraulikus kapcsolási vázlat MGm III basic Jelmagyarázat Jelmagyarázat 1. Automata légtelenítő 2. Hidraulikus leválasztó tartály 1. Kézi légtelenítő 3. Ülepítőedény-leeresztés 2. Hidraulikus leválasztó tartály 4. Visszacsapó szelep 1. zóna 3. Keringtető szivattyú 1. zóna 5.
  • Pagina 218: A Termosztatikus Keverőszelep Beállítása

    Beszerelés A termosztatikus keverőszelep beállítása Lehetőség van a beállításának módosítására a következő eljárás és a táblázatok alapján: A termosztatikus keverőszelep az érintett zóna kívánt hőmérsékletének megfelelően állítható be. Feltételek: A gyári beállítás: "3". Statikus nyomás: 1 bar "Mérsékelt" oldal átfolyási Mérsékelt Mitigé...
  • Pagina 219: Elektromos Kapcsolási Vázlat

    Beszerelés 1. elektromos kapcsolási vázlat: csatlakoztatás BUS BridgeNet®kapcsolattal rendelkező kazánra. A modul paraméterezé- se a kazánról vagy a távirányítóról történik.
  • Pagina 220 Beszerelés 2. elektromos kapcsolási vázlat: csatlakoztatás minden kazántípusra. Ebben a konfi gurációban legalább egy távirányító szükséges.
  • Pagina 221: Az Mgm Ii & Iii Basic Elektromos Csatlakoztatása

    Beszerelés Az MGm II & III basic elektromos csatlakoztatása FIGYELEM Minden beavatkozás előtt szakítsa meg az elektromos tá- plálást a külső kétpólusú megszakítóval. 1. eset: A kazán BUS BridgeNet® kapcsolattal rendelkezik. 1) A kazán perifériáinak csatlakoztatására szolgáló sorkapocs elérésé- hez a következők szerint járjon el: - szerelje le a kazán burkoló...
  • Pagina 222: Üzembe Helyezés

    4) Válassza ki a 72 almenüt és érvényesítse a menu/ok gombbal. 5) Válassza ki a 720 almenüt és érvényesítse a menu/ok gombbal. 6) Válassza ki a 2 paramétert az MGm II basic és 3 paramétert az MGm III basic esetén és érvényesítse a menu/ok gombbal (lásd a 720 Menüt a beállítások táblázatában).
  • Pagina 223: A Távirányító Címzése

    Üzembe helyezés A távirányító címzése 1) Keresse meg a 0 "Hálózat" menüt, majd érvényesítse az OK gombbal. Válassza "Rends- interfész" almenüt, majd érvényesítse az OK gombbal. 2) Válassza ki a 030 "Zóna száma" almenüt, majd érvényesítse az OK gombbal és rendeljen hozzá egy konfi gurációs kódot a távirányítóhoz: - 0 nincs beállítási zóna (a távirányító...
  • Pagina 224: A Led-Ek Jelentése

    Egy vagy több működési hiba Hibakeresési útmutató Az MGm II basic és MGm III basic modulok hibák elleni védelmét belső ellenőrzések segítségével az elektronikus kártya biztosítja, amely szük- ség esetén elvégzi a biztonsági leállítást. Az alábbi táblázat tartalmazza a lehetséges hibakódokat, a leírásukat és a hozzájuk tartozó ajánlott műveleteket: Hibakód...
  • Pagina 225: Hőszabályozás

    Hőszabályozás Hőszabályozás 1. eset: a kazán BUS BridgeNet® kapcsolattal rendelkezik Az optimális működést a kazán és a modul kommunikációja biztosítja. Ebben az esetben többféle típusú hőmérsékletszabályozás lehetsé- ges, a rendszer konfi gurálásának és paraméterezésének megfelelően. Lásd a kazán használati útmutatóját. Ajánlott ellenőrizni, hogy a hőszabályozás funkció...
  • Pagina 226 Beállítások általános ismertetés érték 0 Hálózat (*) BUS hálózat 0 Hálózati jelenlét Kazán Távirányító (*) Szolár vezérlő Kaszkád vezérlő Hőszivattyú Szobai érzékelő Zónavezérlő Távvezérlő modem Multifunkciós clip Hmv-tároló Medence vezérlő Master felhasználói felület Többzónás vezérlő 3 Rendszer kezelés 0 Zónák száma nem zóna állítás zónaállítás 1 hőmérséklet-korrekció...
  • Pagina 227 Beállítások általános ismertetés érték 5 2. fűtőkör paraméterei 0 Beállítások 0 nappali hőmérséklet 12°C 1 éjszakai hőmérséklet 16°C 2 1. fűtőkör hőmérséklet-beállítása 55°C 2. fűtőkör beállítás Az 1. fűtőkör hőm. érték beáll. 0 = alacsony hőmérséklet 1 = magas hőmérséklet 1 Hőfokszabályozás 0 = állandó...
  • Pagina 228 Beállítások általános ismertetés érték 2. fűtőkör diagnosztikája 0 Aktuális hőmérséklet 1 Kívánt hőmérséklet 19°C 2 Előremenő fűtővíz-hőmérséklet 0°C 3 Visszatérő fűtővíz-hőmérséklet 0°C 4 1. fűtőkör fűtési kérelme Ki/Be 5 Szivattyú állapota Ki/Be 3. fűtőkör zónamodul beállítása 0 Fűtőköri szivattyú modulációja 0 =Rögzített 1 = Moduláció...
  • Pagina 229 Beállítások általános ismertetés érték Szervizes paraméterek (*) Statisztika (*) Fűtési üzemidő (h x10) (*) Hmv üzemidő (h x10) (*) Lánghibák száma (n x10) (*) Gyújtási ciklusok száma (n x10) (*) Hőigény időtartalma (*) Feltöltések száma Kazán (*) Moduláció sebessége (*) Ventilátor állapota (*) Ventilátor sebessége (x100) ford/perc (*) Keringtető...
  • Pagina 230: Genel Bilgiler Ce Etiketleme

    Termostatik karışım vanasının ayarlanması ........237 Tasarım, kurulum, bakım ve diğer tüm müdahaleler konuyla ilgili Elektrik şeması ..................238 tüm kurallara ve üretici tarafından öngörülen tüm talimat ve MGm II basic elektrik bağlantısı ............240 uyarılara uygun olarak gerçekleştirilmelidir. İmalatçı, cihazın hatalı kurulumundan kaynaklanabilecek Çalıştırma olan durumlardan dolayı...
  • Pagina 231: Genel Bilgiler

    Genel bilgiler Güvenlik standartları çevrelemesini ve kullanılan alet ve ekipmanların herhangi Sembollerin açıklamaları: bir düşme tehlikesi yaratmamasını ve eğer bir düşme du- Uyarılara uyulmaması yaralanmalar ve hatta ölümle sonuçlanabi- rumu oluşursa, düşme olasılığı olan yerlerde herhangi bir lecek kazalara neden olabilir. tehlikeli alet veya cisim olmamasını...
  • Pagina 232: Ürünün Tanımı

    Biri doğrudan (karıştırma vanasız) olmak üzere üç devreye kadar yönetilmektedir. Çok kademeli sıcaklıklı modül kombiden bağımsız olarak çalışan bir hidrolik tesisat olarak tasarlanmıştır. MGm II basic, iki düzenleme moduna göre çalışabilir: Durum n° 1 : Kombi, bir BUS BridgeNet® bağlantısı ile donatılmıştır. Kombi ile modül kendi aralarında bir optimizasyon programı aracılığıyla iletişim kurmaktadır.
  • Pagina 233: Boyutlar

    Ürünün tanımı Boyutlar MGm II basic MGm III basic 400 mm 160 mm 440 mm 170 mm Teknik veriler Model adı MGm II basic MGm III basic CE sertifi kası Isıtma devresi çalışma basıncı 0,5 - 3 0,5 - 3 Doğrudan ısıtma devresinin maksimum çalışma sıcaklığı...
  • Pagina 234: Kurulum Öncesi Uyarıları

    Montajı kolaylaştırmak için modülün hidrolik kısmı ile elektrik kısmının ayrılması mümkündür. Cihazın arkasındaki dört kanatçığı açmayı unutmamaya dikkat ederek boş kutuyu monte edilmesi öngörülen yere konumlandırınız. Açıklama: Üstten görünüş MGm II basic A. Kombi çıkışı B. Kombiye geri dönüş Üstten görünüş Açıklama: MGm III basic A.
  • Pagina 235 Montaj Tesisatın hidrolik kısmının boyutlarıyla ilgili olarak aşağıdaki debi/ basınç eğrisine başvurunuz: 1. Bölgeye uygulanabilen statik basınç 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 Debi (l/h) Débit (l/h) % 100 karışım vanalı 2. & 3. Bölgeye uygulanabilen statik basınç (A 1000 Debi (l/h) Débit (l/h)
  • Pagina 236: Hidrolik Tesisat Şeması

    Montaj Hidrolik tesisat şeması MGm II basic Hidrolik tesisat şeması MGm III basic Açıklama 1. Otomatik hava tahliyesi Açıklama 2. Hidrolik dekuplaj tankı 3. Tahliye fi ltresi kabı 1. Manüel hava alma 4. 1. Bölge geri tepmeyi önleme valfi 5. 3. Bölge pompası...
  • Pagina 237: Termostatik Karışım Vanasının Ayarlanması

    Montaj Termostatik karışım vanasının ayarlanması Ayarının değiştirilmesi aşağıdaki prosedürün uygulanması ve tablo- dakilerin uygulanmasıyla mümkündür: Termostatik karışım vanası, o anda kontrol etmekte olduğu bölgenin su çıkışını istenilen sıcaklığa ayarlayabilir. Koşullar : Fabrika ayarı olarak "3". Statik basınç : 1 bar Karışım Mitigé...
  • Pagina 238: Elektrik Şeması

    Montaj Elektrik şeması 1 : kombi bağlantısı bir BUS bağlantı ağı ile donatılmıştır. Modülün parametre ayarları kombiden veya bir uzaktan kumanda üzerinden yapılır.
  • Pagina 239 Montaj Elektrik şeması 2 : her tipten kombiye bağlantı. Bu konfi gürasyonda en az bir uzaktan kumandanın mevcut olması gereklidir.
  • Pagina 240: Mgm Ii Basic Elektrik Bağlantısı

    Montaj MGm II & III basic elektrik bağlantısı DİKKAT Her türden müdahaleden önce harici bir çift kutuplu şalter kullanarak tüm elektrik beslemelerinin kesilmesini sağlayınız. Durum n° 1 : Kombi, bir BUS BridgeNet® bağlantısı ile donatılmıştır. 1) Kombi çevre birimleri bağlantı çubuğuna erişmek için aşağıdakileri uygulayınız : - kombinin dış...
  • Pagina 241: Modülün Programlanması

    4) 72 alt menüsünü seçiniz ve ardından menu/ok tuşu ile onaylayınız. 5) 720 alt menüsünü seçiniz ve ardından menu/ok tuşu ile onaylayınız. 6) MGm II basic için 2 parametresini ve MGm III basic için 2 para- metresini seçiniz ve ardından menu/ok tuşu ile onaylayınız (bakınız ayarlar tablosundan Menu 720).
  • Pagina 242: Uzaktan Kumandanın Adreslenmesi

    Çalıştırma Uzaktan kumandanın adreslenmesi 1) 0 "Ağ" menüsünü bulunuz ve ardından OK tuşu ile onaylayınız. 03 "Sistem arabirimi" menüsünü seçiniz ve onaylamak için OK tuşu. 2) 030 "Bölge numarası" alt menüsünü seçiniz ve OK tuşuna basarak onaylayınız ardından uzak kumanda için konfi gürasyon kodu atayınız:...
  • Pagina 243: Led'lerin Anlamları

    Bir veya birkaç çalışma arızası var Arızaları teşhis kılavuzu MGm II basic ve MGm III basic modülü arıza yapma risklerine karşı, gerektiğinde veya güvenlik nedeniyle gerçekleştirilen bir duruştan sonra içerdiği kontrol kartının gerçekleştirdiği dahili kontrollerle korunmaktadır. Aşağıdaki tabloda ortaya çıkması olası arızaların kodları, tanımları ve ortaya çıktıklarında yapılması önerilen işlemler yer almaktadır : Arıza kodu...
  • Pagina 244: Termik Düzenleme

    Termik düzenleme Termik düzenleme Durum n° 1 : kombi, bir BUS BridgeNet® bağlantısı ile donatılmıştır Kombi ile modül kendi aralarında bir optimizasyon programı aracılığıyla iletişim kurmaktadır. Bu durumda, tesisatın konfi güra- syonuna ve parametre ayarlarına bağlı olmak üzere birkaç termik düzenleme tipi mümkün olmaktadır.
  • Pagina 245 Ayarlar tanım değer 0 Şebeke (*) BUS Şebeke 0 Şebeke Durumu Kombi Sistem Arayüz (*) Solar Kontrolü Kaskat Yönetici Enerji Yöneticisi Isı Pompası Oda Sensörü Bölge Yöneticisi Modem Uzaktan Kontrol Çok Fonksiyonlu Klip Isıtma İstasyonu Havuz Kontrolü Master Kullanıcı Arayüzü Çoklu Oda Kontrolü...
  • Pagina 246 Ayarlar tanım değer 5 Bölge 2 Parametreleri 0 Ayar Noktası 0 Gündüz Sıcaklığı 12°C 1 Gece .Sıcaklığı 16°C 2 Bölge 1 Ayar Sıcaklığı 55°C Bölge 1 Ayarları Bölge 1 Sıcaklık Aralığı 0 = Düşük Sıcaklık 1 = Yüksek Sıcaklık 1 Termoregülasyon 0 = Sabit Sıcaklık Akışı...
  • Pagina 247 Ayarlar tanım değer Bölge 2 Diagnostik 0 Oda Sıcaklığı 1 Oda Sıcaklığı Ayar Noktası 19°C 2 Akış Sıcaklığı 0°C 3 Dönüş Sıcaklığı 0°C 4 Bölge 1 Isıtma İsteği Kapalı Açık 5 Pompa Durumu Kapalı Açık Bölge 3 Modül Ayarları 0 Bölge Pompası Modülasyonu 0 = Sabit 1 = Sıcaklık Farkı...
  • Pagina 248 Ayarlar tanım değer Servis Parametreleri (*) Kombi İstatistiği (*) Isıtma Sistemi Brülör Çalışma Süresi (s x10) (*) Kullanım Suyu Brülör Çalışma Süresi (s x10) (*) Alev Hatası Sayısı (a x10) (*) Ateşleme Sayısı (a x10) (*) Isıtma İsteği Süresi (*) Doldurma Sayısı...
  • Pagina 252 Telephone: (01494) 755600 www.aristonthermo.hu Fax: (01494) 459775 szerviz.hu@aristonthermo.com www.aristonthermo.co.uk Ariston Thermo Ariston Thermo Isitma ve Sogutma info.uk@aristonthermo.com Polska Sp. z o.o. Technical Advice: 0870 241 8180 Sistemleri Ithala, ul. Pocieszka 3 Customer Service: 0870 600 9888 Ihracat ve Dagitim Ltd. Sti.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Mgm iii basic33186243318625